﻿1
00:00:01,950 --> 00:00:02,960
یه ایده‌ای داشتم

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,610
گفتم امسال نامزد شورای مدرسه بشم

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,140
دوستان
من و جین قراره از این به بعد باهم باشیم

4
00:00:07,340 --> 00:00:09,190
من و بادی قبلا باهم بودیم

5
00:00:09,390 --> 00:00:10,970
می‌گن به خاطر مردبارگی شدیدت

6
00:00:11,170 --> 00:00:12,710
مجبور شدی از نیویورک بری

7
00:00:12,910 --> 00:00:14,370
چی؟

8
00:00:14,570 --> 00:00:15,980
آخه کی به منحرف‌های جنیسی رای می‌ده؟

9
00:00:16,180 --> 00:00:17,330
باید قبل از گردهمایی

10
00:00:17,530 --> 00:00:18,500
آبرومون رو درست کنیم

11
00:00:18,700 --> 00:00:19,980
اولیویا

12
00:00:20,180 --> 00:00:21,810
یادم رفته بود باید حتما معلم باشیم
که وا بدی

13
00:00:22,010 --> 00:00:23,030
دخترها

14
00:00:23,230 --> 00:00:25,510
نانسی ما مشغولیم‌ها -
با چی؟ -

15
00:00:25,710 --> 00:00:27,680
می‌خوام عضوی از تی‌بردها باشم

16
00:00:27,880 --> 00:00:29,380
الان نمی‌تونیم یه دختر رو
توی گروه‌مون راه بدیم

17
00:00:29,580 --> 00:00:30,730
مراقب‌شون باش

18
00:00:30,930 --> 00:00:32,210
یالا قرمز و سفیده

19
00:00:32,410 --> 00:00:34,210
!به پیش رایدل
بجنگید

20
00:00:37,240 --> 00:00:38,960
به نیل گفتی تا تهش رفتیم؟

21
00:00:39,160 --> 00:00:41,220
می‌خوای دوباره نامزد بشی؟

22
00:00:41,420 --> 00:00:43,260
آره برای ریاست شورا

23
00:00:43,460 --> 00:00:44,270
چی؟

24
00:00:44,470 --> 00:00:47,570
به جین رای بدین

25
00:00:51,250 --> 00:00:53,400
باید ژاکت جدید برای خودمون داشته باشیم

26
00:00:53,967 --> 00:01:03,967
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

27
00:01:14,100 --> 00:01:14,900
♪ الو؟ - ♪
♪ الو؟ - ♪

28
00:01:15,100 --> 00:01:16,120
♪ الو؟ - ♪
♪ الو؟ - ♪

29
00:01:16,320 --> 00:01:18,300
♪ دی، مری هستم ♪

30
00:01:18,500 --> 00:01:19,820
♪ خبر رو شنیدی؟ ♪

31
00:01:21,240 --> 00:01:22,960
♪ دخترهای رایدل دیوونه شدن ♪

32
00:01:23,160 --> 00:01:24,040
♪ جدی می‌گم - ♪
♪ جدی؟ - ♪

33
00:01:24,240 --> 00:01:25,440
♪ جدی ♪

34
00:01:25,640 --> 00:01:27,400
♪ شنیدم خیلی نوشیدنی الکلی نعنافلفلی  ♪
♪ دوست دارن ♪

35
00:01:27,600 --> 00:01:28,960
♪ وای یا خود خدا ♪

36
00:01:29,160 --> 00:01:31,400
♪ شنیدم گل کشیدن ♪
♪ چشم‌هاشون کاسه‌ی خون بود ♪

37
00:01:31,600 --> 00:01:33,010
♪ الان سکته می‌کنم ♪

38
00:01:33,210 --> 00:01:34,660
♪ این رفتارهای زشت مسریه ♪

39
00:01:34,860 --> 00:01:37,140
♪ بهشون آسون بگیر ♪
♪ توی دوران بلوغ‌شون هستن ♪

40
00:01:37,340 --> 00:01:38,840
♪ از کی تا‌حالا اینقدر بی‌شرم و رو شدن؟ ♪

41
00:01:39,040 --> 00:01:40,500
♪ خیلی زشته ♪

42
00:01:40,700 --> 00:01:42,320
♪ از بچه‌هاتون محافظت کنین ♪

43
00:01:42,520 --> 00:01:46,550
♪ درهای خونه‌تون رو قفل کنین ♪
♪ زمین جهنمی شده ♪

44
00:01:46,740 --> 00:01:49,720
♪ درباره‌ی اون اکیپ دخترونه ♪
♪ توی دبیرستان رایدل شنیدی؟ ♪

45
00:01:52,710 --> 00:01:56,080
♪ برای خودشون می‌تازونن ♪
♪ و کولی‌بازی درمیارن ♪

46
00:01:56,280 --> 00:01:58,170
♪ سوزان بیچاره‌ی من هنوز نوجوونه ♪

47
00:01:58,370 --> 00:02:00,120
♪ چشم‌های معصومش برای دیدن چیزهای مستهجن ♪

48
00:02:00,320 --> 00:02:02,080
♪ خیلی پاک هستن ♪

49
00:02:02,280 --> 00:02:03,910
♪ یکی به مک‌گی زنگ بزنه ♪

50
00:02:04,110 --> 00:02:06,220
♪ من مادرها رو مقصر می‌دونم ♪

51
00:02:06,420 --> 00:02:07,910
♪ معلومه اصلا حواس‌شون نیست ♪

52
00:02:08,110 --> 00:02:09,660
♪ من مادرها رو مقصر می‌دونم ♪

53
00:02:09,850 --> 00:02:12,180
♪ باید به این وضع رسیدگی کنم ♪

54
00:02:12,380 --> 00:02:14,360
♪ این رفتارهای زشت مسریه ♪

55
00:02:14,560 --> 00:02:16,180
♪ نذارین پسرهاتون بیان بیرون ♪
♪ تا دنبال چنین کارهایی برن ♪

