﻿2
00:00:04,125 --> 00:00:20,125
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:01:09,750 --> 00:01:14,750
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

4
00:01:15,084 --> 00:01:25,084
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

5
00:01:25,136 --> 00:01:36,247
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

6
00:01:36,638 --> 00:01:38,849
فکر کرده بودی چه بلایی
سرم میاد، گیل؟

7
00:01:38,932 --> 00:01:42,895
وقتی که ناگهان، آگاهیم رو
از "ریون" جدا کردی رو می‌گم

8
00:01:42,978 --> 00:01:45,606
فکرکرده بودی چه اتفاقی
برام می‌افته؟

9
00:01:45,689 --> 00:01:50,527
فکر کردی افکارِ من هم مثل افکار تو
حین خواب زمستانیت، مختل می‌شه؟

10
00:01:50,611 --> 00:01:53,530
به ذهنت خطور کرده بود
که اینجوری شکنجه‌گرم می‌شی؟

11
00:01:54,114 --> 00:01:55,954
دو دل نشدی؟

12
00:01:56,909 --> 00:02:01,747
کل اون مدت رو هوشیار بودم

13
00:02:01,830 --> 00:02:03,665
نمی‌دونستم هری

14
00:02:04,374 --> 00:02:08,002
تازه فهیده بودم که ریش مُرده
و آینده‌ای نداریم

15
00:02:08,086 --> 00:02:09,922
این رو به خود ریش بگو

16
00:02:10,631 --> 00:02:15,928
اون همه‌چیز رو می‌دونست، گیل

17
00:02:16,470 --> 00:02:17,846
صبر کنید

18
00:02:24,770 --> 00:02:27,606
الان وقت گله کردن نیست، هری

19
00:02:28,148 --> 00:02:30,609
,محاسبات رو چک کردم
طرح از مسیرش خارج شده

20
00:02:30,692 --> 00:02:33,820
چرا اون‌وقت؟ -
نمی‌دونم -

21
00:02:33,904 --> 00:02:36,823
گیل، ادای بی‌گناه‌ها رو
برای من درنیار

22
00:02:36,907 --> 00:02:38,534
چی؟ -
خودت خوب می‌دونی -

23
00:02:38,617 --> 00:02:43,580
محاسبات من، خلقِ یک بنیاد ثانوی رو
اطلاق می‌کردن

24
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
بنیاد ثانوی؟

25
00:02:46,291 --> 00:02:49,336
تو کی هستی؟ -
من سالوور هاردین هستم, دختر گیل -

26
00:02:49,878 --> 00:02:50,879
دختر؟

27
00:02:50,963 --> 00:02:52,256
تو دختر داری؟

28
00:02:54,174 --> 00:02:57,302
طرح خراب‌کن‌مون دختر داره -
آره, من رو که می‌شناسی -

29
00:02:57,386 --> 00:02:59,697
وقتی از سردابه خارج شدی
من نگهبانِ ترمینوس بودم

30
00:02:59,721 --> 00:03:02,057
ترمینوس؟ من توی ترمینوس بودم؟

31
00:03:02,140 --> 00:03:05,102
,آره، نه, تو نبودی
اون یکی بود

32
00:03:05,185 --> 00:03:07,771
اون با ذهنیت تو آشنا نیست
و تو با ذهنیت اون

33
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
بنیادش داره مسیر ناسازگاری رو
طی می‌کنه

34
00:03:10,315 --> 00:03:11,817
امپراتوری به‌زودی پیداش می‌کنه

35
00:03:11,900 --> 00:03:16,530
وایسا ببینم، چی می‌گی؟ -
جنگ ترانتور و ترمینوس به‌زودی رخ می‌ده -

36
00:03:16,613 --> 00:03:18,282
چی؟ باید بهشون کمک کنیم

37
00:03:18,365 --> 00:03:20,701
,,,باید بهشون هشدار بدیم -
آره! ایده خوبیه -

38
00:03:20,784 --> 00:03:24,204
هدف بنیاد ثانوی همین بود، گیل؛

39
00:03:24,288 --> 00:03:26,081
"دخالت توی حوادث"

40
00:03:26,164 --> 00:03:27,457
هری سلدون

41
00:03:27,541 --> 00:03:29,209
تو من رو نمی‌شناسی
ولی من می‌شناسمت

42
00:03:29,710 --> 00:03:32,087
اگه همین الان این سفینه رو
از این سیاره خارج نکنیم

43
00:03:32,171 --> 00:03:34,256
بنیاد ثانوی‌ت شانسی نداره

44
00:03:34,339 --> 00:03:38,218
,تو توی پردازنده مرکزی هستی
نقص الکترونیکی‌ش رو برطرف و کمک‌مون کن

45
00:03:41,096 --> 00:03:42,264
هری

46
00:03:47,811 --> 00:03:49,438
موفق شد -
جریان چیه؟ -

47
00:03:51,857 --> 00:03:53,525
نقص رو رفع کرد -
می‌تونیم بریم؟ -

48
00:03:53,609 --> 00:03:54,735
لعنتی, تقریبا

49
00:03:54,818 --> 00:03:56,528
یکی از پایدارنده‌ها خراب شده

50
00:03:56,612 --> 00:03:58,292
ظاهرا چندتا مرجان
توش رشد کردن

51
00:03:58,363 --> 00:04:00,073
باید برم بیرون و دستی
راه‌ش بندازم

52
00:04:00,157 --> 00:04:03,952
"وقتی گفتم "استارت بزن
این اهرم رو تا نصفه بکش جلو

53
00:04:06,121 --> 00:04:07,121
باشه

54
00:04:39,905 --> 00:04:42,741
,سالوور، عجله کن
موج نزدیکه

55
00:04:42,824 --> 00:04:44,076
چیزی نمونده

56
00:04:52,417 --> 00:04:55,462
سالوور، همین الان بیا تو

57
00:05:17,359 --> 00:05:18,360
ایول

58
00:05:49,933 --> 00:05:52,519
استارت بزن، منتظر من نمون -
,,,ولی -

59
00:05:52,603 --> 00:05:54,771
استارت بزن، گیل

60
00:05:54,855 --> 00:05:56,440
کیر توش! باشه

61
00:06:55,123 --> 00:06:59,378
"سوینا - محدوده خارجی"

62
00:07:36,874 --> 00:07:38,375
اوه

63
00:07:39,042 --> 00:07:41,795
بکی، چی شده؟

64
00:07:42,963 --> 00:07:44,381
بوی آب به مشامت می‌رسه؟

65
00:07:53,682 --> 00:07:55,642
این رو واسه کلاریک
برمی‌گردونیم، هان؟

66
00:07:59,563 --> 00:08:02,107
چی شده، بکی؟
بوی دردسر میاد؟

67
00:08:14,620 --> 00:08:15,662
لعنتی

68
00:08:22,920 --> 00:08:25,005
وای برادر، یخه

69
00:08:26,215 --> 00:08:29,218
گم شو، مریضم -
خماری -

70
00:08:31,762 --> 00:08:35,807
شاید هم هنوز مست باشی, دستت رو بده -
نمی‌تونم -

71
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
دوباره نه

72
00:08:40,729 --> 00:08:42,105
لعنت بهت برادر

73
00:08:48,237 --> 00:08:49,571
همه‌ش رو بریز بیرون

74
00:08:51,156 --> 00:08:52,324
سلدون عزیز

75
00:08:52,950 --> 00:08:54,993
شلوار! بیا بپوش

76
00:09:01,625 --> 00:09:03,502
پاکسازی موثری بود، نه؟

77
00:09:03,585 --> 00:09:05,796
مثل آب پاک شدی

78
00:09:05,879 --> 00:09:07,798
تو یه شیطانی -
تو هم سم‌زدایی شدی -

79
00:09:07,881 --> 00:09:10,318
یه‌کم صبر کنی، اونقدری
هوشیار می‌شی که بتونی کونت رو بشوری

80
00:09:10,342 --> 00:09:11,969
و با یک لبخند به استقبال امروزت بری

81
00:09:13,136 --> 00:09:16,890
اگر برات جالبه، باید بگم
با یک خطر مرگ مواجه شدم

82
00:09:20,143 --> 00:09:21,061
,,,خب

83
00:09:21,144 --> 00:09:23,647
این یه پیغام وحشیانه برای بنیاده

84
00:09:28,110 --> 00:09:29,319
چاقوئه دیگه یه‌کم زیادیه

85
00:09:31,238 --> 00:09:33,532
,رعد و برق زده به درخته
برنامه‌شون همین بوده؟

86
00:09:33,615 --> 00:09:35,659
ببندش به درخت تا رعد و برق بکشتش؟

87
00:09:35,742 --> 00:09:38,704
آره، برنامه‌شون همین بوده

88
00:09:39,288 --> 00:09:42,124
حدود یک قرنی می‌شه که امپراتوری
از اینجا رفته

89
00:09:42,207 --> 00:09:44,793
هیچ‌چیز به جز احساسات منفی
به جا نذاشتن

90
00:09:44,877 --> 00:09:48,922
و ظاهرا محلی‌ها، تحملِ
غیربومی‌ها رو ندارن

91
00:09:49,006 --> 00:09:51,175
کلاریک ریس, می‌شناختمش

92
00:09:52,009 --> 00:09:53,886
,جادوگر خوبی بود
چشم‌های معصوم و غمگینی داشت

93
00:09:53,969 --> 00:09:56,638
باعث می‌شد همیشه حس کنم
باید بابت یه چیزی ازش عذرخواهی کنم

