﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:10,428
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:11,209 --> 00:00:12,428
‫کسی صدام رو نداره؟

3
00:00:12,885 --> 00:00:14,800
‫فقط خش‌خش دریافت کردم.

4
00:00:14,837 --> 00:00:15,965
‫ولی کار کرده بود.

5
00:00:16,098 --> 00:00:18,144
‫به نظرم اگه بتونیم
‫ارتفاعش رو از دارمرز بلندتر کنیم...

6
00:00:18,169 --> 00:00:20,853
‫و برقش رو درست و حسابی تأمین کنیم،
‫بتونیم سیگنالی ارسال کنیم.

7
00:00:20,878 --> 00:00:24,406
‫- وارد یه «درخت راه‌دور» شده بودی!
‫- چی؟

8
00:00:24,431 --> 00:00:26,811
‫ویکتور گفته بود آدم
‫ممکنه سر از هرجایی دربیاره،

9
00:00:26,983 --> 00:00:28,637
‫پس احتمالا خودش جای دیگه‌ای رفته.

10
00:00:29,435 --> 00:00:30,545
‫باید پیداش کنیم!

11
00:00:30,570 --> 00:00:32,298
‫قدم به قدم پیش می‌ریم.
‫عه، جولی.

12
00:00:32,323 --> 00:00:33,327
‫جریان چیه؟

13
00:00:33,352 --> 00:00:35,093
‫داریم تو زیرزمینمون چاله حفر می‌کنیم.

14
00:00:35,209 --> 00:00:38,183
‫قراره منشأ برق اینجا رو پیدا کنیم.

15
00:00:38,243 --> 00:00:39,594
‫کسی ویکتور رو ندیده؟

16
00:00:39,682 --> 00:00:41,836
‫احتمالش زیاده که بتونیم
‫این شکلی بریم خونه.

17
00:00:41,933 --> 00:00:43,345
‫می‌دونی چیه؟ برو دیگه.

18
00:00:43,399 --> 00:00:46,446
‫من اینجا می‌مونم
‫و خودم راه‌حلش رو پیدا می‌کنم.

19
00:00:46,872 --> 00:00:48,629
‫خودم می‌دونم اخیرا
‫بهت سخت گذشته...

20
00:00:48,736 --> 00:00:51,811
‫و همه چشم‌انتظار این برجه هستن،

21
00:00:51,851 --> 00:00:53,879
‫ولی باید بهم قول بدی، خب؟

22
00:00:53,916 --> 00:00:57,354
‫اگه از هم پاشید،
‫اگه خودت از هم پاشیدی،

23
00:00:58,193 --> 00:01:00,776
‫باهام صحبت کن
‫و بذار کمکت کنم.

24
00:01:02,714 --> 00:01:03,942
‫چیزی نیست.

25
00:01:03,967 --> 00:01:05,795
‫احتمالش هست رادیوئه واقعا کار کنه.

26
00:01:06,414 --> 00:01:08,329
‫خودمون چه حس و حالی پیدا می‌کنیم؟

27
00:01:11,201 --> 00:01:14,074
‫ما که فقط همین‌جا
‫با هم رابطه داشتیم.

28
00:01:17,990 --> 00:01:19,340
‫منبع انرژی نداریم.

29
00:01:20,050 --> 00:01:21,225
‫برق لازم داری؟

30
00:01:22,719 --> 00:01:23,773
‫آره.

31
00:01:28,259 --> 00:01:30,131
‫ولی نمی‌شه چیزی تو پریز زد.

32
00:01:30,290 --> 00:01:32,937
‫اصلا معلوم نیست محتوای این سیم‌ها هنوز...

33
00:01:34,500 --> 00:01:36,720
‫پشم‌هام.
‫فهمیدم چیکار کنم.

34
00:01:39,586 --> 00:01:40,787
‫چی شده؟

35
00:01:43,044 --> 00:01:44,756
‫گمون کنم به تهش رسیدم.

36
00:01:44,813 --> 00:01:46,510
‫صداشون رو می‌شنوم! صداشـ...

37
00:01:46,535 --> 00:01:47,623
‫نه، نه.

38
00:01:47,648 --> 00:01:49,259
‫باهم صحبت کن.
‫باهـ... باهام صحبت کن.

39
00:01:49,587 --> 00:01:51,807
‫این دفعه فرق می‌کرد.

40
00:01:51,963 --> 00:01:54,705
‫صدای خانمی بود.
‫بهم گفت:

41
00:01:54,790 --> 00:01:56,270
‫«به جناب نان و ماهی بگو...»

42
00:01:56,500 --> 00:01:58,453
‫«اشتباه می‌کردم.»

43
00:01:58,485 --> 00:02:02,707
‫«اینجا موجوداتی هستن
‫که از اون هیولاها هم بدترن.»

44
00:02:03,707 --> 00:02:05,622
‫نباید می‌اومدیم اینجا.

45
00:02:05,647 --> 00:02:09,308
‫هیس!
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

46
00:02:09,738 --> 00:02:11,609
‫به نظر من که چیزی هست.

47
00:02:29,105 --> 00:02:31,624
‫«بریم دم برج.»

48
00:02:31,649 --> 00:02:34,227
‫«این هم از برج.»

49
00:02:38,754 --> 00:02:41,684
‫عه، من که این‌ها رو می‌شناسم.

50
00:02:43,257 --> 00:02:44,823
‫می‌خوای داستانی برات تعریف کنم؟

51
00:02:45,160 --> 00:02:48,044
‫نمی‌خواد.
‫الان دیگه خودم می‌تونم داستان تعریف کنم.

52
00:02:49,795 --> 00:02:51,015
‫خب، آفرین به تو.

53
00:02:51,040 --> 00:02:52,824
‫دیگه بزرگِ بزرگ شدی، مگه نه؟

54
00:02:53,989 --> 00:02:55,860
‫داستانت از چه قراره؟

55
00:02:56,025 --> 00:02:58,146
‫دارن سعی می‌کنن
‫راه برگشت به خونه‌شون رو پیدا کنن.

56
00:02:59,831 --> 00:03:01,616
‫کسی نیست؟

57
00:03:01,746 --> 00:03:03,400
‫اومدم!
‫دارم میام!

58
00:03:03,531 --> 00:03:05,402
‫کسی نیست؟

59
00:03:05,427 --> 00:03:06,944
‫- چه مرگته؟!
‫- فهمیدم!

60
00:03:06,969 --> 00:03:08,100
‫چی رو فهمیدی؟

61
00:03:08,125 --> 00:03:10,121
‫مشکل برقمون رو حل کردم.

62
00:03:10,503 --> 00:03:11,619
‫چی؟

63
00:03:11,644 --> 00:03:13,080
‫- کدوم چراغتون رو...
‫- چیزی نیست.

64
00:03:13,105 --> 00:03:14,803
‫از همه کمتر دوست دارین؟
‫این یکیه. خیلی زشته.

65
00:03:14,828 --> 00:03:16,656
‫- کدوم چراغمون چیه؟
‫- همین رو برداریم. صبح به خیر!

66
00:03:16,794 --> 00:03:17,980
‫بیدارتون که نکردم، ها؟

67
00:03:18,005 --> 00:03:19,659
‫جریان چیه؟

68
00:03:19,795 --> 00:03:21,157
‫نه، نه، نه. وایستا.
‫چیکار...

69
00:03:21,182 --> 00:03:22,719
‫چیکار می‌کنی؟
‫اینجا که...

70
00:03:22,744 --> 00:03:25,640
‫بزرگ‌ترین مشکلمون
‫در راستای تأمین برق سیگنالمون چیه؟

71
00:03:25,770 --> 00:03:28,360
‫ها؟
‫نمی‌شه چیزی تو پریز زد، مگه نه؟

72
00:03:28,385 --> 00:03:30,315
‫پریزهامون تخمی‌ان!
‫اِم... ببخشید.

73
00:03:30,340 --> 00:03:33,147
‫این سیم‌ها که اصلا سیم برق نیستن،
‫یعنی این چراغ...

74
00:03:33,172 --> 00:03:34,954
‫اصلا نباید روشن بشه.

75
00:03:36,955 --> 00:03:39,218
‫ولی می‌شه، مگه نه؟

76
00:03:39,520 --> 00:03:40,717
‫یعنی...

77
00:03:40,742 --> 00:03:42,700
‫فرقی نداره جریان پریزها
‫یا سیم‌هامون از چه قراره،

78
00:03:42,831 --> 00:03:44,833
‫خروجی حاصل از اینجا...

79
00:03:44,963 --> 00:03:47,401
‫برقیه که موجب روشن شدن چراغه می‌شه.

80
00:03:47,531 --> 00:03:48,663
‫تا اینجاش رو فهمیدی؟

81
00:03:48,699 --> 00:03:50,685
‫- آره.
‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب.

82
00:03:53,075 --> 00:03:56,671
‫خب، این پشت ماشین
‫یکی از ساکنین این شهر بوده،

83
00:03:56,874 --> 00:03:58,803
‫یعنی این وسیله...

84
00:03:58,854 --> 00:04:01,128
‫تو دهکده کوچکمون...

85
00:04:01,153 --> 00:04:02,521
‫به هیچ دردی نمی‌خوره.

86
00:04:02,546 --> 00:04:04,200
‫بفرما.

87
00:04:04,225 --> 00:04:06,357
‫ولی اگه ته سیمش رو برداریم...

88
00:04:06,384 --> 00:04:08,987
‫و به سوکتی که واقعا...

89
00:04:09,664 --> 00:04:12,732
‫ازش برق خارج می‌شه...

