﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:01:24,292 --> 00:01:26,544
يو! بجنبين بچه ها!

3
00:02:34,654 --> 00:02:36,739
اين چيزيه که اونا با ديدن من ميدونن

4
00:02:36,823 --> 00:02:39,200
به مرد قهوه‌اي، يه هندي

5
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
يه خارجي که بوي خوش بخور و بدن ميده

6
00:02:43,496 --> 00:02:46,499
بنيادگرا، تروريست، عضو ارگان

7
00:02:46,583 --> 00:02:48,418
يه بمبگذار مثل بمبگذار فرانکلين

8
00:02:51,462 --> 00:02:54,257
نابغه‌ي رياضي، دانشمند کامپيوتر

9
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
عشق مشاغل آمريکايي

10
00:02:57,969 --> 00:03:01,055
يه ورزشکار، يه بگاينده، يه شوهر آينده

11
00:03:01,556 --> 00:03:05,143
يه داداش، بچه‌ي پرخاشگر، عصباني

12
00:03:16,112 --> 00:03:17,780
.... اين چيزيه که اونا نميدونن

13
00:03:22,827 --> 00:03:23,828
.ميترسم....

14
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
آره! آره، سلطان!

15
00:03:27,498 --> 00:03:30,627
خط چهار، سيدارتا پاکام. دبيرستان ارتش بزرگ

16
00:03:30,710 --> 00:03:32,712
اونو ببين! -
آره -

17
00:03:32,795 --> 00:03:34,047
بزن بريم عزيزم!

18
00:03:34,130 --> 00:03:35,298
پنجابي!

19
00:03:36,007 --> 00:03:36,966
اونو ببين

20
00:03:40,136 --> 00:03:41,554
کونتو بزار زمين

21
00:03:41,638 --> 00:03:43,139
کارت عاليه عزيزم

22
00:03:44,015 --> 00:03:45,975
عاشقتيم پنجابي!

23
00:03:48,895 --> 00:03:50,104
....رفيق

24
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
تو توي کرنل و من توي سيراکيوز

25
00:03:52,440 --> 00:03:54,317
من توي کرنل نميرم

26
00:03:55,193 --> 00:03:56,903
وقتي اينو ميگي ناراحتم ميکنه

27
00:03:56,986 --> 00:03:58,863
بگايي 1375

28
00:03:58,947 --> 00:04:01,950
آره، توي پي.اس.اي.تي ها و از اون زمان به بعد آماده شدي

29
00:04:02,951 --> 00:04:05,828
....اما بايد بهت يادآوري کنم
جنده 1360

30
00:04:07,121 --> 00:04:08,331
اما، خوبه، باشه

31
00:04:08,957 --> 00:04:11,417
چجوري ميگيم که صرف نظر از هر چيزي

32
00:04:12,293 --> 00:04:13,419
پس انداز کنيم

33
00:04:14,504 --> 00:04:16,464
و باهم توي خارج تحصيل کنيم؟

34
00:04:16,547 --> 00:04:17,674
اسپانيا!

35
00:04:17,757 --> 00:04:20,551
يا ابلفضل، اسپانيا ي کيري! -
اسپانيا -

36
00:04:20,635 --> 00:04:22,720
يا فاصله ي سال؟

37
00:04:22,804 --> 00:04:24,347
خيلي بگاييه

38
00:04:28,351 --> 00:04:31,187
مامان....ميخواي تا يه سال با من سرد باشي؟

39
00:04:31,271 --> 00:04:33,064
نه، ميتونه رو کمکت تأثير بذاره

40
00:04:33,147 --> 00:04:35,817
شما چکار ميکنين؟ مثلاً مسافرت رفتن؟
عزيزم، با چه پولي؟

41
00:04:36,484 --> 00:04:38,778
باشه -
اين خوب پيش رفت -

42
00:04:39,570 --> 00:04:43,533
رفيق، پرستاري بچه رو بيخيال شو و بيا با هم بريم سينما

43
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
نميتونم

44
00:04:45,868 --> 00:04:47,745
اما بعداً ميبينمتون

45
00:04:53,543 --> 00:04:56,004
من با تيم مشکل دارم

46
00:04:58,089 --> 00:05:00,925
من فقط نميخوام چيزي بشه که
 باعث آشفتگي من و شماها بشه

47
00:05:02,218 --> 00:05:03,678
ميدوني؟

48
00:05:05,013 --> 00:05:07,348
پس ندار اين اتفاق بيوفته

49
00:05:07,932 --> 00:05:10,143
آره، اما شايد اينطور نباشه، درسته؟

50
00:05:12,061 --> 00:05:14,355
....احتمالا چنين خواهد بود، پس

51
00:05:16,024 --> 00:05:16,983
آنا!

52
00:05:20,737 --> 00:05:22,196
من واقعاً ازش خوشم مياد

53
00:05:22,780 --> 00:05:24,324
انگار من واقعاً اونو دوست دارم

54
00:05:28,995 --> 00:05:31,998
آره، فکر کنم اونم درموردت همچين حسي داره

55
00:05:33,124 --> 00:05:34,125
و از اون متنفري!

56
00:05:36,252 --> 00:05:37,628
ديدي؟

57
00:05:37,712 --> 00:05:38,588
تو هستي!

58
00:05:38,671 --> 00:05:40,381
ازش متنفري -
نه دقيقاً -

59
00:05:40,465 --> 00:05:43,801
اما مثلاً اگه عاشق بشيم و ازدواج کنيم، چي ميشه

60
00:05:43,885 --> 00:05:46,304
و بعدش من و تو ميتونيم خواهر باشيم

61
00:05:46,387 --> 00:05:49,307
خب،جو. بيا. من ميدونم تو چيکار ميکني

62
00:05:49,766 --> 00:05:51,017
آم، من؟

63
00:05:51,100 --> 00:05:53,853
داداشت يه ديوث کصکشه.
لازمه بهت يادآوري کنم؟

64
00:05:53,936 --> 00:05:57,565
خب، اين.... ميبيني؟
دقيقاً همون چيزيه که درموردش ميگم

65
00:05:57,648 --> 00:05:58,483
بيخيال

66
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
شما دوتا مردم رو بگا ميدين

67
00:06:00,818 --> 00:06:02,070
خب، اين عاليه

68
00:06:02,153 --> 00:06:03,196
واسم مهم نيست

69
00:06:03,279 --> 00:06:05,865
اما واقعاً نميخوام بشنوم شما جوجه
جنده‌ها درمورد من به همديگه کصشر ميگين

70
00:06:05,948 --> 00:06:07,533
و منو وسطش بذارين

71
00:06:09,994 --> 00:06:11,746
واقعاً فکر ميکني اون منو ميگاد؟

72
00:06:12,205 --> 00:06:14,791
واقعاً رابطه ميخواي؟

73
00:06:15,625 --> 00:06:17,251
....چون

74
00:06:18,169 --> 00:06:20,129
فکر نميکنم تو اين کارو بکني

75
00:06:24,092 --> 00:06:27,220
يعني نميخوام قطعاً حس کنم که گرفتار شدم، ميدوني؟

76
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
آره،‌کاملا حسش ميکنم

77
00:06:29,055 --> 00:06:30,056
اين ديوثيه؟

78
00:06:30,765 --> 00:06:31,599
نه

79
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
اما اون داداشمه

80
00:06:34,811 --> 00:06:35,812
آره

81
00:06:39,649 --> 00:06:40,858
....فقط کاشکي

82
00:06:41,401 --> 00:06:42,527
چي؟

83
00:06:42,610 --> 00:06:44,821
....فقط اي کاش من و تيم ميتونستيم....

84
00:06:47,573 --> 00:06:50,034
مثلاً هر کاري رو بکنيم

85
00:06:50,118 --> 00:06:53,496
و اين همه چيز نيست و
همه چيز رو خراب ميکنه. مي دوني؟

86
00:06:55,164 --> 00:06:56,833
با داداشم سکس داشتي؟

87
00:06:56,916 --> 00:06:57,959
چي؟

88
00:06:58,042 --> 00:06:59,001
نه!

89
00:06:59,085 --> 00:07:00,378
نه!

90
00:07:00,461 --> 00:07:02,672
من هيچوقت با داداشت سکس نداشتم

91
00:07:03,214 --> 00:07:07,093
چه کصشريه؟ -
جو، جوئي، گوش کن.....هي جوئي؟تو نميتوني -

92
00:07:07,176 --> 00:07:10,721
تو هرگز نميتوني.خيلي جدي ميگم
نميتوني، خب؟ هرگز!