56
00:02:16,380 --> 00:02:18,100
♪ بانوپسند نیست - ♪
♪ نمی‌تونم تحملش کنم - ♪

57
00:02:18,300 --> 00:02:20,010
♪ خیلی زشته ♪

58
00:02:20,210 --> 00:02:21,620
♪ از بچه‌هاتون محافظت کنین ♪

59
00:02:21,820 --> 00:02:25,850
♪ در خونه‌هاتون رو قفل کنین ♪
♪ چون جهنم روی زمینه ♪

60
00:02:26,040 --> 00:02:29,280
♪ درباره‌ی اکیپ دخترونه‌ ♪
♪ دبیرستان رایدل شنیدی؟ ♪

61
00:02:32,010 --> 00:02:33,720
♪ واقعا می‌خوان مدرسه رو اینجوری مدیریت کنن؟ ♪

62
00:02:33,920 --> 00:02:35,900
♪ دخترها برای خودشون ♪
♪ همین‌جوری قانون‌شکنی کنن؟ ♪

63
00:02:36,100 --> 00:02:39,160
♪ برهنگی و دزدی ♪
♪ دیگه شرم و حیا ندارن ♪

64
00:02:39,360 --> 00:02:40,950
♪ باید یه کاری کنین ♪

65
00:02:41,150 --> 00:02:44,260
♪ کاری کنین ♪

66
00:02:44,450 --> 00:02:45,560
♪ گوش می‌دین؟ ♪

67
00:02:45,760 --> 00:02:47,210
♪ بله ♪

68
00:02:47,410 --> 00:02:51,130
♪ خیال‌تون راحت باشه ♪
♪ اون دخترها بهای این رسوایی‌ها رو می‌دن ♪

69
00:02:51,330 --> 00:02:53,220
♪ وقتی والدین پاسخگو باشن ♪

70
00:02:53,420 --> 00:02:56,830
♪ مجازات شروع می‌شه ♪

71
00:02:57,030 --> 00:03:00,140
♪ کدوم مسائل ریاضی رو باید حل کنیم؟ ♪

72
00:03:01,430 --> 00:03:02,930
♪ یک تا شش ♪

73
00:03:12,790 --> 00:03:14,420
♪ سفارش آماده‌ست ♪

74
00:03:14,620 --> 00:03:17,680
♪ نانسی گوشی رو بردار ♪

75
00:03:17,880 --> 00:03:19,070
♪ فراستی‌پلس ♪

76
00:03:19,270 --> 00:03:21,990
♪ سلام ♪
♪ ...می‌شه گوشی رو بدین دست خانمِ ♪

77
00:03:26,980 --> 00:03:29,130
♪ دارن بی‌آبرومون می‌کنن ♪

78
00:03:29,330 --> 00:03:30,740
♪ دارن با این رفتارهاشون آبرومون رو ♪
♪ توی مدرسه و شهر می‌برن ♪

79
00:03:30,940 --> 00:03:32,910
♪ امان امان - ♪
♪ تسلیم وسوسه‌ها شدن - ♪

80
00:03:33,110 --> 00:03:35,350
♪ کار شیطان با ظاهری رژدار و گردنبنده ♪

81
00:03:35,550 --> 00:03:37,090
♪ باید خانمانه رفتار کنن ♪

82
00:03:37,290 --> 00:03:39,180
♪ هیچ‌کس نمی‌خواد با این‌ها بچه‌دار بشه ♪

83
00:03:39,380 --> 00:03:41,010
♪ هورمون‌هاشون تا سقف بالاست ♪

84
00:03:41,210 --> 00:03:42,400
♪ خیلی زشته ♪

85
00:03:42,600 --> 00:03:44,450
♪ !ماشین دزدیدن ♪
♪ دیگه می‌خوان چی کار کنن؟ ♪

86
00:03:44,650 --> 00:03:46,490
♪ !بانک زدن ♪
♪ دیگه می‌خوان چی کار کنن؟ ♪

87
00:03:46,690 --> 00:03:50,670
♪ یواشکی برن بیرون ♪
♪ تا سکس خارج از عرف داشته باشن ♪

88
00:03:50,870 --> 00:03:54,150
♪ اون هرزه‌های کمونیست ♪

89
00:03:54,350 --> 00:03:58,290
♪ دارن بچه‌هامون رو با خشونت ♪
♪ و مواد به بیراهه می‌کشونن ♪

90
00:03:58,490 --> 00:04:02,160
♪ خیلی زشت و خطرناکه ♪

91
00:04:02,360 --> 00:04:04,030
♪ نمی‌تونیم تحمل کنیم ♪

92
00:04:04,230 --> 00:04:06,420
♪ خیلی زشته ♪

93
00:04:06,620 --> 00:04:08,340
♪ !از بچه‌هاتون محافظت کنین ♪
♪ ...در خونه‌هاتون ♪

94
00:04:08,540 --> 00:04:09,950
♪ من جواب می‌دم ♪

95
00:04:10,150 --> 00:04:11,430
♪ چون دارن جهنم رو میارن روی زمین ♪

96
00:04:11,630 --> 00:04:13,000
♪ خونه‌ی تاتیانا ♪

97
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
♪ درباره‌ی اون اکیپ دخترونه ♪
♪ توی دبیرستان رایدل شنیدین؟ ♪

98
00:04:15,240 --> 00:04:16,610
چی کار کرده؟

99
00:04:31,790 --> 00:04:33,540
آخه با خودت چه فکری کردی؟

100
00:04:33,740 --> 00:04:35,370
فقط درک نمی‌کنیم

101
00:04:37,180 --> 00:04:39,500
فکر می‌کردیم می‌خوای اولین نفری
باشی که می‌ری دانشگاه