90
00:04:12,765 --> 00:04:16,914
‫وصلش کنیم و دوباره...

91
00:04:16,939 --> 00:04:19,506
‫چراغه رو بذاریم سر جاش،

92
00:04:20,602 --> 00:04:22,386
‫بعدش...

93
00:04:27,646 --> 00:04:28,764
‫خانم.

94
00:04:33,875 --> 00:04:34,876
‫وای!

95
00:04:34,901 --> 00:04:36,172
‫دیدین؟

96
00:04:36,312 --> 00:04:38,654
‫اگه مقدار مناسبی چراغ و سیم جمع کنیم...

97
00:04:38,679 --> 00:04:40,994
‫می‌تونیم باتری عظیمی
‫از خانه اجتماعات بسازیم.

98
00:04:41,112 --> 00:04:42,352
‫دقیقا!

99
00:04:42,390 --> 00:04:45,155
‫یه کارت صدآفرین به گوگولی خان بدین!

100
00:04:46,134 --> 00:04:48,437
‫مطمئنم خودت هم در نهایت
‫به همین نتیجه می‌رسیدی.

101
00:04:49,194 --> 00:04:50,507
‫یوهو!

102
00:04:50,967 --> 00:04:54,536
‫خوراکی ندارین؟
‫خیلی گرسنه‌ام.

103
00:05:04,147 --> 00:05:07,194
‫به نظرتون خودشون می‌دونن اینجا کجاست؟

104
00:05:07,484 --> 00:05:08,572
‫چی؟

105
00:05:08,597 --> 00:05:09,728
‫حشرات،

106
00:05:09,951 --> 00:05:11,557
‫گاوها و پرنده‌های...

107
00:05:11,581 --> 00:05:13,764
‫اینجا رو می‌گم.

108
00:05:15,505 --> 00:05:17,681
‫به نظرتون خبر دارن...

109
00:05:18,405 --> 00:05:20,338
‫تو چه محیط وحشتناکی به سر می‌برن؟

110
00:05:20,363 --> 00:05:22,452
‫یعنی می‌دونن جای اشتباهی به سر می‌برن یا...

111
00:05:24,019 --> 00:05:26,761
‫آقا کرمه با خودش می‌گه:

112
00:05:27,398 --> 00:05:31,359
‫«اینجا خاک پیدا کردم»
‫و یعنی خاک عادی باهاش برخورد کنه؟

113
00:05:32,043 --> 00:05:34,785
‫می‌دونستی
‫اگه کرمی رو نصف کنی،

114
00:05:35,030 --> 00:05:37,337
‫مجددا رشد می‌کنه و دو کرم ایجاد می‌شه؟

115
00:05:38,816 --> 00:05:40,735
‫منظورتون چیه؟

116
00:05:41,251 --> 00:05:44,254
‫منظورم اینه که کرم‌ها خیلی ترسناکن.

117
00:05:44,572 --> 00:05:46,995
‫مطمئنم اینجا خیلی هم راحتن.

118
00:05:48,338 --> 00:05:50,384
‫به نظرتون چی داشت چادرمون رو می‌کشید؟

119
00:05:51,421 --> 00:05:53,249
‫نمی‌دونم.

120
00:05:55,827 --> 00:05:58,067
‫به نظرتون کجاییم؟

121
00:05:59,184 --> 00:06:01,665
‫به نظرم دیگه وقتشه بفهمیم کجاییم.

122
00:06:20,971 --> 00:06:22,886
‫این دیگه چه کوفتیه؟

123
00:08:35,918 --> 00:08:36,953
‫خب، ببینین چی می‌گم.

124
00:08:36,978 --> 00:08:40,749
‫اصل کارمون هدایت سیم‌هاست، خب؟

125
00:08:40,774 --> 00:08:43,236
‫علاوه بر سیمی که باید
‫رادیومون رو...

126
00:08:43,261 --> 00:08:44,403
‫باهاش به سقف خانه اجتماعات متصل کنیم،

127
00:08:44,428 --> 00:08:48,107
‫باید واسه اتصال چراغ‌های
‫خانه اجتماعات را خود رادیومون...

128
00:08:48,132 --> 00:08:49,697
‫هم سیم داشته باشیم.

129
00:08:49,786 --> 00:08:51,952
‫بهشون بگو از کجا سیم جمع کنیم گوگولی خان.

130
00:08:52,386 --> 00:08:55,911
‫خب، اساسا از هرچیزی که تو ماشین ملت بوده...

131
00:08:55,936 --> 00:08:57,939
‫و سیم داشته، می‌شه جمع کرد.

132
00:08:58,712 --> 00:09:01,456
‫از لوازم خانگی و الکترونیکی گرفته...

133
00:09:01,833 --> 00:09:04,848
‫تا سیم‌کشی‌های خود ماشین‌هامون.

134
00:09:04,873 --> 00:09:07,005
‫اِم، آمبولانس کنار درمانگاهمون رو دیدین؟

135
00:09:07,242 --> 00:09:08,983
‫احتمالا کلی سیم داشته باشه.

136
00:09:09,113 --> 00:09:11,028
‫خب، اینجا کلی وسیله انبار شده،

137
00:09:11,053 --> 00:09:12,750
‫اینه که من و بچه‌هام
‫از همین‌جا مشغول می‌شیم...

138
00:09:12,775 --> 00:09:15,501
‫و هر کسی بخواد، می‌تونه کمکمون کنه.

139
00:09:15,677 --> 00:09:17,863
‫بقیه‌تون هم هرچی می‌تونین جمع کنین.

140
00:09:17,888 --> 00:09:20,239
‫اگه بتونیم مقدار مناسبی
‫سیم جمع‌آوری و متصل کنیم،

141
00:09:20,264 --> 00:09:22,724
‫می‌تونیم تا شب نشده، سیگنالی ارسال کنیم.

142
00:09:24,085 --> 00:09:25,224
‫خیلی‌خب، شنیدین که چی گفت.

143
00:09:25,249 --> 00:09:26,966
‫به بقیه خبر بدین
‫که مشغول بشیم.

144
00:09:27,324 --> 00:09:29,605
‫بجنبین ملت. بجنبین.

145
00:09:29,630 --> 00:09:30,892
‫باشه.

146
00:09:33,144 --> 00:09:35,400
‫خیلی‌خب، ایول پسر.

147
00:09:35,425 --> 00:09:37,389
‫شرمنده. باید برم.

148
00:09:41,170 --> 00:09:43,122
‫آهای! آهای!

149
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
‫اسمش جیمه‌ها!

150
00:09:44,758 --> 00:09:46,063
‫چی؟

151
00:09:46,088 --> 00:09:47,715
‫اسم پدر من جیمه.

152
00:09:47,740 --> 00:09:50,787
‫اِم، آها. نه، خودم...
‫خودم بلد بودم.

153
00:09:51,684 --> 00:09:53,337
‫خیلی بی‌شعوری.

154
00:09:53,375 --> 00:09:54,985
‫ببخشید. یعنی...؟

155
00:09:55,022 --> 00:09:56,893
‫خیر سرم باید چیکار کنم؟

156
00:09:56,937 --> 00:09:58,286
‫جولی؟

157
00:09:59,012 --> 00:10:00,904
‫چیزی نیست.
‫الان میام.

158
00:10:00,967 --> 00:10:02,444
‫آها، خیلی‌خب.

159
00:10:02,469 --> 00:10:04,384
‫از اون...

160
00:10:04,755 --> 00:10:07,199
‫لحظات مهم پدر و دختری پیش اومده.

161
00:10:09,448 --> 00:10:11,972
‫اِم، لحظه...
‫لحظه خیلی قشنگیه.

162
00:10:12,450 --> 00:10:13,664
‫طرفداری بابات رو می‌کنی.

163
00:10:13,850 --> 00:10:15,082
‫آفرین بهت.

164
00:10:15,109 --> 00:10:16,416
‫این‌قدر «گوگولی خان» صداش نکن دیگه.

165
00:10:16,441 --> 00:10:17,873
‫قبوله.

166
00:10:18,006 --> 00:10:20,097
‫ولی خودت رو از این به بعد «شمع» صدا می‌کنم.

167
00:10:20,228 --> 00:10:22,534
‫ازت خوشم میاد.
‫خوش گذشت.

168
00:10:22,559 --> 00:10:24,611
‫بالای تپه می‌بینمت.

169
00:10:41,029 --> 00:10:43,074
‫سخنرانی مهم جید از دستت رفت.

170
00:10:43,099 --> 00:10:45,916
‫آره، احتمالا خیری در کار بوده.

171
00:10:46,205 --> 00:10:48,562
‫خیال می‌کردم تا الان دیگه
‫رفته باشی دم خونه‌مون.

172
00:10:48,684 --> 00:10:50,652
‫نه، می‌خوام به کریستی کمک کنم...

173
00:10:50,684 --> 00:10:53,167
‫تا می‌تونه از آمبولانسه سیم جمع کنه.

174
00:10:54,226 --> 00:10:57,037
‫این همه شهر متفاوت...

175
00:10:57,918 --> 00:10:59,528
‫و جاده متفاوت در کار بوده،

176
00:11:00,098 --> 00:11:02,578
‫ولی همه‌شون به همین‌جا ختم شدن.

177
00:11:04,792 --> 00:11:06,454
‫واقعا گمون می‌کنی ارسال...

178
00:11:06,479 --> 00:11:08,474
‫سیگنال رادیویی تفاوتی حاصل می‌کنه؟

179
00:11:09,404 --> 00:11:11,188
‫امیدوارم بکنه.