93
00:07:12,056 --> 00:07:14,851
..... جوئي دل مارکو

94
00:07:16,060 --> 00:07:17,311
چرا؟

95
00:07:26,571 --> 00:07:29,532
ريچل،يالا -
يه ثانيه. الان برميگردم -

96
00:07:32,034 --> 00:07:34,495
خب، همه. همه دور هم جمع بشن

97
00:07:34,579 --> 00:07:36,998
عسلم! -
اسکوچ‌ کن. برو -

98
00:07:40,042 --> 00:07:42,211
حالا بگو: مازل توف

99
00:07:42,295 --> 00:07:43,796
مازل توف!

100
00:07:46,507 --> 00:07:48,217
يا عيسي مسيح!

101
00:07:48,885 --> 00:07:50,094
يا چهارده معصوم! خوبي؟

102
00:07:51,137 --> 00:07:53,306
...رفيق، اين ريمل منـ -
آره، بيا -

103
00:07:56,309 --> 00:07:58,394
باشه. وايسا. بايد يه چيزي رو نشونت بدم -
چي؟ -

104
00:07:58,478 --> 00:07:59,645
اينو واسش فرستادم

105
00:08:00,396 --> 00:08:03,107
نبايد اين کارو ميکردي -
چرا؟ اشکالش چيه؟ -

106
00:08:04,609 --> 00:08:07,987
انگار.... انگار داري بهش التماس ميکني که بهت توجه کنه

107
00:08:08,446 --> 00:08:09,947
پس، من رقت انگيز به نظر ميام؟

108
00:08:10,823 --> 00:08:13,367
رفيق اون جوابي نداده.
دوازده ساعت بگايي گذشت

109
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
....و ميدونم که اون آنلاينه، چون، انگار

110
00:08:15,369 --> 00:08:17,997
چون کلي مزخرفات رو توي اينستا ي
... جوئي دل مارکو کامنت کرده و من

111
00:08:18,080 --> 00:08:20,166
فعلاً نميتونم اين کارو بکنم -
ميخوام اون درمورد من، همون -

112
00:08:20,249 --> 00:08:22,084
حرفايي رو که درباره‌ي اون ميگه رو بگه

113
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
اين بخاطر اينه که من کاردستي رو بگاج دادم؟

114
00:08:24,003 --> 00:08:25,296
تو بايد پيام دادن به اون رو بس کني

115
00:08:26,130 --> 00:08:27,590
لبخند‌هاي بزرگ

116
00:08:27,673 --> 00:08:29,467
لبخند بزرگ. همه، لبخند بزرگ

117
00:08:29,550 --> 00:08:32,094
اون حتي نميتونه با اون پاشنه بلند ها راه بره

118
00:08:32,178 --> 00:08:34,388
آره، پاشنه بلند -
پاشنه بلند -

119
00:08:35,848 --> 00:08:39,227
دهنتونو گاييدم کير کوچولو هاي کلاس هشتمي.
برين و کير همديگه رو بمکين

120
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
گوساله هاي من باحال به نظر ميان

121
00:08:49,153 --> 00:08:52,240
اون قيافه يبوستي رو درست نکنين

122
00:08:54,742 --> 00:08:57,245
متاسفم. ببخشيد.
يو، مطمئني ميخواي اينجا کار کني؟

123
00:08:57,328 --> 00:08:58,412
من فقط تخفيف ميخوام!

124
00:08:58,496 --> 00:09:03,000
ما ترجيح ميديم همه ي تابستون رو دور اروپا بگرديم،
 اما همه‌مون نميتونيم شبيه تو باشيم ديوث

125
00:09:03,084 --> 00:09:05,294
دومو،زود از من يه عکس هات بگير!

126
00:09:05,378 --> 00:09:07,463
ببين، اين چکمه ها با تي شرت من همخواني دارن

127
00:09:09,799 --> 00:09:11,801
يا ابلفضل، من يه کار ميکنم قشنگ به نظر بياي دختر

128
00:09:11,884 --> 00:09:12,718
تو ميکني

129
00:09:13,719 --> 00:09:15,972
تو حداقل ما رو جفت ميکني ديگه، درسته؟

130
00:09:16,055 --> 00:09:17,807
من قبلاً بهت گفتم، احتمالاً.

131
00:09:17,890 --> 00:09:20,476
فقط ميتونم کارآموزي رو تو اولويت بذارم،
اگه بتونم بگيرمش

132
00:09:20,560 --> 00:09:24,939
بعضياشون فقط خيلي بگايي به نظر ميرسن،
مثل ورود داده ها و بايگاني و اين مزخرفات

133
00:09:25,398 --> 00:09:28,776
اگه دستمزد نگيرم، دست به يه کار عملي ميزنم

134
00:09:28,859 --> 00:09:32,029
باشه، ديگه کص نگو.
بيا تمرين کنيم

135
00:09:32,113 --> 00:09:35,408
خيلي خب، پس من جان اليس هستم
و از سر کار بيرون ميام

136
00:09:35,491 --> 00:09:38,119
....و احتمالاً گوشيم

137
00:09:38,661 --> 00:09:39,662
اوه، ريدم. ببخشيد

138
00:09:42,081 --> 00:09:45,501
اين خنده‌دار و ديوونه کنندست، درسته؟
نميدونستم اونجايي

139
00:09:45,918 --> 00:09:49,922
پس.... آره -
ديدي تو بازي امروز بگاج رفتم؟ -

140
00:09:50,006 --> 00:09:50,881
نه، نه، نه، نه

141
00:09:50,965 --> 00:09:52,216
چي بهت گفتم؟

142
00:09:52,300 --> 00:09:56,846
قدرتت رو به اون نشون بده، خب؟
برن براون چي ميگه؟

143
00:09:57,263 --> 00:09:58,848
قدرت در آسيب پذيري‌ـه

144
00:09:58,931 --> 00:10:02,393
و تو يه زن قوي و پيچيده‌اي، کون گشاد، مال اون بود.

145
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
باشه، کيرم توش.
و بخاطر همين، من اين کارو ميکنم

146
00:10:04,353 --> 00:10:07,023
درسته -
...چون من... -

147
00:10:07,106 --> 00:10:08,816
من يه عوضي کوني ام

148
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
باشه، ولي در همين حد نگهش دار -
باوشه -

149
00:10:12,236 --> 00:10:13,279
ميخوام بگم

150
00:10:14,363 --> 00:10:16,282
پيروزي امروز رو تبريک ميگم

151
00:10:16,365 --> 00:10:19,535
خيلي خوشحالم که باهات برخورد کردم،
چون فقط ميخواستم تشکر کنم

152
00:10:19,619 --> 00:10:23,789
....که ديروز با من و مادرم خيلي خوب بودي و، آم

153
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
شيرم توش. من توي اين کفشاي«منو بگا»
 بيش از حد آسيب‌پذيرم. نميتونم

154
00:10:30,379 --> 00:10:33,132
هي، ببخشيد که مزاحمت ميشم

155
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
نشدي

156
00:10:36,802 --> 00:10:39,639
ام... من دارم در حالي که جي بيرونه،
تکليف هاشو انجام ميدم

157
00:10:40,473 --> 00:10:42,016
چخبر مرد؟ زندگيت چطوره؟

158
00:10:42,099 --> 00:10:43,517
دلم واسه مدرسه تنگ ميشه، مگه‌نه؟

159
00:10:44,435 --> 00:10:45,519
اينجا يه بسته‌اي هست

160
00:10:45,603 --> 00:10:47,980
تريگ يه کصکشه، اما من درموردش باهات حرف ميزنم

161
00:10:48,481 --> 00:10:49,523
خوبه

162
00:10:50,358 --> 00:10:51,192
ممنون

163
00:10:53,569 --> 00:10:54,570
بعداً مياي فيس‌تايم؟
<font color = red>
فيس تايم يه برنامه انحصاري شرکت اپل‌ـه(اگه نميدونين)

164
00:11:06,457 --> 00:11:07,958
پس، دام،

165
00:11:09,210 --> 00:11:12,463
من فقط ميخواستم باهات درمورد شنيدن بحث کنم

166
00:11:13,297 --> 00:11:15,007
ميخواستم ببينم چي ميگي

167
00:11:15,091 --> 00:11:17,802
رفيق، اين شنبه‌ي کيري‌ـه

168
00:11:18,177 --> 00:11:21,055
من سعي نميکنم يه کير دار باشم،
اما اينجا با دخترام هستم

169
00:11:21,138 --> 00:11:23,349
و تو فقط خودتو نشون بده و روزم رو درمورد خودت بساز

170
00:11:23,432 --> 00:11:25,101
آره. نه، مسئله‌اي نيست. بيخيال

171
00:11:25,685 --> 00:11:26,894
دام؟ -
مشکلي نيست -

172
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
ببين، پدر و مادرم به هر حال
 ...بيرون توي ماشين منتظرن، پس