102
00:04:39,700 --> 00:04:41,590
فکر می‌کردیم با الن و ایدث دوستی

103
00:04:41,790 --> 00:04:43,240
این دخترها کی هستن؟

104
00:04:43,440 --> 00:04:45,900
قنبل‌هاشون رو
انداختن بیرون تا کل دنیا ببینن

105
00:04:46,100 --> 00:04:47,330
جوگیر شدیم

106
00:04:47,530 --> 00:04:48,990
اصلا نمی‌شناسم‌شون

107
00:04:49,190 --> 00:04:50,030
اونا بهترین‌دوست‌های جدیدم هستن

108
00:04:50,230 --> 00:04:52,250
تا سه ماه حق بیرون رفتن نداری

109
00:04:52,450 --> 00:04:53,250
دو هفته

110
00:04:53,450 --> 00:04:54,390
فقط دیگه این کار رو انجام نده

111
00:04:54,580 --> 00:04:55,780
پس ریچی چی؟

112
00:04:55,980 --> 00:04:57,560
!اونم قنبلش رو انداخت بیرون
اونم حق نداره بیرون بره؟

113
00:04:57,760 --> 00:04:59,090
این شیطنت پسرونه‌ست

114
00:04:59,280 --> 00:05:00,300
تو پسر نیستی

115
00:05:00,500 --> 00:05:02,570
تموم کارهای تو روی ما تاثیر داره

116
00:05:02,818 --> 00:05:10,064
«مترجم: کیمیا»

117
00:05:10,404 --> 00:05:12,805
[اکیپ دخترونه همه‌جاشون رو لخت می‌کنن]

118
00:05:12,830 --> 00:05:14,190
ببین اونجان

119
00:05:14,390 --> 00:05:16,970
اون شرهای شیطون قبل از خروج خشونت‌آمیزشون

120
00:05:17,170 --> 00:05:19,890
کارهای مستهجن انجام دادن

121
00:05:20,090 --> 00:05:21,800
کی اینو نوشته؟ حیوانات مزرعه؟
[ نام انیمیشنی آموزشی ]

122
00:05:22,000 --> 00:05:25,290
نظرهایی که خانم فاچیانو
در سخنرانی شعارمانندشون

123
00:05:25,490 --> 00:05:27,330
ارائه دادن، شوکه‌کننده‌تر بودند

124
00:05:27,530 --> 00:05:29,330
به نقل‌قول از ریچارد نیکسون
[ سی‌وهفتمین رئیس جمهور آمریکا ]

125
00:05:29,530 --> 00:05:33,730
 درباره‌ی رقیبش،هلن گاهاگان داگلاس
 در سنای سال 1950

126
00:05:33,930 --> 00:05:37,210
شورتی که الان پوشیده صورتیه

127
00:05:38,720 --> 00:05:40,340
می‌گن ما کمونیستیم

128
00:05:40,540 --> 00:05:42,300
کل کمپینم به باد رفت

129
00:05:42,500 --> 00:05:44,090
شوخیت گرفته؟

130
00:05:44,290 --> 00:05:48,960
خیلی تبلیغات خوبیه
و لباس‌های جدیدمون

131
00:05:51,080 --> 00:05:53,400
قراره حسابی بترکونه

132
00:06:00,360 --> 00:06:02,240
خب؟
نظرتون چیه؟

133
00:06:02,440 --> 00:06:03,320
خشنه

134
00:06:03,520 --> 00:06:04,370
ممنون

135
00:06:04,570 --> 00:06:05,890
ما بیوه‌های سیاهیم

136
00:06:06,090 --> 00:06:08,370
کسی جرئت نمی‌کنه سربه‌سرمون بذاره

137
00:06:08,570 --> 00:06:10,720
اگه این کار رو کنن
به عنوان صبحونه‌مون می‌خوریم‌شون

138
00:06:14,450 --> 00:06:15,290
خوشم اومد

139
00:06:15,490 --> 00:06:18,510
خیلی تاثیربرانگیزه

140
00:06:18,710 --> 00:06:20,510
احتمالا بهترین راه نشون دادن شر
و شیطون نبودن‌مون

141
00:06:20,710 --> 00:06:23,070
به مردم نیست

142
00:06:25,210 --> 00:06:28,570
.حتما رئیس
بیوه‌های سیاه، مرده به محض رسیدن

143
00:06:28,770 --> 00:06:30,830
نام جدید به زودی

144
00:06:32,470 --> 00:06:34,010
هی هنرپیشه‌ها

145
00:06:34,210 --> 00:06:36,360
حسودی‌تون شد جذاب‌ترین نمایشی

146
00:06:36,560 --> 00:06:38,050
که رایدل تا حالا
به خودش دیده رو راه انداختیم

147
00:06:38,250 --> 00:06:39,970
بیخیال بدش من

148
00:06:40,170 --> 00:06:41,840
بچه‌ها لطفا اینجوری نکنین

149
00:06:42,040 --> 00:06:43,320
.متاسف نباش
داری درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟

150
00:06:52,530 --> 00:06:54,070
خب

151
00:06:54,270 --> 00:06:56,200
کدوم‌تون قراره پول رنگ ماشین من رو بده؟

152
00:06:56,400 --> 00:06:58,380
پول خرید ماشین آشغالت ارزون‌تر درمیاد

153
00:06:58,580 --> 00:06:59,680
گیل اینجوری بهش نگاه کن

154
00:06:59,880 --> 00:07:01,430
حداقل الان ماشینت
رنگ چندتا دختر به خودش دید

155
00:07:01,620 --> 00:07:03,210
جدی گفتم

156
00:07:03,410 --> 00:07:05,170
یه خط واضح روش افتاده

157
00:07:05,370 --> 00:07:06,210
باشه

158
00:07:06,410 --> 00:07:07,470
من پولش رو می‌دم

159
00:07:07,670 --> 00:07:10,300
.نه لازم نیست
پولش با من

160
00:07:10,500 --> 00:07:11,610
روزنامه رو دیدین پسرها؟

161
00:07:11,810 --> 00:07:13,260
آخرین‌باری که شما جوجه‌ها

162
00:07:13,460 --> 00:07:14,920
روی صفحه اول بودین کی بوده؟

163
00:07:15,120 --> 00:07:16,350
تبریک می‌گم

164
00:07:16,550 --> 00:07:18,400
مراقب باشین رفقا

165
00:07:18,600 --> 00:07:20,050
اکیپ دخترها اومدن

166
00:07:20,250 --> 00:07:23,400
الانه که با کتاب‌های جیبی‌شون بزنن‌مون

167
00:07:25,260 --> 00:07:26,410
کمک

168
00:07:26,610 --> 00:07:28,410
دارن با عطر خفه‌ام می‌کنن

169
00:07:28,610 --> 00:07:31,450
گم شین ببینم

170
00:07:34,100 --> 00:07:37,370
حرف‌هایی که زدی خیلی دل و جرئت می‌خواست

171
00:07:37,570 --> 00:07:38,550
ممنون

172
00:07:38,750 --> 00:07:40,550
نمایش بدی هم نبود

173
00:07:43,750 --> 00:07:44,860
اینجا چی داریم؟

174
00:07:45,060 --> 00:07:47,430
چی داری می‌خونی پسرم؟ -
بچه‌ها بیخیال -

175
00:07:49,410 --> 00:07:50,600
انتظامات راهروئه

176
00:07:50,800 --> 00:07:52,170
بدو

177
00:07:53,460 --> 00:07:56,740
خب ازشون خوشت میاد؟

178
00:07:56,940 --> 00:07:59,050
چی؟ -
از اعلا‌ن‌ها -

179
00:07:59,250 --> 00:08:00,480
من و بقیه‌ی دخترها

180
00:08:00,680 --> 00:08:01,620
امروز صبح یه چندتای دیگه
هم توی مدرسه نصب کنیم

181
00:08:01,820 --> 00:08:03,970
آره عالین

182
00:08:04,170 --> 00:08:05,750
مهمونی بازگشت به مدرسه امشب توی خونه‌ی ما

183
00:08:05,950 --> 00:08:06,970
حواس‌تون باشه با جوراب بیاین

184
00:08:07,170 --> 00:08:08,840
کسی حق نداره با کفش وارد خونه بشه

185
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
و اگه به خرگوش حساسیت دارین بهم خبر بدین

186
00:08:11,480 --> 00:08:12,320
وای

187
00:08:12,520 --> 00:08:14,670
مراقب باش خانم کوچولو

188
00:08:14,870 --> 00:08:16,460
نمی‌خوایم که صورت خوشگلت آسیب ببینه

189
00:08:17,700 --> 00:08:20,160
ولش کن گستاخ

190
00:08:25,980 --> 00:08:27,420
نظرت چیه باهم بریم؟

191
00:08:27,620 --> 00:08:28,860
ساعت 8 بیای دنبالم

192
00:08:29,060 --> 00:08:31,080
به‌نظرم برای مردم
 سوءتفاهم پیش میاد

193
00:08:31,280 --> 00:08:34,390
ممکنه فکر کنن برگشتیم باهم

194
00:08:34,590 --> 00:08:35,900
بابت پوسترها ممنونم

195
00:08:39,430 --> 00:08:40,740
بریم دخترها

196
00:08:40,940 --> 00:08:43,350
بریم با اتفاق روبه‌رو بشیم

197
00:08:46,730 --> 00:08:49,360
خانم‌ها

198
00:08:49,560 --> 00:08:51,230
به اونا دست نزنین

199
00:08:51,430 --> 00:08:53,230
برای خودم یه سیستم دارم

200
00:08:53,430 --> 00:08:54,890
حالا مجازات‌تون

201
00:08:55,090 --> 00:08:56,760
این با من

202
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
پیشنهادمون اینه
یک هفته تنبیه

203
00:08:58,480 --> 00:09:01,540
به علاوه‌ی پاکسازی کافه‌تریا
بدون بیرون بردن آشغال‌ها

204
00:09:03,150 --> 00:09:05,020
قبول کنین یا از دست‌تون رفته

205
00:09:07,590 --> 00:09:09,770
.خب باشه
آشغال‌ها رو هم می‌بریم

206
00:09:09,970 --> 00:09:11,080
اما دستکش لازم داریم

207
00:09:11,280 --> 00:09:13,170
خانم دونوسکی
بچه‌ها وحشت‌زده‌ان

208
00:09:13,360 --> 00:09:14,510
والدین به خون‌تون تشنه‌ هستن

209
00:09:14,710 --> 00:09:17,300
شما باعث یه بحران عمومی شدین

210
00:09:17,500 --> 00:09:19,040
اخراج‌مون می‌کنین؟

211
00:09:19,240 --> 00:09:20,350
البته که نه

212
00:09:20,550 --> 00:09:23,180
ما در این مدرسه به نوتوانی باور داریم

213
00:09:23,370 --> 00:09:27,140
بیاین امیدوار باشیم تنبیه هرروزه تا آخر ترم

214
00:09:27,340 --> 00:09:32,270
براتون کافی باشه
تا یاد بگیرین خانمانه رفتار کنین

215
00:09:32,470 --> 00:09:33,970
هرروز؟

216
00:09:34,170 --> 00:09:36,490
وای نه

217
00:09:36,690 --> 00:09:40,450
دیگه نمی‌تونم توی فراستی‌پلس کار کنم

218
00:09:40,650 --> 00:09:41,980
نیاز به گفتن نیست

219
00:09:42,180 --> 00:09:44,680
که تموم این جریانات
 در پرونده‌هاتون به طور دائم ثبت می‌شه

220
00:09:44,870 --> 00:09:47,900
که البته پرونده بعضی‌هاتون همین الان هم پره

221
00:09:48,100 --> 00:09:50,810
اما برای دانشگاه اینا رو بررسی می‌کنن -
دلیل خوبی هم برای این کار دارن -