180
00:11:11,453 --> 00:11:13,498
‫امواج رادیویی خیلی بیشتر از ما حرکت می‌کنن،

181
00:11:13,523 --> 00:11:15,743
‫اینه که معلوم نیست، مگه نه؟

182
00:11:17,154 --> 00:11:18,529
‫آره.

183
00:11:19,542 --> 00:11:21,849
‫خب، پس لابد بهتره بریم تو کارش دیگه.

184
00:11:24,026 --> 00:11:25,419
‫ممنون.

185
00:11:53,964 --> 00:11:57,229
‫خب، چه حسی به تروی دست داده
‫که باید اجناسش رو تحویل بده؟

186
00:11:57,320 --> 00:12:00,038
‫خب، خیلی هم خوشحال نشده بود،

187
00:12:00,063 --> 00:12:02,065
‫ولی یه گپی زدیم دیگه.

188
00:12:04,629 --> 00:12:06,571
‫جریان چراغه چیه؟

189
00:12:06,603 --> 00:12:09,986
‫اِم، وارد این شهر که شده بودیم،

190
00:12:10,011 --> 00:12:11,541
‫تو صندوق عقب ماشینم بود.

191
00:12:11,566 --> 00:12:14,765
‫اِم... دانشجو که بودم،
‫چراغ رومیزیم بود.

192
00:12:15,065 --> 00:12:16,460
‫چه ناز.

193
00:12:16,546 --> 00:12:20,740
‫اِم، اینجا کار نمی‌کنه
‫و اصلا نمی‌شه تو پریز ردش، ولی...

194
00:12:20,765 --> 00:12:22,978
‫حس خوبی داشت
‫که یکی از وسایل...

195
00:12:23,003 --> 00:12:24,613
‫خونه‌ام دم دستم باشه، متوجهی؟

196
00:12:25,315 --> 00:12:26,859
‫خود کره‌اش باز می‌شه.

197
00:12:26,884 --> 00:12:29,190
‫دست هم‌اتاقی خوابگاهم یه مقدار کج بود،

198
00:12:29,278 --> 00:12:32,057
‫واسه همین کره‌اش مخفیگاهم محسوب می‌شد.

199
00:12:32,170 --> 00:12:33,041
‫واقعا؟

200
00:12:33,104 --> 00:12:34,149
‫آره.

201
00:12:34,372 --> 00:12:36,113
‫الان توش چی گذاشتی؟

202
00:12:36,538 --> 00:12:38,279
‫چه بامزه که پرسیدی.

203
00:12:40,760 --> 00:12:43,414
‫اِم... تو دوران دانشگاه،

204
00:12:43,439 --> 00:12:46,485
‫گاهی اوقات پشت میزم می‌نشستم،

205
00:12:46,588 --> 00:12:49,077
‫به کل کشورها خیره می‌شدم...

206
00:12:49,609 --> 00:12:52,089
‫و به مقصد سفرهای آینده‌ام فکر می‌کردم.

207
00:12:52,114 --> 00:12:53,249
‫اینجا که اومدم،

208
00:12:53,274 --> 00:12:56,059
‫واقعا فهرست مقاصد سفرهام رو نوشتم.

209
00:12:56,890 --> 00:12:59,196
‫فهرست کل مقاصدم...

210
00:12:59,881 --> 00:13:01,248
‫و کل جاهای دیدنی...

211
00:13:04,436 --> 00:13:06,437
‫رو نوشتم که اگه رفتم خونه، بهشون سفر کنم.

212
00:13:08,744 --> 00:13:10,419
‫بده ببینمش.

213
00:13:11,862 --> 00:13:13,603
‫بدش ببینم.

214
00:13:17,621 --> 00:13:19,739
‫وای پسر. این‌ها رو یادمه.

215
00:13:20,029 --> 00:13:22,942
‫این رسیدهای داروخونه‌ای
‫خیلی منفور بودن.

216
00:13:23,759 --> 00:13:25,152
‫چه فهرست بلندبالایی نوشتی.

217
00:13:25,177 --> 00:13:26,701
‫کلی فرصت داشتم دیگه.

218
00:13:28,738 --> 00:13:30,697
‫کاستاریکا، هاوایی...

219
00:13:30,722 --> 00:13:33,421
‫ایسلند... احسنت.

220
00:13:33,484 --> 00:13:36,183
‫خب، تا حالا... تا حالا رفتی؟

221
00:13:36,208 --> 00:13:38,341
‫من به ندرت پام رو از گرندرپیدز
‫اون‌طرف‌تر می‌ذاشتم.

222
00:13:38,756 --> 00:13:41,934
‫ولی همیشه می‌خواستم برم.

223
00:13:43,472 --> 00:13:45,256
‫خب، شاید...

224
00:13:45,281 --> 00:13:48,980
‫اگه رادیومون به نتیجه برسه، شاید...

225
00:13:49,437 --> 00:13:51,265
‫شاید بتونیم...

226
00:13:51,395 --> 00:13:53,180
‫باهمدیگه بریم.

227
00:13:53,310 --> 00:13:55,660
‫اِم...

228
00:13:55,685 --> 00:13:57,526
‫لزومی نداره حتما بریم ایسلند.
‫بالاخره فهرستم...

229
00:13:57,551 --> 00:13:59,706
‫فهرستم کلی جاهای مختلف رو
‫شامل می‌شه، متوجهی؟

230
00:13:59,731 --> 00:14:00,946
‫آره.

231
00:14:03,204 --> 00:14:05,337
‫ببین کِنی...

232
00:14:08,630 --> 00:14:10,066
‫من خیلی...

233
00:14:12,044 --> 00:14:13,742
‫ازت خوشم میاد.

234
00:14:18,292 --> 00:14:19,510
‫ولی...

235
00:14:22,193 --> 00:14:24,065
‫نامزد دارم.

236
00:14:29,939 --> 00:14:30,984
‫خودت که می‌دونی.

237
00:14:31,395 --> 00:14:33,397
‫نه. درسته. می... می‌دونم.

238
00:14:33,655 --> 00:14:36,653
‫اِم، نه، درک می‌کنم.

239
00:14:36,678 --> 00:14:38,680
‫نباید... خیلی عذر می‌خوام.

240
00:14:38,705 --> 00:14:40,359
‫نباید چنین حرفی... اِم...

241
00:14:40,384 --> 00:14:42,178
‫من اولـ...

242
00:14:42,203 --> 00:14:45,213
‫من اولین بسته سیم‌هامون رو
‫می‌رسونم خونه اجتماعات،

243
00:14:45,394 --> 00:14:48,465
‫آخه احتمالا خیلی مشتاقن
‫که دست به کار بشن.

244
00:14:48,623 --> 00:14:50,277
‫اِم، اونجا می‌بینمت.

245
00:14:50,628 --> 00:14:52,013
‫شرمنده‌ام.

246
00:14:52,322 --> 00:14:54,324
‫خیلی‌خب.

247
00:14:54,589 --> 00:14:56,330
‫خیلی‌خب.

248
00:15:10,063 --> 00:15:11,390
‫عه، یه کمی به هم ریخته،

249
00:15:11,415 --> 00:15:13,269
‫ولی احتمالا چیزی پیدا کنی...

250
00:15:13,294 --> 00:15:14,413
‫که به دردتون بخوره.

251
00:15:14,438 --> 00:15:16,266
‫- ممنون.
‫- خواهش.

252
00:15:16,347 --> 00:15:17,958
‫اگه چیزی لازم داشتی، صدام کن.

253
00:15:17,983 --> 00:15:19,688
‫باشه.

254
00:15:19,998 --> 00:15:23,429
‫راستی، واسه چی خودت با بقیه...

255
00:15:23,454 --> 00:15:24,585
‫نرفتی خانه اجتماعات؟

256
00:15:25,484 --> 00:15:27,622
‫منظورت اینه که واسه چی
‫تو ساخت برجی جادویی...

257
00:15:27,647 --> 00:15:29,094
‫که قراره به خونه رفتنمون ختم بشه،
‫همکاری نمی‌کنم؟

258
00:15:29,221 --> 00:15:30,813
‫آره.

259
00:15:31,005 --> 00:15:32,441
‫به نظرت به نتیجه نمی‌رسه؟

260
00:15:32,844 --> 00:15:34,237
‫اِم...

261
00:15:34,330 --> 00:15:36,892
‫بذار در این حد بگم که شاهد
‫افراد متعددی بودم که افکار...

262
00:15:37,023 --> 00:15:39,199
‫جنون‌آمیزی در راستای
‫فرار از اینجا به سرشون زده بوده.

263
00:15:39,329 --> 00:15:41,679
‫می‌خوای وجه اشتراک همگیشون رو بهت بگم؟

264
00:15:41,810 --> 00:15:44,421
‫همه‌شون در نهایت مهمون بار من شدن.

265
00:15:45,901 --> 00:15:47,642
‫- موفق باشی.
‫- مرسی.

266
00:16:11,765 --> 00:16:14,582
‫گفته بود یه سری از وسایلش
‫تو زیرزمینه...

267
00:16:18,447 --> 00:16:20,187
‫- سلام.
‫- سلام.

268
00:16:20,953 --> 00:16:22,420
‫می‌شه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

269
00:16:22,720 --> 00:16:25,045
‫آره، معلومه.

270
00:16:25,070 --> 00:16:28,378
‫اِم، اینجا نمی‌شه.
‫باید باهام بیای.

271
00:16:29,901 --> 00:16:31,966
‫اینجا کلی کار داریم.

272
00:16:31,991 --> 00:16:34,689
‫آره. خودم می‌دونم. می‌دونم،
‫ولی مـ... موضوع مهمیه.

