﻿1
00:00:01,180 --> 00:00:03,182
آنچه گذشت

2
00:00:03,225 --> 00:00:06,272
فکر کردن پدرم رو کشتم
چون پولش رو می‌خواستم؟

3
00:00:06,315 --> 00:00:07,577
قاتل واقعی پدرم رو پیدا می‌کنیم

4
00:00:07,621 --> 00:00:08,883
عملا غیرممکنه

5
00:00:08,926 --> 00:00:10,319
که فیلیکس هارمون
همون تالون باشه

6
00:00:10,363 --> 00:00:11,973
اگه واقعا 130 سال سنش باشه

7
00:00:12,017 --> 00:00:13,192
و همچنان روی فرم و اهل مبارزه باشه

8
00:00:13,235 --> 00:00:15,803
خدا می‌دونه از چه چیزهایی
می‌تونه جون سالم به‌در بره

9
00:00:17,196 --> 00:00:18,675
فیلیکس هارمون
یه دختر داشته

10
00:00:18,719 --> 00:00:21,722
به محفل جغدها آگاه باشید

11
00:00:21,765 --> 00:00:23,854
که در همه مواقع، نظاره‌گر هست

12
00:00:23,898 --> 00:00:25,117
لینکلن

13
00:00:25,160 --> 00:00:26,640
با زنم ربکا آشنا شدی؟

14
00:00:26,683 --> 00:00:27,945
نه، فکرنکنم

15
00:00:27,989 --> 00:00:30,339
نمی‌تونیم دوباره
این کار رو تکرار بکنیم

16
00:00:30,383 --> 00:00:31,645
سکه‌ای که نشونم دادی

17
00:00:31,688 --> 00:00:33,647
پیغام کشتن پشتشه

18
00:00:36,824 --> 00:00:38,565
شوالیه‌های گاتهام
خطاب‌مون کردن

19
00:00:38,608 --> 00:00:40,219
با این بیش‌تر حال می‌کنم
"تا "قاتلان بروس وین

20
00:00:40,262 --> 00:00:41,524
به‌نظرتون وقتی بفهمن

21
00:00:41,568 --> 00:00:42,873
که قهرمان‌های جدیدشون

22
00:00:42,917 --> 00:00:45,441
فراری‌های تحت تعقیب هستن؟

23
00:00:47,449 --> 00:00:59,149
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

24
00:01:30,747 --> 00:01:32,836
نیروی کمکی لازم دارم

25
00:02:16,955 --> 00:02:19,828
"شوالیه‌های گاتهام"

26
00:02:19,927 --> 00:02:21,233
عزیزانی که امروز صبح بهمون ملحق شدین؛

27
00:02:21,276 --> 00:02:23,191
مهم‌ترین خبرمون

28
00:02:23,235 --> 00:02:24,714
مجموعه دزدی‌های آثار هنری رده بالاست

29
00:02:24,758 --> 00:02:26,542
که توی این چند روز اخیر
شهر رو درگیر خودش کرده

30
00:02:26,586 --> 00:02:28,501
دیشب، اداره شهرداری
مورد حمله قرار گرفت

31
00:02:28,544 --> 00:02:30,285
و درحالی که مقامات
این رو تایید نمی‌کنن

32
00:02:30,329 --> 00:02:32,026
که اشیای گران قیمت زیادی

33
00:02:32,069 --> 00:02:34,420
دزدیده شدن، یک منبع
نزدیک به تحقیقات

34
00:02:34,463 --> 00:02:37,553
گفته که ارزش اشیای دزدیده شده
به میلیون‌ها دلار می‌رسه

35
00:02:37,596 --> 00:02:39,251
به‌خاطر تنش‌هایی که برای
دستگیری این دزد هست

36
00:02:39,294 --> 00:02:41,078
رئیس پلیس وال سوتو
امروز صبح اعلام کرد

37
00:02:41,122 --> 00:02:43,516
که اداره پلیس گاتهام
از کمک جرم‌شناس برجسته

38
00:02:43,559 --> 00:02:46,301
یعنی کارآگاه سوفیا گرین
بهره‌مند می‌شه

39
00:02:46,345 --> 00:02:48,173
شاید مردم گاتهام یادشون باشه که گرین

40
00:02:48,216 --> 00:02:49,826
به عنوان یک کارآگاه
سارق شرور

41
00:02:49,870 --> 00:02:51,567
یعنی مارگارت پای

42
00:02:51,611 --> 00:02:53,700
معروف به مگپای رو
دستگیر کرد

43
00:02:53,743 --> 00:02:55,005
لینت، تو رو نمی‌دونم

44
00:02:55,048 --> 00:02:56,485
ولی به‌نظرم این کار

45
00:02:56,529 --> 00:02:58,879
مخصوص قهرمان‌های محلی جدیدمون
یعنی شوالیه‌های گاتهامه

46
00:02:58,922 --> 00:03:01,534
این پارتیزانی‌های مرموز
...اخیرا

47
00:03:01,577 --> 00:03:03,057
یک حلقه قاچاق مواد مخدر رو
...گیر انداختن

48
00:03:03,100 --> 00:03:04,406
و ما اصلا دنبال پیدا کردن

49
00:03:04,450 --> 00:03:08,454
تابلوهای خط‌خطی شده نمی‌ریم

50
00:03:08,497 --> 00:03:10,325
صرفا تابلوهای خط‌خطی نیستن

51
00:03:10,369 --> 00:03:12,197
واقعا می‌خوای خودت رو
به‌خطر بندازی

52
00:03:12,240 --> 00:03:14,242
تا چیزهای شیک و پیک رو
برای پولدارها جمع کنی؟

53
00:03:14,286 --> 00:03:16,201
تا الان هرکاری کردیم

54
00:03:16,244 --> 00:03:18,333
همین بوده

55
00:03:18,377 --> 00:03:19,595
آره، ولی اون موقع

56
00:03:19,639 --> 00:03:21,249
بهت پول نقد می‌دادن

57
00:03:21,293 --> 00:03:22,816
یه فیلمی از شوالیه‌های گاتهام موجوده

58
00:03:22,858 --> 00:03:24,861
که دارن خیابون‌های شهر رو
پر از پول می‌کنن

59
00:03:24,905 --> 00:03:26,559
آره، وایرال هم شد

60
00:03:26,602 --> 00:03:28,909
چرا همه‌ش دارن
بدترین روز زندگیم رو

61
00:03:28,952 --> 00:03:30,867
بازپخش می‌کنن؟

62
00:03:30,911 --> 00:03:33,000
خب، حداقل دست خالی برنگشتیم

63
00:03:33,043 --> 00:03:34,958
تو دست خالی برنگشتی

64
00:03:35,002 --> 00:03:36,830
دفترکل گیرمون اومد

65
00:03:36,873 --> 00:03:38,875
دیگه نمی‌دونم باید از یه گردش
تاریخِ هنری، چی باید گیرمون می‌اومد

66
00:03:38,919 --> 00:03:40,181
یعنی الان اون نقاشی‌ها رو

67
00:03:40,225 --> 00:03:41,530
باید توی بازار سیاه بفروشن

68
00:03:41,574 --> 00:03:43,053
و مردم نتونن هیچ‌وقت ببینن‌شون

69
00:03:43,096 --> 00:03:44,403
چون آثار فرهنگی

70
00:03:44,446 --> 00:03:46,056
به قشنگیِ دفتر یه مافیا نیست؟

71
00:03:46,100 --> 00:03:47,884
صد در صد -
دقیقا -

72
00:03:47,928 --> 00:03:49,233
خدا نکنه ما بریم
چیزی رو نجات بدیم

73
00:03:49,277 --> 00:03:50,452
که در راستای منافع‌مون نباشه

74
00:03:50,496 --> 00:03:52,149
مسئله این نیست

75
00:03:52,193 --> 00:03:53,977
فقط الان مشکلات خیلی بزرگ‌تری داریم

76
00:03:54,021 --> 00:03:55,805
خب، در این باره حق با توئه

77
00:03:55,849 --> 00:03:57,197
گود دوناتس
دونات توت فرنگی

78
00:03:57,242 --> 00:03:58,286
تموم کرده بود

79
00:03:58,330 --> 00:04:00,245
این طعم مورد علاقه‌مه

80
00:04:00,288 --> 00:04:02,116
برودی چطوره؟

81
00:04:02,159 --> 00:04:03,987
باباش یه سوراخ برداشته و کماست

82
00:04:04,031 --> 00:04:05,424
و ضارب همچنان فراریه

83
00:04:05,467 --> 00:04:07,426
پس، زیاد هم خوب نیست

84
00:04:07,469 --> 00:04:09,819
کسی هم نمی‌دونه
کار کی یا دلیلش چی بوده

85
00:04:09,863 --> 00:04:11,733
پس احتمالا اگه بدونه
که کار یه آدمکش

86
00:04:11,778 --> 00:04:13,562
به سن یه فسیل بوده
بهش آرامش‌خاطری نمی‌ده

87
00:04:13,606 --> 00:04:16,565
و تا زمانی که نفهمیدیم
تالون، چه‌جوری اینقدر عمر کرده

88
00:04:16,608 --> 00:04:18,567
ما هم مثل برودی
سوال‌هامون بی‌جوابه

89
00:04:18,611 --> 00:04:20,656
شاید یه راه واسه فهمیدنش باشه

90
00:04:20,700 --> 00:04:24,138
جدی؟ چطور؟

91
00:04:24,181 --> 00:04:27,141
گفتم به جواب‌ها می‌رسونمت
نگفتم که جواب‌ها رو بهت می‌رسونم

92
00:04:28,316 --> 00:04:29,796
کس دیگه‌ای نگران این نیست؟

93
00:04:29,839 --> 00:04:31,188
من صرفا خوش‌حالم که تالون

94
00:04:31,232 --> 00:04:32,668
به جز ما، تحت تعقیب
یکی دیگه هم هست

95
00:04:32,712 --> 00:04:34,191
آره، شاید اگه هاروی دنت

96
00:04:34,235 --> 00:04:36,063
به اداره پلیس بگه کار کی بوده
شاید مفیدتر باشه

97
00:04:36,106 --> 00:04:38,326
تا اینکه بگه کار یک فرد ناشناس
و دارنده‌ی شمشیر بوده