94
00:09:56,722 --> 00:10:00,225
متاسفانه به‌خاطر باور
به آموزه‌های هری سلدون، کشته شد

95
00:10:00,309 --> 00:10:02,394
همه‌جور آدمی توی سوینا هست

96
00:10:02,978 --> 00:10:05,564
لزوما قرار نیست مذهبی‌ها
این کار رو کرده باشن

97
00:10:06,356 --> 00:10:09,401
نماد خدای صاعقه محلی‌ها

98
00:10:09,484 --> 00:10:11,904
یه‌نفر حس می‌کنه که دارن به خدایانش
توهین می‌کنن

99
00:10:11,987 --> 00:10:13,655
ولی کسی به خدایان‌شون
کاری نداشته

100
00:10:13,739 --> 00:10:17,075
صرفا داریم نیرویی که زیربنای
همه‌چیزه رو آشکار می‌کنیم

101
00:10:17,159 --> 00:10:21,288
یعنی افشا کردن اسراری که بعضی‌ها
می‌خوان مخفی بمونه

102
00:10:21,371 --> 00:10:24,291
ایمان چیزِ خنده‌داریه، برادر

103
00:10:31,798 --> 00:10:33,634
این یعنی برای ما هم
کمین می‌کنن، درسته؟

104
00:10:33,717 --> 00:10:36,595
,شک نکن
هاله‌ت رو فعال نگه دار

105
00:10:36,678 --> 00:10:38,305
در برابر صاعقه که تاثیری نداره

106
00:10:39,097 --> 00:10:40,182
سعی کن صاعقه نخوری

107
00:10:49,513 --> 00:10:52,286
"ترانتور"

108
00:11:02,454 --> 00:11:05,457
امپراتور هانلوی بزرگ

109
00:11:06,250 --> 00:11:09,545
و این کوچولو، بعدها
امپراتور آمینتک شد

110
00:11:09,628 --> 00:11:11,630
می‌شه گفت از مادرش هم
امپراتور بزرگ‌تری بود

111
00:11:11,713 --> 00:11:16,176
سلسله‌شون چهار هزار سال پیش
شروع شد و دو هزار سال بعد، تموم

112
00:11:16,260 --> 00:11:18,220
از عصر کلیونی هم
عمرشون بیش‌تر بود

113
00:11:18,303 --> 00:11:20,180
چهار برابر بیش‌تر از ما
توی این عصر، حکومت کردن

114
00:11:20,264 --> 00:11:23,517
و شاهد شکوفا شدن علم
و فرهنگ بودن

115
00:11:27,771 --> 00:11:30,107
نتایج بررسی حافظه
داسک و داون رو به‌دست آوردم

116
00:11:30,983 --> 00:11:33,485
آماری از ارتباط با فرشته‌های کور
توشون نبود

117
00:11:33,569 --> 00:11:36,280
یا حتی با کسی که خارج
از دایره آشنایان‌شون باشه

118
00:11:36,363 --> 00:11:38,657
پس هیچ‌کدوم از برادرهام
واسه کشتنم، کسی رو استخدام نکردن؟

119
00:11:43,036 --> 00:11:45,247
این روزها عجب استانداردهای پایینی داریم

120
00:11:45,330 --> 00:11:48,834
بهتره بگم، خاطره‌ای از اینکه
کسی رو برای کشتنت استخدام کرده باشن، ندارن

121
00:11:49,710 --> 00:11:51,170
این دیگه روزنه‌ایه که باید پر کنیم

122
00:11:51,253 --> 00:11:53,463
آره، پیگیریش می‌کنم

123
00:11:55,299 --> 00:11:57,843
حافظه پرسنل پزشکی رو هم
تغییر دادم

124
00:11:57,926 --> 00:12:03,390
یادشون نمیاد که من و تو
توی وضعیت مخاطره‌آمیزی بوده باشیم

125
00:12:08,395 --> 00:12:09,813
توی خونه‌م دشمن دارم

126
00:12:11,690 --> 00:12:14,526
بنیاد هم محدوده خارجی رو
تحت سلطه‌ش قرار داده

127
00:12:16,320 --> 00:12:19,156
امپراتوری مثل یک گربه عصبانی
توی دستم عصیان کرده

128
00:12:19,239 --> 00:12:24,745
و همین برای نهایی کردن این ازدواج
مصمم‌ترم می‌کنه

129
00:12:28,207 --> 00:12:31,710
از این جهت، یکی رو پیدا کردم
که ترتیب بنیاد رو بده

130
00:12:31,793 --> 00:12:34,505
حدود پونزده سال توی زمینه
ناوگان سوپرلومینال، تجربه داره

131
00:12:35,088 --> 00:12:36,590
و در زمینه اطلاعات، یک دهه
فعالیت داشته

132
00:12:36,673 --> 00:12:39,885
بی‌خیال -
صادق و فاسدناپذیره -

133
00:12:39,968 --> 00:12:41,261
بل ریوس؟

134
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
اصلا و ابدا -
واسه این کار فرد مناسبیه -

135
00:12:44,515 --> 00:12:46,850
توی جنگِ خوشه لمیول
عقب‌نشینی کرد

136
00:12:46,934 --> 00:12:48,852
یک مانور جناحی رو
اجرا کرد

137
00:12:48,936 --> 00:12:50,816
و با کم‌ترین تعداد تلفات
پیروزِ رویارویی شد

138
00:12:50,854 --> 00:12:53,440
,مهم نیست
از دستورم سرپیچی کرد

139
00:12:53,524 --> 00:12:57,152
اگر پیروی منیّتت باشی
نمی‌تونی بنیاد رو سرکوب کنی

140
00:12:57,236 --> 00:13:01,156
منیت؟ ریوس فکر می‌کنه
می‌تونه از دستورات امپراتور سرپیچی کنه

141
00:13:01,240 --> 00:13:03,408
یه‌بار بخت باهاش یار شد

142
00:13:03,492 --> 00:13:07,079
و مردمش، اون رو قهرمانی می‌دونن
که جون‌شون رو نجات داده

143
00:13:07,162 --> 00:13:09,581
درحالی که کارش
بی‌انضباطی نظامی محض بود

144
00:13:09,665 --> 00:13:12,876
فکر کردن اگه از دستورات
سرپیچی کنن، ارتش تا کِی

145
00:13:12,960 --> 00:13:14,962
شکم‌شون رو سیر
و زخم‌هاشون رو ترمیم می‌کنه؟

146
00:13:15,045 --> 00:13:19,049
,قدمی به سمت آشوبه
یک نشونه دیگه از بی‌نظمیه

147
00:13:19,132 --> 00:13:21,927
درحالی که همه‌چیز
به آشوب کشیده می‌شه

148
00:13:22,010 --> 00:13:24,388
من مثل یه نوزاد تنها می‌مونم

149
00:13:24,471 --> 00:13:27,266
و دنبال تیکه‌های بزرگی‌ام
که بتونم بهشون اتکا کنم

150
00:13:30,435 --> 00:13:32,771
,,,از کیهان گرفته تا یک اتم

151
00:13:34,773 --> 00:13:37,901
توی دست‌هات متلاشی می‌شه

152
00:13:49,621 --> 00:13:52,249
انتظار داشتی "از کوره در رفتن"م
چقدر طول بکشه؟

153
00:13:52,916 --> 00:13:55,878
,یک دقیقه و ربع
خیلی زودتر تمومش کردی

154
00:13:58,005 --> 00:13:59,423
با ریوس صحبت کنم؟

155
00:14:02,843 --> 00:14:04,344
,,,اگه مخالفت کرد

156
00:14:06,263 --> 00:14:07,264
بکشش,,,

157
00:14:34,208 --> 00:14:37,544
بل ریوس؟ -
تواناترین ژنرال‌مونه -

158
00:14:37,628 --> 00:14:38,921
آره، خودش هم این رو می‌دونه

159
00:14:39,004 --> 00:14:41,483
و اگه بخواد باهات تسویه حساب کنه
اوضاع عوض می‌شه

160
00:14:41,507 --> 00:14:43,675
ناوگانش به‌شدت
بهش وفادارن

161
00:14:43,759 --> 00:14:45,594
,اون ناوگانی نداره
یه زندانیه‌ها

162
00:14:45,677 --> 00:14:48,222
خب، شاید بهتر باشه زندانی بمونه

163
00:14:50,516 --> 00:14:51,516
,,,و لطفا

164
00:14:53,727 --> 00:14:54,770
چنگال‌ها رو بذارید روی میز

165
00:14:57,022 --> 00:14:58,607
چون دوباره شروع می‌کنیم

166
00:15:00,025 --> 00:15:03,570
انگشت اشاره، زیر دندانه چنگال
قرار بگیره, ساعدتون رو صاف کنید

167
00:15:03,654 --> 00:15:07,866
به عنوان امپراتور اصیل
برادرهام ازم پیروی می‌کنن

168
00:15:07,950 --> 00:15:11,245
برادر، مطابقت ژنتیکیت
"با "پرینسیپیوم

169
00:15:11,328 --> 00:15:13,080
سه‌تا سانتی مورگان
اختلاف داشت

170
00:15:13,163 --> 00:15:14,039
تصحیح شده

171
00:15:14,122 --> 00:15:16,750
دی‌ان‌ای رو آسون می‌شه عوض کرد
ولی عوض کردنِ عادت سخته