273
00:16:35,485 --> 00:16:38,484
‫اِم، باشه.
‫بذار یه لحظه، اِم...

274
00:16:38,731 --> 00:16:40,825
‫باشه، بذارش همین‌جا.
‫الان برمی‌گردیم، خب؟

275
00:16:40,956 --> 00:16:42,610
‫بیا.

276
00:16:48,900 --> 00:16:51,555
‫- الیس، داریم کجا می‌ریم؟
‫- یه کم دیگه بیشتر نمونده.

277
00:16:56,282 --> 00:16:57,772
‫خیلی‌خب، رسیدیم.

278
00:16:59,496 --> 00:17:01,658
‫کجا رسیدیم؟

279
00:17:02,531 --> 00:17:03,910
‫خب، اولین لحظه‌ای که دیدمت،

280
00:17:03,935 --> 00:17:05,917
‫همین‌جا وایستاده بودم.

281
00:17:06,736 --> 00:17:09,440
‫پشت فرمون فولکس‌واگن
‫قورباغه‌ایت نشسته بودی...

282
00:17:09,767 --> 00:17:12,317
‫و چندین ساعت رانندگی می‌کردی.

283
00:17:12,755 --> 00:17:14,757
‫حتی هنوز لاستیک‌هات رو پنچر نکرده بودن،

284
00:17:14,782 --> 00:17:16,911
‫ولی همون‌جا زدی کنار.

285
00:17:16,936 --> 00:17:20,422
‫از ماشینت پیاده شدی
‫و نگاهی به اطرافت انداختی.

286
00:17:20,778 --> 00:17:22,354
‫یادمه.

287
00:17:23,307 --> 00:17:25,343
‫از کوری آدرس پرسیدم.

288
00:17:25,740 --> 00:17:27,142
‫آره.

289
00:17:29,874 --> 00:17:31,659
‫داریم چیکار می‌کنیم؟

290
00:17:31,789 --> 00:17:33,602
‫خب...

291
00:17:33,682 --> 00:17:37,221
‫حرفت راجع‌به...

292
00:17:38,449 --> 00:17:39,624
‫بازگشتمون به خونه...

293
00:17:40,551 --> 00:17:42,538
‫و شخصیتی که خواهیم داشت...

294
00:17:42,824 --> 00:17:44,621
‫اخیرا ذهنم رو درگیر کرده...

295
00:17:45,097 --> 00:17:47,518
‫و راستش، متوجه موضوعی شدم:

296
00:17:48,944 --> 00:17:51,555
‫دیگه حتی یادم نیست
‫قبل از پیاده شدنت...

297
00:17:51,580 --> 00:17:53,364
‫از ماشینه، چه‌جور آدمی بودم.

298
00:17:55,829 --> 00:17:59,024
‫ضمنا، نمی‌خوام بفهمم
‫بدون تو چه شخصیتی پیدا می‌کنم.

299
00:18:01,230 --> 00:18:02,275
‫الیس.

300
00:18:10,959 --> 00:18:13,092
‫تو عشق زندگی منی.

301
00:18:15,447 --> 00:18:18,189
‫حالا می‌خوایم هرجا باشیم.

302
00:18:18,214 --> 00:18:19,844
‫یعنی می‌خوایم اینجا باشیم،
‫می‌خوایم اونجا باشیم،

303
00:18:19,869 --> 00:18:21,784
‫یا می‌خوایم هرجای دنیا باشیم،

304
00:18:21,809 --> 00:18:24,333
‫اصلا مهم نیست،
‫آخه خودت خونه منی.

305
00:18:26,683 --> 00:18:28,675
‫من هم خیلی دوست دارم
‫خونه تو باشم.

306
00:18:38,322 --> 00:18:40,586
‫من عاشقتم.

307
00:18:46,037 --> 00:18:48,127
‫خیلی‌خب، وایستا ببینم.
‫قراره «ولی» بشنوم؟

308
00:18:49,683 --> 00:18:51,467
‫قرار نیست «ولی» بشنوی.

309
00:18:51,826 --> 00:18:53,567
‫خیلی‌خب، اِم...

310
00:18:56,099 --> 00:18:57,776
‫بیا.

311
00:18:58,033 --> 00:19:02,494
‫خب، متأسفانه کل جواهرفروشی‌ها تعطیل بودن،

312
00:19:02,519 --> 00:19:05,500
‫ولی این سیم خیلی شیک رو برات جور کردم.

313
00:19:07,395 --> 00:19:09,223
‫از کپه سیم‌های خودم برداشتیش؟

314
00:19:10,014 --> 00:19:11,059
‫آره.

315
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
‫عه. چـ...
‫چی شده؟

316
00:19:23,705 --> 00:19:26,839
‫بابات خیلی خوشحال می‌شه.

317
00:19:37,915 --> 00:19:39,743
‫داریم کجا می‌ریم؟

318
00:19:39,768 --> 00:19:41,857
‫خب، نوره از این سمت ساطع می‌شد.

319
00:19:41,992 --> 00:19:45,561
‫یعنی همین‌جوری می‌ریم سمت منشأ نور؟

320
00:19:45,699 --> 00:19:48,037
‫آره، همین‌طوره.

321
00:19:48,606 --> 00:19:50,791
‫به نظرتون فکر خوبیه؟

322
00:19:50,972 --> 00:19:52,368
‫تو پیشنهاد بهتری داری؟

323
00:19:52,477 --> 00:19:54,354
‫اصلا نشنیدین دیشب چی گفته بودم؟

324
00:19:54,379 --> 00:19:55,552
‫چرا، شنیدم.

325
00:19:55,577 --> 00:19:57,406
‫می‌شه خواهشا وایستین؟

326
00:19:57,480 --> 00:19:58,790
‫ببین.

327
00:19:59,241 --> 00:20:01,548
‫ببین، چیزی که اصلا معلوم نیست چی بوده،

328
00:20:01,573 --> 00:20:04,033
‫ما رو وسط ناکجاآباد کشیده بود.

329
00:20:04,058 --> 00:20:06,584
‫مـ... من که اصلا نمی‌دونم
‫شهرمون از کدوم طرفه.

330
00:20:06,782 --> 00:20:08,843
‫فقط می‌دونم یکی از اون سمت...

331
00:20:08,946 --> 00:20:10,414
‫نور تابونده بود.

332
00:20:10,627 --> 00:20:11,891
‫نور چراغ‌قوه هم نبود.

333
00:20:11,916 --> 00:20:14,330
‫چراغ بزرگی بود،
‫شاید نورافکن بوده باشه،

334
00:20:14,355 --> 00:20:17,005
‫یکی احتمالا شخصی
‫یا موجودی این طرف باشه...

335
00:20:17,030 --> 00:20:18,727
‫که بتونه کمکمون کنه.

336
00:20:18,752 --> 00:20:20,493
‫واسه همین می‌ریم سمتش.

337
00:20:21,090 --> 00:20:23,397
‫خب اگه طرف نخواد کمکمون کنه چی؟

338
00:20:23,649 --> 00:20:25,477
‫در اون صورت باید مشکل متفاوتی رو حل کنیم.

339
00:20:28,372 --> 00:20:31,027
‫دیشب صدای متفاوتی شنیده بودم.

340
00:20:31,087 --> 00:20:33,127
‫با باقی صداها فرق داشت.

341
00:20:33,380 --> 00:20:35,020
‫آره، گفته بودی.

342
00:20:35,557 --> 00:20:37,406
‫«جناب نان و ماهی» کیه؟

343
00:20:40,151 --> 00:20:41,733
‫منم.

344
00:20:42,243 --> 00:20:44,071
‫«جناب نان و ماهی»...

345
00:20:44,155 --> 00:20:46,550
‫لقبم در طی دوران خدمتم بوده.

346
00:20:47,333 --> 00:20:49,442
‫دو نفر بیشتر از این لقبم خبر ندارن؛
‫یکیشون الیسه،

347
00:20:49,467 --> 00:20:50,642
‫یکیشون هم همسرتونه.

348
00:20:52,393 --> 00:20:53,505
‫آره.

349
00:20:55,679 --> 00:20:57,072
‫به نظرتون ایشون...؟

350
00:20:57,097 --> 00:20:58,402
‫چی؟

351
00:20:58,953 --> 00:21:01,343
‫منظورت چیه؟

352
00:21:01,691 --> 00:21:04,738
‫همسر مرحومم پیامی بهت رسونده؟

353
00:21:04,770 --> 00:21:05,955
‫می‌خوای جواب چنین سوالی رو بدم؟

354
00:21:05,980 --> 00:21:08,117
‫خودتون من رو چون به نظرتون
‫می‌تونستم کمکتون کنم، آوردین اینجا.

355
00:21:08,142 --> 00:21:10,214
‫خب؟
‫ببینین الان کجاییم!

356
00:21:10,239 --> 00:21:13,650
‫نمی‌دونم کی یا چه موجودی بود،
‫ولی بهمون گفته بود برگردیم.

357
00:21:13,675 --> 00:21:16,194
‫بهمون گفت اگه اینجا بمونیم، چی می‌شه.

358
00:21:16,231 --> 00:21:18,121
‫خب، اگه بهت نگفته کدوم طرفی بریـ...

359
00:21:18,146 --> 00:21:19,408
‫کمک کنین!

360
00:21:19,539 --> 00:21:22,106
‫چی شده بوید؟

361
00:21:22,131 --> 00:21:23,915
‫خواهش می‌کنم یکی کمکم کنه!

362
00:21:25,579 --> 00:21:27,363
‫بوید؟

363
00:21:27,501 --> 00:21:28,371
‫کسی اونجاست؟

364
00:21:30,978 --> 00:21:32,483
‫کجایی؟
‫باز هم حرف بزن!