98
00:04:38,370 --> 00:04:40,633
و چون برق رفته
طرف رو ندیده

99
00:04:40,676 --> 00:04:42,112
هاروی اونقدر باهوش هست
که بدونه با این حرف

100
00:04:42,156 --> 00:04:43,766
دیوونه جلوه می‌کنه

101
00:04:43,810 --> 00:04:45,028
اگه به مردم این حرف‌ها رو بزنه

102
00:04:45,072 --> 00:04:46,160
ملت فکر می‌کنن
از این اهالی تئوری توطئه‌ست

103
00:04:46,203 --> 00:04:47,422
توی نظرسنجی‌ها هم
بیش‌تر رای آورده

104
00:04:47,466 --> 00:04:48,902
خودش می‌دونه که اگه شهردار بشه

105
00:04:48,945 --> 00:04:50,382
کمک بیش‌تری می‌تونه بهمون بکنه

106
00:04:50,425 --> 00:04:53,472
اگه توی انتخابات
پیروز بشه

107
00:05:02,742 --> 00:05:04,483
هاروی

108
00:05:04,526 --> 00:05:06,441
حالش چطوره؟

109
00:05:06,485 --> 00:05:07,964
عملش رو انجام دادن

110
00:05:08,008 --> 00:05:09,662
ولی چند ساعت بعد

111
00:05:09,705 --> 00:05:11,185
اوضاع خراب شد

112
00:05:11,228 --> 00:05:12,969
از اون موقع به بعد
توی کما بوده

113
00:05:13,013 --> 00:05:16,059
حال خودت چطوره؟

114
00:05:18,714 --> 00:05:21,326
...خسته، مضطرب

115
00:05:23,632 --> 00:05:25,634
نگران

116
00:05:25,678 --> 00:05:27,462
می‌خوای بریم یه هوایی
تازه کنی؟

117
00:05:32,467 --> 00:05:35,122
وقتی شنیدم که به لینکلن
توی دفترت حمله کردن

118
00:05:35,164 --> 00:05:36,950
وحشت کردم

119
00:05:36,993 --> 00:05:39,953
مطمئنم برات سوال شده
که چرا به اون حمله شد و به من نه

120
00:05:39,996 --> 00:05:42,172
تنها چیزی که بهش فکر می‌کردم
تو بودی

121
00:05:43,783 --> 00:05:46,133
باورم نمی‌شه دارم همچین حرفی می‌زنم

122
00:05:46,176 --> 00:05:48,570
ولی اون موقع
نمی‌تونستم حتی فکر اینکه

123
00:05:48,614 --> 00:05:52,835
بلایی سرت اومده باشه رو
تحمل کنم

124
00:05:52,879 --> 00:05:55,751
سر من؟ -
اوهوم -

125
00:05:55,795 --> 00:05:58,450
...ربکا -
...هاروی -

126
00:05:58,493 --> 00:06:01,104
توی گاتهام چه خبره؟

127
00:06:01,148 --> 00:06:02,976
نمی‌دونم

128
00:06:03,019 --> 00:06:04,934
ولی تا وقتی ته‌توش رو درنیاوردم

129
00:06:04,978 --> 00:06:07,720
بهتره تو و برودی
از شهر خارج بشید

130
00:06:07,763 --> 00:06:09,722
جای امنی نیست، باشه؟

131
00:06:09,765 --> 00:06:14,596
ربکا، نمی‌تونی به کسی
اعتماد کنی

132
00:06:14,640 --> 00:06:16,511
به تو می‌تونم اعتماد کنم؟

133
00:06:19,166 --> 00:06:21,429
البته که می‌تونم

134
00:06:26,652 --> 00:06:28,262
نمی‌فهمم

135
00:06:28,305 --> 00:06:29,481
اول یارو محتاطانه عمل می‌کنه

136
00:06:29,524 --> 00:06:30,656
که آژیر فعال نشه

137
00:06:30,699 --> 00:06:32,092
بعد وقتی آژیر فعال می‌شه

138
00:06:32,135 --> 00:06:33,746
منتظر می‌مونه تا نگهبان‌ها بیان

139
00:06:33,789 --> 00:06:37,140
این کار از روی غرورشه
یا حماقتش؟

140
00:06:37,184 --> 00:06:39,360
از روی هوش‌شه

141
00:06:39,404 --> 00:06:41,318
دزده منتظر مونده بود
تا نگهبان‌ها سر برسن

142
00:06:41,362 --> 00:06:43,277
.بلکه بتونه بی‌هوش‌شون کنه
چون اگه بی‌هوش باشن

143
00:06:43,320 --> 00:06:45,584
.نمی‌تونن برن دنبالش
وقتی هم داره می‌ره بالا

144
00:06:45,627 --> 00:06:47,673
دیگه نمی‌تونن بهش شلیک کنن

145
00:06:47,716 --> 00:06:49,936
و حالا یه نقاشی قرن هجدهمی آمریکایی داره

146
00:06:49,979 --> 00:06:52,329
به همراه نقاشی سورئالی
که از مت دزدید

147
00:06:52,373 --> 00:06:53,940
نقاشی امپرسیونیسم انتزاعی‌ای
که از موزه هنری گاتهام دزدید رو هم

148
00:06:53,983 --> 00:06:56,464
...در اختیار داره

149
00:06:56,508 --> 00:06:58,771
کلا نقاشی‌های جالبی
داره جمع‌آوری می‌کنه

150
00:06:58,813 --> 00:07:00,207
من بیش‌تر نگران
نحوه‌ی عملیاتی متفاوتشم

151
00:07:00,250 --> 00:07:01,904
که هر سری عوض‌شون می‌کنه

152
00:07:01,948 --> 00:07:03,471
واسه هر سرقتی
به یک نحو

153
00:07:03,515 --> 00:07:05,342
وارد و خارج می‌شه

154
00:07:05,386 --> 00:07:06,692
همچین دزدهای حرفه‌ایی

155
00:07:06,735 --> 00:07:08,607
سال‌های سال، مشغول
چیدن برنامه‌ها طراحی و ابزارشون هستن

156
00:07:08,650 --> 00:07:10,870
کدوم سارقی، نحوه عملیاتیش رو

157
00:07:10,913 --> 00:07:13,655
سر هر دزدی‌ای
عوض می‌کنه؟

158
00:07:13,699 --> 00:07:16,571
سارقی که نمی‌خواد
به هیچ وجه گیر بیفته

159
00:07:20,053 --> 00:07:23,317
.پیامت به دستم رسید
ماشین دزدیدی؟

160
00:07:23,360 --> 00:07:24,753
سلام

161
00:07:24,797 --> 00:07:26,276
ماشین آموزشگاه رانندگی رو دزدیدی؟

162
00:07:26,320 --> 00:07:27,930
چی؟ وقتی پسش بدی

163
00:07:27,974 --> 00:07:29,628
.دزدی نیست، قرض گرفتنه
ممنون

164
00:07:29,671 --> 00:07:31,281
و برداشتنش به‌شدت آسون بود

165
00:07:31,325 --> 00:07:32,805
وقتی فهمیدم

166
00:07:32,848 --> 00:07:34,937
کجاش رو باید یه سره کنم

167
00:07:34,981 --> 00:07:36,373
کار راه افتاد

168
00:07:36,417 --> 00:07:38,506
ایول، ولی همچنان
نفهمیدم چرا دزدیدیش

169
00:07:38,550 --> 00:07:41,074
باید دریابیم که چگونه تالون
پس از 125 سال

170
00:07:41,117 --> 00:07:43,555
به حیات خود ادامه داده

171
00:07:43,598 --> 00:07:45,644
توی اینترنت این کلمات رو یاد می‌گیرم

172
00:07:45,687 --> 00:07:47,384
بعد به‌نظرت توی یه ماشین
چهار دره‌ی آموزشگاه رانندگی

173
00:07:47,428 --> 00:07:49,430
به چه جوابی قراره برسیم؟

174
00:07:49,474 --> 00:07:51,301
همیشه سوال‌های درستی می‌پرسی

175
00:07:51,345 --> 00:07:53,478
بذار اینجوری بهت بگم

176
00:07:53,521 --> 00:07:56,655
که فقط ماشینه رو قرض نگرفتم

177
00:07:56,698 --> 00:07:59,048
تادا! ببین کی برگشته

178
00:08:01,007 --> 00:08:02,878
یونیس؟

179
00:08:04,793 --> 00:08:06,795
می‌خوای سر تکالیفت
بهت کمک کنم؟

180
00:08:06,839 --> 00:08:09,276
بیش‌تر اعتبار اضافی می‌خوام

181
00:08:09,319 --> 00:08:12,018
من و کالن، داشتیم موقع قهوه خوردن
درباره آثار نقاشی به سرقت رفته

182
00:08:12,061 --> 00:08:14,499
و اهمیت هنر
گپ می‌زدیم

183
00:08:14,542 --> 00:08:16,326
و من رو به فکر وا داشت

184
00:08:16,370 --> 00:08:20,722
واسه همین من هم
یه سری تحقیقات دیجیتالی کردم

185
00:08:21,854 --> 00:08:23,203
مشکل اینجاست که نقاشی‌ها

186
00:08:23,246 --> 00:08:24,987
هیچ وجه مشترکی نداشتن

187
00:08:25,031 --> 00:08:26,249
هیچ الگویی بین‌شون نیست

188
00:08:26,293 --> 00:08:27,860
چرا باید اینا رو بدزده؟
تازه من فهمیدم

189
00:08:27,903 --> 00:08:29,905
که توی اکثر سرقت‌ها
سارقه، بقیه آثار هنری

190
00:08:29,949 --> 00:08:31,341
که ارزش بیش‌تری داشتن رو

191
00:08:31,385 --> 00:08:32,691
بی‌خیال شده

192
00:08:32,734 --> 00:08:34,126
چرا باید بیاد اینا رو بدزده؟

193
00:08:34,169 --> 00:08:36,172
پس دنبال نقاشی‌های به خصوصن

194
00:08:36,216 --> 00:08:38,479
شاید هم خریدارشون
می‌خواد گلچین کنه

195
00:08:38,523 --> 00:08:41,612
یا شاید هم یه الگویی
بین‌شون هست

196
00:08:41,655 --> 00:08:44,179
یا شاید هم این
سطح‌پایین‌ترین داستان مرموز ممکنه