173
00:11:32,733 --> 00:11:33,818
خيلي ازت ممنونم

174
00:11:39,407 --> 00:11:40,491
هفته‌ي ديگه ميبينمت

175
00:11:44,662 --> 00:11:46,622
الان با اين بچه مشکل داري؟

176
00:11:47,498 --> 00:11:49,542
چي؟ نه، حتي اينطور هم نيست

177
00:11:49,625 --> 00:11:51,502
واو -
هي، دام، يالا -

178
00:11:51,585 --> 00:11:54,714
آره، اون بعضي وقتا دلقکه، اما نميخواد
به کسي آزار برسونه

179
00:11:59,760 --> 00:12:01,470
امروز زانو زدي، دام

180
00:12:04,098 --> 00:12:07,226
پس، آيا واقعاً داري جوري رفتار ميکني که انگار

181
00:12:07,309 --> 00:12:08,936
هيچ شباهتي بين اتفاقي که واسه جي و اوون افتاده نيست

182
00:12:09,019 --> 00:12:11,897
و اعتراضي که ما توي بازي کرديم کصشره؟

183
00:12:18,320 --> 00:12:19,780
من احساس بدي دارم که اونا تعليق شدن

184
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
پس، بديهيه که من حمايت ميکنم

185
00:12:21,949 --> 00:12:24,702
مردم هميشه مثل «متحد بودن» هستند،
پس من سعي ميکنم يه متحد کيري باشم

186
00:12:24,785 --> 00:12:26,662
و اون مرده‌ي اينه که منو کباب کنه.
چه کصشريه؟

187
00:12:26,746 --> 00:12:28,831
آيا من يه نزاد پرست ديوث سفيد ام
 و گهگاه تبعيض قائل ميشم؟

188
00:12:28,914 --> 00:12:31,625
...رفيق، اگه تو نژاد پرست باشي، پس همه ي ما هستيم و

189
00:12:31,709 --> 00:12:34,044
.من نژادپرست نيستم... -
اووف! -

190
00:12:35,838 --> 00:12:37,506
ببين، فکر کنم اين فقط پيچيده است

191
00:12:37,590 --> 00:12:40,509
به خودت استراحت بده.
واسه همينه که سياسي نميشم

192
00:12:40,593 --> 00:12:42,803
همه خيلي حساس‌ان، هميشه

193
00:12:43,596 --> 00:12:44,805
اوه، واسا،..... يو، جوئي

194
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
اوه، جورج، چرا اونجا نميشيني؟ -
.....اين -

195
00:12:48,225 --> 00:12:50,603
...مشکلي نيست. اگه اينجا بشينم، به راهرو نزديکترم.پس

196
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
يو، من ميرم يچي بخورم. کي ميخواد؟

197
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
حاجي، پاپ کورن بزرگ

198
00:13:31,685 --> 00:13:34,230
اوه، اه.... واسه منم ميلک ديود و اسپريت بگير

199
00:13:36,941 --> 00:13:37,817
روال ـه

200
00:13:38,901 --> 00:13:40,277
آره، بعداً دونگمو ميدم

201
00:13:44,907 --> 00:13:47,284
ميخواي يه ايده بشنوي؟ -
چي؟ -

202
00:13:47,368 --> 00:13:51,288
باشه. خب... ما يه تم واسه مهموني ميذاريم

203
00:13:51,956 --> 00:13:53,791
يه چيزي تو مايه هاي جاکش و زنبور

204
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
نع!

205
00:13:54,792 --> 00:13:56,460
نه؟ -
به هيچ وجه، ديوث -

206
00:13:56,544 --> 00:13:58,879
باشه. شب هلي بوگي چطوره؟

207
00:13:58,963 --> 00:14:02,633
به سبک پورنو ي دهه هفتاد، مثل يهودي ها

208
00:14:02,716 --> 00:14:05,386
نه، من هيچ کاري که مرتبط با
 پورن باشه رو با شما پسرا انجام نميدم

209
00:14:05,469 --> 00:14:07,388
اين رفيقمون رو تو رديف عقب ببين

210
00:14:07,471 --> 00:14:08,305
چي؟

211
00:14:10,766 --> 00:14:14,645
....مدل موي سيخ سيخي، تنهايي نشسته، به نظر که

212
00:14:14,728 --> 00:14:17,147
لوک! -
ببخشيد، رديف بالا، اما نگاه کيري‌وار داره -

213
00:14:18,148 --> 00:14:20,484
اون يه کيف داره. ممکنه توش اسلحه باشه

214
00:14:20,568 --> 00:14:22,444
نه حاجي، ما اينجا اسلحه کش برو نيستيم

215
00:14:22,528 --> 00:14:25,489
اون ممکنه يه رواني سرگردون شخمي از استاتن آيلند باشه

216
00:14:25,573 --> 00:14:27,449
من ميرم برينم

217
00:14:27,533 --> 00:14:28,993
اووووووف!

218
00:14:29,076 --> 00:14:30,077
يه گربه نباش

219
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
اگه چيزي از اون کيسه دربياره،
به هفت ورش سامورايي ميکنمش!

220
00:14:34,415 --> 00:14:37,668
آره، من از عصا ي تو استفاده ميکنم.
 من مثل يه نينجاي تخمي روشم

221
00:14:38,210 --> 00:14:39,712
من ازت محافظت ميکنم داداچ خوبم

222
00:14:40,337 --> 00:14:42,381
تو؟ باشه -
آره. آروم باش -

223
00:14:42,464 --> 00:14:43,757
حالا گوشيتون رو خاموش کنين

224
00:14:51,724 --> 00:14:54,768
....خب، آره. من اينجوري فرض ميکنم. همش

225
00:14:54,852 --> 00:14:57,605
ازش خوشم مياد.
قيمتش ميشه 26.69 دلار

226
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
ممنون

227
00:15:01,734 --> 00:15:03,152
يو

228
00:15:05,321 --> 00:15:06,405
داري عجيب ميشي

229
00:15:07,656 --> 00:15:08,532
نه

230
00:15:35,225 --> 00:15:36,268
بعدي

231
00:15:43,192 --> 00:15:44,276
واسه تو

232
00:15:49,531 --> 00:15:51,492
يو، اسپريت تو -
ساکت باشين! -

233
00:15:54,870 --> 00:15:56,246
اينو واسه جوئي نگه دار

234
00:15:56,330 --> 00:15:57,665
لطفاً مواظب باش

235
00:15:57,748 --> 00:15:59,124
هيييش! بشين

236
00:15:59,208 --> 00:16:00,209
يه‌کم بريز توش

237
00:16:01,543 --> 00:16:02,378
باشه

238
00:16:03,170 --> 00:16:04,004
اينجا

239
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
سلام -
چطوري؟ -

240
00:16:29,321 --> 00:16:30,155
خوبه -

241
00:16:38,163 --> 00:16:39,415
من عجيب نيستم

242
00:16:41,917 --> 00:16:45,462
....من فقط ميخوام همه چيز رو
عادي نگه دارم

243
00:16:50,634 --> 00:16:54,346
و لازم نيست که اينو دوست داشته باشين،
....اما، ميدونين، من فقط ميخوام

244
00:16:55,431 --> 00:16:56,890
.....لازم نيست مثلاً

245
00:16:57,975 --> 00:17:01,311
خودتو طرف دوستام بندازي تا مثل اونا واسم پيام بفرستي

246
00:17:06,025 --> 00:17:07,484
گاييدمت رفيق -
چي؟ -

247
00:17:11,947 --> 00:17:14,450
توييک يا توييت، من مخالفم

248
00:17:15,451 --> 00:17:20,039
و اين شروع لباس‌هاي هالووين دختر پرقدرت، هانا بود.