172
00:15:16,834 --> 00:15:18,752
باید "یگانه" ظاهر بشیم

173
00:15:18,836 --> 00:15:21,672
مهم نیست تو,,, ما چقدر منحرف شدیم

174
00:15:21,755 --> 00:15:24,091
,,,در رابطه با ریوس

175
00:15:24,174 --> 00:15:28,136
یادمه خوندم که امپراتور دالوبان چهارم
هم با همچین قضیه‌ای مواجه شده بود

176
00:15:28,220 --> 00:15:30,114
,,,اون موقع یه ژنرال جذابی وجود داشته

177
00:15:30,138 --> 00:15:33,016
هم فعال جنبشی دارم
هم معلم تاریخ

178
00:15:34,017 --> 00:15:38,730
,این هم یه انگیزه دیگه برای ازدواجمه
اصلا دیگه لازم نیست این کار رو تکرار کنیم

179
00:15:53,579 --> 00:15:56,832
,,,خب، چرا نذاشتی که هری

180
00:15:56,915 --> 00:15:58,917
بنیاد ثانوی رو خلق کنه؟

181
00:15:59,001 --> 00:16:00,127
نمی‌دونم

182
00:16:02,421 --> 00:16:03,964
عاشق پدرت بودم

183
00:16:04,548 --> 00:16:07,885
کنار ریش، احساس کامل بودن می‌کردم

184
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
و هری، این رو ازم
گرفته بود

185
00:16:11,346 --> 00:16:12,806
می‌دونستم طرحه مهمه

186
00:16:12,890 --> 00:16:16,059
ولی اون موقع، نمی‌تونستم بین طرف
و محاسباتش، تمایزی قائل بشم

187
00:16:17,311 --> 00:16:20,022
و اگه قائل می‌شدی، می‌تونستی
به ترمینوس کمک کنی؟

188
00:16:20,939 --> 00:16:22,399
پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

189
00:16:22,482 --> 00:16:24,693
هری هیچ‌وقت به آدم‌ها
همه‌چیز رو نمی‌گه

190
00:16:24,776 --> 00:16:27,863
به یه دختر، یه ماهی بده؛
تا یه روز مشغول خوردنشه

191
00:16:30,991 --> 00:16:32,743
,,,ولی به یه دختر، ماهی‌گیری یاد بدی

192
00:16:33,702 --> 00:16:36,288
درونِ پرایم ریدینت رو دیدی، گیل

193
00:16:36,371 --> 00:16:37,873
تا ته‌ش رو دیدی

194
00:16:37,956 --> 00:16:41,126
اگه خواستی، اونجا جواب‌ها
در انتظارتن

195
00:16:42,336 --> 00:16:47,216
دخالت ما در جنگ بین امپراتوری
و بنیاد، مقدر نشده

196
00:16:47,299 --> 00:16:49,301
مهم نیست چقدر دلت می‌خواد
که دخالت بکنی

197
00:16:49,384 --> 00:16:52,679
خب، گفتی محاسبات از مسیرش
خارج شده, پس بیا درستش کنیم

198
00:16:53,388 --> 00:16:54,988
یعنی باید پیروز بشن دیگه، نه؟

199
00:16:55,015 --> 00:16:59,353
,به اندازه دهه‌ها از ترمینوس دوریم
به سفینه جامپ شیپ و هیچ درگاهی هم دسترسی نداریم

200
00:16:59,436 --> 00:17:00,604
حتی اگر هم داشتیم

201
00:17:00,687 --> 00:17:03,649
نباید دخالت مستقیمی توش داشته باشیم -
چرا؟ -

202
00:17:03,732 --> 00:17:06,234
بنیاد اول باید مخفی، نگه داشته بشه

203
00:17:06,318 --> 00:17:10,196
روان‌شناسی تاریخی، الگوهای طبیعی انسانی رو
پیش‌بینی می‌کنه

204
00:17:10,781 --> 00:17:13,450
اگه اطلاعات زیادی به سیستم بدی

205
00:17:13,534 --> 00:17:14,910
مختلش می‌کنی

206
00:17:14,992 --> 00:17:17,538
واسه همین هم سیستم
به یک نقطه مقابل، نیاز داشت

207
00:17:17,621 --> 00:17:18,872
بنیاد ثانوی

208
00:17:19,455 --> 00:17:22,084
دسترسی روان‌شناسان تاریخی
به طراحی

209
00:17:22,709 --> 00:17:24,795
آگاهی به آینده، به‌صورت عاقلانه
و با نیتِ سازگاری

210
00:17:24,877 --> 00:17:28,507
با مسیر امپراتوری
به کار می‌ره

211
00:17:28,590 --> 00:17:30,425
یا در صورت نیاز، مسیر بنیاد اولی

212
00:17:30,509 --> 00:17:32,553
بالاخره فهمید

213
00:17:33,512 --> 00:17:35,347
یه‌جوری حرف می‌زنید
که انگار ترمینوس دشمن‌مونه

214
00:17:35,430 --> 00:17:36,473
هنوز دشمن‌مون نشد

215
00:17:36,557 --> 00:17:37,975
ولی قدرت، آدم‌ها رو
فاسد می‌کنه

216
00:17:38,058 --> 00:17:41,520
و بنیادی که روش نظارت نباشه
به سرنوشت همون امپراتوری دچار می‌شه

217
00:17:41,603 --> 00:17:44,815
,اونا آدم‌های خوبی‌ان
به اندازه من ازشون شناخت نداری

218
00:17:44,898 --> 00:17:46,233
هرکسی که اونجا می‌شناختی مُرده

219
00:17:47,651 --> 00:17:48,652
خوبه

220
00:17:49,236 --> 00:17:51,613
ببازیم بده، پیروز شیم هم بده

221
00:17:52,197 --> 00:17:54,575
این برام غیرقابل قبوله

222
00:17:55,158 --> 00:17:57,318
نمی‌دونم بنیاد از پسِ این بحران
برمیاد یا نه

223
00:17:57,369 --> 00:17:59,580
ولی می‌دونم چه چیزی
پیش رومونه

224
00:18:00,914 --> 00:18:03,208
می‌دونم اون سرخی‌های
توی ریدینت چیه

225
00:18:03,292 --> 00:18:05,961
,یه چیزی حس کردی
یه پیش‌آگاهی دیگه داری

226
00:18:06,837 --> 00:18:08,130
بگو ببینم

227
00:18:08,839 --> 00:18:10,132
درماندگی

228
00:18:11,216 --> 00:18:13,135
مرگ، نابودی

229
00:18:14,970 --> 00:18:16,096
کار من بود

230
00:18:17,055 --> 00:18:20,017
وقتی از وان خارج شدم
و تو و ریش رو دیدم

231
00:18:20,100 --> 00:18:21,852
معادلات رو منحرف کردم

232
00:18:24,897 --> 00:18:28,025
ولی شاید همون غرایز، بتونن
به مسیر اصلی‌شون برشون گردونن

233
00:18:28,734 --> 00:18:30,569
از وقتی سالوور رسیده، احساسِ
قدرتِ بیش‌تری می‌کنم

234
00:18:30,652 --> 00:18:33,822
شاید توانایی‌هاش
تاثیر تقویت‌کننده داره

235
00:18:33,906 --> 00:18:36,158
توانایی‌هاش؟
مگه تو هم آینده رو حس می‌کنی؟

236
00:18:36,241 --> 00:18:37,743
آینده نه، گذشته رو

237
00:18:37,826 --> 00:18:39,870
البته صرفا لحظاتی که گیل
و ریش تجربه کردن

238
00:18:40,746 --> 00:18:43,040
ریش؟ -
از طریق بانک بذر -

239
00:18:44,166 --> 00:18:46,001
اگه سالوور بتونه به خاطراتم
دسترسی پیدا کنه

240
00:18:46,084 --> 00:18:49,588
پس شاید پیش‌بینی‌هام
معکوس باشن

241
00:18:49,671 --> 00:18:52,508
خاطراتی که نسخه آینده‌م
تجربه کرده

242
00:18:52,591 --> 00:18:56,261
نقطه عطفی که توش، آشوب
همه‌چیز رو می‌بلعه رو نشونم بده

243
00:19:05,479 --> 00:19:06,605
نقطه عطفت

244
00:19:06,688 --> 00:19:09,274
این مال چند وقت دیگه‌ست؟

245
00:19:09,358 --> 00:19:11,985
صد و پنجاه سال دیگه؟

246
00:19:12,069 --> 00:19:14,363
پس باید آگاهیت رو به اون موقع
منعطف کنی، گیل

247
00:19:14,446 --> 00:19:16,156
اونجاست که یه مسیر جدید
پیدا می‌کنیم

248
00:19:16,240 --> 00:19:19,243
تا اون موقع مُرده‌م که -
این یه قرن اخیر رو که گرفتی خوابیدی -

249
00:19:19,326 --> 00:19:21,245
از کجا معلوم که قرن بعدی رو هم نخوابی؟

250
00:19:33,423 --> 00:19:34,633
دومینیون

251
00:19:39,012 --> 00:19:41,390
بانو دمرزل، بهمون ملحق نمی‌شید؟

252
00:19:41,473 --> 00:19:44,476
,ممنون علیاحضرت
همین‌جا راحت‌ترم

253
00:19:46,854 --> 00:19:47,855
ممنون

254
00:19:49,273 --> 00:19:52,150
همیشه اجرام کوچیک آسمانی
برام حیرت‌آور بودن

255
00:19:52,234 --> 00:19:53,902
جمعیت دنیاتون چقدره؟

256
00:19:53,986 --> 00:19:55,904
توی "کلاود دومینیون" تعداشون
بیش‌تر از هزارتاست