197
00:08:44,224 --> 00:08:45,704
و من هم نمی‌دونم چرا

198
00:08:45,747 --> 00:08:46,748
باید به این اهمیت بدم

199
00:08:46,792 --> 00:08:49,011
که نقاشی‌های پولدارها رو دزدیدن؟

200
00:08:49,055 --> 00:08:51,100
اگه یکی از اون پولدارها
آلن وین بوده باشه، چی؟

201
00:08:53,450 --> 00:08:55,278
تمام نقاشی‌های دزدیده شده

202
00:08:55,322 --> 00:08:57,106
یه زمانی تحت مالکیت آلن وین بودن

203
00:08:59,108 --> 00:09:00,457
بعد از مرگش، دست به دست شدن

204
00:09:00,501 --> 00:09:01,981
و از گالری به گالری دیگه‌ای
بردن‌شون

205
00:09:02,024 --> 00:09:04,374
.صاحب‌هاشون هم مرتب عوض شدن
ولی قبلا، همه‌شون مال آلن بودن

206
00:09:04,418 --> 00:09:05,898
اتفاقی نیست

207
00:09:05,941 --> 00:09:09,162
نه، یه الگویی بینشه

208
00:09:09,205 --> 00:09:10,555
و اون کی بود که همه چیز آلن وین

209
00:09:10,598 --> 00:09:12,339
براش جذاب بود؟

210
00:09:12,382 --> 00:09:13,819
محفل جغدها

211
00:09:13,862 --> 00:09:16,038
.ممکنه کار اونا باشه
ممکنه هم نباشه

212
00:09:16,082 --> 00:09:19,259
...ولی برای اطمینان حاصل کردن

213
00:09:19,302 --> 00:09:21,696
باید پرونده سرقت آثار هنری

214
00:09:21,740 --> 00:09:23,698
پولدارها رو حل کنیم

215
00:09:23,742 --> 00:09:26,353
ظاهرا این کار مناسب
شوالیه‌های گاتهامه

216
00:09:32,751 --> 00:09:34,753
این کار، حتی واسه یکی مثل تو
غیر معقوله

217
00:09:34,795 --> 00:09:36,232
می‌دونم بابات شرور بوده

218
00:09:36,276 --> 00:09:37,277
ولی این دلیل نمی‌شه
که تو هم شرور بشی

219
00:09:37,320 --> 00:09:38,757
این کار به‌شدت اشتباهه

220
00:09:38,800 --> 00:09:39,975
نه، اینجا گاتهامه
و توی گاتهام

221
00:09:40,019 --> 00:09:41,803
شرورها، کارها رو راه می‌ندازن

222
00:09:41,847 --> 00:09:44,414
یونیس، از اینجا درت میاریم

223
00:09:44,458 --> 00:09:46,286
ولی باید مثل آدم
رفتار کنی

224
00:09:47,330 --> 00:09:48,288
بخواب همون‌جا

225
00:09:48,331 --> 00:09:49,332
مجبورم نکن دوباره
بهت شوکر بزنم

226
00:09:49,376 --> 00:09:50,986
به یه شهروند سالمند
شوکر زدی؟

227
00:09:51,030 --> 00:09:53,859
.روی ولتاژ کم بود
طوری نیست

228
00:09:53,902 --> 00:09:55,469
این سوء استفاده از سالمندان
محسوب می‌شه

229
00:09:55,512 --> 00:09:56,992
سوءاستفاده از سالمندان؟
واقعا؟

230
00:09:57,036 --> 00:09:58,341
تو می‌خوای از سوءاستفاده
از سالمندان دم بزنی؟

231
00:09:58,385 --> 00:09:59,734
فقط به این فکر کن
که اون بدبخت‌های سرای سالمندان

232
00:09:59,778 --> 00:10:00,822
باید این عن رو تحمل کنن

233
00:10:00,866 --> 00:10:02,563
بهم اعتماد کن، کری

234
00:10:02,607 --> 00:10:03,869
احتمالا از دیدن اینکه
طرف نیستش، خوش‌حال هم هستن

235
00:10:03,912 --> 00:10:05,522
بی‌خیال دیگه

236
00:10:05,566 --> 00:10:07,829
یه قاتل با سن یه قرن و خرده‌ای
اون بیرون پرسه می‌زنه

237
00:10:07,873 --> 00:10:09,831
و بعد از اینکه یه غار خفاشی رو
روی سرش خراب کردی

238
00:10:09,875 --> 00:10:12,007
جون سالم به‌در برده

239
00:10:12,051 --> 00:10:14,270
پس اگه بفهمیم

240
00:10:14,314 --> 00:10:16,142
چی باعث شده اینقدر عمر کنه

241
00:10:16,185 --> 00:10:19,188
شاید بتونیم بفهمیم
که چطور می‌شه کشتش

242
00:10:19,232 --> 00:10:21,364
و یونیس پیر عزیز

243
00:10:21,408 --> 00:10:23,628
تنها کسیه که می‌شناسمش
و با تالون، آشنایی داره

244
00:10:23,671 --> 00:10:25,847
بی‌خیال دیگه

245
00:10:25,891 --> 00:10:30,156
بعضی وقت‌ها، واسه نتایج خوب
باید کارهای بد بکنی

246
00:10:34,900 --> 00:10:36,858
می‌خوای دست‌هاش رو بگیری
یا پاهاش رو؟

247
00:10:38,512 --> 00:10:40,295
ممنون افسر رو

248
00:10:40,340 --> 00:10:42,516
اون تروجانه، همچنان بهم
قابلیت هک کردن اداره پلیس رو می‌ده

249
00:10:42,559 --> 00:10:43,691
ممنون افسر رو

250
00:10:43,735 --> 00:10:44,910
قربان شما

251
00:10:44,953 --> 00:10:46,476
به این زودی خوش‌حال نشین

252
00:10:46,520 --> 00:10:48,609
گویا پلیس‌ها هم به اندازه خودمون

253
00:10:48,653 --> 00:10:50,263
سر این قضیه سرقت‌ها
سر درگمن

254
00:10:50,306 --> 00:10:53,353
همین‌طور اون متخصص جدیدی
که آوردن

255
00:10:53,396 --> 00:10:56,356
ظاهرا کارآگاه گرین
آدم خفنیه

256
00:10:56,399 --> 00:10:57,879
طبق شایعاتِ توی اداره پلیس

257
00:10:57,923 --> 00:11:00,099
کارآگاه گرین، باعث
 بازنشستگی زن‌گربه‌ای شده

258
00:11:00,142 --> 00:11:02,231
اون هم قبل از اینکه گرین
بتونه دستگیرشون کنه

259
00:11:03,885 --> 00:11:05,844
کجا می‌ری؟

260
00:11:05,887 --> 00:11:07,889
بعضی وقت‌ها
باید قید راحتی پشت کامپیوتر رو

261
00:11:07,933 --> 00:11:09,108
بزنی

262
00:11:09,151 --> 00:11:10,936
تا به جواب‌های واقعی برسی

263
00:11:10,979 --> 00:11:13,068
پلیس محافظت از آثار هنری کشور
نمی‌دونه سارق کیه

264
00:11:13,112 --> 00:11:14,113
و می‌دونی کی بیش‌تر از پلیس‌ها

265
00:11:14,156 --> 00:11:15,767
به جرم و جرائم آشناست؟

266
00:11:15,810 --> 00:11:17,943
خلافکارها

267
00:11:30,172 --> 00:11:31,521
لینکلن

268
00:11:43,620 --> 00:11:45,361
الو، ربکا؟
حالت خوبه؟

269
00:11:45,405 --> 00:11:47,015
همچنان توی خونه‌م

270
00:11:47,059 --> 00:11:48,756
مجبور شدم برودی رو
بفرستم خونه مامان و بابابزرگش