249
00:17:20,122 --> 00:17:23,625
اون لباس ويرجينيا وولف رو پوشيد
 و از دماغ مصنوعي استفاده کرد

250
00:17:23,709 --> 00:17:25,169
...گلوريا اشتاينِم

251
00:17:25,252 --> 00:17:27,046
اوه، جِين گوودال

252
00:17:27,129 --> 00:17:30,466
هانا يه گوريل تو پر به اندازه خودش رو داشت

253
00:17:30,549 --> 00:17:33,010
رو پشت خودش مي‌برد

254
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
پس اگه اين لينک رو واسه ليلا بفرستم

255
00:17:43,312 --> 00:17:46,607
و شبيه راهنماي مطالعه باشم، چي ميشه؟

256
00:17:46,690 --> 00:17:48,609
جورج! اون گوه رو بذار کنار

257
00:17:48,692 --> 00:17:50,903
همه اون گوه رو خواهند ديد

258
00:17:50,986 --> 00:17:52,279
هرچند، ميدوني که عاشقشي

259
00:17:52,362 --> 00:17:54,865
نه، نيستم! ببخشيد -
کص نگووو! -

260
00:17:55,699 --> 00:17:57,284
جورج، اين باحال نيست

261
00:17:58,077 --> 00:18:01,497
وقتي که يه جعبه ناهار لوني
 تيونز کوچيک مياوردي مدرسه رو يادته؟

262
00:18:01,580 --> 00:18:04,291
اون يه جعبه ناهار عالي بود، مگه نه؟
اون جعبه ناهار رو يادته؟

263
00:18:04,374 --> 00:18:07,628
من اون جورج رو خيلي بيشتر
از جورج معمولي دوست دارم

264
00:18:07,711 --> 00:18:08,754
اوه، آره؟ -
آره -

265
00:18:08,837 --> 00:18:10,089
اوه، آره؟ -
آره -

266
00:18:10,172 --> 00:18:11,590
اوه، آره؟ -
!نه -

267
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
يو، گاله رو ببند. -
شرمنده -

268
00:18:13,592 --> 00:18:16,136
جورج، فعلاً نميتوني اين کارو بکني

269
00:18:16,929 --> 00:18:18,055
تيمي؟

270
00:18:18,806 --> 00:18:20,140
تيم، بيا پيش ما بشين

271
00:18:20,224 --> 00:18:21,391
بيا نزديکتر

272
00:18:28,190 --> 00:18:29,399
اونو ببين!

273
00:18:33,237 --> 00:18:35,864
اون مو هاي وحشي بابي ليزا رو داره

274
00:18:35,948 --> 00:18:38,200
....عزيمت مامانش

275
00:18:38,283 --> 00:18:40,494
و لباس هاي خواهرش....

276
00:18:42,913 --> 00:18:45,999
....اما از اول تولدش، هانا يه فرد واقعي بوده

277
00:18:46,083 --> 00:18:47,835
ميدونم که فکر ميکني من احمق ترين آدم تاريخ هستم،

278
00:18:47,918 --> 00:18:48,961
اما من بهش پيام دادم

279
00:18:49,795 --> 00:18:51,046
.... وقتي هانا اومد

280
00:18:51,130 --> 00:18:53,090
اين بد بود؟ -
بسه -

281
00:18:53,173 --> 00:18:56,176
....خب. نه، ميدونم. فقط ميخوام -
نه، مثلاً درواقع بسه -

282
00:18:56,260 --> 00:18:58,887
اوه، چشمام... انگار چشمام از کله‌ام زد بيرون

283
00:18:58,971 --> 00:19:00,556
برو خونه يا همچين چيزي

284
00:19:00,639 --> 00:19:02,975
....اما بعدش خنديديم، چون

285
00:19:03,058 --> 00:19:04,268
....اين فقط انگار

286
00:19:05,227 --> 00:19:08,021
اين واقعاً يه روز مهم واسه خواهر و پدر و مادرمه

287
00:19:08,105 --> 00:19:09,898
...و -
...اون بيشتر از سه نفر رو بزرگ کرد.... -

288
00:19:09,982 --> 00:19:11,233
واقعاً تخميه که همه چيز رو.....

289
00:19:11,316 --> 00:19:13,694
درمورد خودت و اين مرد دو شغله ميسازي

290
00:19:13,777 --> 00:19:15,946
....12کلينيک خانوادگي توي منتهن....

291
00:19:16,029 --> 00:19:19,199
آره. فکر نميکنم اينقدرا دوستت داشته باشه.
ببخشيد

292
00:19:19,283 --> 00:19:21,160
.... با تمپون و پد....

293
00:19:21,243 --> 00:19:24,496
حس ميکنم تو فقط مثل دختري
....رفتار ميکني که ما ازش متنفريم.پس

294
00:19:25,080 --> 00:19:26,165
فقط..... کارم تموم شد

295
00:19:26,248 --> 00:19:29,334
اما تو هميشه دختر کوچولوي من مي‌موني

296
00:19:29,418 --> 00:19:31,086
....و حالا

297
00:19:31,170 --> 00:19:33,380
.... راز موفقيت هانا

298
00:19:33,881 --> 00:19:35,340
!رابي سادي شولتز....

299
00:19:37,801 --> 00:19:41,054
وقتي با هانا کار ميکردم تا واسه ميتسوا خفاش آماده بشه

300
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
ازش پرسيدم چرا يهوديت رو انتخاب ميکنه

301
00:19:43,849 --> 00:19:47,936
اون گفت چون يهوديت به من جايي
ميده تا خود واقعي ام باشم

302
00:19:48,437 --> 00:19:50,272
يهوديت به من تاريخ ميده

303
00:19:50,355 --> 00:19:54,234
امروز ما شنيديم که هانا يه قسمت
 قدرتمند تورات رو ميخوند

304
00:19:54,318 --> 00:19:56,069
ميدوني، سال 2020 ـه. مردم...

305
00:19:56,153 --> 00:19:58,530
چرا ما هنوز توي اين متون کهن ميچرخيم؟

306
00:19:59,948 --> 00:20:00,866
....چون

307
00:20:01,867 --> 00:20:03,577
وقتي مثل هانا

308
00:20:03,660 --> 00:20:05,037
به دنيا مياي

309
00:20:05,120 --> 00:20:06,830
يا در جهان گمشده‌اي،

310
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
به ما چيزي ميده که بهش تکيه کنيم

311
00:20:08,665 --> 00:20:11,919
و به ما يادآوري ميکنه که بخشي
 از يه جامعه‌ي بزرگتر هستيم

312
00:20:12,002 --> 00:20:15,714
امروز، من به هانا و نسل

313
00:20:15,797 --> 00:20:18,592
فمينيست فعال اون خيلي افتخار ميکنم

314
00:20:23,222 --> 00:20:26,016
به خاطر درس گرفتن از اين ايمان هزار ساله

315
00:20:26,099 --> 00:20:31,438
و اين‌که از اون واسه ساختن يه جهان عادلانه تر
 و باز تر واسه همه استفاده کردند.

316
00:20:31,521 --> 00:20:32,898
تبريک ميگم هانا

317
00:20:35,067 --> 00:20:37,277
بياين جشن بگيريم.

318
00:20:46,203 --> 00:20:49,206
پدر و مادرم پارسال واسه اولين بار منو بردن هند

319
00:20:52,292 --> 00:20:54,962
من وسط عمو و عمه هايي بودم که هرگز نديده بودمشون

320
00:20:55,045 --> 00:20:58,173
معماري متفاوت با کتاب هاي داستان، صداي سيتار

321
00:20:59,007 --> 00:21:02,052
و صداي مسلمانان مومن و همون
 قدر صداي هندو هاي متدين

322
00:21:03,136 --> 00:21:04,846
و يه چيزي يادم اومد

323
00:21:04,930 --> 00:21:07,557
تو اين کشوري که والدين من بهش افتخار ميکنن

324
00:21:08,684 --> 00:21:11,687
تا دوسال پيش، رابطه‌ي همجنسگرايانه غير قانوني بود

325
00:21:12,938 --> 00:21:13,981
سلام

326
00:21:20,946 --> 00:21:24,700
اين حتي تصويري از عشق شهواني و صميميت
لزبين نيست. فقط چيزيه که بگا رفته

327
00:21:24,783 --> 00:21:25,617
....و

328
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
.....به معناي واقعي کلمه، واسه

329
00:21:28,954 --> 00:21:30,330
تو ساخته شده....

330
00:21:35,711 --> 00:21:38,255
شما بچه‌ها به معناي واقعي کلمه،
شرط بستين که به اين گوه معتاد باشين

331
00:21:38,338 --> 00:21:40,090
شما حتي نميدونين که اونو دوست دارين يا نه.

332
00:21:41,091 --> 00:21:43,135
آره، ما زنان لخت رو دوست داريم

333
00:21:43,218 --> 00:21:45,637
و دو.... بهتر از يک ـه

334
00:21:48,348 --> 00:21:49,224
من همه ي غذاي تو رو ميخورم

335
00:21:49,308 --> 00:21:50,726
اگه نرفتي تو اونجا -
نهه -

336
00:21:50,809 --> 00:21:52,686
شما درواقع زنان لخت رو دوست ندارين

337
00:21:57,107 --> 00:22:00,902
تو زنان لخت سکسي رو دوست داري که يعني

338
00:22:00,986 --> 00:22:03,155
بلوند، مو هاي بدن رو از بيخ زده باشه
 و جراحي پلاستيک کرده باشه.

