﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:08,330
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:09,030 --> 00:00:10,330
‫آنچه گذشت...

3
00:00:10,460 --> 00:00:12,330
‫اگه این صداها واقعی بودن،

4
00:00:12,460 --> 00:00:14,290
‫اگه یه چیزی داره باهات
‫ارتباط برقرار می‌کنه،

5
00:00:14,420 --> 00:00:15,990
‫یعنی تو بیشتر از هرکسی...

6
00:00:16,120 --> 00:00:17,510
‫با این شهر ارتباط داری.

7
00:00:17,640 --> 00:00:18,470
‫ولی باید مدرک جمع کنیم.

8
00:00:18,600 --> 00:00:19,990
‫اصلا این چیه؟

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,260
‫گفتن موقعی که داشتی
‫ساکه رو دفن می‌کردی، دیدنت...

10
00:00:22,390 --> 00:00:24,910
‫و واقعی بودنشون از همین طریق اثبات می‌شه.

11
00:00:25,040 --> 00:00:26,480
‫می‌دونی چه معنایی پشتشه؟

12
00:00:26,610 --> 00:00:27,700
‫می‌شه بالشم رو پس بدی؟

13
00:00:27,830 --> 00:00:29,570
‫می‌خوای یه چرتی بزنم...

14
00:00:29,700 --> 00:00:31,660
‫و اگه با این بخوابم،
‫احساس امنیت بیشتری می‌کنم، متوجهی؟

15
00:00:31,790 --> 00:00:34,570
‫آره، کاملا درک می‌کنم.
‫باز هم عذر می‌خوام.

16
00:00:34,700 --> 00:00:37,620
‫راستش، می‌شه گفت بامزه است
‫که من هم لباسی همین شکلی دارم.

17
00:00:37,750 --> 00:00:39,660
‫می‌دونم بابا.
‫از تو چمدونت برداشتمش.

18
00:00:39,790 --> 00:00:41,840
‫چی شده؟

19
00:00:41,970 --> 00:00:44,100
‫به نظرم ممکنه اشتباه کرده باشم.

20
00:00:44,230 --> 00:00:46,670
‫از سیر تا پیاز طلاقتون خبر دارم
‫و می‌دونم قرار بود...

21
00:00:46,800 --> 00:00:48,060
‫آخرین سفر خوشمون رو تجربه کنیم...

22
00:00:48,190 --> 00:00:49,850
‫و بعدش بهمون بگین قراره طلاق بگیرین.

23
00:00:49,980 --> 00:00:53,240
‫توماس مرده!
‫دو تا بچه دیگه هم دارین‌ها!

24
00:00:53,370 --> 00:00:54,590
‫چرا به ما راضی نیستین؟

25
00:00:56,860 --> 00:00:57,900
‫اون چیه؟

26
00:00:58,030 --> 00:00:59,510
‫یه «درخت راه‌دور»ه.

27
00:00:59,640 --> 00:01:00,820
‫داشته باش.

28
00:01:02,030 --> 00:01:04,250
‫چطوری چنین کاری می‌کنه؟

29
00:01:04,380 --> 00:01:05,600
‫نمی‌دونم.
‫ولی اگه گفتی دیگه چیکار می‌کنه؟

30
00:01:05,730 --> 00:01:08,130
‫- چیکار می‌کنه؟
‫- آدم رو هم جابه‌جا می‌کنه.

31
00:01:08,260 --> 00:01:09,910
‫واقعا؟

32
00:01:10,040 --> 00:01:12,780
‫ولی مشکلش از این قراره
‫که آدم اصلا نمی‌دونه از کجا سر درمیاره.

33
00:01:12,910 --> 00:01:14,350
‫توش اصلا سیم نداره.

34
00:01:14,480 --> 00:01:15,700
‫چی؟

35
00:01:15,830 --> 00:01:18,530
‫روکش خالیه. حالا دوشاخه‌شون رو باش.

36
00:01:18,660 --> 00:01:21,580
‫داشته باش.
‫اصلا منطقی نیست.

37
00:01:24,670 --> 00:01:25,880
‫مامان!

38
00:01:26,010 --> 00:01:27,580
‫تمام اتفاقاتی
‫که تو این شهر می‌افته، غیرممکنه.

39
00:01:27,710 --> 00:01:30,110
‫ولی می‌تونیم بفهمیم
‫ته این سیم‌کشی‌ها به کجا ختم می‌شه.

40
00:01:37,070 --> 00:01:39,850
‫یه نماد عجیب و غریب
‫رو سقفش نقش بسته بود!

41
00:01:39,990 --> 00:01:42,120
‫حالا دنبال چی هستین؟ هوم؟

42
00:01:48,730 --> 00:01:50,780
‫فکر جنون‌آمیزی به سرم زده
‫که احتمالش هست واقعا عملی بشه...

43
00:01:50,910 --> 00:01:52,910
‫و اگه بشه،

44
00:01:53,040 --> 00:01:55,610
‫شاید بتونم راه‌حل برگردوندن این ملت
‫به خونه‌شون رو پیدا کنم.

45
00:01:57,960 --> 00:02:00,610
‫خیلی گل‌های قشنگی‌ان.

46
00:02:02,620 --> 00:02:04,920
‫خیلی خوشحالم دوستشون داری.

47
00:02:05,050 --> 00:02:07,620
‫کی می‌تونم بیام تو؟

48
00:02:20,240 --> 00:02:22,250
‫راستش، می‌شه گفت بی‌ادبی کرده بود.

49
00:02:22,380 --> 00:02:23,940
‫دقیقا.

50
00:02:24,070 --> 00:02:26,770
‫چی؟ اصلا قشنگ نبود.
‫امکان نداره.

51
00:02:33,470 --> 00:02:35,820
‫ای بابا، بیاین بزرگش نکنیم دیگه.

52
00:02:39,260 --> 00:02:40,870
‫مهمونیه دیگه بچه‌ها، انگار...

53
00:02:44,180 --> 00:02:46,530
‫- خیلی‌خب، یکیشون رو انتخاب کن.
‫- اِم، این یکی خوبه.

54
00:02:48,790 --> 00:02:50,970
‫چه بدونم، آخه به نظرم جشن گرفتن روزی...

55
00:02:51,100 --> 00:02:53,100
‫که آدم اینجا گیر افتاده
‫یه مقدار غیرعادیه.

56
00:02:53,230 --> 00:02:54,800
‫دیدگاهت درست نیست.

57
00:02:54,930 --> 00:02:56,840
‫بقا پیدا کردنمون رو جشن می‌گیریم.

58
00:02:58,800 --> 00:03:00,890
‫این‌جوری به همه یادآوری می‌کنیم
‫امکان بقامون وجود داره.

59
00:03:01,020 --> 00:03:04,980
‫ضمنا، بدک نیست هر از گاهی مهمونی بگیریم.

60
00:03:06,510 --> 00:03:08,770
‫خیلی‌خب، دنبال چی می‌گردی؟

61
00:03:08,900 --> 00:03:11,510
‫دنبالش نمی‌گردم.
‫می‌دونم کجاست.

62
00:03:11,640 --> 00:03:14,600
‫آها! ایناهاش.

63
00:03:14,730 --> 00:03:16,210
‫ذخایر سریم اینجان.

64
00:03:19,040 --> 00:03:23,220
‫ترودی عاشق این پلیوره.

65
00:03:23,350 --> 00:03:26,610
‫تنها وسیله‌ام که نمی‌ذارم
‫دستش بهش برسه، همینه.

66
00:03:26,740 --> 00:03:29,620
‫تازه، الیس خیلی باهاش حال می‌کنه.

67
00:03:34,140 --> 00:03:35,580
‫چیه؟

68
00:03:35,710 --> 00:03:38,670
‫هیچی.
‫اِم...

69
00:03:38,800 --> 00:03:42,060
‫آخه... آدم با مشاهده رفتارت
‫حس می‌کنه شرایط اینجا عادیه.

70
00:03:42,190 --> 00:03:44,460
‫آدم خیلی خاصی هستی.

71
00:03:44,590 --> 00:03:46,810
‫مسخره‌بازی درنیار.
‫هر کسی خیلی خاصه.

72
00:03:46,940 --> 00:03:49,250
‫حتی ترودی هم خیلی خاصه.

73
00:03:49,380 --> 00:03:51,640
‫افراد خیلی خاص از همین حرف‌ها می‌زنن دیگه.

74
00:03:56,820 --> 00:03:58,910
‫عزیزان دلم رو پیدا کردم.

75
00:03:59,040 --> 00:04:00,690
‫اِم، پایه‌این قبل از مهمونی
‫سرمون رو گرم کنیم؟

76
00:04:00,820 --> 00:04:02,780
‫عزیز دلم، مهمونی که هنوز شروع نشده.

77
00:04:02,910 --> 00:04:06,520
‫خودم می‌دونم! خودم می‌دونم!
‫واسه همین گفتم قبل از مهمونی دیگه.

78
00:04:07,870 --> 00:04:08,740
‫چیه؟

79
00:04:10,740 --> 00:04:11,920
‫هیچی.