271
00:11:48,800 --> 00:11:50,584
چرا خودت هم باهاش نرفتی؟

272
00:11:50,627 --> 00:11:52,107
خب، می‌خواستم برودی رو
هرچه زودتر

273
00:11:52,151 --> 00:11:53,761
از شهر خارج کنم

274
00:11:53,805 --> 00:11:56,677
داشتم وسایل‌مون رو
...جمع می‌کردم که بریم، ولی

275
00:11:56,721 --> 00:11:58,505
ولی چی؟

276
00:11:58,548 --> 00:12:00,594
یکی مرتب به تلفن خونه
زنگ می‌زنه و قطع می‌کنه

277
00:12:00,637 --> 00:12:02,770
حس می‌کنم زیرنظرم

278
00:12:02,814 --> 00:12:04,250
هاروی، می‌ترسم

279
00:12:04,293 --> 00:12:05,860
خیلی‌خب، گوش کن

280
00:12:05,904 --> 00:12:07,688
یه سری پلیس گذاشتیم
که ازت محافظت کنیم

281
00:12:07,732 --> 00:12:08,994
یه واحد طبقه پایینه

282
00:12:09,037 --> 00:12:10,256
یکی هم توی طبقه خودتونه

283
00:12:10,299 --> 00:12:12,214
بهم گفتی به کسی اعتماد نکنم

284
00:12:12,258 --> 00:12:13,694
اگه یه نفر زیر نظر داشته باشتم

285
00:12:13,738 --> 00:12:14,913
و منتظر باشه برم بیرون چی؟

286
00:12:14,956 --> 00:12:16,262
نمی‌دونم باید چی کار کنم

287
00:12:19,265 --> 00:12:21,310
الان میام

288
00:12:39,328 --> 00:12:40,677
وای نه

289
00:12:40,721 --> 00:12:42,157
.نه، هارپر
فقط درصورت پرداخت پولی

290
00:12:42,201 --> 00:12:43,768
که خودت و دوست‌هات
ازم گرفتین

291
00:12:43,811 --> 00:12:45,160
حق داری بیای اینجا

292
00:12:45,204 --> 00:12:46,335
منظورت همون پولیه
که تو و رفقات

293
00:12:46,379 --> 00:12:47,815
از مردم بی‌گناه گرفتین؟

294
00:12:47,859 --> 00:12:49,512
خیلی‌خب، ببین

295
00:12:49,556 --> 00:12:51,514
الان آدم بهتری شدم

296
00:12:51,558 --> 00:12:53,516
می‌رم جلسات روان‌شناسی

297
00:12:53,560 --> 00:12:54,996
دارم روی مشکلاتم
کار می‌کنم

298
00:12:55,040 --> 00:12:56,432
واسه همین دیدنت

299
00:12:56,476 --> 00:12:57,956
اون شخصیتم رو
یادم می‌ندازه

300
00:12:57,999 --> 00:13:00,828
اگه به کمکت نیاز نداشتم
نمی‌اومدم اینجا

301
00:13:00,872 --> 00:13:02,830
جدی؟

302
00:13:02,874 --> 00:13:04,266
می‌دونی آخرین‌باری
که این رو گفتی، چی شد؟

303
00:13:04,310 --> 00:13:05,354
چون من یادمه

304
00:13:05,398 --> 00:13:07,139
جفت‌مون یه سری اشتباهات کردیم

305
00:13:07,182 --> 00:13:08,880
دوست‌های مافیای دیگه‌ای نداری؟

306
00:13:08,923 --> 00:13:11,012
فکر می‌کردم کسب‌وکار خانوادگی رو
ترجیح می‌دادی

307
00:13:11,056 --> 00:13:13,014
خب، به لطف تو و دوست‌هات

308
00:13:13,058 --> 00:13:14,624
کاسبی کساد شده

309
00:13:14,668 --> 00:13:18,019
می‌خواستی بابت پول مژدگونی
تحویل‌مون بدی

310
00:13:18,063 --> 00:13:21,240
روان‌شناسم باعث شد بفهمم

311
00:13:21,283 --> 00:13:24,373
که داشتم تلاش می‌کردم

312
00:13:24,417 --> 00:13:26,985
بابت یه طرفه بودن احساساتم
مجازاتت کنم

313
00:13:27,028 --> 00:13:30,249
...دیلن -
دارم حلش می‌کنم -

314
00:13:30,292 --> 00:13:33,382
ببین. واقعیتش رو می‌خوای؟

315
00:13:33,426 --> 00:13:36,516
بابت خراب کردن میونه‌مون
ازت عذر می‌خوام

316
00:13:36,559 --> 00:13:39,214
لایق رفتار بهتری بودی

317
00:13:39,258 --> 00:13:41,869
و ته دلت، خودت هم می‌دونی

318
00:13:41,913 --> 00:13:43,740
که صرفا می‌خوام
خوش‌حال باشی

319
00:13:43,784 --> 00:13:45,481
حتی اگه با من نباشی

320
00:13:45,525 --> 00:13:47,092
من هم می‌خوام خوش‌حال باشی

321
00:13:49,311 --> 00:13:52,053
ولی نه با من

322
00:13:52,097 --> 00:13:53,707
صحیح

323
00:13:53,750 --> 00:13:56,753
و راستش، حتی اگه نخوای
کمکم هم کنی

324
00:13:56,797 --> 00:13:58,930
ازت به دل نمی‌گیرم

325
00:13:58,973 --> 00:14:01,541
همین که تونستم ازت
عذرخواهی کنم، غنیمته

326
00:14:03,282 --> 00:14:04,500
گویا داری حسابی

327
00:14:04,544 --> 00:14:05,762
به خودت می‌رسی، دیلن

328
00:14:05,806 --> 00:14:08,113
همین فرمون رو برو

329
00:14:10,942 --> 00:14:12,900
صبر کن

330
00:14:12,944 --> 00:14:14,946
ازم چی می‌خوای؟

331
00:14:18,036 --> 00:14:20,777
از سرقت آثار هنری‌ای
که انجام شده، چی می‌دونی؟

332
00:14:23,084 --> 00:14:25,739
خفه شو بابا

333
00:14:35,662 --> 00:14:37,925
ای جنده‌ی فسقلی

334
00:14:37,969 --> 00:14:40,014
از مو بَر ارزون‌تره

335
00:14:40,058 --> 00:14:42,495
و می‌دونی چیه؟
وقتی برگردی پیش دوست‌های قلاب‌بافت

336
00:14:42,538 --> 00:14:44,758
می‌تونی این داستان خفن رو
براشون تعریف کنی

337
00:14:44,801 --> 00:14:46,499
من قلاب‌بافی نمی‌کنم

338
00:14:46,542 --> 00:14:47,848
چون بهت اعتماد ندارن

339
00:14:47,892 --> 00:14:49,806
 اون قلاب‌های تیز و دراز رو
بدن دستت؟

340
00:14:49,850 --> 00:14:51,983
می‌خوایم کلا چندتا سوال
ازت بپرسیم

341
00:14:52,026 --> 00:14:53,985
من نیم‌ساعت گذشته رو

342
00:14:54,028 --> 00:14:55,725
توی صندوق عقب یه ماشین بودم

343
00:14:55,769 --> 00:14:57,902
و حاضرم قسم بخورم که عمداً

344
00:14:57,945 --> 00:14:59,773
مرتب می‌زدی روی

345
00:14:59,816 --> 00:15:01,775
یه دست انداز

346
00:15:01,818 --> 00:15:03,864
جدی؟ -
اوهوم -

347
00:15:03,908 --> 00:15:06,693
خیلی‌خب، واقعا بابتش
متاسفیم

348
00:15:06,736 --> 00:15:08,260
پس نظرت چیه یه‌کم صحبت کنیم

349
00:15:08,303 --> 00:15:10,001
و تا موقع شام
برت گردونیم خونه؟

350
00:15:10,044 --> 00:15:12,351
من با شما دوتا تروریست

351
00:15:12,394 --> 00:15:14,309
حرفی ندارم

352
00:15:14,353 --> 00:15:16,659
به لحاظ فنی
ما گروگانگیر محسوب می‌شیم

353
00:15:16,703 --> 00:15:18,139
به لطف شما

354
00:15:18,183 --> 00:15:19,880
خیلی‌خب، فقط می‌خوایم
بهمون بگی

355
00:15:19,924 --> 00:15:22,361
که چطور بابایی عزیزت
آقای تالون

356
00:15:22,404 --> 00:15:25,320
این همه مستعد شده
[ بازی با کلمات ]

357
00:15:27,409 --> 00:15:29,542
و اینکه چطور این همه سال نمرده

358
00:15:29,585 --> 00:15:31,718
خب، وقتی اومد سراغ‌تون

359
00:15:31,761 --> 00:15:33,154
که سرهای نازنین‌تون رو قطع کنه

360
00:15:33,198 --> 00:15:35,635
می‌تونید ازش بپرسید

361
00:15:35,678 --> 00:15:39,204
تازه، چرا باید چیزی بهتون بگم؟

362
00:15:39,247 --> 00:15:41,815
ازم دزدی کردین

363
00:15:41,858 --> 00:15:45,514
اون موزیک‌باکسه، هدیه‌ی بابام بود

364
00:15:45,558 --> 00:15:47,299
و اگه فکر کردین
قراره چیز دیگه‌ای

365
00:15:47,342 --> 00:15:51,738
بهتون بگم، سخت در اشتباهید

366
00:15:51,781 --> 00:15:54,088
بیا شکنجه‌ش کنیم -
چی؟ -

367
00:15:56,264 --> 00:15:57,874
چی شد یونیس؟

368
00:15:57,918 --> 00:16:00,007
صدات نمیاد

369
00:16:00,051 --> 00:16:02,879
باید بلندتر صحبت کنی

370
00:16:02,923 --> 00:16:05,621
آهان، تنگی نفس گرفتی؟

371
00:16:05,665 --> 00:16:07,101
...دوئلا -
بذار برات درستش کنم -

372
00:16:07,145 --> 00:16:08,363
دوئلا، بسه

373
00:16:10,235 --> 00:16:12,150
الان چی؟
الان می‌تونی نفس بکشی؟

374
00:16:12,193 --> 00:16:13,455
خیلی‌خب، نه

375
00:16:13,499 --> 00:16:14,979
.چنین کاری نمی‌کنیم
ممنون

376
00:16:18,634 --> 00:16:20,636
حالش خوبه بابا

377
00:16:20,680 --> 00:16:23,988
شما دوتا آدم‌های وحشتناکی هستید

378
00:16:25,815 --> 00:16:28,296
هیچی بهتون نمی‌گم

379
00:16:28,340 --> 00:16:30,603
اگه بهت بگم همچنان
موزیک‌باکست دست‌مونه چی؟

380
00:16:30,646 --> 00:16:32,648
.وای خدا
اگه یه موقع گروگانم گرفتین

381
00:16:32,692 --> 00:16:34,215
می‌شه قول بدی
باهام مذاکره نکنی؟

382
00:16:34,259 --> 00:16:36,783
می‌رم برات بیارمش، باشه؟

383
00:16:36,826 --> 00:16:38,219
بعدش برمی‌گردم

384
00:16:38,263 --> 00:16:39,394
و یه گپ خوشگل می‌زنیم

385
00:16:39,438 --> 00:16:40,743
باشه

386
00:16:44,965 --> 00:16:46,967
خب، از مجرم‌های زیرزمینی

387
00:16:47,011 --> 00:16:48,577
اطلاعاتی دستگیرت شد؟

388
00:16:48,621 --> 00:16:50,753
اونا هم مثل پلیس‌ها
سر درگمن

389
00:16:50,797 --> 00:16:52,538
کی‌ها؟

390
00:16:52,581 --> 00:16:54,627
همکار سابقم

391
00:16:54,670 --> 00:16:56,716
من تموم همکارهای قدیمیت رو می‌شناسم

392
00:16:56,759 --> 00:16:58,805
صرفا چون خودت رو
پلیس جا زدی

393
00:16:58,848 --> 00:17:00,937
به این معنی نیست که می‌تونی
مثل پلیس‌ها ازم بازجویی کنی