222
00:09:51,010 --> 00:09:52,810
هنوز می‌تونم رئیس شورا بشم؟

223
00:09:53,010 --> 00:09:54,510
موفق باشی جین

224
00:09:54,710 --> 00:09:57,690
می‌ذاریم رای‌دهنده‌ها
بین ستاره‌ی خط حمله‌ی فوتبال

225
00:09:57,890 --> 00:09:59,600
و دختری که باسنش رو توی چشم ملت کرد

226
00:09:59,800 --> 00:10:01,250
و یه ماشین دزدید، انتخاب کنن

227
00:10:04,080 --> 00:10:06,220
همه‌تون رو ساعت 2:15 دقیق می‌بینم

228
00:10:09,250 --> 00:10:11,830
تو الان خبر دست اولی

229
00:10:12,030 --> 00:10:14,140
نقل زبون‌ها بودن خودش مطبوعات خوبه

230
00:10:14,340 --> 00:10:16,580
فکر نکنم دانشگاه استنفورد
همچین دیدگاهی داشته باشه

231
00:10:16,780 --> 00:10:19,840
.نگران نباش
تنبیه اونقدرها هم ترسناک نیست

232
00:10:20,040 --> 00:10:21,490
فقط حواست باشه چاقوی ضامن‌دار بیاری

233
00:10:24,170 --> 00:10:25,980
شوخی کردم

234
00:10:26,180 --> 00:10:28,070
خدایا

235
00:10:28,270 --> 00:10:30,720
آرزوی همیشگیم دانشگاه رفتن بوده

236
00:10:30,920 --> 00:10:32,370
متاسفم جین

237
00:10:46,980 --> 00:10:49,830
♪ دوباره شروع شد ♪

238
00:10:50,030 --> 00:10:52,830
♪ باز خط قرمز رو رد کردم ♪

239
00:10:53,030 --> 00:10:55,750
♪ همیشه یه قدم از چیزی ♪
♪ که باید بیش‌تر پیش می‌رم ♪