80
00:04:12,050 --> 00:04:14,660
‫فقط... زیاده‌روی نکن، خب؟

81
00:04:14,790 --> 00:04:15,970
‫آره بابا، بلدم.
‫خودم بلدم. بلدم.

82
00:04:17,750 --> 00:04:18,840
‫اِم، جولی؟

83
00:04:18,970 --> 00:04:20,840
‫تو چی؟

84
00:04:20,970 --> 00:04:23,760
‫اِم... نمی‌خواد، مرسی.

85
00:04:23,890 --> 00:04:25,670
‫خیلی‌خب.

86
00:04:25,800 --> 00:04:28,720
‫خیلی‌خب، باشه پس.
‫خیلی بی‌حالین.

87
00:04:28,850 --> 00:04:31,460
‫ویکتور؟
‫ویکتور، کجایی پسر؟

88
00:04:31,590 --> 00:04:33,070
‫بریم مهمونی رو شروع کنیم!

89
00:04:33,200 --> 00:04:34,990
‫حالش خوبه؟

90
00:04:36,030 --> 00:04:39,250
‫این‌جور شب‌ها یه کم بهش سخت می‌گذره.

91
00:04:39,380 --> 00:04:41,210
‫همون‌قدر که زنده موندن
‫یه عده رو گرامی می‌داریم،

92
00:04:41,340 --> 00:04:43,690
‫به یاد از دست رفتگانمون هم می‌افتیم.

93
00:04:47,000 --> 00:04:49,700
‫بیا، بهتره این رو بپوشی.
‫خیلی ناز می‌شی.

94
00:04:57,920 --> 00:04:59,180
‫خیلی‌خب، اذیتم نکن دیگه پسر.

95
00:04:59,320 --> 00:05:01,750
‫تو یه نفر که دیگه امروز
‫باید تا خرتناق مست کنی.

96
00:05:01,880 --> 00:05:02,970
‫چند ساله که اینجایی؟

97
00:05:03,100 --> 00:05:04,800
‫خواهشا بذار به حال خودم باشم.

98
00:05:04,930 --> 00:05:06,840
‫- عجب...
‫- الیس!

99
00:05:06,970 --> 00:05:07,980
‫الیس!

100
00:05:10,020 --> 00:05:11,500
‫یه پیک می‌خوری؟

101
00:05:12,980 --> 00:05:14,500
‫خیلی‌خب.

102
00:05:17,860 --> 00:05:19,860
‫دانا، دیگه هلو نداریم.

103
00:05:19,990 --> 00:05:22,770
‫می‌دونم. اِم...

104
00:05:22,900 --> 00:05:24,910
‫تموم کردیم.

105
00:05:25,040 --> 00:05:27,080
‫تموم شده؟

106
00:05:27,210 --> 00:05:28,820
‫خیال می‌کردم چند قوطی دیگه
‫تو زیرزمین جاساز کردم،

107
00:05:28,950 --> 00:05:30,870
‫ولی...

108
00:05:31,000 --> 00:05:33,910
‫چند وقته یه سری چیز دیگه برات کنار گذاشتم.

109
00:05:34,050 --> 00:05:35,870
‫یه مقدار سالاد میوه هست.
‫توت خرس هم هست...

110
00:05:36,000 --> 00:05:38,220
‫هلو تموم کردیم.

111
00:05:38,350 --> 00:05:40,180
‫تنها چیزی که طی این همه سال...

112
00:05:40,310 --> 00:05:42,050
‫همیشه داشتیم، هلو بود،

113
00:05:42,180 --> 00:05:44,880
‫ولی الان دیگه تموم شده.

114
00:05:45,010 --> 00:05:47,010
‫شرمنده‌ام ویکتور.

115
00:05:47,150 --> 00:05:48,930
‫باشه.

116
00:06:06,340 --> 00:06:08,820
‫کوین، بیا دیگه!
‫الان هوا تاریک می‌شه‌ها.

117
00:06:08,950 --> 00:06:09,990
‫اومدم.

118
00:08:21,650 --> 00:08:26,500
‫[غذاخوری.]

119
00:08:39,840 --> 00:08:41,360
‫«از قیافه دوستان حیرت‌آور جدیدی...»

120
00:08:41,490 --> 00:08:44,320
‫«که پیدا کرده بود،
‫معلوم بود خیلی خوشحالن...»

121
00:08:44,450 --> 00:08:47,190
‫«و به جاهایی شگفت‌انگیز
‫و مملو از سحر و جادو سر زده بود.»

122
00:08:50,110 --> 00:08:52,330
‫«با این حال، کرومینوکل حس می‌کرد...»

123
00:08:52,460 --> 00:08:54,330
‫«هنوز هم وقایعی در راهه...»

124
00:08:54,460 --> 00:08:57,990
‫«و ماجراجوییش تو این دنیای جدید و غریب...»

125
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
‫«تازه شروع شده.»

126
00:09:36,550 --> 00:09:38,330
‫جید؟

127
00:09:41,290 --> 00:09:43,160
‫من گفتم بیا تو؟

128
00:09:43,290 --> 00:09:45,210
‫مامانم می‌خواد کارهای شام رو ردیف کنیم.

129
00:09:45,340 --> 00:09:47,600
‫بیا ببینم.

130
00:09:47,730 --> 00:09:50,480
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- این دیگه چه کاریه پسر؟

131
00:09:50,610 --> 00:09:53,390
‫- داشتم می‌خوندمش‌ها!
‫- اینجا که دیگه کاغذ ندارین!

132
00:09:53,520 --> 00:09:56,220
‫این که دلیل نمی‌شه تو کتاب من نقاشی کنی.

133
00:09:56,350 --> 00:09:58,440
‫می‌خوای عین روان‌آزار جماعت...

134
00:09:58,570 --> 00:10:00,090
‫رو دیوار خونه‌تون بکشم؟!

135
00:10:12,370 --> 00:10:15,110
‫واسه چی اومدی اینجا؟

136
00:10:15,240 --> 00:10:18,290
‫اِم، به نظرم باید راجع به
‫یه سری مسائل صحبت کنیم.

137
00:10:19,370 --> 00:10:21,160
‫باید خصوصی صحبت کنیم.

138
00:10:21,290 --> 00:10:23,120
‫خیلی‌خب، صبح یه سر بیا.

139
00:10:23,250 --> 00:10:25,990
‫نه. به نظرم بهتره الان صحبت کنیم.

140
00:10:26,120 --> 00:10:27,860
‫مسئله مهمیه.

141
00:10:31,690 --> 00:10:33,910
‫پس لابد قراره شب مهمونم باشی دیگه.

142
00:10:36,130 --> 00:10:37,220
‫بفرما تو.

143
00:10:50,400 --> 00:10:52,320
‫ظاهرا عازم جایی هستی.

144
00:10:52,450 --> 00:10:57,190
‫آره. می‌خواستم یه سر بیام
‫و برات تعریف کنم.

145
00:10:57,320 --> 00:10:59,680
‫خب، خیال نمی‌کردم این‌قدر حرف داشته باشیم.

146
00:11:05,590 --> 00:11:08,380
‫داره هفت پادشاه رو خواب می‌بینه.

147
00:11:08,510 --> 00:11:10,340
‫خب، مطمئنم...

148
00:11:10,470 --> 00:11:12,340
‫امروز که مجبورش کردی
‫تا شب تو زیرزمین حفاری کنه،

149
00:11:12,470 --> 00:11:15,210
‫ده دوازده‌تا قانون
‫کودکان کار رو زیر پا گذاشتی.

150
00:11:15,340 --> 00:11:17,950
‫نه بابا، داشت حال می‌کرد.
‫صرفا می‌خواست کمک کنه.

151
00:11:21,870 --> 00:11:24,400
‫هر وقت جلوی چشمم نیست،
‫خیلی مضطرب می‌شم.

152
00:11:24,530 --> 00:11:27,180
‫آره.
‫آره، همچنین.

153
00:11:27,310 --> 00:11:31,360
‫ولی ببین، پنجره‌هامون رو که میخ‌کوب کردیم.

154
00:11:31,490 --> 00:11:34,410
‫درهامون رو هم قفل کردیم.

155
00:11:34,540 --> 00:11:36,320
‫اگه بخواد هم نمی‌تونه
‫اون موجودات رو راه بده.

156
00:11:36,450 --> 00:11:38,320
‫آره، آره.

157
00:11:40,800 --> 00:11:43,720
‫خاک عالم! بعدش یاد جولی می‌افتم
‫که تو اون خونه ساکن شده.

158
00:11:43,850 --> 00:11:46,980
‫شاید دانا، مسئول اون خونه،
‫یه مقدار...

159
00:11:49,770 --> 00:11:51,990
‫ولی قطعا احمق نیست.

160
00:11:52,120 --> 00:11:52,900
‫آره.

161
00:11:54,380 --> 00:11:56,470
‫کارت چطور پیش می‌ره؟

162
00:11:56,600 --> 00:11:58,300
‫خب،

163
00:11:58,430 --> 00:12:00,260
‫اگه بتونم کلانتر رو قانع کنم...

164
00:12:00,390 --> 00:12:02,650
‫که بذاره کل مسالحشون رو به کار بگیرم،

165
00:12:02,780 --> 00:12:05,520
‫تک‌تک باتری‌هاشون رو خالی کنم...