394
00:17:04,376 --> 00:17:05,464
باشه

395
00:17:05,507 --> 00:17:08,335
رفتم پیش دیلن

396
00:17:09,772 --> 00:17:12,949
دیلن؟ دیلن مک‌کیلن؟

397
00:17:12,993 --> 00:17:14,603
آره، می‌دونی متاسفم

398
00:17:14,647 --> 00:17:15,996
اون اصلا به‌نظر من

399
00:17:16,040 --> 00:17:17,128
یه ذهن مجرمانه‌ی بزرگ نداره

400
00:17:17,170 --> 00:17:19,172
نه، ولی گوش که داره

401
00:17:19,217 --> 00:17:20,652
و هرکس که اون نقاشی‌ها رو دزدیده

402
00:17:20,696 --> 00:17:21,871
از این دزدهای معمولی نیست

403
00:17:21,915 --> 00:17:23,133
که این اطراف خلاف کنه

404
00:17:23,177 --> 00:17:25,005
واسه همین معتقدن
که کار یه خلافکار جدیده

405
00:17:25,049 --> 00:17:26,614
خب ما شاید ندونیم
با کی‌ها سروکار داریم

406
00:17:26,659 --> 00:17:28,443
ولی فکر کنم بدونیم
دنبال چی ان

407
00:17:28,487 --> 00:17:30,054
فقط یکی از نقاشی‌هایی
که یه زمانی مال آلن وین بوده

408
00:17:30,097 --> 00:17:31,707
سرقت‌نشده‌ست

409
00:17:31,751 --> 00:17:33,622
این اصلا کلمه نیست‌ها

410
00:17:33,666 --> 00:17:35,102
هرچیزی که بینش نیم‌فاصله بذاری
کلمه‌ست

411
00:17:35,146 --> 00:17:36,799
و اگه سارق یه آدم کامل‌گرا باشه

412
00:17:36,843 --> 00:17:38,627
و به‌نظر میاد هست
 قاعدتا می‌خواد این رو هم

413
00:17:38,671 --> 00:17:40,890
به کلکسیونش اضافه می‌کنه

414
00:17:40,934 --> 00:17:42,544
این هفد بعدی‌شه

415
00:17:42,588 --> 00:17:43,806
زدنش به دیوار کجا؟

416
00:17:43,850 --> 00:17:44,981
به دیوار نزدنش

417
00:17:45,025 --> 00:17:46,635
توی انباره

418
00:17:46,679 --> 00:17:48,768
انبارهای موزه کن

419
00:17:48,811 --> 00:17:51,901
وای نه، این طرز نگاهت رو می‌شناسم

420
00:17:51,945 --> 00:17:53,816
یعنی الان باید خودمون
سارق آثار هنری بشیم؟

421
00:17:53,860 --> 00:17:55,514
ببینید، اگه محفل جغدها
اون نقاشی‌ها رو بخواد

422
00:17:55,557 --> 00:17:57,168
باید دلیلش رو بفهمیم

423
00:17:57,211 --> 00:17:59,605
و یه نفر توی ذهنمه
که دلیلش رو می‌دونه

424
00:17:59,648 --> 00:18:01,998
کی دوست داره یه دزد رو
گیر بندازه؟

425
00:18:16,926 --> 00:18:18,624
واسه آثار هنری زیبا

426
00:18:18,667 --> 00:18:20,321
خیلی جای زشتیه

427
00:18:20,365 --> 00:18:21,670
چند ساعته که اینجاییم

428
00:18:21,714 --> 00:18:22,889
این سارقه کدوم گوریه پس؟

429
00:18:22,932 --> 00:18:24,543
باید تنقلات بیش‌تری می‌آوردم

430
00:18:24,586 --> 00:18:25,935
همه‌ی تابلوها رو بین ساعات

431
00:18:25,979 --> 00:18:27,459
یازده شب تا دو صبح دزدیده بودن

432
00:18:27,502 --> 00:18:28,982
شاید هم به جای درست

433
00:18:29,025 --> 00:18:30,940
اما در زمان اشتباه اومدیم

434
00:18:30,984 --> 00:18:32,986
اگه دزدیده باشه‌تش چی؟

435
00:18:34,640 --> 00:18:36,642
اگر هم آدم وقت‌شناسی نباشه چی؟

436
00:18:53,398 --> 00:18:55,313
کجا رفت؟

437
00:18:58,968 --> 00:19:00,579
هارپر

438
00:19:00,622 --> 00:19:01,667
تیر خوردی؟

439
00:19:08,108 --> 00:19:10,154
حالت خوبه؟ -
یه خراش عادیه -

440
00:19:10,197 --> 00:19:11,807
روش فشار بذار

441
00:19:35,962 --> 00:19:38,094
کارآگاه گرین؟

442
00:19:38,138 --> 00:19:40,096
آره

443
00:19:45,928 --> 00:19:47,495
هی

444
00:19:48,540 --> 00:19:51,151
خیلی دختر خوبی هستی عزیزم

445
00:19:57,331 --> 00:20:00,595
بالرین خوشگلیه یونیس

446
00:20:00,639 --> 00:20:02,118
قبلا رقاص بودی؟

447
00:20:02,162 --> 00:20:05,818
در واقع رقاص فوق العاده‌ای بودم

448
00:20:05,861 --> 00:20:08,168
اجازه هست؟

449
00:20:21,312 --> 00:20:23,662
وقتی جوون بودم

450
00:20:23,705 --> 00:20:26,273
توی شیک‌ترین مراسم‌هایی

451
00:20:26,317 --> 00:20:29,102
که محفل برگزار می‌کرد
شرکت می‌کردم

452
00:20:31,583 --> 00:20:35,108
همیشه توی عجیب‌ترین جاهای ممکن
برگزارشون می‌کردن

453
00:20:35,151 --> 00:20:37,415
عمارت‌های متروکه

454
00:20:37,458 --> 00:20:41,201
و ایستگاه‌های متروی مخفی

455
00:20:41,245 --> 00:20:43,986
هیچ‌وقت یه جا مراسم نمی‌ذاشتن

456
00:20:44,030 --> 00:20:46,075
ولی تا صبح خروس‌خون

457
00:20:46,119 --> 00:20:48,469
می‌رقصیدیم

458
00:20:48,513 --> 00:20:50,384
به‌نظر خیلی قشنگ میاد

459
00:20:51,646 --> 00:20:53,126
یادت میاد کی‌ها می‌اومدن؟

460
00:20:53,169 --> 00:20:55,259
نه عزیزم، همه همیشه
نقاب می‌پوشیدیم

461
00:20:57,261 --> 00:21:00,220
محفل جغدها بهم

462
00:21:00,264 --> 00:21:03,049
هرچیزی که می‌خواستم می‌دادن

463
00:21:03,092 --> 00:21:05,094
بابا کاری کرده بود
که هوام رو داشته باشن

464
00:21:05,138 --> 00:21:07,271
پس بابا واسه محفل
آدم می‌کشه

465
00:21:07,314 --> 00:21:09,403
و در عوض، کلی مزایا
گیرت میاد

466
00:21:11,753 --> 00:21:14,452
آره، قرارشون همین بود

467
00:21:14,495 --> 00:21:18,282
ولی چون بابام رو به

468
00:21:18,325 --> 00:21:20,588
قصاب گاتهام بودن
محکوم کرده بودن

469
00:21:20,632 --> 00:21:23,504
...و کل شهر می‌خواستن اعدام بشه

470
00:21:24,897 --> 00:21:26,812
فکر می‌کردم دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینمش

471
00:21:26,855 --> 00:21:28,727
لابد برات خیلی سخت بوده

472
00:21:31,077 --> 00:21:35,386
ولی دقیقا شب اعدام شدنش

473
00:21:35,429 --> 00:21:37,736
محفل جغدها اومدن سراغش

474
00:21:37,779 --> 00:21:40,782
خیلی برای کارش احترام قائل بودن

475
00:21:40,826 --> 00:21:43,611
که یه پیشنهاد بهش دادن

476
00:21:43,655 --> 00:21:47,485
پیشهادی که باعث می‌شد از اعدام
و مرگ حتمیش، جون سالم به‌در ببره

477
00:21:47,528 --> 00:21:50,705
اما در عوض

478
00:21:50,749 --> 00:21:54,448
بابا "مجری" محفل شد
[ مجری به معنی اجرا کننده دستورات ]

479
00:21:54,492 --> 00:21:56,842
و کارهاشون رو می‌کرد

480
00:21:56,885 --> 00:21:59,105
چطور زنده موند؟

481
00:21:59,148 --> 00:22:01,281
یه چیزی بهش دادن

482
00:22:01,325 --> 00:22:03,327
یه موادی بود

483
00:22:03,370 --> 00:22:06,155
آره، اون چیزی که زنده
نگه‌ش داشت، چی بود؟

484
00:22:06,199 --> 00:22:09,942
...مال خیلی وقت پیشه و

485
00:22:09,985 --> 00:22:13,032
اسمش چی بود؟

486
00:22:13,075 --> 00:22:15,643
هرچی که بود، آخرینش رو

487
00:22:15,687 --> 00:22:18,472
به بابام دادن و از اون موقه به بعد

488
00:22:18,516 --> 00:22:21,562
محفل دنبال پیدا کردن ایناست

489
00:22:21,606 --> 00:22:23,521
بهم بگو اسمش چیه

490
00:22:25,174 --> 00:22:28,482
وای خیلی یهویی

491
00:22:28,526 --> 00:22:29,918
وای خدا -
تشنه‌م شد -

492
00:22:29,962 --> 00:22:31,790
امکانش هست زحمت بکشی

493
00:22:31,833 --> 00:22:34,053
یه لیوان آب برام بیاری؟

494
00:22:34,096 --> 00:22:35,489
حتما

495
00:22:35,533 --> 00:22:37,099
شوخیت گرفته؟

496
00:22:37,143 --> 00:22:39,014
بعضی وقت‌ها باید برای نتایج خوب
کارهای خوب بکنی