257
00:19:55,988 --> 00:19:57,155
خیلی‌هاشون خواصِ منحصر به فردی دارن

258
00:19:57,239 --> 00:19:59,741
یه مهمونی می‌گیریم، تا بیای
باهم بریم اسکی روی یخ

259
00:19:59,825 --> 00:20:01,994
یه سری کوه‌ها وجود داره
که یخ متانی دارن و می‌شه روشون بازی کرد

260
00:20:02,077 --> 00:20:03,412
خیلی خوب می‌شه

261
00:20:04,580 --> 00:20:06,380
برادر دی، شما هم برای اسکی
روی یخ، بهمون ملحق می‌شید؟

262
00:20:06,456 --> 00:20:09,751
اسکی با تیغه‌های تیز
روی یخ‌های اشتعال‌زا؟

263
00:20:11,920 --> 00:20:15,716
بهتره این رو بسپاریم به جوون‌های جاهلی
که زانوی انعطاف‌پذیرتری دارن

264
00:20:15,799 --> 00:20:16,799
واقعا؟

265
00:20:16,842 --> 00:20:19,720
یعنی در صورت نیاز، نمی‌تونید
یه نسخه از خودتون بسازید

266
00:20:19,803 --> 00:20:20,971
و زانوش رو بردارید؟

267
00:20:21,722 --> 00:20:22,598
دومینیون

268
00:20:22,681 --> 00:20:25,893
ببخشید، حرفم گستاخانه بود؟
مگه قرار نیست یه خانواده بشیم؟

269
00:20:25,976 --> 00:20:28,312
,اصلا گستاخانه نیست
کنجکاوی جایزه

270
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
خب، من حیرت زده‌م

271
00:20:30,189 --> 00:20:33,734
مثلا اگه ترور دیروز
موفقیت آمیز می‌بود

272
00:20:34,401 --> 00:20:36,153
کلا یه آدم جدید می‌شدی، درسته؟

273
00:20:36,236 --> 00:20:38,405
اصلا ما خبر دار می‌شدیم؟
اون خبر دار می‌شد؟

274
00:20:38,488 --> 00:20:39,799
قضیه ترور رو از کجا فهمیدی؟

275
00:20:39,823 --> 00:20:41,663
در حد شایعه بود، تا الان
که تاییدش کردی

276
00:20:42,284 --> 00:20:44,203
شایعات زیادی درباره امپراتور
وجود داره

277
00:20:44,286 --> 00:20:45,996
یه سری‌هاشون احمقانه‌ن

278
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
شنیدم که خودتون چنگال‌تون رو
بر نمی‌دارین

279
00:20:48,957 --> 00:20:51,502
و خدمتکارهاتون، مثل بچه یتیم‌ها
بهتون غذا می‌دن

280
00:20:51,585 --> 00:20:55,672
آسترید جان، لطفا تشریف بیار

281
00:20:55,756 --> 00:20:57,549
و این بلدرچین رو بکن تو حلقم

282
00:20:59,218 --> 00:21:02,554
آره خب، تضمین جانشینی
بایستی خوب باشه

283
00:21:02,638 --> 00:21:05,390
اگه با من ازدواج کنی و به بیولوژی
اکتفا کنی، این تضمین رو از دست می‌دی

284
00:21:05,474 --> 00:21:08,143
خب، با چندتا بچه
جنسِ تضمین‌مون عوض می‌شه

285
00:21:08,227 --> 00:21:11,730
درسته, بچه‌ی زیاد که داشته باشی
هیچ‌چیزی نمی‌تونه جلوی سلطنتت رو بگیره

286
00:21:14,316 --> 00:21:15,901
به‌شدت بابت فقدان‌تون متاسفیم

287
00:21:18,862 --> 00:21:22,658
خواهر بزرگترم، شاهدخت ولیعهد
رهبری رو یاد گرفته بود

288
00:21:22,741 --> 00:21:25,327
برادرم افسر "هوسرهای سلطنتی" بود

289
00:21:25,410 --> 00:21:27,704
به من اجازه دادن
برم دنبال علایقم

290
00:21:27,788 --> 00:21:31,500
ورزش، هنر، موسیقی

291
00:21:31,583 --> 00:21:36,421
خب، باشد که تا ابد
طالب علم و هنر باشیم

292
00:21:38,590 --> 00:21:41,468
آره، تا قبل از حادثه
زندگی فوق العاده‌ای داشتم

293
00:21:42,261 --> 00:21:46,056
ولی الان دومینیونی هستم
که دانشی نسبت به حکمرانی ندارم

294
00:21:46,139 --> 00:21:50,102
اتحادمون، پشتیبانی لازم رو
برات مهیا می‌کنه

295
00:21:51,395 --> 00:21:52,813
مزایایی که در انتظارمه رو می‌بینم

296
00:21:57,860 --> 00:21:59,403
ولی تو چی، برادر داون؟

297
00:22:00,988 --> 00:22:02,531
تو یه قلمرو از دست می‌دی‌ها

298
00:22:02,614 --> 00:22:04,116
ولی در عوض یه خواهر
گیرم میاد

299
00:22:04,783 --> 00:22:06,118
من می‌شم خواهرت؟

300
00:22:08,453 --> 00:22:09,573
و آیا با ازدواج‌مون
 هدفی که ترور دیروز

301
00:22:09,621 --> 00:22:11,832
قصد بر احقاقش داشت، ولی شکست خورد رو
برام احقاق نمی‌کنه؟

302
00:22:11,915 --> 00:22:13,584
,,,با به‌دنیا اومدن یک بچه

303
00:22:13,667 --> 00:22:15,836
بقیه شاخه‌های درخت قطع می‌شن

304
00:22:15,919 --> 00:22:19,298
ترور به وسیله زایش

305
00:22:20,841 --> 00:22:23,677
,ما شاخه نیستیم
همه‌ش یه درخته

306
00:22:23,760 --> 00:22:25,053
ما "یگانه" هستیم

307
00:22:26,722 --> 00:22:29,516
ولی تو هیچ‌وقت "دی" نمی‌شی

308
00:22:29,600 --> 00:22:31,935
دلیل وجودیتت از بین می‌ره

309
00:22:33,103 --> 00:22:35,105
از عروسی منصرفش می‌کنه

310
00:22:35,189 --> 00:22:36,440
اصلا و ابدا

311
00:22:37,107 --> 00:22:40,068
داره نشون می‌ده ذهن فوق العاده‌ای
برای تجزیه تحلیل داره

312
00:22:40,152 --> 00:22:41,153
می‌شه ببینم‌شون، امپراتور؟

313
00:22:42,321 --> 00:22:44,239
شاخه‌هایی که قراره
قطع کنم رو می‌گم

314
00:22:45,240 --> 00:22:46,283
بدن‌های محفوظ شده؟

315
00:22:53,957 --> 00:22:57,252
خودم شخصاً تا "پرینسیپیوم" می‌برمت

316
00:23:00,547 --> 00:23:03,550
و لطفا "دی" صدام کن

317
00:23:15,187 --> 00:23:16,980
داون, داسک

318
00:23:32,412 --> 00:23:33,455
کلیون اول

319
00:23:33,539 --> 00:23:35,749
فکر می‌کردم بایستی
دراز کشیده باشه

320
00:23:36,333 --> 00:23:38,253
کنجکاوم بدونم می‌دونسته
که قراره چقدر سرپا باشه یا نه

321
00:23:39,711 --> 00:23:41,004
می‌تونیم براش صندلی بیاریم

322
00:23:41,088 --> 00:23:43,757
منظورم حضورش در شما سه‌تاست

323
00:23:44,883 --> 00:23:46,426
خسته شدنش، برام تعجب‌آور نیست

324
00:24:03,318 --> 00:24:06,029
,,,پس اگه دیروز می‌مردی -
نه -

325
00:24:06,738 --> 00:24:08,824
کدوم یکی‌شون انتخاب می‌شد؟ -
این یکی -

326
00:24:10,909 --> 00:24:13,579
خوش‌حال باشید که شرمش
:افشا نشده

327
00:24:14,246 --> 00:24:17,708
که چیزی نمانده بود
بر تخت بنشیند

328
00:24:17,791 --> 00:24:19,126
شعرش برام آشنا نیست

329
00:24:21,003 --> 00:24:22,546
درباره یه قیامه

330
00:24:23,672 --> 00:24:26,300
,امپراتوری چند دهه پیش، ممنوعش کرد
نقل‌قول کردن ازش جرمه

331
00:24:29,428 --> 00:24:32,431
,فقط کلیون می‌بینم که
دمرزل‌ها رو جدا نگه می‌دارید؟

332
00:24:32,514 --> 00:24:35,184
به‌گمونم همین‌جوری
سنش تکون نخورده

333
00:24:35,267 --> 00:24:37,644
آره، جدا نگه‌داری می‌شه

334
00:24:38,645 --> 00:24:41,523
می‌تونی ببینی که خاطرات جدیدم
به اونا هم منتقل می‌شه