166
00:12:05,650 --> 00:12:07,310
‫و دانا رو راضی کنم
‫بذاره رو ارتفاعات...

167
00:12:07,440 --> 00:12:09,140
‫کنار خانه اجتماعات بسازیمش،

168
00:12:09,270 --> 00:12:10,400
‫به احتمال زیاد همه...

169
00:12:10,530 --> 00:12:12,620
‫بعد از شکست خوردنم
‫ازم متنفر می‌شن.

170
00:12:12,750 --> 00:12:14,230
‫اذیت نکن دیگه،
‫از این حرف‌ها نزن.

171
00:12:14,360 --> 00:12:15,930
‫سیگنال دریافت کرده بودی دیگه.

172
00:12:16,060 --> 00:12:18,280
‫نه بابا.
‫خش‌خش دریافت کرده بودم.

173
00:12:18,410 --> 00:12:20,410
‫اصلا در حد سیگنال نبود.

174
00:12:20,540 --> 00:12:22,150
‫خب، از هیچی که بهتره.

175
00:12:23,580 --> 00:12:25,150
‫آره.

176
00:12:27,680 --> 00:12:30,160
‫ببین. ببین.

177
00:12:32,680 --> 00:12:35,550
‫کار مهمیه.

178
00:12:35,680 --> 00:12:37,510
‫تازه، نیمه پر لیوان رو ببین،

179
00:12:37,640 --> 00:12:39,340
‫حداقل می‌تونیم بعدش
‫بریم سراغ حفره زیرزمینمون.

180
00:12:39,470 --> 00:12:40,560
‫شاید هم افتادیم توش.

181
00:12:40,690 --> 00:12:43,170
‫شاید هم افتادیم توش.
‫من برمی‌گردم پایین.

182
00:12:45,390 --> 00:12:47,090
‫بهتره بریم تو کارش.

183
00:12:56,440 --> 00:12:58,230
‫وای، خاک بر سرم.

184
00:12:58,360 --> 00:13:00,190
‫عه، جلوی پات رو بپا دیگه پسر.
‫امان از دستت.

185
00:13:00,320 --> 00:13:02,450
‫عه، عه، عه.
‫سلام! وایستا ببینم.

186
00:13:02,580 --> 00:13:04,190
‫- سلام.
‫- شاید بهتر باشه یه‌کم کمتر بخوری.

187
00:13:04,320 --> 00:13:05,630
‫چیـ... چیزیم نیست بابا.
‫چیزیم نیست.

188
00:13:05,760 --> 00:13:07,450
‫مهمونیه دیگه، مگه نه؟

189
00:13:07,590 --> 00:13:09,460
‫نگران نباش.

190
00:13:12,590 --> 00:13:14,510
‫همه‌چی رو به راهه؟

191
00:13:14,640 --> 00:13:16,640
‫آره، گمون کنم.

192
00:13:16,770 --> 00:13:18,680
‫گفت نگران نباشم،
‫اینه که نگران می‌شم.

193
00:13:18,810 --> 00:13:22,560
‫خیلی‌خب، دیگه همگی آروم باشین!

194
00:13:22,690 --> 00:13:24,300
‫- بچه‌ها!
‫- بهتره بریم.

195
00:13:24,430 --> 00:13:25,560
‫آره، آره، آره.

196
00:13:25,690 --> 00:13:29,300
‫آهای، خفه شین دیگه!

197
00:13:31,440 --> 00:13:33,350
‫خیلی‌خب.

198
00:13:33,480 --> 00:13:35,660
‫امشب اینجا جمع شدیم...

199
00:13:35,790 --> 00:13:39,140
‫که سالگرد خیلی خاصی رو گرامی بذاریم.

200
00:13:39,270 --> 00:13:40,530
‫احسنت.

201
00:13:40,660 --> 00:13:42,320
‫دقیقا یه سال پیش...

202
00:13:45,540 --> 00:13:48,150
‫فاطمه عزیز دلمون
‫وارد زندگیمون شد.

203
00:13:49,580 --> 00:13:51,190
‫یه سریتون از قبلش اینجا بودین،

204
00:13:51,320 --> 00:13:54,280
‫خیلی‌هاتون هم بعدش اومدین.

205
00:13:54,980 --> 00:13:58,510
‫ولی همگیتون باهاش آشنا شدین...

206
00:13:58,640 --> 00:14:00,290
‫و به خاطر مهربونیش،

207
00:14:00,420 --> 00:14:04,510
‫قدرتش و هوش بالاش...

208
00:14:04,640 --> 00:14:05,510
‫خیلی دوستش دارین.

209
00:14:05,640 --> 00:14:07,170
‫البته قطعا گلش هم بی‌تأثیر نبوده!

210
00:14:10,820 --> 00:14:13,390
‫قطعا استعداد باغبونیش
‫هم بی‌تأثیر نبوده.

211
00:14:14,960 --> 00:14:17,350
‫گلخانه‌مون قبلا این‌قدر خوشبو نبود.

212
00:14:19,660 --> 00:14:22,400
‫ولی... بی‌شوخی...

213
00:14:22,530 --> 00:14:25,790
‫حقیقت از این قراره...

214
00:14:25,920 --> 00:14:28,450
‫که تو باعث شدی
‫این چهاردیواری سرد و بی‌روح...

215
00:14:28,580 --> 00:14:29,670
‫یه کم بیشتر رنگ و روی خونه بگیره.

216
00:14:31,760 --> 00:14:34,500
‫سالگردت مبارک عزیز دلم.

217
00:14:34,630 --> 00:14:36,500
‫دانا...

218
00:14:39,760 --> 00:14:41,160
‫ممنون.

219
00:14:49,690 --> 00:14:51,470
‫خیلی خوشگله.

220
00:14:53,520 --> 00:14:55,560
‫امیدوارم جلوی کل خواب‌های بدت رو بگیره...

221
00:14:57,700 --> 00:15:00,350
‫و موجب بشه فقط خواب خوش ببینی.

222
00:15:02,400 --> 00:15:03,920
‫- بیا بغلم.
‫- ممنون.

223
00:15:05,750 --> 00:15:10,400
‫وای. خیلی خوش‌شانسیم که پیشمونی.

224
00:15:10,530 --> 00:15:12,280
‫خیلی خوش‌شانسیم که پیشـ...

225
00:15:13,150 --> 00:15:15,450
‫بروز احساسات دیگه بسه.

226
00:15:15,580 --> 00:15:18,410
‫خیلی‌خب بچه‌ها،
‫خودتون پروتکلمون رو از برین دیگه.

227
00:15:18,540 --> 00:15:21,630
‫مشروب می‌خوریم، گل می‌کشیم،
‫خوش می‌گذرونیم...

228
00:15:21,760 --> 00:15:24,590
‫و حواسمون به همدیگه هست.

229
00:15:24,720 --> 00:15:26,420
‫- سلامتی!
‫- سلامتی.

230
00:15:26,550 --> 00:15:27,680
‫سلامتی عزیز دلم.

231
00:15:31,560 --> 00:15:33,300
‫سالگردت مبارک خوشگل خانم.

232
00:15:33,430 --> 00:15:34,560
‫ممنون.

233
00:15:45,610 --> 00:15:48,440
‫ببین بهم چی کادو داده.

234
00:15:48,570 --> 00:15:49,750
‫خودش درستش کرده.

235
00:15:49,880 --> 00:15:52,530
‫آخی!

236
00:15:52,660 --> 00:15:54,930
‫خلاصه که چنین برنامه‌ای ریختم. آره دیگه.

237
00:15:55,060 --> 00:15:56,970
‫تا اینجا رو سرمون خراب نشده،

238
00:15:57,100 --> 00:16:00,240
‫یه بار برای همیشه
‫راه خروجش رو پیدا می‌کنم.

239
00:16:02,890 --> 00:16:04,410
‫نوبت توئه.

240
00:16:09,720 --> 00:16:12,640
‫روزی که اومده بودم اینجا،
‫این ساک رو دفن کرده بودم.

241
00:16:16,600 --> 00:16:18,170
‫بازش کن.

242
00:16:24,780 --> 00:16:26,310
‫ازم قایمش کرده بودی؟

243
00:16:30,740 --> 00:16:32,400
‫مال خودته؟

244
00:16:35,050 --> 00:16:38,750
‫لباسه رو نمی‌گم.
‫خون خودته؟

245
00:16:38,880 --> 00:16:40,230
‫یه چیز دیگه هم تو ساکه هست.

246
00:16:45,190 --> 00:16:48,020
‫این دیگه... این دیگه چیه؟
‫این مسخره‌بازی‌ها دیگه چیه؟

247
00:16:51,770 --> 00:16:54,860
‫اصلا درست و حسابی نگفتیم
‫قبل از این که بیایم اینجا...

248
00:16:54,990 --> 00:16:58,510
‫چه‌جور آدمی بودیم.

249
00:17:08,000 --> 00:17:12,530
‫یکی از حضار کلیسام
‫پسر کم سن و سالی بود.

250
00:17:12,660 --> 00:17:16,830
‫پسر ساکت و حساسی بود.