365
00:21:32,508 --> 00:21:34,640
‫بوید، با کی صحبت می‌کنی؟

366
00:21:34,816 --> 00:21:36,470
‫همین‌جام. کمکم کنین!

367
00:21:37,034 --> 00:21:38,513
‫کجایی؟ نمی...

368
00:21:42,964 --> 00:21:45,053
‫وایستا بوید!
‫چیکار می‌کنی؟

369
00:21:45,345 --> 00:21:46,563
‫هیس!

370
00:21:53,413 --> 00:21:54,814
‫اَبی؟

371
00:21:59,271 --> 00:22:00,971
‫اَبی؟ عزیز دلم؟

372
00:22:03,060 --> 00:22:04,758
‫نه، نه! نه!

373
00:22:04,888 --> 00:22:06,760
‫نه! نه!

374
00:22:21,122 --> 00:22:23,951
‫آخ! ای خدا!

375
00:22:25,022 --> 00:22:26,954
‫وایستا ببینم! آخ!

376
00:22:29,884 --> 00:22:31,712
‫این دیگه...؟ آخ!

377
00:22:31,955 --> 00:22:33,392
‫آخ! بگیرش...

378
00:22:33,417 --> 00:22:34,723
‫می‌گیرمش! می‌گیرمش!

379
00:22:45,225 --> 00:22:46,779
‫چی دیده بودین؟

380
00:22:50,020 --> 00:22:52,936
‫چیزی نبود. چیزی نبود.

381
00:23:06,994 --> 00:23:08,328
‫سلام بچه‌ها.

382
00:23:10,077 --> 00:23:12,479
‫چطوری می‌خواین اون بالا علمش کنین؟

383
00:23:12,678 --> 00:23:14,191
‫خب، بالابر داریم دیگه.

384
00:23:18,125 --> 00:23:21,225
‫آره، به محض اینکه
‫آنتن رو تا روی سقف ببریم،

385
00:23:21,250 --> 00:23:22,275
‫اونقدری می‌ره بالا...

386
00:23:22,300 --> 00:23:24,455
‫که سیگنال‌های خودش رو
‫از بالای درخت‌ها پخش کنه.

387
00:23:25,169 --> 00:23:26,369
‫چه خفن.

388
00:23:35,826 --> 00:23:37,249
‫حالت خوبه؟

389
00:23:38,271 --> 00:23:40,360
‫آره، خوبم.

390
00:23:41,795 --> 00:23:44,111
‫می‌رم داخل ببینم
‫کسی کمک می‌خواد یا نه.

391
00:23:47,335 --> 00:23:49,079
‫اگه خواستی منم اینجام‌ها.

392
00:23:51,014 --> 00:23:52,394
‫باشه.

393
00:23:53,127 --> 00:23:54,954
‫کاش ویکتور هم اینجا بود.

394
00:23:54,979 --> 00:23:57,164
‫مطمئنم خیلی از این خوشش می‌اومد.

395
00:23:57,269 --> 00:23:59,895
‫خب، مطمئنم هرجا که هست،
‫حالش خوبه.

396
00:24:00,533 --> 00:24:02,076
‫من که می‌دونم.

397
00:24:02,338 --> 00:24:04,713
‫اونم الآن داره قسمت
‫خودش رو بازی می‌کنه.

398
00:24:05,356 --> 00:24:08,303
‫- قسمت خودش؟
‫- از این ماجراجویی دیگه.

399
00:24:08,415 --> 00:24:11,602
‫لابد الآن داره یه کار
‫خیلی مهم می‌کنه.

400
00:24:11,979 --> 00:24:13,609
‫قسمت خودشه دیگه.

401
00:24:13,634 --> 00:24:15,941
‫اینجا هم قسمت خودمونه.

402
00:24:18,065 --> 00:24:19,507
‫احسنت.

403
00:24:19,806 --> 00:24:21,372
‫بوید، آروم باش.

404
00:24:21,503 --> 00:24:23,774
‫حالم خوبه. باید بریم.

405
00:24:23,799 --> 00:24:25,510
‫اول ببینیم وضعیت
‫نیش عنکبوته چطوره.

406
00:24:25,535 --> 00:24:27,004
‫گفتم حالم خوبه.

407
00:24:27,029 --> 00:24:29,596
‫نه، معلومه خوب نیستی.
‫اصلا چی شد؟

408
00:24:30,170 --> 00:24:31,576
‫بی‌خیالش شو.

409
00:24:32,988 --> 00:24:35,142
‫یه صدایی شنیدی، مگه نه؟

410
00:24:35,167 --> 00:24:37,622
‫خواهشا باهام صحبت کن، لطفا!

411
00:24:38,498 --> 00:24:40,107
‫چیه؟

412
00:24:40,681 --> 00:24:42,380
‫الآن می‌خوای من چی بگم؟

413
00:24:42,786 --> 00:24:44,932
‫می‌خوای از مشیت الهی بگم؟

414
00:24:46,482 --> 00:24:49,485
‫چون اینجا هم که اصلا
‫به بیرون راه نداره، مگه نه؟

415
00:24:52,760 --> 00:24:55,076
‫این شهر کوفتی.

416
00:24:55,498 --> 00:24:58,066
‫این شهر...

417
00:24:58,324 --> 00:25:00,848
‫تخم‌سگ کاری می‌کنه فکر کنی
‫داری مسیر رو درست می‌ری.

418
00:25:00,873 --> 00:25:03,267
‫بهت امید می‌ده، بعدش...

419
00:25:03,555 --> 00:25:07,123
‫بعد امیدت رو ازت می‌گیره،
‫انگار از رنج و عذابت تغذیه می‌کنه.

420
00:25:07,208 --> 00:25:10,037
‫می‌خوای از عذاب من تغذیه کنی؟
‫عذاب من رو می‌خوای؟

421
00:25:10,233 --> 00:25:12,793
‫دلت عذاب من رو می‌خواد؟
‫می‌خوای ببینی عذاب می‌کشم؟

422
00:25:12,818 --> 00:25:14,191
‫بیا دیگه! مال خودت!

423
00:25:14,216 --> 00:25:16,846
‫من... منتظرم!

424
00:25:17,124 --> 00:25:18,995
‫بچه‌ها!

425
00:25:19,564 --> 00:25:20,722
‫بوید...

426
00:25:21,476 --> 00:25:23,573
‫آخ!

427
00:25:23,861 --> 00:25:25,776
‫گُه بگیرنش.

428
00:25:26,187 --> 00:25:27,884
‫چی شده؟

429
00:25:27,909 --> 00:25:30,416
‫نمی‌دونم!

430
00:25:30,441 --> 00:25:32,443
‫سرم...

431
00:25:32,468 --> 00:25:34,557
‫یعنی حالم خوب نیست، مشکل...

432
00:25:34,794 --> 00:25:36,926
‫نیش عنکبوته نیست!

433
00:25:36,951 --> 00:25:38,953
‫تُف به این...

434
00:25:41,365 --> 00:25:42,976
‫باید راهمون رو ادامه بدیم.

435
00:25:43,106 --> 00:25:45,946
‫خدایا، کجا بریم؟ ها؟

436
00:25:45,971 --> 00:25:48,503
‫- نمی‌دونم.
‫- کجا؟ بگو دیگه.

437
00:25:48,612 --> 00:25:51,196
‫بریم سمت نور. یادته؟

438
00:25:51,311 --> 00:25:53,203
‫باید بریم سمت نور.

439
00:25:53,228 --> 00:25:54,788
‫گُه بگیرن اون نوره رو.

440
00:25:54,813 --> 00:25:56,684
‫هیچ راهی واسه بیرون رفتن نداریم.

441
00:25:56,980 --> 00:25:58,787
‫اون صدای توی سرت راست می‌گفت.

442
00:25:58,812 --> 00:26:00,161
‫همینجا میفتیم می‌میریم.

443
00:26:01,417 --> 00:26:03,657
‫پس دیگه نمی‌تونی پسرت رو ببینی.

444
00:26:04,992 --> 00:26:06,602
‫همین رو می‌خوای؟

445
00:26:10,373 --> 00:26:11,594
‫باشه.

446
00:26:13,876 --> 00:26:15,749
‫باشه.

447
00:26:15,889 --> 00:26:17,586
‫- بلند شو.
‫- چی؟

448
00:26:22,863 --> 00:26:24,647
‫بذار کمکت کنم.

449
00:26:33,504 --> 00:26:34,941
‫باشه.

450
00:26:34,966 --> 00:26:36,141
‫بلند شو.

451
00:26:37,628 --> 00:26:39,556
‫وایستا.

452
00:26:41,962 --> 00:26:43,916
‫داره طوفان می‌شه.

453
00:26:45,086 --> 00:26:47,660
‫پس بهتره زودتر راه بیفتیم.

454
00:26:47,836 --> 00:26:50,017
‫خیلی‌خب، درست شد.
‫بکشش بالا.

455
00:27:11,644 --> 00:27:13,101
‫شما کجا؟

456
00:27:13,841 --> 00:27:16,365
‫- چی؟
‫- کجا می‌ری؟

457
00:27:16,390 --> 00:27:20,133
‫اِم، می‌رم کمک کنم
‫بقیه سیم‌ها رو بیاریم.

458
00:27:20,158 --> 00:27:22,204
‫نه، آخرین محموله رو آوردن.

459
00:27:25,875 --> 00:27:26,920
‫صحیح.

460
00:27:26,945 --> 00:27:28,792
‫اِم، باشه پس.

461
00:27:28,817 --> 00:27:30,406
‫پس می‌رم گُل‌هام رو بیارم.