497
00:22:48,197 --> 00:22:50,330
هاروی؟ -
آره، منم -

498
00:22:51,897 --> 00:22:53,289
ممنون که اومدی

499
00:22:53,333 --> 00:22:54,726
البته

500
00:22:54,769 --> 00:22:56,858
باز بهت زنگ زدن؟

501
00:22:58,033 --> 00:23:00,166
آره، ولی دیگه جواب ندادم

502
00:23:00,209 --> 00:23:02,516
خوبه. خیلی‌خب

503
00:23:02,560 --> 00:23:04,475
...نظرت چیه وسایلت رو جمع کنی، تا

504
00:23:20,491 --> 00:23:23,711
شما؟ الو؟

505
00:23:28,586 --> 00:23:30,370
زنگ می‌زنم پلیس

506
00:23:32,285 --> 00:23:33,504
سلام، دنت هستم

507
00:23:33,547 --> 00:23:34,722
می‌خوام آخرین شماره‌ای

508
00:23:34,766 --> 00:23:35,897
که به این خط زنگ زده رو

509
00:23:35,941 --> 00:23:37,072
ردیابی کنی و به محض اینکه

510
00:23:37,116 --> 00:23:38,683
چیزی دستگیرت شد
بهم زنگ بزنی

511
00:23:38,726 --> 00:23:39,858
باشه

512
00:23:43,731 --> 00:23:45,472
نمی‌دونم زیادی ترسیدم

513
00:23:45,516 --> 00:23:47,474
یا به اندازه کافی نترسیدم

514
00:23:47,518 --> 00:23:49,563
وای خدا، حس می‌کنم
دارم دیوونه می‌شم

515
00:23:49,607 --> 00:23:50,825
نه، دیوونه نشدی

516
00:23:50,869 --> 00:23:52,523
...ربکا

517
00:23:52,566 --> 00:23:54,655
همین تازه شوهرت
چاقو خورد

518
00:23:54,699 --> 00:23:56,222
به‌نظرم به بهترین نحو ممکن

519
00:23:56,265 --> 00:23:58,224
داری تحت این شرایط
باهاش برخورد می‌کنی

520
00:24:02,794 --> 00:24:04,535
!چه زود
چی دستگیرت شد؟

521
00:24:06,275 --> 00:24:07,755
باشه، ممنون

522
00:24:09,931 --> 00:24:11,716
میراندا لیوینگسون رو می‌شناسی؟

523
00:24:13,674 --> 00:24:17,112
من نه، ولی لینکلن می‌شناستش

524
00:24:17,156 --> 00:24:20,246
همون زنیه که حس می‌کنم
باهاش بهم خیانت کرده

525
00:24:23,641 --> 00:24:25,251
شماها کی هستین؟

526
00:24:27,732 --> 00:24:29,908
شوالیه‌های گاتهام

527
00:24:29,951 --> 00:24:31,300
شوخی‌تون گرفته

528
00:24:31,344 --> 00:24:32,911
تو کدوم وری‌ای آخر؟
پلیسی یا دزدی؟

529
00:24:32,954 --> 00:24:35,696
یه پلیسم که مورد اخاذی قرار گرفته
تا دزدی بکنه

530
00:24:35,740 --> 00:24:37,698
چطور ازت اخاذی کردن؟

531
00:24:37,742 --> 00:24:39,831
خانواده‌م رو ازم گرفتن

532
00:24:43,312 --> 00:24:45,445
یه خراش ساده‌ست

533
00:24:45,489 --> 00:24:47,012
الان می‌گی؟

534
00:24:47,055 --> 00:24:49,493
یکی از قشنگ‌ترین لباس‌هام
لکه برداشت

535
00:24:53,322 --> 00:24:55,455
در بدترین حالت ممکن

536
00:24:55,499 --> 00:24:58,284
یه زخم خیلی سکسی برداشتی

537
00:24:58,327 --> 00:25:00,721
زخم سکسی نیست

538
00:25:00,765 --> 00:25:03,507
مخالفم

539
00:25:05,813 --> 00:25:07,815
بهم گفتن اگه می‌خوای
دوباره خانواده‌ت رو ببینی

540
00:25:07,859 --> 00:25:09,817
باید یه سری نقاشی‌ها رو
برامون بیاری

541
00:25:09,861 --> 00:25:11,384
می‌دونی کی دستور می‌داد؟

542
00:25:11,427 --> 00:25:13,081
نه

543
00:25:13,125 --> 00:25:15,606
فقط تلفنی باهام در ارتباط بودن

544
00:25:15,649 --> 00:25:16,998
همه‌ش به این موبایل اعتباری
زنگ می‌زدن

545
00:25:20,393 --> 00:25:21,699
با خودشون گفتن
...اینی که اکثر سارق‌های

546
00:25:21,742 --> 00:25:23,352
...موزه‌های گاتهام رو گیر انداخته

547
00:25:23,396 --> 00:25:25,137
پس خوب بلده بدزدتشون

548
00:25:26,878 --> 00:25:29,489
کاشف به عمل اومد
که درست فکر کردن

549
00:25:29,533 --> 00:25:31,099
باید بری بیمارستان

550
00:25:31,143 --> 00:25:32,710
نه، باید آخرین نقاشی رو بدزدم

551
00:25:32,753 --> 00:25:34,320
تا خانواده‌م رو نجات بدم

552
00:25:34,363 --> 00:25:35,800
با این حال و روز نمی‌تونی

553
00:25:38,542 --> 00:25:40,413
ولی ما می‌تونیم

554
00:25:48,900 --> 00:25:50,249
عزیزم می‌شه لطف کنی

555
00:25:50,292 --> 00:25:52,251
و موزیک‌باکس رو برام روشن کنی؟

556
00:25:52,294 --> 00:25:54,601
می‌شه لطف کنی و عزیزم
صدام نکنی؟

557
00:25:54,645 --> 00:25:57,735
منتظر می‌مونم اون دختر مهربونه
بیاد برام روشنش کنه

558
00:26:02,391 --> 00:26:04,393
باشه بابا

559
00:26:09,355 --> 00:26:11,879
ای جنده‌ی روانی شرور

560
00:26:13,098 --> 00:26:14,403
بابا بهم گفت که یه دختره‌ی خوشگل

561
00:26:14,447 --> 00:26:16,884
و افسرده، از دستش فرار کرده

562
00:26:16,928 --> 00:26:20,018
به‌گمونم می‌تونم کار ناتمومش رو
تموم کنم

563
00:26:29,854 --> 00:26:32,160
آهان، تنگی نفس گرفتی؟

564
00:26:32,204 --> 00:26:35,294
الان می‌تونی نفس بکشی؟

565
00:26:35,337 --> 00:26:37,949
الان می‌تونی نفس بکشی؟

566
00:26:45,304 --> 00:26:47,088
چی شد؟

567
00:26:47,132 --> 00:26:48,481
داشتم خوب رفتار می‌کردم

568
00:26:48,524 --> 00:26:50,831
و بعدش یه بالرین کرد تو دستم

569
00:26:58,665 --> 00:27:01,973
می‌دونستی می‌تونه بایسته؟

570
00:27:02,016 --> 00:27:05,019
موقع خفه شدنم فهمیدم

571
00:27:13,898 --> 00:27:15,682
این اصلا نباید اینجا باشه

572
00:27:15,726 --> 00:27:17,336
یا به کارآگاه گرین
اطلاعات اشتباه دادن

573
00:27:17,379 --> 00:27:19,164
یا شاید اینجا به‌خاطر سرقت‌ها
امنیتش رو برده بالا

574
00:27:19,207 --> 00:27:20,513
این یه اسکنر بیومتریکه

575
00:27:20,556 --> 00:27:21,862
که مستقیم به سیستم وصله

576
00:27:21,906 --> 00:27:23,298
یعنی چی؟

577
00:27:23,342 --> 00:27:24,517
یعنی واسه وارد شدن

578
00:27:24,560 --> 00:27:25,736
به اثرانگشت یکی از کارکن‌هاش
نیاز داریم

579
00:27:25,779 --> 00:27:27,694
اگه نداشته باشیم
چی می‌شه؟

580
00:27:27,738 --> 00:27:29,478
درست یه دقیقه بعد از باز کردن در

581
00:27:29,522 --> 00:27:31,263
آژیرها مثل زن جنده جیغ می‌زنن

582
00:27:31,306 --> 00:27:33,395
برش می‌داریم و فرار می‌کنیم دیگه -
باید سریع‌تر باشیم -