251
00:17:18,750 --> 00:17:20,710
‫مادرش که می‌ذاشت یه دلار...

252
00:17:20,840 --> 00:17:22,710
‫تو بشقاب کمک‌هزینه‌هامون بذاره،
‫خیلی هیجان‌زده می‌شد.

253
00:17:26,710 --> 00:17:28,890
‫یه روز، بعد از برگزاری عشای ربانی،

254
00:17:29,020 --> 00:17:32,370
‫دیدم داره دم در اقامتگاهم می‌پلکه...

255
00:17:32,500 --> 00:17:35,550
‫و کارش غیرعادی بود.

256
00:17:37,810 --> 00:17:39,250
‫از اون بچه‌ها نبود که بخواد...

257
00:17:39,380 --> 00:17:40,680
‫زیاد از والدینش دور بشه.

258
00:17:40,810 --> 00:17:43,600
‫اِم، والدینش خیلی...

259
00:17:43,730 --> 00:17:45,650
‫سختگیر بودن...

260
00:17:47,690 --> 00:17:50,870
‫و سفت و سخت می‌گرفتن.

261
00:17:51,000 --> 00:17:54,960
‫من هم درک می‌کنم.
‫والدین نگران بچه‌هاشون می‌شن...

262
00:17:55,090 --> 00:17:57,740
‫و گاهی اوقات مجبور...

263
00:18:01,790 --> 00:18:03,710
‫ببخشید.
‫می‌شه بخورم؟

264
00:18:13,110 --> 00:18:17,630
‫بگذریم، اصل کلام این که...

265
00:18:17,760 --> 00:18:19,510
‫پسره ناراحت بود.

266
00:18:21,770 --> 00:18:23,770
‫ازم پرسید می‌شه
‫یه مدت اونجا بمونه یا نه.

267
00:18:23,900 --> 00:18:26,900
‫ولی من باید کارهای عشای ربانی
‫عصرگاهی رو می‌کردم...

268
00:18:27,030 --> 00:18:31,600
‫و نمی‌خواستم والدینش نگران بشن.

269
00:18:33,820 --> 00:18:37,610
‫این بود که...

270
00:18:37,740 --> 00:18:40,790
‫رفتم یه شکلات از تو کشوم برداشتم.

271
00:18:40,920 --> 00:18:45,490
‫اِم... همیشه کلی شکلات
‫واسه بچه‌های محله اونجا می‌ذاشتم.

272
00:18:48,450 --> 00:18:51,150
‫معلوم بود نمی‌خواد بره.

273
00:18:53,100 --> 00:18:58,150
‫ولی شکلاته رو بهش دادم
‫و فرستادمش بره خونه.

274
00:19:02,290 --> 00:19:06,730
‫دوباره همون شب، اِم...
‫رفتم دم خونه‌شون.

275
00:19:10,080 --> 00:19:11,990
‫کارم نسبتا غیرعادی بود.

276
00:19:12,120 --> 00:19:15,780
‫راستش، خیلی عادت ندارم
‫برم دم خونه ملت،

277
00:19:15,910 --> 00:19:18,870
‫ولی یه چیزی رو اعصابم رفته بود و صرفا...

278
00:19:21,650 --> 00:19:22,960
‫جلوی خونه‌شون که رسیدم،

279
00:19:23,090 --> 00:19:25,620
‫مادر خانواده وحشت‌زده...

280
00:19:25,750 --> 00:19:29,840
‫و بی‌قرار...

281
00:19:29,970 --> 00:19:32,450
‫فرار کرد بیرون.

282
00:19:32,580 --> 00:19:34,360
‫خیلی...

283
00:19:37,890 --> 00:19:39,410
‫وارد خونه هم که شدم،

284
00:19:39,540 --> 00:19:41,460
‫بوی الکل به مشامم رسید.

285
00:19:42,680 --> 00:19:45,850
‫پدر خانواده همین‌جوری...

286
00:19:45,980 --> 00:19:47,810
‫با چهره‌ای وحشت زده...

287
00:19:47,940 --> 00:19:49,940
‫و مات و مبهوت وایستاده بود.

288
00:19:50,070 --> 00:19:53,510
‫می‌گفت «بلند شو! بلند شو!»

289
00:19:57,260 --> 00:20:01,830
‫از کنارش رد شدم، رفتم تو اتاقشون و دیدمش.

290
00:20:04,920 --> 00:20:09,660
‫پسر معصوم و مهربونشون...

291
00:20:09,790 --> 00:20:14,710
‫لت و پار رو زمین افتاده بود.

292
00:20:14,840 --> 00:20:18,230
‫گردنش جوری ورم کرده بود که...
‫خیلی...

293
00:20:22,760 --> 00:20:26,550
‫نمی‌تونستم از جیبش
‫چشم بردارم...

294
00:20:26,680 --> 00:20:28,630
‫که همون شکلاته توش بود.

295
00:20:34,210 --> 00:20:37,250
‫«خوب می‌شه بابا.»

296
00:20:37,380 --> 00:20:39,730
‫پدرش گفت «خوب می‌شه بابا.»

297
00:20:41,080 --> 00:20:43,740
‫از لحنش عصبانی شدم.

298
00:20:43,870 --> 00:20:45,560
‫مملو از غفلت بود.

299
00:20:48,870 --> 00:20:53,010
‫یهو به خودم اومدم،
‫دیدم افتادم روش...

300
00:20:53,140 --> 00:20:55,920
‫و دارم با تمام قوا به صورتش مشت می‌کوبم.

301
00:20:56,050 --> 00:20:58,750
‫نمی‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم.

302
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
‫همین‌طور داشتم کتکش می‌زدم.

303
00:21:00,970 --> 00:21:02,890
‫نمی‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم.

304
00:21:03,020 --> 00:21:05,760
‫حتی وقتی حس می‌کردم
‫استخون دستم داره می‌شکنه،

305
00:21:05,890 --> 00:21:06,850
‫نمی‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم.

306
00:21:10,240 --> 00:21:14,110
‫خیر سرم باید به حرف ملت گوش می‌دادم.

307
00:21:14,250 --> 00:21:17,990
‫خیر سرم باید از جماعت بی‌دفاع
‫دفاع می‌کردم.

308
00:21:18,120 --> 00:21:21,950
‫اون پسرک مهربون اومده بود پیشم
‫و التماس می‌کرد کمکش کنم،

309
00:21:22,080 --> 00:21:24,560
‫ولی من صرفا
‫بهش شکلات دادم.

310
00:21:26,040 --> 00:21:28,560
‫خیر سرم بهش شکلات دادم!

311
00:21:37,050 --> 00:21:39,970
‫بعدش که به خودم اومدم،

312
00:21:40,100 --> 00:21:42,840
‫دیدم اون بطری دستمه
‫و رو پلی وایستادم.

313
00:21:42,970 --> 00:21:44,710
‫همون موقع اولین بار بود...

314
00:21:44,840 --> 00:21:46,580
‫که به عمرم صدای خدا رو شنیدم.

315
00:21:48,370 --> 00:21:50,110
‫بهم گفت سوار ماشینم بشم...

316
00:21:50,240 --> 00:21:52,590
‫و باید مسیر دیگه‌ای رو
‫در پیش بگیرم.

317
00:21:53,760 --> 00:21:56,110
‫من هم سوار شدم.

318
00:21:56,240 --> 00:21:57,770
‫سوار ماشینم شدم،
‫رانندگی کردم...

319
00:21:57,900 --> 00:21:59,730
‫و دو ساعت بعدش اینجا بودم.

320
00:22:05,250 --> 00:22:07,040
‫چرا داری این جریانات رو
‫الان برام تعریف می‌کنی؟

321
00:22:10,170 --> 00:22:12,830
‫آخه دست و پای سارا رو بستم
‫و تو زیرزمین کلیسا حبسش کردم.

322
00:22:15,130 --> 00:22:17,310
‫ببین، من از اولش می‌دونستم
‫بی‌دلیل نیومدیم اینجا...

323
00:22:17,440 --> 00:22:19,010
‫و باید مسیر خاصی رو در پیش بگیریم،

324
00:22:19,140 --> 00:22:20,010
‫خودم می‌دونم به نظرت...

325
00:22:21,830 --> 00:22:23,710
‫بگو شوخی می‌کنی.

326
00:22:23,840 --> 00:22:25,140
‫بوید...

327
00:22:25,270 --> 00:22:26,930
‫بگو شوخی می‌کنی آشغال عوضی!

328
00:22:27,060 --> 00:22:28,540
‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟

329
00:22:28,670 --> 00:22:30,020
‫آره، ممکنه بهت شلیک کنم عوضی!

330
00:22:30,150 --> 00:22:32,240
‫خودت بهم گفته بودی فرانک
‫قوانینمون رو زیر پا گذاشته.

331
00:22:32,370 --> 00:22:34,150
‫گفته بودی باید فرانک رو بفرستم تو جعبه!

332
00:22:34,280 --> 00:22:36,240
‫ولی الان خودت...
‫اون دختره...

333
00:22:36,370 --> 00:22:38,630
‫احتمالش هست بتونیم
‫کل این معماها رو به کمک دختره حل کنیم.