462
00:27:30,431 --> 00:27:31,784
‫ببخشید، منظورم گُلم بود!

463
00:27:31,809 --> 00:27:34,228
‫یه‌دونه رول مونده که نگهش داشتم.
‫باشه باباجون؟

464
00:27:34,609 --> 00:27:36,752
‫ناراحت که نمی‌شی؟

465
00:27:37,114 --> 00:27:40,944
‫خودم می‌دونم تمایلات من
‫به‌نظرت چقدر زشته!

466
00:27:41,699 --> 00:27:43,527
‫ولم کن بابا.

467
00:28:01,333 --> 00:28:04,205
‫عه، نمی‌دونستم اینجایی.

468
00:28:04,770 --> 00:28:08,251
‫من... یه چیزی تو اتاقم جا گذاشتم.

469
00:28:19,430 --> 00:28:21,914
‫خب...

470
00:28:23,871 --> 00:28:26,787
‫احتمالا قراره بریم خونه‌ها.

471
00:28:27,444 --> 00:28:29,055
‫خونه.

472
00:28:30,247 --> 00:28:32,510
‫خیلی هیجان‌انگیزه، نه؟

473
00:28:36,335 --> 00:28:38,045
‫آخه انگار زیاد هیجان نداری.

474
00:28:42,770 --> 00:28:44,815
‫می‌دونی...

475
00:28:45,226 --> 00:28:48,482
‫من بچگی پیش مادربزرگم
‫توی فرانسه بودم.

476
00:28:52,706 --> 00:28:54,490
‫وقتی دوازده سالم بود فوت کرد.

477
00:28:54,768 --> 00:28:58,248
‫مجبور شدم با عموم برگردم آمریکا.

478
00:29:02,464 --> 00:29:04,735
‫مجبور شدم... تنهایی سوار هواپیما بشم.

479
00:29:04,760 --> 00:29:06,501
‫چون که، اِم...

480
00:29:07,173 --> 00:29:08,967
‫کسی نبود که...

481
00:29:08,991 --> 00:29:10,785
‫می‌دونی دیگه.

482
00:29:13,316 --> 00:29:15,014
‫دلم هم نمی‌خواست برم.

483
00:29:15,104 --> 00:29:17,106
‫یعنی نمی‌خواستم از فرانسه برم.

484
00:29:17,451 --> 00:29:19,061
‫چون که...

485
00:29:20,230 --> 00:29:22,102
‫مادربزرگم...

486
00:29:24,705 --> 00:29:27,403
‫اونجا دیگه هیچ کس و کاری نداشت.

487
00:29:32,128 --> 00:29:33,869
‫منم نمی‌خواستم تنهاش بذارم.

488
00:29:38,424 --> 00:29:40,295
‫البته مُرده بودها، ولی...

489
00:29:46,332 --> 00:29:48,247
‫توی فرودگاه یهو زدم زیر گریه و...

490
00:29:50,966 --> 00:29:52,489
‫یه خانم مهربونی واسم
‫یه نوشابه آورد.

491
00:29:52,514 --> 00:29:54,255
‫گفت اشتباه می‌کنم.

492
00:29:57,537 --> 00:29:59,133
‫بهم...

493
00:30:00,036 --> 00:30:02,430
‫برگشت بهم گفت...

494
00:30:05,553 --> 00:30:07,824
‫برگشت گفت؛

495
00:30:09,283 --> 00:30:11,652
‫وقتی که می‌ری...

496
00:30:12,577 --> 00:30:14,165
‫اونا هم همراهت میان.

497
00:30:26,695 --> 00:30:28,570
‫پس گمونم...

498
00:30:28,595 --> 00:30:30,336
‫گمونم کل حرفم اینه که؛

499
00:30:34,110 --> 00:30:36,069
‫ناراحت نباش.

500
00:30:39,702 --> 00:30:41,878
‫احساس گناه هم نداشته باش.

501
00:30:46,176 --> 00:30:48,901
‫وقتی بری اونم باهات میاد.

502
00:31:09,229 --> 00:31:12,145
‫باهام دعا می‌خونی؟

503
00:31:12,455 --> 00:31:14,066
‫باشه.

504
00:31:29,905 --> 00:31:34,803
‫خب، با این پیچ‌گوشتی،
‫می‌زنیمش به سیم‌پیچ،

505
00:31:35,105 --> 00:31:37,455
‫همینجوری فرکانس رو تعیین می‌کنیم.

506
00:31:37,905 --> 00:31:40,887
‫اگه هم روی سیم‌پیچ
‫جاش رو عوض کنم،

507
00:31:41,057 --> 00:31:43,700
‫یه جور عوض کردن کاناله.

508
00:31:43,911 --> 00:31:45,740
‫اونم به این وصل می‌شه؟

509
00:31:46,295 --> 00:31:47,644
‫آره.

510
00:31:47,775 --> 00:31:49,168
‫چه خفن.

511
00:31:49,193 --> 00:31:50,485
‫جیم؟

512
00:31:50,590 --> 00:31:52,156
‫اون بالا همه چیز رو حاضر کردن.

513
00:31:52,181 --> 00:31:55,090
‫عه، باشه.
‫بذار یه لحظه من...

514
00:31:55,115 --> 00:31:58,222
‫آی ملت! خوراکی آوردیم!

515
00:31:59,420 --> 00:32:00,527
‫حالت چطوره؟

516
00:32:00,552 --> 00:32:01,684
‫حال خودت چطوره؟

517
00:32:01,709 --> 00:32:03,379
‫منم خوبم. فرصت نشد گله رو بکشم.

518
00:32:03,530 --> 00:32:04,845
‫راضی شدی؟

519
00:32:04,870 --> 00:32:06,384
‫دیگه برو رو سقف.
‫الآنه که شروع کنیم.

520
00:32:07,095 --> 00:32:08,401
‫یه لحظه بیا.

521
00:32:16,548 --> 00:32:18,941
‫خیلی‌خب اسکل‌ها.
‫دیگه وقتشه.

522
00:32:18,966 --> 00:32:20,837
‫امروز هرکی گند بزنه،
‫مجبوره شب توی جعبه بمونه.

523
00:32:20,862 --> 00:32:22,690
‫کسی قرار نیست توی جعبه باشه.

524
00:32:22,715 --> 00:32:24,717
‫حالا هرچی. عه، می‌شه اینا رو پخش کنی؟

525
00:32:25,138 --> 00:32:26,879
‫باشه پس.

526
00:32:27,003 --> 00:32:29,113
‫دیگه هرکی خواست تعارف نکنه.

527
00:32:29,621 --> 00:32:31,492
‫یوهو!

528
00:32:31,517 --> 00:32:32,562
‫هوی!

529
00:32:32,587 --> 00:32:34,085
‫خیار آوردیم!

530
00:32:34,110 --> 00:32:36,305
‫بسه! با توئم! بس کن!

531
00:32:36,824 --> 00:32:39,044
‫عجب اسکلیه.

532
00:32:43,923 --> 00:32:44,880
‫سلام.

533
00:32:46,568 --> 00:32:47,656
‫سلام.

534
00:32:50,385 --> 00:32:52,866
‫چه بساطی اون بیرون پهن کردن.

535
00:32:53,222 --> 00:32:54,789
‫آره.

536
00:32:58,421 --> 00:32:59,988
‫چیز...

537
00:33:00,013 --> 00:33:01,995
‫این لامپت رو یادت رفت.

538
00:33:02,338 --> 00:33:03,296
‫عه.

539
00:33:03,485 --> 00:33:05,618
‫یادت رفت ببری.

540
00:33:06,109 --> 00:33:07,648
‫مرسی.

541
00:33:08,899 --> 00:33:11,293
‫من...

542
00:33:11,318 --> 00:33:14,364
‫واقعا شرمنده‌ام اگه
‫شرایط رو پیچیده کردم...

543
00:33:14,389 --> 00:33:15,919
‫نه، صبر کن.

544
00:33:16,543 --> 00:33:19,327
‫راستش خودم اومدم
‫یه حرفی باهات بزنم.

545
00:33:20,380 --> 00:33:22,251
‫باشه پس.

546
00:33:23,826 --> 00:33:25,524
‫خودمم نمی‌دونم چی کار کنم.

547
00:33:27,839 --> 00:33:31,377
‫همین هم... خیلی باعث می‌شه بترسم.

548
00:33:33,092 --> 00:33:36,269
‫چون... دلم می‌خواد برگردم خونه.

549
00:33:36,439 --> 00:33:38,088
‫که یه روز برگردم میشیگان.

550
00:33:38,113 --> 00:33:40,681
‫اون زنی که عاشقم شد و
‫منتظرم موند رو پیدا کنم،

551
00:33:40,901 --> 00:33:43,442
‫که ببینم هنوز منتظرمه،

552
00:33:44,678 --> 00:33:46,563
‫که ببینم هنوز عاشقمه،

553
00:33:47,000 --> 00:33:50,840
‫که بتونیم دوباره
‫رابطه‌مون رو ادامه بدیم و...

554
00:33:50,865 --> 00:33:53,448
‫ازدواج کنیم و...

555
00:33:55,060 --> 00:33:56,757
‫یه زندگی جدید شروع کنیم.

556
00:34:01,333 --> 00:34:04,292
‫ولی ته دلت چی می‌خوای؟

557
00:34:04,669 --> 00:34:06,409
‫که با فوق‌العاده‌ترین مردی که...

558
00:34:06,434 --> 00:34:10,482
‫توی تخمی ترین
‫نقطه دنیا دیدم، برم ایسلند.