335
00:24:41,607 --> 00:24:43,650
,,,صرفا تصحیح‌شون می‌کنیم تا اون

336
00:24:46,987 --> 00:24:49,031
تا من "کشته شدن" رو یادم نیاد

337
00:24:49,615 --> 00:24:52,367
و متوجه نمی‌شه که جایگزینِ
یکی دیگه شده

338
00:24:53,493 --> 00:24:55,370
یه هدیه راحمانه برای پسرته

339
00:24:55,954 --> 00:24:57,873
یا نکنه کلمه اشتباهی‌ای
براش استفاده کردم؟

340
00:24:57,956 --> 00:24:59,958
ما بهشون می‌گیم واعظان

341
00:25:00,042 --> 00:25:04,087
با وجودِ رد پاهای کوچیکِ توی قصر
راحت‌تر می‌شه بهشون پایان داد

342
00:25:04,755 --> 00:25:06,256
چطور انجام می‌شه؟

343
00:25:06,340 --> 00:25:09,885
,مخزن‌ها خالی از مایعات می‌شن
و از تجزیه بدن‌ها، انرژی می‌گیرن

344
00:25:09,968 --> 00:25:11,595
دانشمندهای خوبی داری

345
00:25:11,678 --> 00:25:13,430
,همیشه همین‌طور بوده
راستی یه خبر خوب دارم

346
00:25:13,514 --> 00:25:17,267
بهم گفتن احتمال اینکه بچه‌مون
دچار اختلال ژنتیکی بشه، خیلی کمه

347
00:25:17,351 --> 00:25:20,270
آزمایشم کردی؟ چطور؟

348
00:25:20,354 --> 00:25:22,314
از روی لیوانت که سر سفره بود

349
00:25:22,397 --> 00:25:25,526
می‌تونستم برای دانشمندهات
تف کنم، تا وقت‌شون گرفته نشه

350
00:25:27,319 --> 00:25:28,737
الان انتظار مقاربت داری؟

351
00:25:31,365 --> 00:25:35,494
در دوره پیش از کلیون، امپراتور رونا
براش حیاتی بود

352
00:25:36,578 --> 00:25:41,583
و به‌نظر من هم، راه خوبی
برای ایجاد پیوند عاطفیه

353
00:25:44,294 --> 00:25:48,048
عاشقِ سکس در انظار عمومی هم بود
,,,ولی این برای عموم

354
00:25:49,299 --> 00:25:50,592
خیلی سخته

355
00:25:53,720 --> 00:25:55,556
عقیم بودنم رو می‌شه معکوس کرد

356
00:25:55,639 --> 00:25:58,809
ولی ترجیح می‌دم اجزای ژنتیکی‌مون
توی آزمایشگاه ترکیب بشن

357
00:25:58,892 --> 00:26:00,853
اگه چندین جنین زنده
داشته باشیم

358
00:26:00,936 --> 00:26:04,565
می‌تونیم اونی که برتره رو
انتخاب کنیم

359
00:26:04,648 --> 00:26:07,025
وقتی بچه درست کنیم
و این اتاق خالی بشه

360
00:26:07,943 --> 00:26:09,570
آدمکش‌ها ممکنه دوباره حمله کنن

361
00:26:10,070 --> 00:26:13,073
بچه‌ت حکمران می‌شه
ولی خودت نیست و نابود می‌شی

362
00:26:13,156 --> 00:26:14,616
بعد از ترورت، دیگه متوجه نمی‌شی

363
00:26:14,700 --> 00:26:17,136
که باز هم قراره آدم بفرستن یا نه

364
00:26:17,160 --> 00:26:20,497
عدالتِ بی‌امان دیروز
منصرف‌شون می‌کنه

365
00:26:20,581 --> 00:26:21,582
مطمئنی؟

366
00:26:22,958 --> 00:26:25,961
دومینیون، علت اختلال رو
و علل رو تحلیل می‌کنه

367
00:26:26,044 --> 00:26:28,172
دست ما سنگین‌تر بوده

368
00:26:28,255 --> 00:26:30,257
یه کشتی عادی، به دست سنگین
نیازی نداره

369
00:26:30,340 --> 00:26:32,467
دومینیون کوچیکه -
امپراتوری داره تجزیه می‌شه -

370
00:26:32,551 --> 00:26:33,844
امپراتوری هیچیش نیست

371
00:26:33,927 --> 00:26:34,928
مطمئنی؟

372
00:26:36,680 --> 00:26:38,473
چون یه سری شایعات وجود دارن، دی

373
00:26:38,557 --> 00:26:43,228
می‌گن سلامتِ نسل نفوذناپذیرت

374
00:26:43,312 --> 00:26:45,105
خیلی وقت پیش در معرض خطر
قرار گرفته

375
00:26:45,731 --> 00:26:48,400
و به‌گمونم به همین دلیل

376
00:26:48,483 --> 00:26:54,489
به رحم سالمم نیاز داری

377
00:27:23,393 --> 00:27:25,187
عجله کن کلاریک

378
00:27:33,695 --> 00:27:36,198
هی! برگرد اینجا

379
00:28:07,771 --> 00:28:08,856
امشب اجراست

380
00:28:10,607 --> 00:28:11,608
چیزی نمونده

381
00:28:13,151 --> 00:28:15,445
,اگه خواستید بشینید
برای ایستادن، هوا زیادی گرمه

382
00:28:19,491 --> 00:28:20,659
گم شید

383
00:28:23,453 --> 00:28:24,872
باید بری دختر

384
00:28:25,455 --> 00:28:26,999
باید "برادر" صدام کنی

385
00:28:27,499 --> 00:28:30,085
کشیش تازه‌کار، برادر کنستانت
از بنیاد

386
00:28:30,169 --> 00:28:32,379
جایی که همه برکات
ازش ناشی می‌شه

387
00:28:32,462 --> 00:28:34,798
ژوری، ساکتش کن

388
00:28:38,927 --> 00:28:41,805
,نشان هولوگرافیک
هیجان انگیزه، مگه نه ژوری؟

389
00:28:43,056 --> 00:28:44,850
نمی‌خوای اجرا رو ببینی، ژوری؟

390
00:28:45,434 --> 00:28:48,187
,اینجا نوشته موقع غروب
الان ظهره

391
00:28:49,021 --> 00:28:51,398
طبق پیشگویی، به‌زودی
هوا تاریک می‌شه

392
00:28:53,192 --> 00:28:56,153
عزیزان، این چیه دست‌تون؟

393
00:28:58,030 --> 00:28:59,907
اسمش دستبنده

394
00:29:00,407 --> 00:29:03,243
برای دستگیری مجرمین
ازش استفاده می‌کنیم, مقدسه

395
00:29:03,327 --> 00:29:05,537
دستگیری، چه فلسفه سالمی پشتش هست

396
00:29:06,121 --> 00:29:10,751
و روح کهکشانی، قصد داره توی جشن امشب
با آغوش باز، ازش استقبال کنه

397
00:29:10,834 --> 00:29:13,253
صحیح، موقع غروب

398
00:29:16,757 --> 00:29:20,344
روح کهکشانیِ توی بنیاد
کمک‌تون می‌کنه بازده محصول‌تون رو ببرید بالا

399
00:29:20,427 --> 00:29:23,555
آفت رو از محصول‌تون دور
و الگوهای هواشناسی رو پیش‌بینی کنید

400
00:29:23,639 --> 00:29:25,599
تموم کارهایی که امپراتوری
از انجامش سرباز زد

401
00:29:25,682 --> 00:29:27,976
خودمون همین‌ها رو بلدیم

402
00:29:29,186 --> 00:29:32,439
,من رعد و برق رو پیش‌بینی می‌کنم
هرشب می‌زنه به چندتا درخت بلند قامت

403
00:29:33,232 --> 00:29:35,567
خیلی‌خب، حرفت رو زدی

404
00:29:36,443 --> 00:29:37,444
نمایش تمومه

405
00:29:38,570 --> 00:29:40,614
نمایش تمومه

406
00:29:53,794 --> 00:29:56,713
شاهدِ سپر روح باشید

407
00:29:56,797 --> 00:29:59,466
مثل اون یکی کافره
محافظ داره

408
00:29:59,550 --> 00:30:01,301
یالا، بگیریدش

409
00:30:02,219 --> 00:30:04,304
روح از هرکسی که بهش
اعتقاد داشته باشه، محافظت می‌کنه

410
00:30:04,388 --> 00:30:07,891
روحی که می‌گی، از کسی
که اعدام کردیم، محافظت نکرد

411
00:30:07,975 --> 00:30:09,434
,,,از تو هم گنده‌تر بود، پس

412
00:30:14,231 --> 00:30:15,315
لعنتی

413
00:30:17,985 --> 00:30:19,111
کلاریک

414
00:30:28,412 --> 00:30:30,163
چه عجب اومدی، کلاریک

415
00:30:30,247 --> 00:30:32,374
الان دیگه روح بین‌مونه

416
00:30:36,920 --> 00:30:38,380
به روح اعتماد کنید

417
00:30:46,138 --> 00:30:48,390
درود، مردم سیونا

418
00:30:54,938 --> 00:31:00,903
روح اومده تا شما رو از زحمت بی مزد
و محصول و استبداد محض، رها کنه

419
00:31:00,986 --> 00:31:03,405
برو خونه‌تون، مرتد

420
00:31:03,488 --> 00:31:08,285
برو خونه‌تون، مرتد

421
00:31:08,368 --> 00:31:10,412
برو خونه‌تون، مرتد

422
00:31:10,495 --> 00:31:12,497
برو خونه‌تون، مرتد

423
00:31:33,435 --> 00:31:34,937
سنگین‌تر از چیزی بود
که انتظارش رو داشتم

424
00:31:35,604 --> 00:31:39,191
فکرکنم به‌خاطر این سکه‌های
توی جیبش بود

425
00:31:49,117 --> 00:31:53,539
,روشنگری، شهروندان
قابلیت‌های روح بی‌نهایته

426
00:31:53,622 --> 00:31:54,915
حرف من رو قبول نکنید

427
00:31:54,998 --> 00:31:58,877
از همسایه‌هاتون، از هفت دنیای
محدوده خارجی پبرسید