334
00:22:39,980 --> 00:22:41,200
‫احتمالش هست...

335
00:22:41,330 --> 00:22:43,770
‫همگی بتونیم به کمک
‫اون دختره بریم خونه‌مون.

336
00:22:45,160 --> 00:22:47,820
‫ادامه بده.

337
00:22:47,950 --> 00:22:49,210
‫باشه.

338
00:23:04,960 --> 00:23:06,050
‫جاسمین.

339
00:23:08,790 --> 00:23:09,880
‫جاسمین!

340
00:23:10,010 --> 00:23:11,580
‫چی شده؟

341
00:23:12,890 --> 00:23:14,840
‫صرفا اومدم خداحافظی کنم.

342
00:23:14,970 --> 00:23:16,850
‫چی؟
‫وایستا، وایستا، وایستا.

343
00:23:16,980 --> 00:23:20,680
‫متوجه نمی‌شم.
‫خواهشا باهام صحبت کن.

344
00:23:23,160 --> 00:23:24,900
‫چرا راهم نمی‌دی بیام تو؟

345
00:23:31,900 --> 00:23:35,390
‫خودت که می‌دونی چرا. نمی‌شه.

346
00:23:35,520 --> 00:23:37,780
‫خواهش می‌کنم،
‫بمون و باهام صحبت کن دیگه.

347
00:23:37,910 --> 00:23:39,870
‫تو که گفته بودی ازم خوشت میاد.

348
00:23:40,000 --> 00:23:42,090
‫واقعا خوشم میاد!

349
00:23:42,220 --> 00:23:44,440
‫نمی‌تونم مدام بیام این‌جا،

350
00:23:44,570 --> 00:23:47,790
‫فقط نگاهت کنم و
‫نتونم حست کنم.

351
00:23:47,920 --> 00:23:51,050
‫اونم با دونستن این که
‫تو از من می‌ترسی.

352
00:23:51,180 --> 00:23:52,880
‫این که حالت ازم بهم می‌خوره.

353
00:23:53,010 --> 00:23:54,710
‫نه...

354
00:23:54,840 --> 00:23:57,100
‫مگه خودت همیشه نمی‌گی
‫چقدر احساس تنهایی می‌کنی؟

355
00:23:57,230 --> 00:24:00,240
‫حتی یک‌ذره هم درک نمی‌کنی
‫این بیرون چقدر بیشتر احساس می‌کنم تنهام.

356
00:24:02,330 --> 00:24:04,810
‫من که خودم نخواستم این‌طوری بشه.

357
00:24:06,370 --> 00:24:08,030
‫خداحافظ کوین.

358
00:24:08,160 --> 00:24:10,070
‫وایستا، وایستا.

359
00:24:13,160 --> 00:24:17,120
‫طبقه پایین یه مهمونی گرفتن.

360
00:24:17,250 --> 00:24:21,000
‫همه حسابی داره بهشون خوش می‌گذره.

361
00:24:21,130 --> 00:24:23,300
‫ولی من فقط می‌خوام پیش تو باشم.

362
00:24:23,430 --> 00:24:26,000
‫فقط تویی که می‌تونم
‫از ته دل باهاش صحبت کنم.

363
00:24:31,660 --> 00:24:34,790
‫قول می‌دی فقط خودت بیای؟
‫و کس دیگه نیاد تو؟

364
00:24:35,790 --> 00:24:39,840
‫اگه پنجره رو ببندیم کسی نمیاد.
‫قول می‌دم.

365
00:24:42,980 --> 00:24:43,930
‫خیلی‌خب.

366
00:24:55,030 --> 00:24:58,030
‫حالا سوال اینه...

367
00:25:01,080 --> 00:25:03,560
‫چند بُعد دیگه وجود داره؟

368
00:25:03,690 --> 00:25:07,390
‫نظریه‌پردازهای تئوری ریسمان بوزونیک
‫می‌گن 26 تا بُعد وجود داره،

369
00:25:07,520 --> 00:25:10,570
‫ولی نظریه‌پردازهای ابر ریسمان
‫می‌گن فقط 10 بُعد هست.

370
00:25:10,700 --> 00:25:13,220
‫یعنی این‌جا هم همینه؟
‫یه بُعد دیگه‌ست؟

371
00:25:13,350 --> 00:25:14,660
‫عه نه، نه.

372
00:25:14,790 --> 00:25:16,880
‫این‌جا یه بُعد جیبیه.

373
00:25:17,010 --> 00:25:18,050
‫ای خدا.

374
00:25:19,400 --> 00:25:21,270
‫جون هرکی دوست داری دیگه بس کن.

375
00:25:23,100 --> 00:25:24,970
‫این‌جا بُعد جیبی نیست.

376
00:25:25,100 --> 00:25:26,370
‫اون کس‌شعری هم که می‌گی نیست.

377
00:25:26,500 --> 00:25:27,980
‫هیچ‌کس تخمش هم نیست.

378
00:25:28,110 --> 00:25:30,410
‫پس می‌شه فقط
‫خفه‌خون بگیری دیگه؟

379
00:25:30,550 --> 00:25:34,030
‫باشه پس، بیشتر مست کن.

380
00:25:34,160 --> 00:25:36,810
‫خیلی‌خب، آروم باش.

381
00:25:38,250 --> 00:25:39,160
‫این چه...

382
00:25:39,290 --> 00:25:40,950
‫عه!

383
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
‫الآن می‌خوای چی کار کنی؟ ها؟

384
00:25:42,210 --> 00:25:43,040
‫- آهای!
‫- می‌خوای چی کار کنی؟

385
00:25:43,170 --> 00:25:45,210
‫خیلی‌خب. بسه دیگه.

386
00:25:45,340 --> 00:25:47,780
‫قبل این‌که همه‌مون رو بفرسته هوا
‫ببرش طبقه بالا.

387
00:25:51,520 --> 00:25:53,310
‫- نه، نه، نه!
‫- هوی، هوی! بسه دیگه.

388
00:25:53,440 --> 00:25:55,350
‫بسه دیگه.
‫برین کنار.

389
00:25:57,480 --> 00:25:59,230
‫حالت خوبه؟

390
00:25:59,360 --> 00:26:01,050
‫با توئم، حالت خوبه؟

391
00:26:05,060 --> 00:26:09,190
‫آره، شرمنده که، اِم...

392
00:26:09,320 --> 00:26:10,980
‫می‌رم بالا دراز بکشم.

393
00:26:11,110 --> 00:26:12,370
‫باشه. منم میام.

394
00:26:12,500 --> 00:26:15,460
‫نه، چیزی نیست. خوبم.
‫آخه فقط...

395
00:26:19,160 --> 00:26:21,680
‫امشب شب توئه.

396
00:26:21,810 --> 00:26:23,210
‫بمون همین‌جا.

397
00:26:31,210 --> 00:26:33,300
‫حیوون لعنتی.

398
00:26:33,430 --> 00:26:35,130
‫به مامانش رفته دیگه.

399
00:26:39,660 --> 00:26:43,100
‫دیگه نبینم جلو چشمم باشی.

400
00:26:52,100 --> 00:26:53,800
‫حالا پنجره رو ببند. زودباش.

401
00:27:01,510 --> 00:27:05,290
‫دیدی؟ فقط خودمونیم.

402
00:27:05,420 --> 00:27:07,160
‫فقط خودمونیم.

403
00:27:10,430 --> 00:27:12,340
‫مرد خوش‌تیپ خودم.

404
00:27:12,470 --> 00:27:15,170
‫دست‌هات چه گرمه.

405
00:27:15,300 --> 00:27:17,130
‫می‌خواستی خنک باشن؟

406
00:27:20,480 --> 00:27:21,920
‫منو ببوس.

407
00:28:00,300 --> 00:28:01,350
‫چیه؟

408
00:28:03,440 --> 00:28:05,180
‫شام حاضره.

409
00:28:05,310 --> 00:28:07,480
‫گرسنه‌ام نیست.

410
00:28:07,610 --> 00:28:09,180
‫یه روز و نیمه که...

411
00:28:09,310 --> 00:28:10,530
‫زل زدی به اون کتابه.
‫می‌خوای اصلا...

412
00:28:10,660 --> 00:28:12,320
‫گمشو دیگه. فقط گمشو.

413
00:28:12,450 --> 00:28:13,270
‫اصلا می‌دونی چیه؟

414
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
‫باشه! باشه! باشه! باشه!

415
00:28:18,360 --> 00:28:20,410
‫اومدم دیگه! ای خدا!

416
00:28:21,500 --> 00:28:25,070
‫عه، اگه جات بودم زیاد
‫لفتش نمی‌دادم.

417
00:28:38,820 --> 00:28:40,740
‫توی مهمونی که انقدر نباید
‫لب و لوچه‌ات آویزون باشه.

418
00:28:42,870 --> 00:28:45,040
‫چرا یه گوشه واسه خودت نشستی؟

419
00:28:47,180 --> 00:28:50,140
‫مجبور نیستی باهام حرف بزنی.

420
00:28:50,270 --> 00:28:53,100
‫می‌دونم ازم خوشت نمیاد.

421
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
‫کی گفته؟

422
00:28:56,620 --> 00:28:59,450
‫آخه...