559
00:34:19,020 --> 00:34:21,675
‫جفت انتخاب‌هات که انگار خیلی خوبن.

560
00:34:22,238 --> 00:34:23,762
‫آره.

561
00:34:25,528 --> 00:34:27,574
‫خودت کدوم رو می‌خوای؟

562
00:34:36,276 --> 00:34:38,191
‫نمی‌دونم.

563
00:34:44,125 --> 00:34:46,345
‫خیلی‌خب بچه‌ها، آماده شدین؟

564
00:34:46,461 --> 00:34:49,217
‫آره. فقط یه لحظه!

565
00:34:49,242 --> 00:34:50,803
‫منم می‌خوام ببینم. وایستین!

566
00:34:58,992 --> 00:35:00,336
‫- سلام!
‫- سلام.

567
00:35:00,521 --> 00:35:02,349
‫شما هم حاضرین؟

568
00:35:02,579 --> 00:35:04,059
‫خب دیگه، حاضره!

569
00:35:07,105 --> 00:35:09,101
‫حاضر شدی؟

570
00:35:09,126 --> 00:35:11,416
‫- بترکونید.
‫- بلند کنین!

571
00:35:11,441 --> 00:35:12,286
‫بلند کنین.

572
00:35:12,519 --> 00:35:13,999
‫خیلی‌خب. بلند کنیم.
‫یالا بچه‌ها.

573
00:35:14,357 --> 00:35:16,882
‫از همینجا. حاضری؟

574
00:35:18,124 --> 00:35:20,213
‫یالا! یالا.

575
00:35:20,410 --> 00:35:21,934
‫همینه، خیلی آروم.

576
00:35:22,229 --> 00:35:23,752
‫احسنت، احسنت!

577
00:35:24,517 --> 00:35:26,737
‫همینه.

578
00:35:31,158 --> 00:35:34,201
‫خیلی نرم و آروم. آروم.

579
00:35:36,758 --> 00:35:38,194
‫برپا شد!

580
00:35:43,263 --> 00:35:45,850
‫بیا پایین. آفرین.

581
00:35:45,875 --> 00:35:47,007
‫خب، حالا وقتشه ببینیم...

582
00:35:47,032 --> 00:35:48,207
‫واقعا کارساز هست یا نه.

583
00:35:48,776 --> 00:35:50,386
‫درست می‌شه.
‫درست می‌شه.

584
00:35:50,411 --> 00:35:52,848
‫خب بچه‌ها نوبت شماست.
‫زود، زود، زود!

585
00:35:54,055 --> 00:35:55,300
‫خیلی‌خب.

586
00:35:58,382 --> 00:35:59,688
‫خب!

587
00:36:00,419 --> 00:36:02,260
‫با شماره سه.

588
00:36:02,418 --> 00:36:04,507
‫یک، دو...

589
00:36:04,532 --> 00:36:05,999
‫- زودباشین!
‫- ...سه!

590
00:36:06,026 --> 00:36:08,794
‫عجله کنین.

591
00:36:09,088 --> 00:36:11,078
‫وای خدا. دست نزن.

592
00:36:17,691 --> 00:36:19,394
‫داره کار می‌کنه.

593
00:36:19,525 --> 00:36:23,381
‫برق وصله!
‫سیگنال دریافت کردیم!

594
00:36:23,539 --> 00:36:26,194
‫جونمی! بیا بغلم!

595
00:36:26,219 --> 00:36:27,960
‫ایول!

596
00:36:30,999 --> 00:36:32,827
‫بیا بغلم عزیزم.

597
00:36:33,152 --> 00:36:34,283
‫ایول!

598
00:36:34,308 --> 00:36:36,179
‫گوش کنین!

599
00:36:36,204 --> 00:36:39,120
‫اگه احیانا از چلوندن همدیگه سیر شدین،

600
00:36:39,145 --> 00:36:41,711
‫دیگه کم‌کم رادیو رو هم راه بندازین!

601
00:36:43,095 --> 00:36:45,814
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم.

602
00:36:48,162 --> 00:36:49,642
‫ولی باید برم.

603
00:36:49,772 --> 00:36:50,991
‫چی؟

604
00:36:51,016 --> 00:36:52,235
‫می‌رم سراغ نقشه دوم دیگه!

605
00:36:54,647 --> 00:36:55,778
‫عاشقتم.

606
00:36:55,803 --> 00:36:57,500
‫منم عاشقتم.

607
00:37:01,330 --> 00:37:03,245
‫خیلی‌خب، بیا اینجا.
‫می‌خوای تو بزنی؟

608
00:37:03,582 --> 00:37:06,237
‫نه. تو بزن، تو بزن.

609
00:37:07,910 --> 00:37:09,326
‫آهای!

610
00:37:10,190 --> 00:37:12,323
‫اون ابرها رو می‌بینین؟

611
00:37:19,141 --> 00:37:21,404
‫ای مادرتو.

612
00:37:21,935 --> 00:37:24,149
‫باید یه سرپناه پیدا کنیم.

613
00:37:24,590 --> 00:37:27,233
‫اول برسیم به تپه، بعدش...

614
00:37:27,716 --> 00:37:30,893
‫خیلی‌خب من دیگه...

615
00:37:31,205 --> 00:37:33,512
‫تو جلوتر برو.

616
00:37:33,915 --> 00:37:35,830
‫من یه دقیقه استراحت کنم.

617
00:37:36,776 --> 00:37:38,696
‫استراحت نداریم.

618
00:37:38,721 --> 00:37:40,201
‫باید ادامه بدیم.

619
00:37:40,226 --> 00:37:41,988
‫بیا دیگه. چیزی تا تپه نمونده.

620
00:37:42,260 --> 00:37:44,436
‫نمی‌تونم...

621
00:37:44,980 --> 00:37:47,069
‫شنیدی؟

622
00:37:47,432 --> 00:37:49,129
‫داریم مسیر درست رو می‌ریم.

623
00:37:49,154 --> 00:37:50,895
‫فقط...

624
00:37:53,516 --> 00:37:55,313
‫فقط باید ادامه بدیم.

625
00:37:56,309 --> 00:37:58,180
‫چیزی نمونده.

626
00:38:01,381 --> 00:38:03,426
‫چیزی نمونده.

627
00:38:40,864 --> 00:38:43,606
‫اینجا، بذارش رو این.
‫بالاش، بالاش.

628
00:38:43,631 --> 00:38:45,372
‫یادته؟ آفرین.

629
00:38:47,600 --> 00:38:49,515
‫کمک. کمک.

630
00:38:49,695 --> 00:38:52,428
‫کسی صدای من رو داره؟
‫درخواستم اورژانسیه.

631
00:38:52,453 --> 00:38:54,107
‫کمک می‌خواییم. کمک.

632
00:38:59,719 --> 00:39:01,590
‫خب، حالا بعدی.

633
00:39:04,092 --> 00:39:07,370
‫کمک، کمک.
‫کسی صدای من رو داره؟

634
00:39:07,395 --> 00:39:10,267
‫درخواستم اورژانسیه.
‫کمک می‌خواییم.

635
00:39:10,315 --> 00:39:11,891
‫کمک.

636
00:39:16,493 --> 00:39:17,682
‫بعدی.

637
00:39:20,402 --> 00:39:23,561
‫کمک، کمک.
‫کسی صدای من رو داره؟

638
00:39:23,586 --> 00:39:24,979
‫درخواستم اورژانسیه.

639
00:39:25,417 --> 00:39:26,809
‫کمک.

640
00:39:26,834 --> 00:39:28,488
‫طوفان شدیدتر شده.

641
00:39:28,513 --> 00:39:30,477
‫جمع کنید بیارین داخل،
‫فردا دوباره امتحان کنیم.

642
00:39:30,502 --> 00:39:32,042
‫می‌شه چند دقیقه دیگه صبر کنیم؟

643
00:39:32,067 --> 00:39:33,982
‫تا ده دقیقه دیگه این طوفان وامونده...

644
00:39:34,007 --> 00:39:37,252
‫اون برجه رو از روی سقف پرت می‌کنه پایین.

645
00:39:37,469 --> 00:39:39,278
‫پسرت رو بیار داخل.

646
00:39:40,453 --> 00:39:42,107
‫خیلی‌خب. تو برو داخل.

647
00:39:42,132 --> 00:39:44,088
‫- ولی می‌خوام بمونم.
‫- حرف گوش کن. برو تو خونه.

648
00:39:44,113 --> 00:39:45,187
‫منم چند دقیقه دیگه میام، خب؟

649
00:39:45,212 --> 00:39:49,216
‫چیزی نیست. بدش به من.
‫برو دیگه.

650
00:39:49,241 --> 00:39:50,792
‫چیزی نمی‌شه.

651
00:39:53,943 --> 00:39:55,380
‫بده من.

652
00:39:55,697 --> 00:39:56,655
‫خیلی‌خب، اول باید...

653
00:39:56,680 --> 00:39:58,146
‫خودم بلدم.

654
00:39:58,171 --> 00:40:00,627
‫یادت نره، اگه رادیو به فنا بره
‫کل نقشه به فنا رفته.

655
00:40:08,057 --> 00:40:09,718
‫کمک، کمک.

656
00:40:09,743 --> 00:40:12,050
‫کسی می‌شنوه؟
‫کسی صدام رو داره؟

657
00:40:12,075 --> 00:40:14,276
‫درخواستم اورژانسیه. کمک.

658
00:40:15,685 --> 00:40:18,079
‫جیم، بسه دیگه!

659
00:40:18,397 --> 00:40:21,791
‫گُه بگیرنش!
‫باشه، اِم...