339
00:22:03,989 --> 00:22:05,324
خب، يعني، بيخيال

340
00:22:06,783 --> 00:22:08,076
يعني، من عاشقتم

341
00:22:09,703 --> 00:22:11,788
من ناراحت نيستم که تو پورنو ميبيني

342
00:22:11,872 --> 00:22:15,208
من پورنو ميبينم.
اين توي سرم، تمايل جنسي تخمي من رو بهم ديکته ميکنه

343
00:22:15,292 --> 00:22:18,045
انگار که:
سلام خانم. هروقت که ميخواي، ميتوني هرکي رو که

344
00:22:18,128 --> 00:22:20,589
ميخواي رو بگا بدي و بريني تو همه جا

345
00:22:20,672 --> 00:22:22,299
واقعاً صاحب اون عن‌اي

346
00:22:22,382 --> 00:22:25,135
اما اگه اين کار رو در زندگي واقعي
 انجام بدين، يه فاحشه اين

347
00:22:28,138 --> 00:22:29,681
پس همه ي ما رو بگا ميده

348
00:22:29,765 --> 00:22:32,726
بچه‌هاي هم سن و سال ما بخاطر
 اين کثافت، اختلال نعوظ دارن

349
00:22:41,068 --> 00:22:42,152
عزيزم، خوبي؟

350
00:22:43,695 --> 00:22:44,738
اشکالي نداره

351
00:22:46,323 --> 00:22:47,449
....ميدوني، اين انگار

352
00:22:49,951 --> 00:22:50,911
آره

353
00:22:58,877 --> 00:23:00,045
....من نياز دارم که، مثلاً

354
00:23:04,383 --> 00:23:05,967
حس ميکنم اين خيلي زياده

355
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
ميدونم. اما ما ميتونيم به معناي واقعي
 کلمه درمورد هر چيزي حرف بزنيم

356
00:23:08,303 --> 00:23:09,721
....نه، منظورم اينه که

357
00:23:12,140 --> 00:23:13,016
اين

358
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
چي؟

359
00:23:17,896 --> 00:23:20,732
....آره. من وقت ندارم اين مسائل رو ادامه بدم و

360
00:23:24,069 --> 00:23:24,945
چرا؟

361
00:23:26,405 --> 00:23:27,739
چون ندارم

362
00:23:31,034 --> 00:23:32,744
مثلاً از هيچ جاي کوفتي‌اي؟

363
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
عزيزم، چه کصشري داره رخ ميده؟

364
00:23:39,459 --> 00:23:41,503
بخاطر حرفهايي که زدم؟ -
نه -

365
00:23:43,255 --> 00:23:44,673
نه، فقط واسه من تموم شده

366
00:23:47,676 --> 00:23:50,262
نميخواستم وقتي غذا ميخورديم اين کارو بکنم

367
00:24:00,105 --> 00:24:01,815
والدينت اين گند رو دوست خواهند داشت

368
00:24:07,946 --> 00:24:09,197
اينطور نيست که دوستت نداشته باشم

369
00:24:09,281 --> 00:24:11,241
ميتونستي اين کصشر رو بهم پيامک کني

370
00:24:11,741 --> 00:24:14,494
يه ساعت تا قطار رفتم تا

371
00:24:15,328 --> 00:24:16,872
به کوئينز کيري بيام

372
00:24:19,875 --> 00:24:21,293
مرسي که شب‌م رو هدر دادي

373
00:24:30,886 --> 00:24:32,387
لطفاً نذار اينجوري باشه که

374
00:24:32,471 --> 00:24:35,932
يه شب رو تلف کرده باشيم، لورد عزيز -
يا در کل يه روز شخمي -

375
00:24:38,727 --> 00:24:39,978
باشه. برو انجامش بده

376
00:24:40,061 --> 00:24:41,563
برو برو برو! -
يالا دختر -

377
00:24:42,689 --> 00:24:43,690
گرفتيش

378
00:24:49,488 --> 00:24:50,363
!جان

379
00:24:50,447 --> 00:24:51,406
سلام

380
00:25:00,499 --> 00:25:01,458
!جان، سلام

381
00:25:02,334 --> 00:25:03,877
!يو

382
00:25:03,960 --> 00:25:05,879
دومو. -
چه خبر؟ -

383
00:25:05,962 --> 00:25:07,297
چه خبر؟ -
جالبه که اينجا ميبينمت -

384
00:25:07,380 --> 00:25:08,381
آره مرد

385
00:25:08,465 --> 00:25:11,051
...ببخشيد، من -
کيرم توش، اونا مجبورت کردن توي روز بازي کار کني؟ -

386
00:25:11,134 --> 00:25:12,719
آره. متاسفانه

387
00:25:13,345 --> 00:25:15,347
واو -
هي، امروز روز ضربات سخته -

388
00:25:15,889 --> 00:25:16,806
آره

389
00:25:16,890 --> 00:25:18,767
تو توي اون دادگاه پرخاشگري ديوونه واري کردي

390
00:25:19,434 --> 00:25:21,853
عاشقشم. بيشتر بهش نياز دارم

391
00:25:21,937 --> 00:25:23,522
نههه

392
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
خب، حالا چيکار ميکني؟

393
00:25:33,073 --> 00:25:35,158
راستش فقط ميرم خونه و لش ميکنم

394
00:25:36,159 --> 00:25:38,286
اوه، باشه

395
00:25:38,370 --> 00:25:40,455
...خب -
فقط بايد يکمي توقف داشته باشم. -
<font color = red>
يعني به يه کاري برسه

396
00:25:40,539 --> 00:25:41,498
اوه مرد، آره

397
00:25:42,457 --> 00:25:44,876
خب، باهاش موفق باشي

398
00:25:44,960 --> 00:25:45,794
آره

399
00:25:46,294 --> 00:25:47,295
....تو هم

400
00:25:48,129 --> 00:25:50,465
تو هرکاري که داري ميکني

401
00:25:58,139 --> 00:25:59,891
ميبينمت دام. دوشنبه ميبينمت

402
00:26:10,402 --> 00:26:11,945
چي شده؟

403
00:26:13,280 --> 00:26:14,281
چي؟

404
00:26:16,908 --> 00:26:19,619
من فقط داشتم ميپرسيدم که امشب چي شده؟

405
00:26:19,703 --> 00:26:21,621
ام.... هيچي واقعاً

406
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
ميخواي با من يه کاري کني؟

407
00:26:30,463 --> 00:26:32,007
!دختر من

408
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
هي! سلام

409
00:26:38,346 --> 00:26:39,639
ببخشيد، سلام

410
00:26:40,682 --> 00:26:41,975
ميشه يه سوال ازت بپرسم؟

411
00:26:43,602 --> 00:26:45,103
يو، اون داري چه گوهي ميخوره؟

412
00:26:45,562 --> 00:26:46,896
داخل کيفت چيه؟

413
00:26:46,980 --> 00:26:49,608
اجراي تخمي و رفقاي کيري شانسي و گوه؟

414
00:26:49,691 --> 00:26:52,569
رفيق، بايد اين دختر رو آروم کني -
دست به من نزن ديوث -

415
00:26:52,652 --> 00:26:53,612
حتي اينطور هم نيست

416
00:26:53,695 --> 00:26:56,906
آره، شايد نه، اما تو اميدوار بودي يه چيزي ميشه.

417
00:26:56,990 --> 00:26:59,075
خيلي واضح بود حاجي

418
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
.... جوجو هم

419
00:27:00,535 --> 00:27:03,371
احتمالا واسه همينه که اينقدر عجيب رفتار ميکنه، حاجي

420
00:27:04,164 --> 00:27:05,415
يو، دهنت سرويس، داداش

421
00:27:05,498 --> 00:27:06,541
چيه؟

422
00:27:06,625 --> 00:27:08,793
وقتي توجهت رو به خودش جلب ميکنه،
 خيلي تخماتيک دوستش داري

423
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
....ميدوني، من و اون، راستش بگـ

424
00:27:10,879 --> 00:27:12,505
چيه دااااش؟ صورت مکيده؟

425
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
....يو، من

426
00:27:18,094 --> 00:27:21,222
من واسه اون توجه ميکنم و..... و اون هم همينطور

427
00:27:21,306 --> 00:27:22,599
ديدي؟

428
00:27:24,309 --> 00:27:25,352
فقط ميگم

429
00:27:25,810 --> 00:27:27,312
اگه هنوز اونو نگاييدي

430
00:27:27,771 --> 00:27:29,147
بخاطر اينه که تو يه گربه اي

431
00:27:31,107 --> 00:27:34,319
چون اون دختر دلش واسه هر چيزي تنگ شده، مرد

432
00:27:34,903 --> 00:27:37,489
اون آماده‌ي اينه که کير نازي رو کامل تو حلقش فرو کنه

433
00:27:37,572 --> 00:27:39,658
يعني، بيخيال حاجي -
اين چيزيه که ميگه -

434
00:27:39,741 --> 00:27:42,619
جوئي درحال حاضر فقط به طرز
 وحشيانه اي داره بگا ميره. همين

435
00:27:42,702 --> 00:27:43,995
دقيقاً. سپاس

436
00:27:46,581 --> 00:27:47,832
هرچند که اذيتم نميکنه

437
00:27:50,460 --> 00:27:52,212
باشه. واسه تو خوبه حاجي.
ازش لذت ببر

438
00:27:52,295 --> 00:27:53,380
....آه

439
00:27:53,463 --> 00:27:54,798
اوه آره؟

440
00:27:55,423 --> 00:27:58,635
....آره، يعني اون يه دوست خوبه، اما اين

441
00:27:59,386 --> 00:28:01,513
....اينطور نيست که ما بگايي باشيم

442
00:28:02,347 --> 00:28:05,517
اين نه.... نه بمب ـه و نه اسلحه

443
00:28:06,142 --> 00:28:07,352
حدس بزنين تو کيفش چيه؟

444
00:28:07,769 --> 00:28:10,355
حدس بزن! حدس بزن حدس بزن حدس بزن! -
جسد؟ -

445
00:28:10,438 --> 00:28:11,856
نه -
اه... هروئين؟ -

446
00:28:11,940 --> 00:28:14,234
نههه -
اه.... کير مصنوعي؟ -

447
00:28:17,320 --> 00:28:18,405
اسباب بازي هاي جنسيه!