240
00:10:55,950 --> 00:10:58,660
♪ نمی‌تونم بیخیالش بشم ♪

241
00:10:58,860 --> 00:11:01,750
♪ دارم با عواقب کارم پیش‌رو می‌شم ♪

242
00:11:01,950 --> 00:11:04,620
♪ زیادی پیش رفتن کار همیشگیم هست ♪

243
00:11:04,820 --> 00:11:07,320
♪ کاش می‌تونستم سرکوبش کنم ♪

244
00:11:07,520 --> 00:11:12,760
♪ خودم رو به چیزهای کمتر از لیاقتم قانع کنم ♪

245
00:11:12,960 --> 00:11:19,290
♪ اما وقتی اقرار می‌کنم بیش‌تر می‌خوام ♪

246
00:11:19,490 --> 00:11:22,160
♪ آسیب می‌بینم ♪

247
00:11:22,360 --> 00:11:25,250
♪ بیش‌تر از چیزی که باید ♪

248
00:11:25,450 --> 00:11:31,000
♪ بیش‌تر از چیزی که می‌تونم داشته باشم ♪

249
00:11:31,200 --> 00:11:33,960
♪ من بیش‌تر می‌خوام ♪

250
00:11:34,160 --> 00:11:36,960
♪ اما دردسرها همیشه بعد از پیشی گرفتن میاد ♪

251
00:11:37,160 --> 00:11:39,570
♪ خودم رو مجبور به بیش‌تر پیش رفتن می‌کنم ♪

252
00:11:39,770 --> 00:11:43,050
♪ می‌دونم نباید این کار رو می‌کردم ♪

253
00:11:43,250 --> 00:11:47,410
♪ من بیش‌تر می‌خوام ♪

254
00:11:49,090 --> 00:11:51,930
♪ دخترهای خوب هیچ‌ خواسته‌ای ندارن ♪

255
00:11:52,130 --> 00:11:54,890
♪ اگه داشته باشن همه‌چیز رو خراب می‌کنن ♪

256
00:11:55,090 --> 00:11:57,760
♪ من هیچ‌وقت دفاعی نداشتم ♪

257
00:11:57,960 --> 00:12:00,070
♪ چون همیشه به جای کم‌تر ♪

258
00:12:00,270 --> 00:12:02,860
♪ چیزهای بیش‌تری می‌خواستم ♪

259
00:12:03,060 --> 00:12:05,730
♪ تا وقتی اقرار می‌کنم ♪

260
00:12:05,930 --> 00:12:09,730
♪ من چیزهای بیش‌تری می‌خوام ♪

261
00:12:09,930 --> 00:12:12,690
♪ صدام شنیده بشه ♪

262
00:12:12,890 --> 00:12:15,560
♪ بیش‌تر از چیزی که باید ♪

263
00:12:15,760 --> 00:12:21,570
♪ بیش‌تر از چیزی که می‌تونم داشته باشم ♪

264
00:12:21,770 --> 00:12:24,660
♪ من بیش‌تر می‌خوام ♪

265
00:12:24,860 --> 00:12:27,320
♪ رویاها همین‌طور می‌رن ♪

266
00:12:27,520 --> 00:12:30,140
♪ چون بیش‌تر خواستن به جایی نمی‌رسه ♪

267
00:12:30,340 --> 00:12:33,280
♪ بیش‌تر خواستن به مجازات می‌رسه ♪

268
00:12:33,480 --> 00:12:36,720
♪ من همه‌چیز رو می‌خوام ♪

269
00:12:36,920 --> 00:12:38,940
♪ همه چیز ♪

270
00:12:39,140 --> 00:12:42,370
♪ اما می‌دونم ته این راه ناامیدیه ♪

271
00:12:42,570 --> 00:12:45,330
♪ باید به بیش‌تر نخواستن تظاهر کنم؟ ♪

272
00:12:45,530 --> 00:12:48,340
♪ بیش‌تر ♪

273
00:12:48,540 --> 00:12:49,690
♪ بیش‌تر ♪

274
00:12:49,890 --> 00:12:52,730
♪ بیش‌تر از چیزی که باید ♪

275
00:12:52,930 --> 00:12:55,650
♪ بیش‌تر از ♪

276
00:12:55,850 --> 00:12:58,560
♪ چیزی که می‌تونم داشته باشم ♪

277
00:12:58,760 --> 00:13:01,260
♪ بیش‌تر می‌خوام ♪

278
00:13:01,460 --> 00:13:04,310
♪ اما دردسرها همیشه بعد از پیشی گرفتن میاد ♪

279
00:13:04,510 --> 00:13:06,750
♪ خودم رو به پیش‌رفتن مجبور می‌کنم ♪

280
00:13:06,950 --> 00:13:10,490
♪ می‌دونم نباید این کار رو می‌کردم ♪

281
00:13:10,690 --> 00:13:13,400
♪ بیش‌تر می‌خواستم ♪

282
00:13:24,710 --> 00:13:26,240
جین

283
00:13:26,440 --> 00:13:27,810
هی

284
00:13:28,010 --> 00:13:29,330
خوشحالم بهت بر خوردم

285
00:13:32,070 --> 00:13:33,430
نمی‌خوای دیگه هیچ‌وقت باهام حرف بزنی؟

286
00:13:33,620 --> 00:13:35,600
می‌خوای تا فارغ‌التحصیلی ازم دوری کنی؟

287
00:13:35,800 --> 00:13:37,780
حرف‌هایی که لازم بوده رو زدم بادی

288
00:13:37,980 --> 00:13:39,260
خدایا

289
00:13:39,460 --> 00:13:41,130
جین جوری رفتار می‌کنی انگار سگت رو
کشتم یا همچین چیزی

290
00:13:41,330 --> 00:13:44,170
.نه
فقط آبروم رو بردی

291
00:13:47,000 --> 00:13:50,220
حرف‌های اون شبم از ته دل بود

292
00:13:50,420 --> 00:13:52,360
من دوستت دارم

293
00:13:52,560 --> 00:13:53,870
و متاسفم

294
00:13:55,960 --> 00:13:58,490
خب می‌خوای چی کار کنی؟

295
00:13:58,690 --> 00:13:59,890
غیر از متاسف بودن

296
00:14:00,090 --> 00:14:01,450
.نمی‌دونم
می‌خوای دیگه چی کار کنم؟

297
00:14:01,650 --> 00:14:03,060
می‌خوام به همه بگی دروغ گفتی

298
00:14:03,260 --> 00:14:07,760
به دخترها، پسرها، والدینم، استنفورد

299
00:14:07,960 --> 00:14:09,110
می‌خوام نگرانی برای وارد دانشگاه نشدن

300
00:14:09,310 --> 00:14:10,720
برای تو باشه

301
00:14:10,920 --> 00:14:12,900
می‌خوام به همه بگی

302
00:14:13,100 --> 00:14:15,370
تو آدم خوبه داستان نیستی

303
00:14:20,640 --> 00:14:23,390
اگه تو این کارها رو نمی‌کنی

304
00:14:23,590 --> 00:14:25,080
پس من می‌کنم

305
00:14:37,350 --> 00:14:38,230
رای‌دهندگان آینده

306
00:14:38,430 --> 00:14:41,100
می‌خوام حقیقت رو

307
00:14:41,300 --> 00:14:43,760
درباره‌ی اتفاقاتی که بین من

308
00:14:43,960 --> 00:14:46,890
و رقیبم بادی آلدریج افتاد، بگم

309
00:14:47,090 --> 00:14:48,890
ما تا ته خط نرفتیم

310
00:14:49,090 --> 00:14:50,370
اون دروغ گفت

311
00:14:50,570 --> 00:14:55,250
به دوست‌هاش، من و شماها

312
00:14:55,450 --> 00:14:59,730
حالا به نظرتون می‌تونه آدم خوبه باشه؟

313
00:14:59,930 --> 00:15:02,860
چه جیغ جیغویی

314
00:15:03,060 --> 00:15:04,950
انگار داشتم سرزنش می‌شدم

315
00:15:05,150 --> 00:15:06,430
خیلی به‌نظر حسود میاد

316
00:15:06,630 --> 00:15:08,300
جین می‌شه دوباره بگی چی‌ها گفتی؟

317
00:15:08,500 --> 00:15:10,830
داشتم به آخرین باری
که باسنت رو دیدم فکر می‌کردم

318
00:15:13,550 --> 00:15:15,480
خوشم اومد

319
00:15:15,680 --> 00:15:16,750
اما بهت رای نمی‌دم

320
00:15:19,170 --> 00:15:21,840
خب این که کارساز نبود

321
00:15:22,040 --> 00:15:22,880
دیگه چی داریم؟

322
00:15:23,080 --> 00:15:24,360
من یه چیزی دارم

323
00:15:24,560 --> 00:15:26,100
ایده‌ی کت جدید

324
00:15:26,300 --> 00:15:29,890
اولینش، آلبالوی قرمز

325
00:15:30,090 --> 00:15:31,330
شاید به نظر شیرین بیایم

326
00:15:31,530 --> 00:15:34,190
اما اگه اذیت‌مون کنین
حسابی ترش می‌شیم

327
00:15:36,010 --> 00:15:36,810
ازش متنفرین

328
00:15:38,310 --> 00:15:42,640
.یا کت زرد
...زرد می‌پوشیم چون

329
00:15:42,840 --> 00:15:43,770
متنفرم

330
00:15:43,970 --> 00:15:45,820
خب

331
00:15:46,020 --> 00:15:48,210
فلامینگوی صورتی -
صورتی نه -

332
00:15:48,410 --> 00:15:49,820
صورتی دیگه خط‌قرمزه

333
00:15:50,020 --> 00:15:52,220
نانسی می‌شه فعلا
به کت‌هامون یه چیزی سنجاق کنیم؟