660
00:40:21,968 --> 00:40:24,275
‫الو؟

661
00:40:24,666 --> 00:40:26,494
‫الو؟ کسی پشت خطه؟

662
00:40:27,800 --> 00:40:30,672
‫آره، آره. ما هستیم!

663
00:40:30,896 --> 00:40:32,724
‫وای خدایا، اصلا باورتون نمی‌شه...

664
00:40:32,947 --> 00:40:34,862
‫یا خود خدا.

665
00:40:34,894 --> 00:40:36,772
‫ببینین، ما زیاد وقت نداریم.

666
00:40:36,937 --> 00:40:38,692
‫شما کجایین؟

667
00:40:38,717 --> 00:40:41,569
‫آروم باش حالا.
‫جیم خودتی؟

668
00:40:44,248 --> 00:40:45,599
‫ببخشید، چی گفتین؟

669
00:40:45,791 --> 00:40:47,967
‫جیم متیوزی؟

670
00:40:49,554 --> 00:40:52,121
‫شما کی هستی؟

671
00:40:52,146 --> 00:40:55,507
‫نباید می‌ذاشتی زنت
‫اون چاله رو بکَنه، جیم.

672
00:40:58,745 --> 00:41:00,790
‫بمون پیش بچه‌هام.

673
00:41:00,815 --> 00:41:03,296
‫بمون پیش بچه‌هام!

674
00:41:03,321 --> 00:41:04,714
‫- کجا می‌ره؟
‫- نمی‌دونم.

675
00:41:04,739 --> 00:41:06,720
‫برو کنار! چی شد؟

676
00:41:06,745 --> 00:41:07,875
‫کجا رفت؟

677
00:41:07,900 --> 00:41:08,915
‫رفت...

678
00:41:08,940 --> 00:41:10,714
‫دانا، می‌گم چی شد؟

679
00:41:44,458 --> 00:41:46,155
‫یعنی چی؟

680
00:41:58,944 --> 00:42:00,772
‫اومدی.

681
00:42:04,830 --> 00:42:06,790
‫گفته بود قراره بیای.

682
00:42:07,743 --> 00:42:08,831
‫چی؟

683
00:42:09,103 --> 00:42:11,149
‫اون پسر لباس سفیده.

684
00:42:11,174 --> 00:42:13,785
‫بهم گفت منتظرت بمونم
‫چون قراره بیای.

685
00:42:19,145 --> 00:42:20,842
‫باید بریم.

686
00:42:20,973 --> 00:42:22,975
‫اینجا اصلا امن نیست.

687
00:42:23,640 --> 00:42:25,555
‫روزها اینجا می‌خوابن.

688
00:42:26,146 --> 00:42:27,438
‫چی؟

689
00:42:28,081 --> 00:42:32,868
‫دیدی؟ نقاشی هم کشیدن.

690
00:42:37,163 --> 00:42:38,686
‫وای خدا.

691
00:42:41,298 --> 00:42:43,271
‫باید زود بریم.

692
00:42:43,296 --> 00:42:45,167
‫زودباش بریم!

693
00:42:45,824 --> 00:42:47,410
‫زودباش!

694
00:42:50,678 --> 00:42:52,027
‫تابیتا!

695
00:42:57,396 --> 00:42:58,919
‫تابیتا!

696
00:43:14,983 --> 00:43:16,681
‫تابیتا!

697
00:43:19,564 --> 00:43:21,217
‫بوید؟ بوید!

698
00:43:21,394 --> 00:43:24,397
‫- تو برو!
‫- نه، نمی‌ذارم تنها بمونی.

699
00:43:26,008 --> 00:43:27,314
‫آخ!

700
00:43:27,339 --> 00:43:28,905
‫آهای. هوی، هوی.

701
00:43:29,110 --> 00:43:30,459
‫گوش کن چی می‌گم.

702
00:43:30,796 --> 00:43:33,577
‫اگه نری...

703
00:43:33,967 --> 00:43:35,229
‫جفتمون می‌میریم.

704
00:43:35,254 --> 00:43:36,255
‫نه.

705
00:43:36,280 --> 00:43:37,934
‫ببین! گوش کن یه لحظه.

706
00:43:38,263 --> 00:43:40,874
‫یه نفرمون باید زنده بمونه.

707
00:43:41,084 --> 00:43:44,914
‫یه نفرمون باید
‫برگرده به بقیه خبر بده.

708
00:43:46,010 --> 00:43:48,888
‫جفتمون می‌تونیم برگردیم. می‌تونیم.

709
00:43:48,913 --> 00:43:50,566
‫فقط باید یه سرپناه پیدا کنیم.

710
00:43:50,591 --> 00:43:52,811
‫- سارا...
‫- نمی‌تونم ولت کنم برم!

711
00:43:53,458 --> 00:43:55,199
‫سارا، بالا رو ببین.

712
00:43:57,019 --> 00:43:59,935
‫ناتان درمورد این شهر راست می‌گفت.

713
00:44:00,146 --> 00:44:03,153
‫الآن دیگه عصبانی شده.
‫باید برین داخل.

714
00:44:03,553 --> 00:44:05,044
‫برین اون تو.

715
00:44:05,128 --> 00:44:06,684
‫اونجا جاتون امنه.

716
00:44:08,267 --> 00:44:10,927
‫درخت. درخت!
‫اونجا جامون امنه.

717
00:44:10,952 --> 00:44:12,086
‫چی می‌گی...

718
00:44:12,111 --> 00:44:13,538
‫جدی می‌گم! بیا لطفا!

719
00:44:13,563 --> 00:44:14,805
‫تو روحش!

720
00:44:14,830 --> 00:44:16,367
‫خوبه! ایناهاش.

721
00:44:16,392 --> 00:44:17,742
‫خوبه، خوبه، خوبه!

722
00:44:17,767 --> 00:44:18,725
‫بیا.

723
00:44:21,710 --> 00:44:23,669
‫- برو تو.
‫- چی؟

724
00:44:23,694 --> 00:44:25,696
‫باید بریم داخل.
‫جامون اون تو امنه.

725
00:44:25,881 --> 00:44:27,883
‫از کجا...

726
00:44:27,908 --> 00:44:29,494
‫منم پشت سرت میام.

727
00:44:35,796 --> 00:44:37,326
‫منم پشت سرت میام.

728
00:44:42,238 --> 00:44:44,415
‫سارا، چی...

729
00:44:55,210 --> 00:44:57,212
‫آهای، کسی نیست؟

730
00:44:59,958 --> 00:45:02,047
‫کسی نیست؟

731
00:45:03,342 --> 00:45:04,789
‫آهای!

732
00:45:04,814 --> 00:45:07,469
‫آهای! کسی نیست؟

733
00:45:07,565 --> 00:45:10,595
‫کسی صدام رو می‌شنوه؟ کمک!

734
00:45:10,620 --> 00:45:13,493
‫آهای!

735
00:45:13,543 --> 00:45:15,241
‫آهای! کسی نیست؟

736
00:45:15,324 --> 00:45:16,891
‫آهای!

737
00:45:18,243 --> 00:45:27,343
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

738
00:45:27,381 --> 00:45:30,993
‫♪ گمونم دوست دارم برگردم خونه و... ♪

739
00:45:31,337 --> 00:45:35,036
‫♪ الکی زندگی رو سخت نگیرم ♪

740
00:45:35,061 --> 00:45:38,414
‫♪ یه خانمی اونجا زندگی می‌کنه که... ♪

741
00:45:38,605 --> 00:45:41,477
‫♪ دوست دارم باهاش آشنا بشم ♪

742
00:45:42,865 --> 00:45:46,017
‫♪ انگار همه واسشون سواله... ♪

743
00:45:46,392 --> 00:45:49,613
‫♪ که وضع زندگی اینجا چطوره ♪

744
00:45:50,433 --> 00:45:54,256
‫♪ دیگه باید از این
‫فرار کردن‌های روزمره خلاص بشم ♪

745
00:45:54,509 --> 00:45:57,686
‫♪ همه خوب می‌دونن
‫که اینجا، ناکجاآباده ♪

746
00:46:01,646 --> 00:46:05,084
‫♪ همه عالم و آدم می‌دونن ♪

747
00:46:05,228 --> 00:46:07,143
‫♪ همه می‌دونن ♪

748
00:46:07,756 --> 00:46:13,976
‫«پایان فصل اول»

749
00:46:14,869 --> 00:46:18,349
‫♪ تو ذهنم که خونه رو تصور می‌کنم... ♪

750
00:46:18,374 --> 00:46:21,561
‫♪ یاد نسیم و سرماش میفتم ♪

751
00:46:22,434 --> 00:46:25,959
‫♪ کاش الآن هم می‌تونستم اونجا باشم... ♪

752
00:46:26,125 --> 00:46:28,631
‫♪ که اونجا وقت بگذرونم ♪

753
00:46:30,090 --> 00:46:33,224
‫♪ انگار همه واسشون سواله... ♪

754
00:46:33,514 --> 00:46:36,919
‫♪ که وضع زندگی اینجا چطوره ♪

755
00:46:37,471 --> 00:46:39,455
‫♪ دیگه باید از این... ♪

756
00:46:39,480 --> 00:46:42,003
‫♪ فرار کردن‌های روزمره خلاص بشم ♪

757
00:46:42,028 --> 00:46:45,216
‫♪ همه خوب می‌دونن
‫که اینجا، ناکجاآباده ♪

758
00:46:45,542 --> 00:46:50,649
‫«امیدواریم از تماشای این سریال لذت برده باشید»

759
00:46:50,985 --> 00:46:55,642
‫♪ همه عالم و آدم می‌دونن ♪