448
00:28:18,488 --> 00:28:20,073
اين يه کيسه پر از اسباب بازي هاي جنسي تخميه.

449
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
اون از لانگ آيلند اومده

450
00:28:21,825 --> 00:28:23,993
....اون به مهموني ها ميره و ميرينه توشون -
اوه، عاليه -

451
00:28:24,077 --> 00:28:26,079
و اون فعلاً تو خونه ي يکي از دوستاش مي‌مونه

452
00:28:26,162 --> 00:28:28,540
اما ميخواست يه فيلم ببينه تا يه‌کم وقتشو بکشه

453
00:28:28,623 --> 00:28:29,749
...و

454
00:28:29,833 --> 00:28:32,544
.به من.... به من يه هديه داد....

455
00:28:36,256 --> 00:28:39,259
!اين يه ويبراتور کوچولو فقط واسه منه

456
00:28:39,801 --> 00:28:40,844
!نه، مال منه

457
00:28:42,470 --> 00:28:43,388
!جورج

458
00:28:43,972 --> 00:28:45,098
!اونو ول کردي

459
00:28:45,598 --> 00:28:46,558
!جورج

460
00:28:47,475 --> 00:28:49,769
!نه جورج، بس کن

461
00:28:50,270 --> 00:28:52,063
!من گرفتمش -
!جورج -

462
00:28:57,152 --> 00:28:59,487
هي -
همينطوره. آره، آره -

463
00:28:59,571 --> 00:29:02,449
ميخواي سس قرمز روي برش هاي سفيدت بريزي؟

464
00:29:02,532 --> 00:29:03,533
آره

465
00:29:03,616 --> 00:29:05,368
خيلي اينو دوست دارم

466
00:29:05,452 --> 00:29:06,286
واو

467
00:29:06,745 --> 00:29:08,580
من درموردت چيزاي زيادي ياد ميگيرم

468
00:29:09,247 --> 00:29:11,207
تو يه کصخلي

469
00:29:17,380 --> 00:29:18,214
....اين

470
00:29:18,757 --> 00:29:20,884
کثافتيه که سال ديگه اونو از دست ميدم

471
00:29:20,967 --> 00:29:24,512
!ممکنه چاپل هيل پيتزا هاي خوبي داشته باشه -
لطفاً -

472
00:29:28,683 --> 00:29:32,145
پس، اگه ميتونستي واسه دانشگاه
 هرجايي بري، کجا ميرفتي؟

473
00:29:32,228 --> 00:29:33,146
هرجايي

474
00:29:33,980 --> 00:29:35,106
آره، هر جايي

475
00:29:36,649 --> 00:29:37,776
آره، جوابم همينه

476
00:29:38,443 --> 00:29:39,486
هرجايي باشه ميرم

477
00:29:40,612 --> 00:29:41,696
من فقط ميخوام برم

478
00:29:42,864 --> 00:29:45,116
....هيشکي از خانواده‌ي من قبلاً نرفته، پس

479
00:29:46,743 --> 00:29:47,660
هر جايي

480
00:29:49,204 --> 00:29:50,413
با بورسيه تحصيلي

481
00:29:51,790 --> 00:29:54,083
...اما اگه خواب ميبينم

482
00:29:54,167 --> 00:29:55,043
آره

483
00:29:56,085 --> 00:29:58,630
دانشگاه واشينگتن يا هاپکينز

484
00:29:59,130 --> 00:30:02,967
جفتشون برنامه هاي روانپزشکي برتري دارن و اينجا نيستن

485
00:30:03,676 --> 00:30:04,511
....پس

486
00:30:05,512 --> 00:30:08,223
ميخوام واسه مدرسه رفتن، چيز جديدي رو امتحان کنم

487
00:30:08,306 --> 00:30:09,224
واو

488
00:30:10,058 --> 00:30:10,975
روانپزشکي؟

489
00:30:11,851 --> 00:30:12,894
دکتر پيِر، ها؟

490
00:30:15,939 --> 00:30:19,901
مادرم اولين کسي تو خانوادشه که
رفت دانشگاه و خيلي سخت‌کوش ـه

491
00:30:22,779 --> 00:30:24,155
تو يه خواهر داري، درسته؟

492
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
اون چرا نرفت؟

493
00:30:28,785 --> 00:30:30,328
اون دبيرستانش رو تموم نکرد

494
00:30:31,663 --> 00:30:32,664
اون حامله شد

495
00:30:34,916 --> 00:30:35,834
هرچي

496
00:30:37,168 --> 00:30:39,212
آخر هفته‌ي کيريِ قطار کصشر

497
00:30:42,632 --> 00:30:44,759
اين افزايش قيمت، 42 دلار خواهد بود

498
00:30:45,635 --> 00:30:48,054
!يو، مردم تو تخت من هستن

499
00:30:48,555 --> 00:30:50,807
بياين بريم خيابون جي و سي رو بگيريم

500
00:30:50,890 --> 00:30:52,016
!ادامه بده

501
00:30:52,100 --> 00:30:53,726
جو! -
يا عيسي مسيح، جو -

502
00:30:53,810 --> 00:30:55,770
هي! ميتوني صبر کني؟

503
00:30:55,854 --> 00:30:58,273
برو توي پياده رو! -
يا ابلفضل! -

504
00:30:58,356 --> 00:31:00,066
؟بپا -
چه کوفتي ـه؟ -

505
00:31:00,149 --> 00:31:03,278
من فقط اون تاکسي رو ميبرم اونجا.
!منو ول کن، يا عيسي

506
00:31:03,361 --> 00:31:05,780
فکر کردي من چيکار ميکنم؟

507
00:31:05,864 --> 00:31:07,782
ميشه صندوق عقب رو بزنين، لطفاً؟

508
00:31:07,866 --> 00:31:09,158
شما بچه‌ها، من يکي گرفتم!

509
00:31:10,869 --> 00:31:13,913
برو جوئي، تو ميتوني بري تو -
چي؟ همه الان خوبن؟ -

510
00:31:21,713 --> 00:31:22,589
....لوک

511
00:31:23,256 --> 00:31:25,800
ميشه جلو بشيني؟
واسه پات؟

512
00:31:26,301 --> 00:31:28,303
من پيش محمد ديوث نميشينم

513
00:31:29,470 --> 00:31:32,807
اين واقعاً نژاد پرستانه‌ است. واقعاً لوک

514
00:31:34,017 --> 00:31:35,602
باشه، فقط ما له ميشيم

515
00:31:42,525 --> 00:31:45,403
آقا، ما به کرنر هشتم و هوراتيو ميريم

516
00:31:48,031 --> 00:31:48,990
گوه توش

517
00:31:49,073 --> 00:31:49,991
هواتو داريم، دختر

518
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
!حواس تخميت رو جمع کن

519
00:31:57,415 --> 00:31:59,042
هي، من ميخوام باهات حرف بزنم

520
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
مشکلت چه کصشريه؟

521
00:32:06,674 --> 00:32:09,052
جات رو با من عوض کن تا بتونم نزديک تيم بشينم

522
00:32:09,135 --> 00:32:10,637
باشه -
کص نگو -

523
00:32:10,720 --> 00:32:12,847
تو به من تعلق داري -
....جورج -

524
00:32:12,931 --> 00:32:14,641
تو يه جاکشي! بسه!