334
00:15:52,420 --> 00:15:53,960
یه نقشه برای دست بادی رو رو کردن لازم داریم

335
00:15:54,160 --> 00:15:57,310
.بادی پسره
پسرها خیلی چندشن

336
00:15:57,510 --> 00:15:59,310
مطمئنم یه چیز چندش داره
که یه جا قایم کرده

337
00:15:59,510 --> 00:16:01,570
همه‌ی پسرهای مدرسه
توی کمدشون مجله‌ی لختی دارن

338
00:16:01,770 --> 00:16:03,530
شایدم آتوهای دیگه‌ای ازش پیدا کنیم

339
00:16:03,730 --> 00:16:06,230
پرونده‌های دانش‌آموزها رو
توی دفتر خانم مک‌گی می‌شناسم

340
00:16:06,430 --> 00:16:08,540
می‌رم ببینم چیزی هست
که توی چشم همه سیاهش کنه یا نه

341
00:16:08,740 --> 00:16:14,410
منم مخفیانه وارد شکم هیولای پسرونه می‌شم

342
00:16:14,610 --> 00:16:15,850
رختکن

343
00:16:16,050 --> 00:16:17,590
اونجا پز تموم چیزهای چندش‌شون رو می‌دن

344
00:16:17,790 --> 00:16:19,110
اگه همه‌ی اینا هم شکست بخوره

345
00:16:19,310 --> 00:16:21,160
یه‌کم روغن کرچک توی شیرش می‌ریزم

346
00:16:21,360 --> 00:16:23,290
و کاری می‌کنم به خودش برینه

347
00:16:23,490 --> 00:16:25,730
از همچین چیزی نمی‌شه برگشت

348
00:16:25,930 --> 00:16:26,950
فرقی هم نمی‌کنه کی باشی

349
00:16:31,770 --> 00:16:32,690
میکروفون روشنه؟

350
00:16:32,890 --> 00:16:34,210
نانسی پات رو از روی میز بردار

351
00:16:34,410 --> 00:16:36,300
اولیویا آدامست رو بنداز دور

352
00:16:36,500 --> 00:16:38,730
شما دوتا هم قوز نکنین

353
00:16:41,000 --> 00:16:42,350
سوییزل ویزل
[ نوعی بازی ]

354
00:16:42,550 --> 00:16:45,310
بیخیال داداش

355
00:16:50,220 --> 00:16:52,890
چه‌طوری قراره از خانم مک‌گی رد بشیم؟

356
00:16:53,090 --> 00:16:54,620
بسپارش به من

357
00:16:59,010 --> 00:17:00,200
خانم مک‌گی؟

358
00:17:00,400 --> 00:17:03,160
حالم خیلی خوب نیست

359
00:17:03,360 --> 00:17:04,510
عزیزم کجات درد می‌کنه؟

360
00:17:04,710 --> 00:17:07,380
.همه‌جام
کالباس مونده خوردم

361
00:17:07,580 --> 00:17:09,990
الانه که به خودم برینم

362
00:17:11,360 --> 00:17:12,380
بیا بریم

363
00:17:12,580 --> 00:17:14,430
الان می‌برمت دفتر پرستار

364
00:17:14,630 --> 00:17:17,130
سرجاتون بمونین
تا زنگ تنبیه تموم بشه

365
00:17:17,330 --> 00:17:18,220
فهمیدین؟

366
00:17:18,410 --> 00:17:19,870
خیلی خب

367
00:17:25,200 --> 00:17:27,220
عزیزم پرستار پنه‌لوپه رفته

368
00:17:27,420 --> 00:17:28,970
نمی‌دونم باید چی کار کنم؟

369
00:17:37,270 --> 00:17:39,020
خودشه

370
00:18:37,460 --> 00:18:39,910
هی

371
00:18:40,100 --> 00:18:41,340
کلیدش رو می‌خوای؟

372
00:18:59,210 --> 00:19:00,190
چندش

373
00:19:08,920 --> 00:19:10,460
اقرار کن بادی

374
00:19:10,660 --> 00:19:14,640
اقرار کن با آدم‌های اینجا چی کار کردی؟

375
00:19:14,840 --> 00:19:16,250
خیلی خب

376
00:19:18,490 --> 00:19:20,990
من گوزیدم

377
00:19:21,190 --> 00:19:22,560
عجب آدم روراستی

378
00:19:22,760 --> 00:19:24,690
از کلاس سوم تا حالا دیگه چیزی نمالیدم

379
00:19:24,890 --> 00:19:26,560
از وقتی از شیر گرفتنت دیگه چیزی نمالیدی

380
00:19:27,670 --> 00:19:29,740
حرف مالیدن شد

381
00:19:29,940 --> 00:19:31,700
شما کون‌هلویی‌ها امشب به مهمونی دات می‌رین

382
00:19:31,900 --> 00:19:32,870
تا خودم باید

383
00:19:33,070 --> 00:19:34,090
کل تیم دخترهای تشویق‌کننده‌ رو گردن بگیرم؟

384
00:19:35,460 --> 00:19:36,830
فقط فاصله‌ات رو با رزمری حفظ کن

385
00:19:37,030 --> 00:19:38,960
گفت امشب شاید
وارد مرحله دوم کارهای سکسی شیم

386
00:19:40,860 --> 00:19:41,790
بادی تو امشب می‌ری مهمونی؟

387
00:19:41,990 --> 00:19:43,840
.آره شاید
سوزان بهم گفت بریم

388
00:19:44,040 --> 00:19:47,150
منظورت خانم پاستوریزه‌ست؟
باید به‌جاش با جین بری