423
00:28:59,580 --> 00:29:01,580
‫خیلی مهمونی قشنگیه.

424
00:29:01,710 --> 00:29:04,320
‫یه روزی واسه تو هم می‌گیرن.

425
00:29:05,500 --> 00:29:08,110
‫نه.

426
00:29:08,240 --> 00:29:09,460
‫فکر نکنم بگیرن.

427
00:29:19,730 --> 00:29:21,170
‫پیرهنت رو در بیار.

428
00:29:21,300 --> 00:29:23,430
‫چی؟

429
00:29:23,560 --> 00:29:26,170
‫حالا دروغ نگم بعضی موقع‌ها
‫بدجوری رو مخم می‌ری.

430
00:29:28,430 --> 00:29:30,050
‫ولی باید کنار هم باشیم.

431
00:29:34,480 --> 00:29:36,090
‫تو هم تنها نیستی.

432
00:29:36,230 --> 00:29:38,140
‫واقعا؟

433
00:29:43,540 --> 00:29:45,158
‫فرض کن زودتر بابت...

434
00:29:45,182 --> 00:29:46,800
‫سالگردت هدیه دادم.

435
00:29:49,760 --> 00:29:51,590
‫می‌دونی چیه؟

436
00:29:51,720 --> 00:29:54,420
‫با این‌که خوشم نمیاد همچین چیزی بگم؛
‫ولی به تو بیشتر میاد.

437
00:29:54,550 --> 00:29:57,460
‫این یکی رو دیگه دروغ گفتی.

438
00:29:59,250 --> 00:30:00,990
‫ولی ممنون.

439
00:30:05,910 --> 00:30:08,210
‫منم می‌گردم دنبال یه چیزی
‫که بهت هدیه بدم.

440
00:30:11,700 --> 00:30:14,390
‫ببخشید.

441
00:30:14,520 --> 00:30:16,130
‫چه مهربون برخورد کردی.

442
00:30:18,180 --> 00:30:22,100
‫آدم هر از گاهی دلش می‌خواد
‫بقیه بهش توجه کنن.

443
00:30:23,360 --> 00:30:26,100
‫می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟

444
00:30:26,230 --> 00:30:28,100
‫معلومه.

445
00:30:28,230 --> 00:30:31,450
‫اِم، اون دختری که
‫قبلا بوسیده بودیش.

446
00:30:31,580 --> 00:30:34,540
‫استیسی رو می‌گی؟
‫آره، دختر خوبیه.

447
00:30:34,670 --> 00:30:36,683
‫آره، فکر می‌کردم تو و...

448
00:30:36,707 --> 00:30:38,720
‫...اِلیس با هم هستین.

449
00:30:38,850 --> 00:30:40,680
‫وای. ای خدا، آره بابا. نه.

450
00:30:40,810 --> 00:30:42,770
‫با اِلیس که هستم.

451
00:30:42,900 --> 00:30:45,208
‫حالا اون ماجرای استیسی هم...

452
00:30:45,232 --> 00:30:46,380
‫اصلا جدی نبود.

453
00:30:48,340 --> 00:30:50,170
‫آها، خب.

454
00:30:52,080 --> 00:30:54,390
‫به نظرت...

455
00:30:55,700 --> 00:30:57,520
‫منم می‌تونم ببوسمت؟

456
00:30:58,830 --> 00:31:00,570
‫عه، اِم... جولی...

457
00:31:00,700 --> 00:31:03,360
‫نه. داشتم شوخی می‌کردم.
‫جدی نگفتم...

458
00:31:03,490 --> 00:31:04,660
‫نه، عزیزدلم...

459
00:31:04,790 --> 00:31:06,270
‫نه، اصلا فکر کن
‫همچین حرفی نزدم.

460
00:31:11,100 --> 00:31:14,110
‫حالا این دختره یه صداهایی تو سرش هست
‫تو هم برگشتی...

461
00:31:14,240 --> 00:31:17,200
‫ببین، منم شک داشتم.
‫عین تو شک داشتم، خب؟

462
00:31:18,630 --> 00:31:21,720
‫ولی بعدش...

463
00:31:21,850 --> 00:31:24,200
‫این رو بهم نشون داد.

464
00:31:24,330 --> 00:31:26,160
‫نگاهش کن.

465
00:31:27,340 --> 00:31:28,420
‫این لوگوی...

466
00:31:28,550 --> 00:31:29,690
‫خودم می‌دونم چیه.

467
00:31:29,820 --> 00:31:31,600
‫ماجراش مال سه سال پیشه.

468
00:31:31,730 --> 00:31:34,520
‫سارا و ناتان چند وقته اومدن؟
‫چهار یا پنج ماه؟

469
00:31:34,650 --> 00:31:37,390
‫خیلی‌خب، لابد به یکی گفتی.
‫یه نفر هم به سارا گفته.

470
00:31:37,520 --> 00:31:38,960
‫من به هیچ‌کس چیزی نگفتم.

471
00:31:39,090 --> 00:31:43,700
‫بوید، اصلا امکان نداره
‫خبر داشته باشه.

472
00:31:43,830 --> 00:31:45,530
‫اون روز یه چیزی من رو
‫زیر نظر گرفته بود.

473
00:31:45,660 --> 00:31:47,530
‫دقیقا همون موجودی که به سارا گفت...

474
00:31:47,660 --> 00:31:49,710
‫تو هم فکر کردی این موجود
‫می‌خواد کمکمون کنه؟

475
00:31:49,840 --> 00:31:52,620
‫اونم با کشتن یه پیرمرد و یه بچه؟

476
00:31:52,750 --> 00:31:56,840
‫هر چی که باشه،
‫یه چیزی از دل همین‌جاست.

477
00:31:56,970 --> 00:31:58,850
‫خب؟ حالا هر ارتباطی که
‫سارا باهاش داره،

478
00:31:58,980 --> 00:32:01,590
‫باعث می‌شه یه قدرتی داشته باشه
‫که ما هنوز درکش نکردیم.

479
00:32:01,720 --> 00:32:03,810
‫اگه می‌خوای بذاریش تو جعبه که باشه.

480
00:32:03,940 --> 00:32:05,720
‫منم جلوت رو نمی‌گیرم.

481
00:32:05,850 --> 00:32:09,470
‫ولی اگه واقعا دنبال یه جوابی...

482
00:32:09,600 --> 00:32:12,600
‫تازه با این‌که همزمان با
‫آشکار شدن این مسئله،

483
00:32:12,730 --> 00:32:15,690
‫تو هم می‌خواستی بری دنبال جواب...

484
00:32:15,820 --> 00:32:17,600
‫امکان نداره تصادفی باشه.

485
00:32:17,730 --> 00:32:21,430
‫خواست خدا بوده.

486
00:32:21,560 --> 00:32:24,440
‫حالا پیشنهادت چیه؟

487
00:32:24,570 --> 00:32:27,740
‫که ما هم باهات بیاییم.
‫من و سارا هم باشیم، خب؟

488
00:32:27,870 --> 00:32:29,400
‫این ارتباط می‌شه برتری ما.

489
00:32:30,620 --> 00:32:31,880
‫عین جوک «یه کشیش و کلانتر...»

490
00:32:32,010 --> 00:32:34,490
‫«...و یه قاتل دیوونه
‫وارد یه میخونه می‌شن.»

491
00:32:34,620 --> 00:32:37,490
‫آره، عین همون. آره.

492
00:32:37,620 --> 00:32:39,410
‫چیه؟

493
00:32:56,730 --> 00:32:59,990
‫اگه بخواییم عمیق‌تر بکَنیم،
‫یه نردبون بلندتر می‌خواییم.

494
00:33:00,120 --> 00:33:04,350
‫خب، تا هرچقدر لازم باشه
‫عمیق‌تر می‌کَنیم.

495
00:33:11,610 --> 00:33:14,570
‫بیا ببینم.

496
00:33:14,700 --> 00:33:15,660
‫ببینم چی شده.

497
00:33:15,790 --> 00:33:16,750
‫خوبم بابا، جدی می‌گم.

498
00:33:18,010 --> 00:33:20,930
‫«خوب بودن» اصلا...

499
00:33:21,060 --> 00:33:24,500
‫شامل حال هیچ‌کدوممون نمی‌شه.

500
00:33:31,850 --> 00:33:33,770
‫- آخ!
‫- همینه. آره.

501
00:33:35,940 --> 00:33:37,420
‫آره.

502
00:33:37,550 --> 00:33:40,340
‫محکم‌تر؟

503
00:33:43,080 --> 00:33:46,690
‫می‌خوای بری استراحت کنی؟
‫یه‌کم برو پیش ایتان.

504
00:33:46,820 --> 00:33:48,870
‫خودم بقیه‌اش رو انجام می‌دم.

505
00:33:49,000 --> 00:33:52,480
‫هنوز درگیر آنتنی؟

506
00:33:52,610 --> 00:33:53,700
‫آره.

507
00:33:53,830 --> 00:33:55,140
‫یه‌کم آروم‌تر.

508
00:33:55,270 --> 00:33:56,530
‫تقریبا.

509
00:33:58,970 --> 00:34:00,400
‫وای خدا.