525
00:32:17,602 --> 00:32:19,646
دوباره اسمت رو بهم ميگي؟

526
00:32:19,729 --> 00:32:21,522
ليلا زيمر

527
00:32:23,316 --> 00:32:25,735
...من واقعاً عاشق صحبت باهات بودم

528
00:32:26,319 --> 00:32:27,362
تو خيلي شيريني

529
00:32:28,613 --> 00:32:30,990
عسلم، تو فقط يکي از اون روزها رو سپري ميکني

530
00:32:31,074 --> 00:32:33,201
... اين فقط چيزاي احمقانه ي پسرونه است و

531
00:32:34,410 --> 00:32:36,079
راشل رو ميشناسي؟

532
00:32:36,162 --> 00:32:38,831
...اون بهترين دوست منه و انگار

533
00:32:38,915 --> 00:32:41,501
....از دست من عصباني ـه و من فقط احساس ميکنم که

534
00:32:41,584 --> 00:32:44,170
اوه، عزيزم، درکت ميکنم

535
00:32:44,837 --> 00:32:47,006
اين چيزيه که بشه رفعش کرد؟

536
00:32:52,512 --> 00:32:53,721
خب، باشه

537
00:32:54,305 --> 00:32:56,349
ميتوني به مراحل رفعش فکر کني؟

538
00:33:02,397 --> 00:33:03,606
!باز هم خبر خوب

539
00:33:07,068 --> 00:33:08,486
....ليلا

540
00:33:09,862 --> 00:33:12,156
از آشنايي باهات خوشحالم،

541
00:33:13,950 --> 00:33:16,452
و واقعاً خوشحالم که تو اينجايي، خب؟

542
00:33:17,495 --> 00:33:18,329
باشه

543
00:33:19,288 --> 00:33:20,832
ميدوني به نظر من بايد چيکار کرد؟

544
00:33:21,457 --> 00:33:22,291
رقصيد

545
00:33:24,210 --> 00:33:25,169
هوات رو دارم

546
00:33:26,379 --> 00:33:27,296
يالا

547
00:33:30,925 --> 00:33:32,427
دهنتوووو

548
00:33:42,937 --> 00:33:44,939
واسه همه چيز متأسفم،

549
00:33:45,023 --> 00:33:48,192
اما من تو رو بيشتر دوست دارم،
 و هانا امشب خيلي خوب کار کرد

550
00:34:11,215 --> 00:34:14,302
هي يو! شما دوتا رو نگااا! عاليه!

551
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
هي، يو، اسباب‌بازي‌ جديدتو بترکون

552
00:34:18,556 --> 00:34:20,600
اوه، منظورت اينه؟

553
00:34:20,683 --> 00:34:21,768
آرع!

554
00:34:23,728 --> 00:34:24,854
آره!

555
00:34:25,354 --> 00:34:26,355
خيلي خب، يو،

556
00:34:26,439 --> 00:34:29,692
جوئي دي از طرف نازي ها يه هديه کوچيک گرفت

557
00:34:29,776 --> 00:34:33,404
و حالا ما رو با اون شکنجه ميکنه

558
00:34:33,488 --> 00:34:36,449
....يو، اين کار رو اينجا انجام بده، اما
!يو، جوئي، مراقب باشين

559
00:34:36,532 --> 00:34:37,450
باشه

560
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
يو. يو، من يه کمي ميخوام

561
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
باشه، کجا ميخواي؟

562
00:34:49,921 --> 00:34:53,257
آنا فعلاً تو جاي توئه.
اون گفت مردم بيرون يخ ميزنن

563
00:34:53,341 --> 00:34:56,010
اونا مدتي معطل ميمونن.
!ترافيک کيري

564
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
!يو، بزن بريم

565
00:34:58,012 --> 00:34:58,930
سلام

566
00:35:00,681 --> 00:35:02,517
ميخواي من تو رو مزه کنم؟

567
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
بايد بهش بگم به همه بگو صلح؟

568
00:35:05,186 --> 00:35:06,104
نه حاجي

569
00:35:07,355 --> 00:35:10,691
اوه، پس ديگه با من حرف نميزني

570
00:35:11,359 --> 00:35:12,235
تيم؟

571
00:35:12,318 --> 00:35:13,778
من باهات حرف نميزنم

572
00:35:15,363 --> 00:35:18,199
....اما تو ديگه با من تفريح نميکني و

573
00:35:18,282 --> 00:35:21,119
اين چيزي بود که درموردش حرف ميزدم -
چي، ميخواي بزني تو سر من؟ ها؟ -

574
00:35:21,202 --> 00:35:23,538
ميخواي بهم يه دور رقص يا يه چيز گنده بدي؟

575
00:35:23,621 --> 00:35:25,540
جو، به توجه تخماتيک بيشتري نياز داري؟

576
00:35:26,290 --> 00:35:27,667
خيلي خب. مشکلي نيست. بزن بريم

577
00:35:28,543 --> 00:35:30,503
!اينجوري باهام زر نزن

578
00:35:31,504 --> 00:35:32,338
کيرم توش

579
00:35:32,421 --> 00:35:33,965
!هي، خنک شو

580
00:35:39,971 --> 00:35:44,767
حاجي، بهت قول ميدم ديگه دوستت نداره

581
00:35:44,851 --> 00:35:48,229
اگه مثل يه بچه کوچولو گريه کني

582
00:35:48,980 --> 00:35:51,190
يو، اين گوه رو از کدوم قبرستوني آوردي؟

583
00:35:51,274 --> 00:35:52,692
داره حالم بهم ميخوره

584
00:35:52,775 --> 00:35:56,612
يو، پنجاب واسه من واقعاً خيلي سريعه و
 ببين اگه اون به لوک ميرسه

585
00:35:57,196 --> 00:35:59,991
اگه اون پسر سعي کنه يه شب رو
با دخترش بگذرونه، من ديگه کص نميگم

586
00:36:00,074 --> 00:36:01,826
!اون پسر رو روشن ميکنم

587
00:36:02,326 --> 00:36:03,452
اون اونو به دست آورد

588
00:36:09,292 --> 00:36:12,628
اگه من اين ماشه رو بکشم، تصوير ورزشکاري خودم رو

589
00:36:12,712 --> 00:36:15,256
به خاک تبديل ميکنم و وضعيت
"يکي از بچه‌ها" ي خودم رو آوار ميکنم؟

590
00:36:15,339 --> 00:36:18,843
آره، من يه بچه‌ي رنگين پوستم که
 مواد منفجره بهم بسته شده

591
00:36:19,802 --> 00:36:22,513
حقيقتي که ميتونه تموم‌ وجود منو خنثي کنه و

592
00:36:23,014 --> 00:36:26,559
ترکش هايي رو به سمت آينده‌اي که
 پدر و مادرم ميخوان پرتاب ميکنه

593
00:36:26,642 --> 00:36:28,227
اما وقتي اون بمب ترکيد،

594
00:36:29,187 --> 00:36:30,605
ساعت من شروع به تيک زدن کرد

595
00:36:30,688 --> 00:36:32,565
و من دنبال آسيب زدن يا تخريب نيستم

596
00:36:33,649 --> 00:36:35,151
فقط سعي ميکنم بفهمم

597
00:36:35,234 --> 00:36:36,319
چجوري قبل سوزوندن،

598
00:36:37,153 --> 00:36:39,822
ميتونم آشکارا و آزادانه مثل خودم زندگي کنم

599
00:36:40,990 --> 00:36:43,701
...نسل اول هندي-آمريکايي

600
00:36:46,996 --> 00:36:47,997
صداي همجنسگرا

601
00:38:36,897 --> 00:38:38,607
!هي -
سلام سلام! -
<font color = red>
به پرتغالي

602
00:38:44,196 --> 00:38:46,240
اين، انگار خيلي تو دو رويي

603
00:38:46,324 --> 00:38:48,534
مثلاً ميشيني و منو قضاوت ميکني؟

604
00:38:48,617 --> 00:38:51,620
ميدوني من با چند تا دختر گاييدن تو رو تماشا کردم، تيم؟

605
00:38:51,704 --> 00:38:54,248
اون دختري که توي مدل يو.ان باهاش آشنا شديم رو يادته؟

606
00:38:54,707 --> 00:38:57,251
اوني که توي دسشويي تخمي

607
00:38:57,335 --> 00:39:00,254
کاخ سفيد انگشتش کردي؟

608
00:39:00,713 --> 00:39:02,840
و درموردش چيزي نگفتم، نه؟

609
00:39:02,923 --> 00:39:06,469
اما توي کصکش فقط جلو ميري و منو قضاوت ميکني؟

610
00:39:06,552 --> 00:39:08,721
من حتي اينجوري هم نميرينم

611
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
اين واسه من در حد پاره شدن کوووون خنده داره