428
00:31:58,961 --> 00:32:02,339
زمانی تحت سلطه نابودگر امپراتوری بودن

429
00:32:02,422 --> 00:32:05,634
و بعدش مثل خودتون رها شدن

430
00:32:05,717 --> 00:32:10,889
امپراتوری طردتون کرد، بهتون آزادی داد
ولی درکنارش فقیر هم شدید

431
00:32:10,973 --> 00:32:14,351
,لازم نیست شرایط اینجوری باشه
از "کانوم" بپرسید

432
00:32:14,434 --> 00:32:17,813
از "داریبو" و بقیه کسانی
که ثروتِ کلماتِ هری سلدون

433
00:32:17,896 --> 00:32:21,775
یعنی پیامبر اول، نصیب‌شون شده

434
00:32:21,859 --> 00:32:23,986
هری سلدون رو به یاد بیاری

435
00:32:24,069 --> 00:32:26,822
درسته, به یاد بیاریدش

436
00:32:26,905 --> 00:32:27,906
من که یادمه

437
00:32:27,990 --> 00:32:31,410
هری سلدون رو با چشم‌های خودم دیدم

438
00:32:31,493 --> 00:32:32,703
یک شاهد عینی

439
00:32:32,786 --> 00:32:35,622
اون هم 138 سال پیش

440
00:32:35,706 --> 00:32:39,459
و از اون موقع به بعد، هیچ‌چیز
با اون لحظه برام قابل قیاس نیست

441
00:32:43,797 --> 00:32:48,594
,سردابه باز شد، پیامبر ظاهر
سخن گفت

442
00:32:48,677 --> 00:32:52,181
و اونایی که سخنانش رو شنیدن
تا ابد عوض شدن

443
00:32:52,264 --> 00:32:56,226
اعجابِ ایمان‌مون رو ببینید

444
00:32:57,019 --> 00:32:58,979
چه چیزی رو آشکار می‌کنن؟ -
من که دلم می‌خواد بدونم -

445
00:32:59,062 --> 00:33:00,981
چی گفتی برادر؟ -
دلم می‌خواد بدونم -

446
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
,دلش می‌خواد بدونه
شما دل‌تون می‌خواد؟

447
00:33:02,900 --> 00:33:04,318
من دلم می‌خواد بدونم

448
00:33:04,401 --> 00:33:07,196
من دلم می‌خواد بدونم

449
00:33:07,279 --> 00:33:12,910
می‌خواید خبر خوبِ بهشتِ کهکشانی‌ای
که در انتظارمونه رو بشنوید؟

450
00:33:13,785 --> 00:33:14,870
می‌خوایم بشنویم

451
00:33:14,953 --> 00:33:17,247
می‌خوایم بشنویم -
کلاریک -

452
00:33:17,331 --> 00:33:18,707
می‌خوایم بشنویم

453
00:33:18,790 --> 00:33:21,835
چه مرگت شده برادر؟ -
باید از اینجا بریم پالی -

454
00:33:33,639 --> 00:33:35,140
تاحالا سابقه همچین چیزی نداشته

455
00:33:35,766 --> 00:33:38,810
بایستی مهم باشه
که به ارتباطات اثیری، اعتماد نکنیم

456
00:33:47,402 --> 00:33:49,696
چیه؟ چیه؟

457
00:33:51,448 --> 00:33:52,491
چیه؟

458
00:33:52,574 --> 00:33:56,036
,سردابه هوشیار شده
ما رو به ترمینوس فراخوندن

459
00:33:56,119 --> 00:33:57,496
خب، اینکه خبر خیلی خوبیه

460
00:33:57,579 --> 00:34:01,458
همین رو می‌خواستی دیگه، نه؟
پیامبر دوباره بین‌مونه

461
00:34:01,542 --> 00:34:04,753
یکی از بدترین مجازات ممکن
برآورده شدنِ آرزوته

462
00:34:05,420 --> 00:34:08,757
ظهور دوم سلدون، به معنای
ظهور بحران دومه

463
00:34:16,223 --> 00:34:18,183
بعد از اینکه سلدون
برای اولین بار رفت

464
00:34:19,851 --> 00:34:23,522
مطمئن بودم سالی
 یا ده سالی یه‌بار برمی‌گرده

465
00:34:25,399 --> 00:34:31,446
وقتی سروکله‌ش پیدا نشد، گفتم
حتما موقع صدمین سالگرد برمی‌گرده

466
00:34:31,530 --> 00:34:32,531
,,,ولی

467
00:34:33,282 --> 00:34:37,119
اینجا داریم برای مردم
از پیامبری می‌گیم که خیلی براش مهمیم

468
00:34:37,744 --> 00:34:41,665
که بعد از مرگ زنده موند
تا راهنمای ما در تاریکی باشه

469
00:34:41,748 --> 00:34:43,250
,,,هروقت که موعظه می‌کنم

470
00:34:44,001 --> 00:34:47,838
برام سواله که هنوز
بهمون متکیه یا نه

471
00:34:47,920 --> 00:34:51,925
,معلومه که متکیه
حسش می‌کنم, تو هم می‌کنی

472
00:34:52,009 --> 00:34:54,386
وقتی داستانِ دیدنش رو
تعریف می‌کنی

473
00:34:54,469 --> 00:34:55,596
نور ازت می‌باره

474
00:34:55,679 --> 00:34:57,054
به‌خاطر پودر درخشنده‌ایه که می‌زنم، برادر

475
00:34:57,931 --> 00:34:59,725
پودر درخشنده و حقیقت، کلاریک

476
00:35:00,893 --> 00:35:01,893
باید یه نوشیدنی بزنم

477
00:35:02,728 --> 00:35:04,313
واسه همین من پشت فرمونم

478
00:35:05,480 --> 00:35:09,443
,درایوهای عصبی رو فعال کردم
قابلیت خواب رو هم فعال کنیم

479
00:35:10,360 --> 00:35:11,987
می‌خوام هدایت خودکار رو
فعال کنم

480
00:35:27,669 --> 00:35:31,256
"گفتی "مرگ، نابودی، درماندگی

481
00:35:31,340 --> 00:35:35,469
,این هم باهاش مطابقت داره دیگه
نقطه عطفه, پس برو همین‌جا

482
00:35:35,552 --> 00:35:38,597
متاسفانه اگه برم، فکر نکنم
بتونم برگردم

483
00:35:38,680 --> 00:35:40,057
به یه چیزی مثل فانوس دریایی
نیاز داری

484
00:35:41,850 --> 00:35:44,102
وقتی توی خاطرات تو
یا ریش غرق می‌شدم

485
00:35:44,186 --> 00:35:46,480
صدای هوگو، راهنمایی‌م می‌کرد
که برگردم

486
00:35:46,563 --> 00:35:48,106
سعی کن صدای من رو گوش کنی

487
00:35:48,190 --> 00:35:51,235
توی 150 سال بعد؟ -
چرا که نه -

488
00:36:00,494 --> 00:36:03,747
86,988,053

489
00:36:06,124 --> 00:36:10,003
86,988,059

490
00:36:10,087 --> 00:36:13,382
86,988,079

491
00:36:20,681 --> 00:36:21,932
تاثیری نداره

492
00:36:22,683 --> 00:36:23,910
بینش‌ها ناخودآگاهن

493
00:36:23,934 --> 00:36:26,645
همیشه یا موقع خواب بوده
,,,یا موقعی که تحت استرس بودم

494
00:36:28,272 --> 00:36:29,273
چیه؟

495
00:36:29,356 --> 00:36:33,735
توی زبان سیناکسیان کهن، کلمه پیامبر
به معنی "آب او را در بر می‌گیرد"ـه

496
00:36:33,819 --> 00:36:35,445
غیب‌گوها می‌رفتن زیر آب

497
00:36:35,529 --> 00:36:38,323
و وقتی اکسیژن به مغزشون نمی‌رسید
چشم درون‌شون، فعال می‌شد