583
00:27:33,439 --> 00:27:35,223
پس برش می‌داریم
و سگدو می‌زنیم

584
00:27:35,267 --> 00:27:37,225
چطور باید در رو باز کنیم؟

585
00:27:37,269 --> 00:27:38,574
این حتی قفل هم نداره

586
00:27:38,618 --> 00:27:41,012
ولی من شاید کلیدش رو
داشته باشم

587
00:27:44,842 --> 00:27:47,235
کری می‌دونه این رو
از توی جاسازش برداشتی؟

588
00:27:47,279 --> 00:27:48,976
ماشین رو روشن نگه دار

589
00:27:50,543 --> 00:27:52,588
نمیای یه زن جفا دیده رو
بابت مشروب خوردن

590
00:27:52,632 --> 00:27:53,938
دریغ کنی که؟

591
00:27:53,981 --> 00:27:55,548
نه، به‌نظرم حقته بخوری

592
00:27:57,768 --> 00:28:00,161
همراهیم می‌کنی؟

593
00:28:00,205 --> 00:28:01,554
باشه، فقط یه پیک

594
00:28:03,425 --> 00:28:04,862
بعدش سوار یکی

595
00:28:04,905 --> 00:28:06,167
از ماشین‌های امن‌مون می‌شی

596
00:28:06,211 --> 00:28:07,865
تا بتونی با برودی بری

597
00:28:09,257 --> 00:28:10,868
به‌گمونم میراندا مرتب
به اینجا زنگ می‌زنه

598
00:28:10,911 --> 00:28:12,565
چون روندی برای اعلام
اسم بیمارستان

599
00:28:12,608 --> 00:28:15,568
به معشوقه‌ی بیمارها
وجود نداره

600
00:28:15,611 --> 00:28:17,831
اولین معشوقه‌ش نیست

601
00:28:17,875 --> 00:28:20,399
احتملا آخرینش هم نیست

602
00:28:23,445 --> 00:28:25,056
متاسفم

603
00:28:27,232 --> 00:28:29,669
بعضی وقت‌ها فکر می‌کنم لینکلن

604
00:28:29,713 --> 00:28:32,106
از روی عشق باهام ازدواج نکرده

605
00:28:32,150 --> 00:28:34,456
بلکه صرفا دنبال یه زن بوده

606
00:28:34,500 --> 00:28:37,416
که نقش همسر وظیفه‌شناس رو
براش بازی کنه

607
00:28:37,459 --> 00:28:40,375
خب، خیلی هم خوب
این نقش رو اجرا کردی

608
00:28:40,419 --> 00:28:43,291
به‌خاطر لینکلن ناراضی نیستم

609
00:28:43,335 --> 00:28:46,077
قضیه اون خیلی وقت پیش
برام تموم شد

610
00:28:47,861 --> 00:28:51,212
پشیمونی‌مه که شب‌ها
بیدار نگه‌م می‌داره

611
00:28:51,256 --> 00:28:54,346
...اوه، ربکا

612
00:28:54,389 --> 00:28:56,478
می‌دونم

613
00:28:56,522 --> 00:28:59,090
من یه زن متاهلم

614
00:28:59,133 --> 00:29:01,570
...زن رقیبت

615
00:29:02,789 --> 00:29:04,922
و تو هم شوالیه سفید گاتهامی

616
00:29:07,359 --> 00:29:10,188
می‌دونم کشمکش درونی داشتن
چه حسی داره

617
00:29:11,711 --> 00:29:13,539
من هم می‌دونم

618
00:29:27,379 --> 00:29:30,686
برید، 60 ثانیه وقت دارید

619
00:29:33,472 --> 00:29:35,691
یا خدا

620
00:29:35,735 --> 00:29:37,955
باورم نمی‌شه کلا می‌تونم
شصت ثانیه اینجا باشم

621
00:29:37,998 --> 00:29:39,739
عه؟ خب الان شد 50 ثانیه

622
00:29:39,783 --> 00:29:41,480
گرین می‌گه نقاشی
ته انباره

623
00:29:41,523 --> 00:29:43,221
پس دنبال یه قفسه عمودی بگردید

624
00:29:44,613 --> 00:29:45,789
هارپر، زمان‌مون چقدره؟

625
00:29:46,833 --> 00:29:48,487
چهل ثانیه

626
00:29:48,530 --> 00:29:49,836
بیا

627
00:29:52,099 --> 00:29:53,753
بگو چه شکلی بود

628
00:29:53,797 --> 00:29:56,800
منظره‌ی یه دریاست

629
00:29:56,843 --> 00:29:58,540
اینا همه نقاشی منظره‌ی دریان

630
00:29:58,584 --> 00:30:01,456
یه کشتی و فانوس دریایی هم داره؟

631
00:30:01,500 --> 00:30:04,329
یه برج قرون‌وسطایی روی یه صخره‌ست

632
00:30:04,372 --> 00:30:07,419
و فکرکنم گوسفند هم هست

633
00:30:07,462 --> 00:30:09,987
گوسفند؟ -
سی ثانیه -

634
00:30:10,030 --> 00:30:12,728
برج، صخره

635
00:30:14,469 --> 00:30:17,124
گوسفند. خیلی‌خب

636
00:30:17,168 --> 00:30:18,691
توهین نباشه، ولی پدر جدت

637
00:30:18,734 --> 00:30:20,084
سلیقه هنری تخمی‌ای داشته

638
00:30:20,127 --> 00:30:21,215
ایول

639
00:30:21,259 --> 00:30:22,826
بیست ثانیه

640
00:30:24,044 --> 00:30:26,568
این‌طرف

641
00:30:26,612 --> 00:30:28,744
از اونور برو

642
00:30:28,788 --> 00:30:31,573
.نگهبان‌ها اینجان
مگه نگفتی 60 ثانیه وقت داریم؟

643
00:30:31,617 --> 00:30:33,880
تقریبی بود

644
00:30:35,229 --> 00:30:37,362
چیزی می‌بینی؟

645
00:30:37,405 --> 00:30:40,191
بریم. مظنونین احتمالا رفتن پشت

646
00:30:42,976 --> 00:30:44,586
چیزی نمی‌بینم

647
00:30:46,588 --> 00:30:48,329
ولی اینجان

648
00:30:59,514 --> 00:31:02,169
.اون گوشه رو چک کن
برو

649
00:31:07,174 --> 00:31:10,090
چیزی می‌بینی؟ -
نه -

650
00:31:10,134 --> 00:31:11,613
خیلی‌خب، تو برو اونور

651
00:31:12,919 --> 00:31:14,965
.خوب همه‌جا رو بگرد
بعدش می‌بینمت

652
00:31:22,450 --> 00:31:24,191
.از این‌طرف
یالا

653
00:31:29,109 --> 00:31:30,502
یالا

654
00:31:34,158 --> 00:31:35,724
بگازون هارپر

655
00:31:44,294 --> 00:31:46,910
یونیس رو گروگان گرفتی؟ -
الان کجاست؟ -

656
00:31:46,953 --> 00:31:48,476
کری پیش‌شه

657
00:31:48,520 --> 00:31:49,913
پای کری رو به این قضیه
کشیدی؟

658
00:31:49,956 --> 00:31:51,131
خب، پای تنها کسی
که کشیده شد

659
00:31:51,175 --> 00:31:52,567
یونیس بود

660
00:31:52,611 --> 00:31:53,917
دستت چِش شده؟

661
00:31:53,960 --> 00:31:55,440
یونیس

662
00:31:55,483 --> 00:31:57,311
و ظاهرا

663
00:31:57,355 --> 00:31:58,704
محفل یه سس اسرارآمیز

664
00:31:58,747 --> 00:31:59,835
به تالون داده، که بهش

665
00:31:59,879 --> 00:32:01,315
قابلیت‌های درمانی خفنی می‌ده

666
00:32:01,359 --> 00:32:03,100
الان خیلی هم به کار خودم میاد

667
00:32:03,143 --> 00:32:05,711
چون جای زخم میخ
اصلا بهم نمیاد

668
00:32:05,754 --> 00:32:08,975
...بچه‌ها -
چی دستگیرت شد؟‌-

669
00:32:09,019 --> 00:32:11,325
به‌جز کار با قلموی سطح پایین

670
00:32:11,369 --> 00:32:13,197
یه ساختار کسل‌کننده
و نمادگرایی کلیشه‌ای

671
00:32:13,240 --> 00:32:14,633
هیچی

672
00:32:14,676 --> 00:32:16,678
امکان نداره که صرفا
یه نقاشی ساده باشه

673
00:32:16,722 --> 00:32:18,289
جاسازی پشتش نیست

674
00:32:18,332 --> 00:32:19,638
چکش کردم

675
00:32:19,681 --> 00:32:21,074
چیزی توی قابش مخفی نشده

676
00:32:21,118 --> 00:32:22,728
چیزی بین کرباسش هم نیست

677
00:32:22,771 --> 00:32:24,643
خب وقتی محفل دنبالشه
یعنی چیز خوبی پشتش نیست

678
00:32:24,686 --> 00:32:25,861
اگه دادن این به محفل

679
00:32:25,905 --> 00:32:27,907
مردم رو بیش‌تر به خطر بندازه چی؟

680
00:32:27,951 --> 00:32:29,909
یه نقاشی چطور می‌تونه
مردم رو به‌خطر بندازه؟

681
00:32:29,953 --> 00:32:31,476
خب ما که نمی‌دونیم

682
00:32:31,519 --> 00:32:33,826
نقشه شنیع‌شون چیه

683
00:32:33,869 --> 00:32:35,654
ولی اگه این نقاشی
به دست محفل نرسه

684
00:32:35,697 --> 00:32:38,265
خانواده گرین کشته می‌شن

685
00:32:42,139 --> 00:32:44,924
هرکار بخوایم بکنیم
باید همین الان تصمیمش رو بگیریم

686
00:32:44,968 --> 00:32:46,447
الان برام یه موقعیت مکانی فرستادن

687
00:32:46,491 --> 00:32:48,101
و گفتن تا نیم ساعت دیگه
ببرمش اونجا

688
00:33:22,918 --> 00:33:26,009
من یکی از دوست‌های کارآگاه گرینم

689
00:33:26,052 --> 00:33:27,923
تا وقتی که نقاشیم رو آورده باشی

690
00:33:27,967 --> 00:33:29,708
برام مهم نیست کی هستی

691
00:33:29,751 --> 00:33:31,840
آروم نقاشی رو برام بیار

692
00:33:31,884 --> 00:33:34,234
خانواده کارآگاه گرین کجاست؟

693
00:33:34,278 --> 00:33:36,019
اول نقاشی رو بده

694
00:33:56,865 --> 00:33:58,476
اصلیه

695
00:34:02,871 --> 00:34:06,397
گروگان‌ها و این یارو رو بکشید

696
00:34:06,440 --> 00:34:08,311
فکرنکنم دلت بخواد
چنین کاری بکنی

697
00:34:12,229 --> 00:34:14,666
چرا اون‌وقت؟

698
00:34:14,709 --> 00:34:16,755
چون یه تضمین به‌شدت عصبانی

699
00:34:16,798 --> 00:34:19,192
با خودمون آوردیم

700
00:34:19,236 --> 00:34:21,367
یونیس هارمون

701
00:34:24,110 --> 00:34:26,939
و اصلا از دست تو و دوست‌های جغدت
راضی نیست؟

702
00:34:26,981 --> 00:34:28,288
شاید من اشتباه می‌کنم
ولی به‌نظرم اصلا

703
00:34:28,332 --> 00:34:29,637
دلتون نمی‌خواید کسی

704
00:34:29,681 --> 00:34:31,726
که عاشق سر قطع کردنه رو
عصبانی کنید

705
00:34:38,907 --> 00:34:42,346
خانواده گرین رو آزاد کنید
تا ما هم ایشون رو تحویل بدیم