612
00:39:11,640 --> 00:39:13,434
من تو رو قضاوت نميکنم دختر -
...همچين -

613
00:39:13,517 --> 00:39:14,977
من نيستم -
باشه -

614
00:39:15,061 --> 00:39:18,189
من به توجه هيچکدومتون احتياج ندارم

615
00:39:18,898 --> 00:39:20,649
...اما ميتونم خيلي کيري‌وار حال کنم

616
00:39:21,275 --> 00:39:25,863
با تو و هر جاکشي که بخوام، هروقت که من بخوام

617
00:39:25,946 --> 00:39:27,823
!خيلي خب -
...چون من -

618
00:39:27,907 --> 00:39:29,408
چي؟ -
خيلي خب، همين حالا بيا -

619
00:39:29,492 --> 00:39:31,035
يو، داري با صداي بلند عصباني ميشي

620
00:39:31,118 --> 00:39:35,539
و از اين بابت پشيمون نيستم، خب؟ -
بکيرم -

621
00:39:35,623 --> 00:39:37,750
!قطعش کن رفيق، بسه

622
00:39:39,710 --> 00:39:41,128
اين واسه تو خيلي اشتباهه؟

623
00:39:42,129 --> 00:39:42,963
چراا؟

624
00:39:43,672 --> 00:39:46,384
....من نميخوام
....دلم نميخواد حس کنم دارم ميرينم تو

625
00:39:49,136 --> 00:39:50,054
تيم؟

626
00:39:50,930 --> 00:39:51,806
....تيم

627
00:39:53,182 --> 00:39:54,725
!کيرم توش

628
00:39:54,809 --> 00:39:58,604
نه. کيرم توش.
بس کن. من خيلي کله‌ام کيريه

629
00:40:01,065 --> 00:40:02,650
!من ميرم رو مخت

630
00:40:02,733 --> 00:40:06,570
!ما بايد اين حيوون رو ببنديم -
باشه، وايسا -

631
00:40:06,654 --> 00:40:08,697
وايسا! يا عيسي!

632
00:40:08,781 --> 00:40:10,699
!کيرم توش

633
00:40:11,200 --> 00:40:12,201
... دارم ميگم

634
00:40:13,077 --> 00:40:16,539
....من ميگم بچه‌ها، هر کاري ميخواين رو بکنين

635
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
!خب، من هم ميتونم

636
00:40:21,043 --> 00:40:23,170
....هر کصشري رو بکن، انگار

637
00:40:26,799 --> 00:40:28,175
من نميگم نميتوني

638
00:40:30,594 --> 00:40:32,763
اما آره، هستي

639
00:40:33,264 --> 00:40:35,099
فقط نياز به ديدن کيري ندارم

640
00:40:41,313 --> 00:40:43,065
فقط يکمي سرگرم شو

641
00:40:43,149 --> 00:40:44,525
خيلي ممنون

642
00:40:56,412 --> 00:40:59,248
!اوه، ريدم

643
00:40:59,874 --> 00:41:01,125
!عجب کصشري

644
00:41:16,640 --> 00:41:17,600
ميبيني؟

645
00:41:18,476 --> 00:41:19,477
من مجبورم انجامش بدم

646
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
من بايد بتونم اين کار رو انجام بدم

647
00:41:24,231 --> 00:41:28,194
و نميتوني احساس گناه کيري رو توي من ايجاد کني

648
00:41:28,777 --> 00:41:29,695
خب؟

649
00:41:32,531 --> 00:41:34,533
پس شايد من دو رو باشم -
نه -

650
00:41:35,159 --> 00:41:37,870
فکر نکنم بايد از تعليق اونا حس بدي داشته باشم

651
00:41:37,953 --> 00:41:40,623
اما تو انجام بده -
…اما من انجام ميدم، که -

652
00:41:41,332 --> 00:41:42,875
به نظرت جوئي بايد احساس گناه کنه؟

653
00:41:42,958 --> 00:41:45,878
آره، درواقع، اما اين يه چيز متفاوته

654
00:41:46,587 --> 00:41:47,505
کلمه

655
00:41:47,588 --> 00:41:48,464
من اونو شنيدم

656
00:41:48,547 --> 00:41:51,008
ديدن اونا تو حالت زانو زده امروز واسم ناراحت کننده بود

657
00:41:52,301 --> 00:41:54,136
من واقعاً مشکلي توي اون نميبينم

658
00:41:57,389 --> 00:42:01,018
ببين، فقط چون من گفتم اونچه واسه
جيسون و اوون اتفاق افتاد بگايي بود،

659
00:42:01,101 --> 00:42:02,561
معنيش اين نيست که من فکر ميکنم به تو مربوط ميشه

660
00:42:02,645 --> 00:42:03,979
نه، نه. آره

661
00:42:04,063 --> 00:42:06,232
و من ميخواستم تو رو توي برنامه‌هاي
 اتحاديه دانشجويان سياهپوست‌ بذارم

662
00:42:06,315 --> 00:42:09,985
مي دوني، من اين نوع ديوونگي رو جدي ميگيرم

663
00:42:10,069 --> 00:42:11,153
آره، من‌هم

664
00:42:11,612 --> 00:42:13,447
مثل خط لوله‌ي گوه مدرسه به زندان

665
00:42:14,073 --> 00:42:16,992
واقعيه، ميدوني؟
...باعث ميشه من بخوام گند بزنم، پس

666
00:42:18,160 --> 00:42:22,248
آره، اما همچنين ميخوام آدما مثل
 بزرگسال ها رفتار کنن و کاملاً ملاحظه کنن

667
00:42:25,209 --> 00:42:26,126
آره

668
00:42:36,262 --> 00:42:37,972
...تنها چيزي که واقعاً سعي ميکنم بگم اينه که

669
00:42:39,974 --> 00:42:42,685
امشب واقعاً خوش ميگذره

670
00:42:47,022 --> 00:42:49,483
قبلاً، قبل از اين، وقتي با هم برخورد ميکرديم،

671
00:42:49,567 --> 00:42:52,695
سعي ميکردم ازت تشکر کنم که منو مورد اتهام قرار دادي

672
00:42:53,904 --> 00:42:54,947
....اون

673
00:42:56,198 --> 00:42:57,575
واقعاً واسه من شرم آور بود.

674
00:42:58,158 --> 00:43:00,828
واقعاً، و من واقعاً از اون قدرداني کردم.

675
00:43:00,911 --> 00:43:01,912
پس، ممنون

676
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
واقعاً؟

677
00:43:06,250 --> 00:43:07,334
از انجامش خوشحال بودم

678
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
ناموسن.

679
00:43:17,177 --> 00:43:20,264
تا حالا به اين فکر کردي که اين شهر رو فتح کني؟

680
00:43:20,347 --> 00:43:21,265
کيرم توش، آره

681
00:43:21,974 --> 00:43:23,726
بهترين شهر روي زمين تخمي. درسته؟

682
00:43:23,809 --> 00:43:25,185
و سردترينش

683
00:43:25,269 --> 00:43:27,229
درسته -
کيرم توش -

684
00:43:27,855 --> 00:43:30,482
شايد ما بايد از يه جايي شروع کنيم

685
00:43:30,566 --> 00:43:31,567
بذار ببينم

686
00:43:32,192 --> 00:43:33,235
اينجا

687
00:43:57,968 --> 00:43:59,553
!بگيرش! آره

688
00:44:00,929 --> 00:44:03,390
جو، تو يه مجاز کيوني هستي

689
00:44:14,485 --> 00:44:17,071
يو، هي، من چي؟

690
00:44:23,035 --> 00:44:24,078
!اوو، اين درد داشت

691
00:44:24,703 --> 00:44:25,663
!کيرم توش

692
00:44:26,705 --> 00:44:28,040
اون قلقلک ميده؟

693
00:44:30,084 --> 00:44:31,126
....شما بچه‌ها

694
00:44:31,543 --> 00:44:32,878
وايسا، لطفاً فقط وايسا

695
00:44:33,379 --> 00:44:34,338
فقط وايسا

696
00:44:41,845 --> 00:44:43,222
لطفاً، فقط وايسا

697
00:44:44,973 --> 00:44:46,725
ميدونم از چي خوشت مياد

698
00:44:46,809 --> 00:44:47,685
!تيم

699
00:44:47,768 --> 00:44:49,019
....تيم

700
00:45:02,783 --> 00:45:04,827
!اوه، کيرم توش

701
00:45:10,582 --> 00:45:12,084
!خيلي خيس شدي

702
00:45:13,252 --> 00:45:14,461
اوه، کيرم توش

703
00:45:24,680 --> 00:45:26,056
وقتت تموم شد، پسر

704
00:45:29,560 --> 00:45:30,853
يو، سر اون گوه

705
00:45:39,361 --> 00:45:40,362
!يو

706
00:45:53,876 --> 00:45:56,879
هي، کسي اونجاست؟

707
00:48:43,295 --> 00:48:45,964
جو! منم. ميتونم بيام تو؟

708
00:49:12,500 --> 00:49:25,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