498
00:36:38,407 --> 00:36:39,491
وایسا گیل

499
00:36:40,325 --> 00:36:41,159
هشدار

500
00:36:41,243 --> 00:36:42,995
فرآیند خاموش کردن آتش، فعال شد -
چی؟ -

501
00:36:43,078 --> 00:36:44,705
درحال تخلیه اکسیژن

502
00:36:48,458 --> 00:36:51,086
چی کار می‌کنی؟ -
باید غرق بشه، سالوور -

503
00:36:58,635 --> 00:37:00,596
بگر! لغو اضطراری

504
00:37:00,679 --> 00:37:02,890
نه

505
00:38:05,118 --> 00:38:06,286
گیل

506
00:38:51,290 --> 00:38:53,125
کاملا تنها شدی

507
00:38:54,793 --> 00:38:56,420
جنگجوهات هم پیشت نیستن

508
00:38:57,838 --> 00:39:00,799
منتالیک‌هات کجان، گیل؟

509
00:39:00,883 --> 00:39:03,218
بنیاد ثانوی کجاست؟

510
00:39:08,557 --> 00:39:10,225
می‌تونم به درونیات ذهنت
دسترسی پیدا کنم

511
00:39:10,893 --> 00:39:12,227
چی توی ذهنته؟

512
00:39:12,811 --> 00:39:17,524
خودِ جوون‌ترت داره
من رو دید می‌زنه

513
00:39:17,608 --> 00:39:22,112
به عصر امپراتوری
تعلق داری؟

514
00:39:23,155 --> 00:39:27,075
"قبل از اینکه "هوبر مالو
پوستش رو سوراخ کنه

515
00:39:27,993 --> 00:39:28,994
گیل

516
00:39:30,913 --> 00:39:32,122
گیل؟

517
00:39:34,875 --> 00:39:36,460
گیل

518
00:39:37,836 --> 00:39:40,672
گیل

519
00:39:42,966 --> 00:39:45,093
گلوت -
داشت خفه‌م می‌کرد -

520
00:39:45,177 --> 00:39:46,053
کی؟

521
00:39:46,136 --> 00:39:48,138
اسمش "میول"ـه

522
00:39:49,473 --> 00:39:51,099
منبع تاریکیِ پیش روئه

523
00:39:51,183 --> 00:39:53,185
مثل خودمونه -
یه تله‌پات -

524
00:39:53,268 --> 00:39:54,436
فقط خیلی قوی‌تره

525
00:39:54,520 --> 00:39:57,981
می‌دونست که دارم از گذشته
بهش نگاه می‌کنم

526
00:39:58,065 --> 00:40:00,526
,اسم یکی رو آورد
هوبر مالو

527
00:40:00,609 --> 00:40:01,985
هوبر مالو؟

528
00:40:02,069 --> 00:40:03,487
دیگه چی دیدی، گیل؟

529
00:40:04,404 --> 00:40:07,032
اکثریت کهکشان، جلوی میول
به زانو در اومده بود

530
00:40:07,115 --> 00:40:09,284
ولی میول راضی نبود

531
00:40:09,368 --> 00:40:12,037
,,,اون می‌خواست -
چی؟ چی رو می‌خواست؟ -

532
00:40:13,080 --> 00:40:14,831
دنبال مکانِ بنیاد ثانوی بود

533
00:40:14,915 --> 00:40:16,500
می‌دونستمش

534
00:40:16,583 --> 00:40:19,044
داشت اطلاعاتِ مکانش رو
از ذهنم استخراج می‌کرد

535
00:40:20,045 --> 00:40:24,925
و وقتی به درونِ ذهنم نگاه کرد
من هم یه نگاه اجمالی به درون ذهنش انداختم

536
00:40:26,635 --> 00:40:28,136
درونش سرشار از نفرت بود

537
00:40:29,555 --> 00:40:31,431
نه فقط نسبت به من
بلکه نسبت به همه

538
00:40:32,766 --> 00:40:34,935
"یادمه گفت "منتالیک‌هات کجان

539
00:40:35,936 --> 00:40:37,896
می‌گفت جنجگوهاتن

540
00:40:39,523 --> 00:40:41,859
از بنیاد ثانوی می‌ترسه

541
00:40:41,942 --> 00:40:44,736
هری، به‌نظرش فقط افراد بنیاد ثانوی
می‌تونن جلوش رو بگیرن

542
00:40:45,320 --> 00:40:47,030
پس همچنان می‌تونه
وجود داشته باشه

543
00:40:48,240 --> 00:40:50,868
مکانی که میول می‌خواست
پیدا کنه، کجا بود؟

544
00:40:50,951 --> 00:40:52,286
,توی ذهنته
تمرکز کن

545
00:40:58,584 --> 00:41:00,794
ایگناشیوس؟

546
00:41:03,005 --> 00:41:05,632
نه! ایگنیس

547
00:41:06,216 --> 00:41:08,260
سیاره‌ست؟ -
فکر کنم -

548
00:41:16,101 --> 00:41:17,186
ایناهاش

549
00:41:18,228 --> 00:41:21,648
,دور یه ستاره نوترونی می‌چرخه
قابل حیاته

550
00:41:22,482 --> 00:41:25,736
,نزدیک هم هست
کم‌تر از یک "پارسک" باهامون فاصله داره

551
00:41:29,156 --> 00:41:30,365
,,,و می‌تونم بشنوم که

552
00:41:30,449 --> 00:41:32,910
,,,شنیدن، لغت مناسبی براش نیست، ولی

553
00:41:35,037 --> 00:41:37,664
,انگار یه نفر داره صدامون می‌کنه
می‌شنوی؟

554
00:41:38,582 --> 00:41:39,583
نه

555
00:41:42,711 --> 00:41:43,711
گوش کن

556
00:41:46,757 --> 00:41:47,758
شاید

557
00:41:48,926 --> 00:41:49,927
آره

558
00:41:50,594 --> 00:41:51,595
به‌نظر درست میاد

559
00:41:53,347 --> 00:41:55,599
ظاهرا مسیر جدیدی
برامون پیدا کردی

560
00:42:17,579 --> 00:42:19,248
کلاریک اعظم، به خونه خوش اومدی

561
00:42:19,331 --> 00:42:20,874
یه حیوون توی سفینه‌ست

562
00:42:20,958 --> 00:42:23,710
,خیلی به قلمروش حساسه
پس نزدیکش نشید

563
00:42:34,388 --> 00:42:36,390
به‌شدت از دیدنت خوش‌حالم، پیتر

564
00:42:36,473 --> 00:42:38,350
زود رسیدی

565
00:42:39,101 --> 00:42:41,645
گفتن که داری توی دالان سرخ
موعظه می‌کنی

566
00:42:43,397 --> 00:42:44,940
,سیبیلت رو دوست دارم
بهت میاد

567
00:42:46,817 --> 00:42:48,569
امروز اوضاع اینجا دیوانه‌وار بوده

568
00:42:49,111 --> 00:42:50,404
وایسا تا سردابه رو می‌بینی

569
00:42:50,487 --> 00:42:52,698
و به لطف پیامبر، همه اینجا
دور همدیگه‌ایم

570
00:42:53,866 --> 00:42:55,993
این نشان‌دهنده جنگه، درسته؟

571
00:42:56,952 --> 00:43:00,080
ایناهاش، مرد لحظه‌ها

572
00:43:03,667 --> 00:43:05,669
بریم؟ -
ایمان داشته باش -

573
00:43:07,004 --> 00:43:08,755
به ترمینوس خوش برگشتید

574
00:43:09,298 --> 00:43:11,091
آره, خوش‌حالم که برگشتم

575
00:43:11,175 --> 00:43:14,720
آره, خوش‌حالم که تحت چنین
شرایط مساعدی برگشتی

576
00:43:20,434 --> 00:43:22,186
مدیر رو متقاعد کردم
که منتظرت بمونه

577
00:43:22,269 --> 00:43:25,397
حاضره خودش رو از همراهی
و حضور قشنگم، محروم کنه؟

578
00:43:25,480 --> 00:43:27,024
کلمات دیگه‌ای به کار برد

579
00:43:28,192 --> 00:43:29,860
ولی تو هم باید می‌اومدی

580
00:43:31,403 --> 00:43:34,406
پالی وریسوف، شاهد مقدس

581
00:43:34,489 --> 00:43:38,285
بچه ده ساله‌ی نیمه وحشی‌ای
که شاهد وحی بوده

582
00:43:38,368 --> 00:43:41,288
نیمه وحشی‌ش رو نمی‌دونم
ولی باعث افتخارمه

583
00:43:41,872 --> 00:43:43,290
بفرما، سرپرست ییگر

584
00:43:43,373 --> 00:43:47,628
وقتی پیامبر پدیدار شد
باید خصوصی باهاش صحبت کنم

585
00:43:47,711 --> 00:43:49,588
اونجوری، غافلگیری‌ای هم
درکار نخواهد بود

586
00:43:49,671 --> 00:43:52,925
من کجا برم؟ -
اون موقع بین مردمی و سازماندهی‌شون می‌کنی -

587
00:43:53,008 --> 00:43:55,260
,معرفیت می‌کنم
می‌تونی موعظه‌ای چیزی بکنی

588
00:43:55,344 --> 00:43:59,723
می‌خواین ملت رو براتون
کنترل کنم؟

589
00:43:59,806 --> 00:44:02,226
هری سلدون، قراره از سردابه‌ش
خارج بشه

590
00:44:02,309 --> 00:44:07,314
و درباره کارهایی که بعد از دیدنش توسط من
به اسمش کردیم، ازمون پرس و جو کنه

591
00:44:07,397 --> 00:44:09,942
اگه قرار باشه کسی باهاش
تنهایی حرف بزنه، اون منم

592
00:44:10,025 --> 00:44:11,860
مقامی که دارم هم
بیانگر همین ماجراست

593
00:44:11,944 --> 00:44:14,530
مقام کلاریک اعظم، آخرین‌باری که هری سلدون
ظاهر شد، وجود نداشت

594
00:44:14,613 --> 00:44:16,573
کلیسای روح کهکشانی هم
وجود نداشت

595
00:44:16,657 --> 00:44:18,867
بنیاد، از رواج دادن مکتب
توسط کلیسا حمایت می‌کنه

596
00:44:18,951 --> 00:44:21,578
ولی درنهایت، کلا فلسفه‌ش
فقط عضویت‌پذیریه

597
00:44:21,662 --> 00:44:22,913
فقط عضویت پذیری؟

598
00:44:22,996 --> 00:44:24,289
و بابتش ازت ممنونیم

599
00:44:24,373 --> 00:44:28,085
جنگ پیش رو، به لطف تو
که ایمان و حقه و زرق و برق