510
00:34:00,530 --> 00:34:01,530
‫خوبه؟

511
00:34:01,660 --> 00:34:04,320
‫خیلی خوبه.

512
00:35:50,950 --> 00:35:52,990
‫می‌شه بیام تو؟

513
00:35:53,120 --> 00:35:54,780
‫ترجیح می‌دم نیای.

514
00:35:54,910 --> 00:35:56,870
‫خواهش کردم.

515
00:35:57,000 --> 00:35:59,480
‫فقط این‌جا آدم می‌تونه یه‌کم تنها باشه.

516
00:35:59,610 --> 00:36:01,180
‫حالا یه جورایی تنها باشه.

517
00:36:03,260 --> 00:36:04,960
‫- انگار ناراحتی.
‫- می‌شه بیام تو؟

518
00:36:05,090 --> 00:36:06,830
‫واقعا امشب دارم اذیت می‌شم.

519
00:36:12,930 --> 00:36:16,020
‫داری جایی می‌ری؟
‫انگار وسایلت رو جمع کردی.

520
00:36:16,150 --> 00:36:19,540
‫نه، فقط...

521
00:36:19,670 --> 00:36:21,850
‫نمی‌تونم توضیح بدم.

522
00:36:24,110 --> 00:36:25,760
‫واسه چی اون قبرها رو کندی؟

523
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
‫نمی‌خوام درموردش صحبت کنم.

524
00:36:34,380 --> 00:36:36,730
‫این‌ها مال ماشین‌هاییه که
‫اومدن توی شهر؟

525
00:36:36,860 --> 00:36:38,600
‫آره، خودشه.

526
00:36:42,870 --> 00:36:43,870
‫شب اولی که اومدم این‌جا،

527
00:36:44,000 --> 00:36:45,960
‫کنار انباری بودم،

528
00:36:46,090 --> 00:36:48,220
‫گفتی خیلی وقته که دوتا ماشین...

529
00:36:48,350 --> 00:36:52,440
‫همزمان نیومدن توی شهر،
‫و گفتی که اتفاق خاصیه.

530
00:36:52,570 --> 00:36:54,010
‫چرا؟

531
00:36:54,140 --> 00:36:57,060
‫تو بیشتر از همه این‌جا بودی.

532
00:36:57,190 --> 00:36:59,930
‫می‌دونی این‌جا دقیقا چیه؟

533
00:37:09,290 --> 00:37:12,070
‫واقعا نمی‌فهمم چرا دائم
‫زل زدی به اون کتابه.

534
00:37:12,200 --> 00:37:13,940
‫ببخشید. یه لحظه وایستا.

535
00:37:15,860 --> 00:37:18,510
‫این صفحه...

536
00:37:19,690 --> 00:37:21,470
‫چیه؟

537
00:37:21,600 --> 00:37:24,260
‫این‌جا دو تا صفحه به‌هم چسبیده.

538
00:37:33,960 --> 00:37:35,700
‫خیلی‌خب.

539
00:37:35,830 --> 00:37:37,880
‫آها.

540
00:37:38,010 --> 00:37:39,930
‫حالا شد یه چیزی.

541
00:37:46,720 --> 00:37:47,670
‫ویکتور!

542
00:37:59,990 --> 00:38:01,950
‫یا خدا.

543
00:38:03,910 --> 00:38:06,130
‫قراره بری یه خونه جدید.

544
00:38:06,260 --> 00:38:08,520
‫فاطمه می‌شه صاحب جدیدت.

545
00:38:08,650 --> 00:38:11,780
‫خیلی هم خوب ازت مراقبت می‌کنه.

546
00:38:18,140 --> 00:38:19,840
‫به چی می‌خندی؟

547
00:38:29,760 --> 00:38:31,060
‫سلام ترودی.

548
00:38:31,190 --> 00:38:33,020
‫از کجا اسم منو بلدی؟

549
00:38:33,150 --> 00:38:34,940
‫بقیه اسم‌هاتم بلدیم.

550
00:38:50,040 --> 00:38:51,820
‫خلاصه حرفم اینه...

551
00:38:54,040 --> 00:38:57,960
‫من بیشتر از اون این‌جا گیر افتادم.
‫احترام هم خوبی چیزیه.

552
00:39:01,220 --> 00:39:02,970
‫واقعا این‌جا به کار بقیه میام.
‫اگه بقیه...

553
00:39:03,100 --> 00:39:05,790
‫این دیگه...

554
00:39:05,920 --> 00:39:06,970
‫خونه؟

555
00:39:07,100 --> 00:39:09,800
‫یا خدا.

556
00:39:09,930 --> 00:39:11,630
‫این چیه؟

557
00:39:18,460 --> 00:39:21,810
‫اومدن توی خونه!
‫اومدن داخل!

558
00:39:35,040 --> 00:39:36,780
‫اِلیس؟
‫اِلیس رو ندیدین؟

559
00:39:42,000 --> 00:39:42,920
‫اِلیس!

560
00:39:45,140 --> 00:39:46,140
‫طبق پروتکل!

561
00:39:46,270 --> 00:39:47,840
‫ون کجاست؟

562
00:39:47,970 --> 00:39:49,100
‫قایم شو!

563
00:39:49,230 --> 00:39:50,230
‫چی شده؟

564
00:39:50,360 --> 00:39:51,540
‫شروع شد.

565
00:39:51,670 --> 00:39:52,840
‫چی؟ چی شروع شد؟

566
00:39:52,970 --> 00:39:53,800
‫باید بریم.

567
00:39:53,930 --> 00:39:55,230
‫آخه کجا بریم؟

568
00:39:55,370 --> 00:39:57,720
‫کجا بریم؟

569
00:39:57,850 --> 00:39:59,850
‫می‌گم کجا بریم؟ آهای.

570
00:39:59,980 --> 00:40:03,200
‫جواب بده دیگه!

571
00:40:07,250 --> 00:40:10,820
‫اول تو برو.

572
00:40:10,950 --> 00:40:12,990
‫منم میام دنبالت.

573
00:40:13,120 --> 00:40:15,210
‫بگیر. اینم ببر.

574
00:40:22,870 --> 00:40:24,000
‫حاضری؟

575
00:40:39,240 --> 00:40:40,890
‫طبق پروتکل!

576
00:40:41,020 --> 00:40:43,980
‫همراه یه نفر برین توی ون!
‫زود باشین!

577
00:40:44,110 --> 00:40:45,940
‫وایستا دانا!
‫چی کار می‌کی؟

578
00:40:46,070 --> 00:40:48,240
‫- اِلیس و جولی کجان؟
‫- نمی‌دونم.

579
00:40:48,370 --> 00:40:49,900
‫- دانا!
‫- من فرار نمی‌کنم.

580
00:40:50,030 --> 00:40:51,290
‫باشه. ولی بقیه رو ببر تو شهر.

581
00:40:51,420 --> 00:40:52,640
‫هر نفر که می‌تونی با خودت ببر.

582
00:40:52,770 --> 00:40:53,990
‫- طبق پروتکل.
‫- باشه، باشه.

583
00:40:56,510 --> 00:40:58,120
‫خیلی‌خب همگی.
‫برین کنار.

584
00:40:58,250 --> 00:40:59,650
‫سوار ون بشین!

585
00:41:07,260 --> 00:41:10,050
‫وای خدا.

586
00:41:11,440 --> 00:41:12,960
‫وای خدا، بجنب دیگه!

587
00:41:19,490 --> 00:41:20,970
‫باید تا شهر بریم.

588
00:41:25,500 --> 00:41:27,980
‫- نه. باید بریم تو جنگل.
‫- خُل شدی؟

589
00:41:28,110 --> 00:41:29,150
‫اون موجودات خونه‌شون اون‌جاست.

590
00:41:29,290 --> 00:41:30,330
‫- خواهش می‌کنم!
‫- می‌کشنمون!

591
00:41:30,460 --> 00:41:32,290
‫بهم اعتماد کن.

592
00:41:32,420 --> 00:41:33,990
‫اگه می‌خوای خانواده‌ات رو ببینی،

593
00:41:34,120 --> 00:41:35,770
‫باید بریم توی جنگل.

594
00:41:35,900 --> 00:41:36,900
‫خیلی‌خب.

595
00:41:51,220 --> 00:41:53,180
‫نه!

596
00:42:39,310 --> 00:42:40,360
‫نه.

597
00:42:47,060 --> 00:42:49,230
‫نه.

598
00:42:49,370 --> 00:42:51,240
‫نه عزیزدلم.

599
00:43:12,480 --> 00:43:14,260
‫زود باشین!

600
00:43:22,270 --> 00:43:23,230
‫اِلیس!

601
00:43:25,010 --> 00:43:26,100
‫سلام.

602
00:43:26,230 --> 00:43:28,320
‫سلام. جولی رو ندیدی؟

603
00:43:28,450 --> 00:43:29,580
‫نمی‌دونم. نمی‌تونم...

604
00:43:29,710 --> 00:43:31,280
‫باید بریم.

605
00:43:31,410 --> 00:43:32,800
‫باید فرار کنیم. بجنب!

606
00:43:32,930 --> 00:43:35,370
‫بجنب.