706
00:34:56,490 --> 00:34:58,840
یالا، باید از اینجا ببریم‌تون

707
00:35:04,890 --> 00:35:07,501
شاید یه وقتی اومدم

708
00:35:07,545 --> 00:35:09,416
و یه سر بهت زدم

709
00:35:09,460 --> 00:35:11,288
برو به سلامت

710
00:35:12,898 --> 00:35:13,942
بگازون

711
00:35:26,651 --> 00:35:27,956
چطوری؟

712
00:35:28,000 --> 00:35:30,959
بهترم. ممنون

713
00:35:31,003 --> 00:35:34,093
اختیار داری. تو باعث شدی
کها ز گلوله‌های

714
00:35:34,137 --> 00:35:36,487
اون قاچاقچی‌ها، در امان بمونم

715
00:35:36,530 --> 00:35:39,751
کم‌ترین کاری که می‌تونم بکنم
تمیز کردن زخمته

716
00:35:39,794 --> 00:35:43,146
باز هم ممنونم

717
00:35:43,189 --> 00:35:44,886
خواهش می‌کنم

718
00:35:53,852 --> 00:35:56,681
خوبی؟

719
00:35:56,724 --> 00:35:59,727
معمولا، این موقع
اون روی دیگه‌ت رو می‌بینم

720
00:35:59,771 --> 00:36:02,991
اون رویی که بهم می‌گه
دیگه نباید این کار رو تکرار بکنیم

721
00:36:04,863 --> 00:36:07,953
ای‌کاش اوضاع بین ما
فرق می‌کرد

722
00:36:09,172 --> 00:36:11,130
هنوز هم می‌تونه فرق داشته باشه

723
00:36:15,830 --> 00:36:17,789
منظورت درصورت مردن لینکلنه

724
00:36:17,832 --> 00:36:20,487
همچین حرفی نزدم -
مجبور نبودی بزنی -

725
00:36:20,531 --> 00:36:22,707
.من چنین خواسته‌ای ندارم
...صرفا

726
00:36:24,056 --> 00:36:26,406
...صرفا خواسته‌م

727
00:36:26,450 --> 00:36:27,494
منه

728
00:36:29,104 --> 00:36:31,150
عنوان شهرداری چی؟

729
00:36:31,194 --> 00:36:33,370
فکرنکنم گاتهام بذاره
جفت‌مون رو داشته باشی

730
00:36:33,413 --> 00:36:35,415
چه مطلقه باشم، چه بیوه

731
00:36:35,459 --> 00:36:37,200
برای مردم، جلوه خوبی نداره

732
00:36:37,243 --> 00:36:39,637
این شهر، کابلپات رو
به عنوان شهردار انتخاب کرده

733
00:36:39,680 --> 00:36:42,770
همه‌چیز ممکنه

734
00:36:52,867 --> 00:36:55,261
یه چیزی هست
که باید بهت بگم

735
00:36:55,305 --> 00:36:57,394
چی؟

736
00:36:59,265 --> 00:37:00,223
...من

737
00:37:04,966 --> 00:37:06,359
گوش کن ببین چی می‌گم آشغال

738
00:37:06,403 --> 00:37:08,274
دیگه به اینجا زنگ نزن

739
00:37:11,103 --> 00:37:13,497
به‌هوش اومده؟

740
00:37:18,937 --> 00:37:20,852
از بیمارستان زنگ زدن

741
00:37:20,895 --> 00:37:23,202
لینکلن از کما خارج شده

742
00:37:27,032 --> 00:37:29,208
امشب خبرهای خوبی
برای گاتهام داریم؛

743
00:37:29,252 --> 00:37:32,994
یک گروگانگیری تلخ
پایان خوشی داشت

744
00:37:33,038 --> 00:37:35,083
کارآگاه سوفیا گرین
که مسئول تحقیقات روی سرقت‌های

745
00:37:35,127 --> 00:37:37,869
آثار هنری شده بود

746
00:37:37,912 --> 00:37:40,437
خودش و خانواده‌ش رو

747
00:37:40,480 --> 00:37:43,222
هدفِ خلافکارهایی قرار داد
که داشت ردشون رو می‌زد

748
00:37:43,266 --> 00:37:46,269
کارآگاه گرین، خانواده‌ش رو
بعد از یک گروگان‌گیری وحشتناک

749
00:37:46,312 --> 00:37:48,314
دوباره در آغوش گرفت

750
00:37:48,358 --> 00:37:51,012
خوش‌بختانه، صدمه‌ای ندیده بودن

751
00:37:51,056 --> 00:37:53,798
تجدید دیدار اشک‌آوری
امشب در اداره پلیس گاتهام

752
00:37:53,841 --> 00:37:56,844
رخ داد و کارآگاه گرین قدردان‌مون

753
00:37:56,888 --> 00:38:00,021
چنین پیغامی برای ناجیان دخترش داشت

754
00:38:00,065 --> 00:38:03,982
فقط خواستم بگم؛
شوالیه‌های گاتهام، ازتون ممنونم

755
00:38:04,025 --> 00:38:06,071
وقتی یه پلیس تشکر می‌کنه

756
00:38:06,114 --> 00:38:09,466
بدتر هم می‌شه

757
00:38:09,509 --> 00:38:12,643
هی، صرفا چون یه کار خیر کردی

758
00:38:12,686 --> 00:38:15,385
دلیل نمی‌شه آدم خوبی
شده باشی

759
00:38:15,428 --> 00:38:17,648
ممنون

760
00:38:22,522 --> 00:38:24,132
سلام

761
00:38:24,176 --> 00:38:25,960
سلام

762
00:38:26,004 --> 00:38:27,310
گفتم شاید این رو بخوای

763
00:38:27,353 --> 00:38:29,224
تا به عنوان یه یادگاری بدشگون
نگه‌ش داری

764
00:38:29,268 --> 00:38:32,010
خیلی خوب من رو می‌شناسی

765
00:38:32,053 --> 00:38:33,794
فکر می‌کردم می‌شناسمت

766
00:38:33,838 --> 00:38:35,187
تا اینکه یه پیرزن رو دزدیدی
و سعی کردی خفه‌ش کنی

767
00:38:35,230 --> 00:38:36,884
ولی همین مفید واقع شد

768
00:38:36,928 --> 00:38:38,756
چون باعث شد محفل نتونه

769
00:38:38,799 --> 00:38:41,019
خانواده کارآگاه گرین رو بکشه

770
00:38:41,062 --> 00:38:42,455
و بعدش من سعی کردم
یه کار خیر بکنم

771
00:38:42,499 --> 00:38:43,630
و برای اون هرزه پیر
یه لیوان آب بیارم

772
00:38:43,674 --> 00:38:45,763
و تقریبا داشتم به کشتنت می‌دادم

773
00:38:45,806 --> 00:38:47,982
این به اون در، پرنده کوچولو

774
00:38:48,026 --> 00:38:50,245
معنیش رو نمی‌فهمم، دوئلا

775
00:38:50,289 --> 00:38:53,031
"یعنی "گاتهامه دیگه

776
00:38:53,074 --> 00:38:55,512
"و "پیچیده‌ست

777
00:38:55,555 --> 00:38:57,688
این هم درنظر بگیریم که برام

778
00:38:57,731 --> 00:39:00,734
یه یادگاری به‌شدت
خوفناک برام آوردی

779
00:39:00,778 --> 00:39:03,041
که خب نشون می‌ده
نکته اشتباهی قضیه امروز رو دیدی

780
00:39:03,084 --> 00:39:06,914
...و این یعنی

781
00:39:06,958 --> 00:39:08,742
داری یاد می‌گیری

782
00:39:19,057 --> 00:39:21,189
راستی قابلی نداشت

783
00:39:21,233 --> 00:39:22,713
ازت تشکر نکردم. کردم؟

784
00:39:27,761 --> 00:39:29,154
این چیه؟

785
00:39:36,466 --> 00:39:38,468
چه غلط‌ها؟

786
00:39:42,385 --> 00:39:43,821
یا خدا

787
00:40:02,666 --> 00:40:04,363
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

788
00:40:04,407 --> 00:40:07,279
.به کمکت نیاز دارم
زندگیم درخطره

789
00:40:07,322 --> 00:40:10,151
مادامی که سکوت می‌کردی

790
00:40:10,195 --> 00:40:12,850
محفل چند نفر رو کشت؟

791
00:40:12,893 --> 00:40:14,155
بعد حالا که زندگیت درخطره

792
00:40:14,199 --> 00:40:15,635
تازه می‌خوای دهن باز کنی؟

793
00:40:15,679 --> 00:40:18,116
کاملا حق داری که بهم کمک نکنی

794
00:40:18,159 --> 00:40:19,944
ولی یه دلیل خیلی مهم هست

795
00:40:19,987 --> 00:40:21,249
که مجابت می‌کنه

796
00:40:21,293 --> 00:40:22,729
چه دلیلی؟

797
00:40:22,773 --> 00:40:24,470
می‌دونم محفل چه نقشه‌ای داره

798
00:40:54,892 --> 00:40:56,328
به محض اینکه امنیتم رو تضمین کنی

799
00:40:56,371 --> 00:40:58,025
همه‌چیز رو بهت می‌گم

800
00:41:06,381 --> 00:41:08,775
قضیه فقط مربوط
به زنده موندن من نیست

801
00:41:18,437 --> 00:41:22,006
پای گاتهام وسطه

802
00:41:27,054 --> 00:41:28,403
و اگه اونجوری که فکر می‌کنم

803
00:41:28,447 --> 00:41:30,188
این شهر برات مهم باشه

804
00:41:30,231 --> 00:41:32,277
پس باید بشینی
حرف‌هام رو گوش کنی

805
00:41:32,802 --> 00:41:52,802
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