600
00:44:28,168 --> 00:44:29,962
به خوردِ ملت میدی، تامین می‌شه

601
00:44:30,045 --> 00:44:34,716
,من مخالف این شیوه بودم‌ها
من مخالف این بودم که خودمون رو جادوگر معرفی کنیم

602
00:44:34,800 --> 00:44:39,513
ما باید طرح‌واره یک جامعه جدید رو
بهشون نشون بدیم

603
00:44:39,596 --> 00:44:42,766
نه که ازشون پایگاه نظامی
و اسلحه‌خونه بسازیم که

604
00:44:42,850 --> 00:44:45,394
همیشه چشم‌هات رو
به روی حقایقِ جنگ بستی

605
00:44:46,436 --> 00:44:48,939
آخرین باری که برای دیدن
فناوری‌های جدید

606
00:44:49,940 --> 00:44:51,942
به کلیسا سر زدی، کِی بود؟

607
00:44:52,025 --> 00:44:55,654
مرگبارن؟
نه وایسا ببینم، گرون قیمتن؟

608
00:44:55,737 --> 00:45:00,158
برای تهیه‌شون، قراره از شهروندهامون
مالیات بیش‌تری بگیریم؟

609
00:45:00,242 --> 00:45:01,660
سهمی هم گیر خودت میاد؟

610
00:45:02,953 --> 00:45:07,040
,اینجا رو ببین
انگار توی ترانتوریم

611
00:45:07,124 --> 00:45:11,128
سلدون، آموزگار بود نه مبادله‌گر

612
00:45:11,211 --> 00:45:17,801
ماموریتش نجات دادن بشر
از دام وحشی‌گری و جهل بود

613
00:45:17,885 --> 00:45:20,554
همچنان به این اعتقاد داری؟ -
من به پیامبر اعتقاد دارم -

614
00:45:20,637 --> 00:45:22,598
جدی؟ به پیامبر معتقدی یا سود شخصی؟
[ پرافت به معنی پیامبر و سود ]

615
00:45:22,681 --> 00:45:25,267
باهاش صحبت نمی‌کنی، پالی

616
00:45:25,350 --> 00:45:27,144
پس چرا گفتین برگردم خونه؟

617
00:45:28,020 --> 00:45:29,438
بین مردم شهرت داری

618
00:45:29,521 --> 00:45:31,857
من یه لوح مقدس نیستم

619
00:45:32,691 --> 00:45:35,611
من تنها کسی ام که پیامبر رو دیده
و هنوز زنده‌ست

620
00:45:36,195 --> 00:45:39,198
و وقتی ببینه چه کارهایی
به اسمش انجام شده

621
00:45:39,281 --> 00:45:41,575
من تنها کسی ام که می‌تونم
براش توضیح‌شون بدم

622
00:45:42,242 --> 00:45:43,744
می‌بینی، سرپرست ییگر؟

623
00:45:43,827 --> 00:45:45,162
حقیقت رو می‌خوای؟

624
00:45:46,371 --> 00:45:48,123
بوی الکل می‌دی

625
00:45:48,832 --> 00:45:51,919
با توجه به مردمک چشمت هم
انگار "غبار وردالین" مصرف کردی

626
00:45:52,002 --> 00:45:53,420
به‌نظر مست میام؟

627
00:45:54,046 --> 00:45:56,423
می‌خوام کسایی جفتم بایستن
که دست‌شون نلرزه

628
00:45:56,507 --> 00:45:58,634
اگه دختره واجد صلاحیت بود
تو رو عزل می‌کردم

629
00:45:58,717 --> 00:46:00,844
وقتی به امنیتش فکر می‌کنم
بدنم می‌لرزه

630
00:46:00,928 --> 00:46:02,304
داری زیاده‌روی می‌کنی، سرماک

631
00:46:02,971 --> 00:46:05,349
یه موقع دیگه دعوا کنید

632
00:46:05,432 --> 00:46:06,934
سردابه باز شده

633
00:46:07,017 --> 00:46:09,811
و نباید بیش از این، ریسک باز شدن کاملش
بدون حضور خودمون رو به جون بخریم

634
00:46:11,146 --> 00:46:14,358
,"می‌تونی موعظه‌ای چیزی بکنی"
عن آقا

635
00:46:18,278 --> 00:46:21,031
دخترم، خوش‌حالم که برگشتی

636
00:46:21,740 --> 00:46:23,575
من هم همین‌طور بابا

637
00:46:24,493 --> 00:46:26,995
از اینکه می‌تونم با کل خانواده‌م
پیامبر رو ببینم

638
00:46:27,079 --> 00:46:28,330
به‌شدت خوش‌حالم

639
00:46:29,706 --> 00:46:32,584
,باید روی تدارکات نهایی نظارت کنم
پیش سردابه می‌بینمت

640
00:46:39,174 --> 00:46:42,886
,این کار اشتباهه
در اعماق وجودم حسش می‌کنم

641
00:47:16,378 --> 00:47:19,256
وقتی بچه بودم، نتونستم
پرچمم رو اینجا علم کنم

642
00:47:44,072 --> 00:47:48,076
هری سلدون، اگه صلاح می‌دونی
,,,خودت رو نشون بده

643
00:47:53,207 --> 00:47:57,169
دکتر سلدون، ازت پیروی می‌کنم

644
00:47:57,252 --> 00:48:01,715
یک قدم برداشتن کنار تو
تمام رویاها رو احقاق می‌کنه

645
00:48:05,093 --> 00:48:07,179
بیش از یک قدم برداشتن هم
خوب می‌شه

646
00:48:39,336 --> 00:48:41,797
,دکتر سلدون
!هری سلدون

647
00:48:43,507 --> 00:48:45,008
شاید می‌خواد ما وارد بشیم

648
00:48:46,969 --> 00:48:48,303
بهتون ملحق بشم، قربان؟

649
00:48:52,683 --> 00:48:56,979
مردم ترمینوس، باعث افتخارمه

650
00:48:57,062 --> 00:49:00,148
که عنوان "سرپرست ترمینوس" رو
یدک می‌کشم

651
00:49:00,232 --> 00:49:04,278
عنوانی که سالوور هاردین کبیر
آخرین باری که سردابه باز شد

652
00:49:04,361 --> 00:49:06,530
به یدک می‌کشید

653
00:49:08,824 --> 00:49:14,830
یه سری روزها، سنگینی وظیفه‌ش
و میراثش

654
00:49:15,831 --> 00:49:17,499
برام اذیت کننده بوده

655
00:49:17,583 --> 00:49:20,419
ولی به‌خاطر امروز، باید بگم
ارزشش رو داشته

656
00:49:20,502 --> 00:49:25,591
!امروز، با پیامبر صحبت می‌کنم
پیامش رو بهتون می‌رسونم

657
00:49:25,674 --> 00:49:29,636
و به هرجایی که بفرستت‌مون
راهنمایی‌تون می‌کنم

658
00:49:29,720 --> 00:49:31,805
هرجایی؟ ای لاشی

659
00:49:31,889 --> 00:49:34,057
حتی اسمم هم نیاورد

660
00:49:34,141 --> 00:49:38,854
مادامی که پا به آینده می‌ذارم
می‌خوام صداتون رو بشنوم

661
00:49:59,875 --> 00:50:00,876
هوبر مالو

662
00:50:02,836 --> 00:50:04,004
هوبر مالو

663
00:50:05,255 --> 00:50:10,093
هوبر مالو

664
00:50:10,719 --> 00:50:13,430
برید هوبر مالو رو پیدا کنید

665
00:50:28,987 --> 00:50:31,031
هوبر مالو کدوم خریه دیگه؟

666
00:50:31,990 --> 00:50:33,033
لعنتی

667
00:51:01,061 --> 00:51:02,062
گیل؟

668
00:51:04,439 --> 00:51:05,440
گیل؟

669
00:51:24,501 --> 00:51:26,753
گیل؟ -
شاید این کار اشتباهه -

670
00:51:26,837 --> 00:51:29,047
شاید داریم کاری که میول می‌خواد رو
انجام می‌دیم

671
00:51:30,966 --> 00:51:31,967
چرا همچین حرفی می‌زنی؟

672
00:51:32,843 --> 00:51:34,386
باید یه چیزی بهت بگم

673
00:51:36,513 --> 00:51:38,098
یه چیز دیگه هم دیدی، مگه نه؟

674
00:51:38,891 --> 00:51:41,852
,,,توی بینشی که از میول داشتم
یه چیزی رو ازتون پنهون کردم

675
00:51:43,312 --> 00:51:45,022
از تو و هری

676
00:51:46,857 --> 00:51:48,692
سعی داشتم از دستش فرار کنم

677
00:51:51,486 --> 00:51:56,992
,همه‌جا خاکستر بود
بوی گوشتِ کباب شده انسان می‌اومد

678
00:52:08,962 --> 00:52:11,840
من رو نقش بر زمین کرد
,,,و بهت زده شده بودم

679
00:52:13,300 --> 00:52:14,468
,,,بعدش برگشتم

680
00:52:20,641 --> 00:52:22,392
دیدم جفتم دراز کشیدی

681
00:52:36,698 --> 00:52:38,075
مُرده بودی

682
00:52:39,117 --> 00:52:42,955
سالوور، مُرده بودی

683
00:52:42,989 --> 00:52:48,989
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

684
00:52:49,046 --> 00:53:09,046
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