607
00:43:35,500 --> 00:43:37,070
‫نه، نمی‌تونم.

608
00:43:37,200 --> 00:43:38,460
‫- زودباش!
‫- نمی‌تونم! خودت برو.

609
00:43:38,590 --> 00:43:40,420
‫بدون تو جایی نمی‌رم.
‫زودباش، می‌تونیم.

610
00:43:40,550 --> 00:43:42,290
‫بدو، بدو، بدو!

611
00:43:42,420 --> 00:43:44,460
‫بدو، بدو، بدو! برگردیم تو خونه.

612
00:43:44,590 --> 00:43:46,250
‫باید بریم داخل!
‫یه فکری دارم. بجنب.

613
00:43:54,080 --> 00:43:55,470
‫توروخدا!

614
00:43:55,610 --> 00:43:57,260
‫توروخدا، توروخدا، توروخدا!

615
00:43:58,740 --> 00:44:00,180
‫اذیت نکن دیگه.

616
00:44:00,310 --> 00:44:03,400
‫این‌همه داره خوش می‌گذره.

617
00:44:38,000 --> 00:44:40,130
‫از کجا می‌دونستی نمی‌تونن بیان؟

618
00:44:40,260 --> 00:44:41,480
‫نمی‌دونستم.

619
00:44:44,350 --> 00:44:46,090
‫با بابات که توی کاروان بودیم...

620
00:44:59,930 --> 00:45:01,190
‫ببخشید.

621
00:45:06,460 --> 00:45:08,720
‫دوستت دارم.

622
00:45:11,550 --> 00:45:13,470
‫منم دوستت دارم.

623
00:45:30,350 --> 00:45:32,350
‫- کجا می‌ریم؟
‫- یکی دیگه این‌جاست.

624
00:45:32,480 --> 00:45:34,100
‫- چی این‌جاست؟
‫- زودباش.

625
00:45:34,230 --> 00:45:35,660
‫باید بری داخلش.

626
00:45:35,790 --> 00:45:37,880
‫- توی درخت؟ نه! نه!
‫- چیزیت نمی‌شه!

627
00:45:38,010 --> 00:45:39,580
‫- چی؟
‫- قول می‌دم.

628
00:45:39,710 --> 00:45:41,450
‫برو دنبال داداشت.
‫بهش هشدار بده.

629
00:45:41,580 --> 00:45:43,190
‫بهش بگو شروع شد.

630
00:45:43,320 --> 00:45:44,370
‫داری چرت و پرت می‌گی.

631
00:45:44,500 --> 00:45:46,150
‫خودش می‌فهمه.

632
00:45:46,280 --> 00:45:47,940
‫- بدو، بدو، بدو!
‫- نه، وایستا!

633
00:45:48,070 --> 00:45:50,240
‫منم زود میام.

634
00:46:05,650 --> 00:46:07,008
‫اگه موافقت کنم...

635
00:46:07,032 --> 00:46:08,390
‫تازه گفتم «اگه»...

636
00:46:08,520 --> 00:46:11,180
‫حتی اگه نگاه چپ بکنه...

637
00:46:11,310 --> 00:46:13,660
‫هرکاری لازمه انجام بده.

638
00:46:13,790 --> 00:46:17,180
‫ولی خودمون می‌ریم اون بیرون.
‫یه جوابی پیدا می‌کنیم.

639
00:46:17,310 --> 00:46:18,840
‫یه راهی پیدا می‌کنیم، بوید.

640
00:46:18,970 --> 00:46:21,620
‫همین، واسه همین بهم گفتن برگردم توی ماشین.

641
00:46:21,750 --> 00:46:24,670
‫که خودم و خودت...

642
00:46:24,800 --> 00:46:28,410
‫بتونیم یه راهی پیدا کنیم
‫که بتونیم بقیه رو ببریم خونه.

643
00:46:28,540 --> 00:46:30,330
‫بدجور کسخلت در رفته.
‫خبر داری دیگه؟

644
00:46:30,460 --> 00:46:32,590
‫توی کتاب مقدس پر از امثال منه.

645
00:46:36,420 --> 00:46:37,590
‫یعنی چی؟

646
00:46:40,470 --> 00:46:41,340
‫چی شده؟

647
00:46:42,600 --> 00:46:44,300
‫چی... چی شده؟

648
00:46:44,430 --> 00:46:45,560
‫اومدن داخل...

649
00:46:45,690 --> 00:46:46,780
‫- اِلیس کو؟
‫- نمی‌دونم!

650
00:46:46,910 --> 00:46:48,520
‫- می‌گم اِلیس کو؟
‫- نمی‌دونم! ببخشید!

651
00:46:48,650 --> 00:46:50,300
‫همه برن تو.
‫همه برن تو.

652
00:46:50,430 --> 00:46:51,870
‫- برو، بدو!
‫- همه زود برن داخل!

653
00:46:52,000 --> 00:46:54,390
‫- برین! برین! برین!
‫- زود! زود!

654
00:46:54,520 --> 00:46:56,570
‫- بجنب! بجنب پسر!
‫- زود، زود، زود! داخل!

655
00:46:56,700 --> 00:46:58,440
‫- تموم شد؟ تموم؟
‫- همه برن داخل!

656
00:46:58,570 --> 00:46:59,700
‫چی کار می‌کنین؟

657
00:46:59,830 --> 00:47:01,140
‫حالتون خوبه؟

658
00:47:01,270 --> 00:47:02,440
‫پدر...

659
00:47:02,570 --> 00:47:04,400
‫نه!

660
00:47:04,530 --> 00:47:06,320
‫نه، بیا این‌جا!

661
00:47:08,750 --> 00:47:10,320
‫ببندش!

662
00:47:10,450 --> 00:47:12,150
‫بجنب. می‌تونی.

663
00:47:12,280 --> 00:47:14,540
‫بجنب!

664
00:47:14,670 --> 00:47:16,280
‫سرشو بگیر بالا.

665
00:47:16,410 --> 00:47:18,370
‫یه چیزی بیار جلوی خون‌ریزی رو بگیرم!

666
00:47:18,500 --> 00:47:19,770
‫- توروخدا نه.
‫- چیزی نیست.

667
00:47:19,900 --> 00:47:21,510
‫- توروخدا.
‫- بذار جلوی خون‌ریزی رو بگیرم!

668
00:47:21,640 --> 00:47:23,200
‫توروخدا... نه.

669
00:47:23,330 --> 00:47:24,420
‫- چیزی نیست.
‫- نه...

670
00:47:24,550 --> 00:47:26,250
‫- چیزی نیست.
‫- نه...

671
00:47:26,380 --> 00:47:29,250
‫خوب می‌شی.
‫خوب می‌شی.

672
00:47:29,380 --> 00:47:31,300
‫این‌جوری تموم نمی‌شه.

673
00:47:31,430 --> 00:47:32,430
‫آره.

674
00:47:32,560 --> 00:47:34,350
‫مسیر زندگیم... توروخدا!

675
00:47:34,480 --> 00:47:36,350
‫بجنب دیگه!

676
00:47:37,310 --> 00:47:38,480
‫خیلی‌خب.

677
00:47:38,610 --> 00:47:40,220
‫دارمش.

678
00:47:40,350 --> 00:47:41,350
‫یک...

679
00:47:42,530 --> 00:47:44,270
‫همینه. همینه.

680
00:47:44,400 --> 00:47:45,180
‫چشم‌هاتو باز کن.
‫بیدار بمون.

681
00:47:45,310 --> 00:47:46,530
‫بیدار بمون.

682
00:47:46,660 --> 00:47:48,840
‫باهام دعا کن.

683
00:47:48,970 --> 00:47:50,450
‫- چی؟ باشه.
‫- باهام دعا کن.

684
00:47:50,580 --> 00:47:52,490
‫- باشه.
‫- باهام دعا کن.

685
00:47:52,620 --> 00:47:54,190
‫باشه، باشه.

686
00:47:54,320 --> 00:47:55,540
‫ای پدر ما،

687
00:47:55,670 --> 00:47:59,500
‫که در آسمانی...

688
00:47:59,630 --> 00:48:01,680
‫نام تو مقدس باد.

689
00:48:01,810 --> 00:48:05,770
‫زندگی اخروی و زندگی دنیوی...

690
00:48:05,900 --> 00:48:08,680
‫به همانند آسمان و بهشت از آن توست.

691
00:48:08,810 --> 00:48:11,690
‫رزق و روزی‌مان را نسیبمان کن،

692
00:48:13,470 --> 00:48:15,560
‫و گناهان ما را ببخش و بیامرز...

693
00:48:15,690 --> 00:48:19,300
‫چنان که ما نیز آنان که
‫در حق ما جفا کردند را می‌بخشیم.

694
00:48:19,430 --> 00:48:21,480
‫ما را مورد آزمودن قرار مده،

695
00:48:21,610 --> 00:48:26,220
‫بلکه از شر شیطان رهایی ده.

696
00:48:27,790 --> 00:48:29,530
‫آمین.

697
00:48:29,660 --> 00:48:32,190
‫آمین.

698
00:48:32,320 --> 00:48:33,750
‫آمین.

699
00:48:33,775 --> 00:48:50,775
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