389
00:19:47,350 --> 00:19:49,240
شنیدم خونه‌ی دات هفت‌ها اتاق خواب داره

390
00:19:52,050 --> 00:19:54,240
باید دوش بگیرم

391
00:19:54,440 --> 00:19:56,370
یه سوال دارم

392
00:19:56,570 --> 00:19:58,200
آیا لیمو و لموترش یه میوه هستن؟

393
00:19:58,400 --> 00:20:01,030
مثلا لیمو همون لیمو ترش رسیده محسوب می‌شه؟

394
00:20:01,230 --> 00:20:02,250
چی؟ نه

395
00:20:02,450 --> 00:20:04,990
دوتا میوه‌ی متفاوتن

396
00:20:05,190 --> 00:20:06,170
مگه نه؟

397
00:20:06,370 --> 00:20:07,650
وایسا ببینم

398
00:20:07,840 --> 00:20:10,210
پس طالبی همون گرمک رسیده‌ست؟

399
00:20:11,810 --> 00:20:14,220
کجا داریم می‌ریم؟

400
00:20:14,420 --> 00:20:16,740
محض اطلاعات من همیشه از این کارها نمی‌کنم

401
00:20:16,940 --> 00:20:18,830
صد در صد

402
00:20:19,030 --> 00:20:20,140
جدی می‌گم

403
00:20:20,340 --> 00:20:21,400
هرچی تو بگی

404
00:20:21,600 --> 00:20:22,880
تنها دلیلی که دارم این کار رو می‌کنم

405
00:20:23,080 --> 00:20:25,180
اینه که می‌خوام
بقیه حقیقت رو درباره‌ی بادی بفهمن

406
00:20:25,380 --> 00:20:26,880
فقط همین یه‌بار انجامش می‌دم

407
00:20:27,080 --> 00:20:28,230
آره باشه

408
00:20:28,430 --> 00:20:29,840
فقط همین یه‌بار

409
00:20:30,040 --> 00:20:32,240
به عنوان مثال کون رو
حضار گردهمایی نشون دادن

410
00:20:36,090 --> 00:20:37,240
وایسا ببینم
ما اینجا چی کار می‌کنیم؟

411
00:20:37,440 --> 00:20:38,330
می‌خوای توی دردسر بندازی‌مون؟

412
00:20:38,530 --> 00:20:39,630
گفتی کلید می‌خوای

413
00:20:39,830 --> 00:20:40,850
...آره ولی منظورم

414
00:20:41,050 --> 00:20:42,290
بیا ببینم

415
00:20:51,250 --> 00:20:52,430
سینتیا صبر کن

416
00:20:52,630 --> 00:20:54,470
برم از دفترم یه چیزی بردارم بیام

417
00:20:56,020 --> 00:20:57,220
خودشه

418
00:21:01,860 --> 00:21:03,220
♪ کفش‌ها رو برق بنداز ♪

419
00:21:03,420 --> 00:21:06,050
♪ قبل از اینکه بهم بگی دوستم داری ♪

420
00:21:15,560 --> 00:21:16,930
میدون بازی زنده شده

421
00:21:17,130 --> 00:21:19,150
بین تیم‌های داجرز و جاینتس تنش بالاست

422
00:21:19,350 --> 00:21:21,800
،داجرزها دست به چوگان هستن
...رابینسون توی موقعیتِ

423
00:21:27,850 --> 00:21:31,420
به مدیر گفتی من می‌خواستم اغوات کنم؟

424
00:21:33,540 --> 00:21:34,860
مجبور شدم

425
00:21:35,060 --> 00:21:36,260
پای شغلم درمیونه

426
00:21:36,460 --> 00:21:39,390
من رو کل تابستون توی اتاقم زندانی کردن

427
00:21:39,590 --> 00:21:40,690
نمی‌توم درس ادبیات افتخاری رو بردارم

428
00:21:40,890 --> 00:21:41,910
چون تو تنها استادی هستی که تدریسش می‌کنی

429
00:21:42,110 --> 00:21:44,390
فکر کردم نزدیک بوده شغلت رو از دست بدی

430
00:21:44,590 --> 00:21:45,530
اما انگار فقط من رو بدبخت کردی

431
00:21:45,730 --> 00:21:46,870
تا خودت رو نجات بدی

432
00:21:47,070 --> 00:21:49,310
دروغ نگفتم

433
00:21:49,510 --> 00:21:50,400
ببخشید؟

434
00:21:50,600 --> 00:21:52,270
گاهی دانش‌آموزها

435
00:21:52,470 --> 00:21:57,970
به اشتباه توجه معلم رو
به‌عنوان چیزهای دیگه‌ای برداشت می‌کنن

436
00:21:58,170 --> 00:21:59,710
چی؟

437
00:21:59,910 --> 00:22:01,720
تو بهم گفتی بعد از کلاس بمونم

438
00:22:01,920 --> 00:22:04,240
تو بهم کتاب‌های شعر دادی

439
00:22:04,440 --> 00:22:07,320
این‌ها کارهاییه که یه معلم
برای تشویق دانش‌آموزش انجام می‌ده

440
00:22:10,540 --> 00:22:12,510
نمی‌تونی تظاهر کنی این اتفاق‌ها نیوفتادن

441
00:22:12,710 --> 00:22:16,210
مطمئنم یکی همسن خودت پیدا می‌کنی

442
00:22:16,410 --> 00:22:18,460
که براش به همون منظور خاص باشی

443
00:22:20,940 --> 00:22:23,340
اما به‌نظرم دیگه باید بری

444
00:22:35,990 --> 00:22:37,880
گومز داره از طرف جاینتز پیش می‌ره

445
00:22:38,080 --> 00:22:40,930
زمین اول، خطای توپ از ته چوگان

446
00:22:42,390 --> 00:22:43,710
زمین دوم
توپ بیرونه و برخورد می‌کنه

447
00:22:43,910 --> 00:22:46,850
بجنب -
عجب حرکت زیبایی

448
00:22:47,050 --> 00:22:48,110
تیلور هم داره میره

449
00:22:48,310 --> 00:22:50,110
داره باسرعت به سمت دیوار می‌ره

450
00:22:53,110 --> 00:22:54,900
الو؟

451
00:22:55,100 --> 00:22:56,940
ناظر فلچر

452
00:22:57,140 --> 00:22:59,380
البته. متاسفم

453
00:22:59,580 --> 00:23:00,910
به نظرمیاد معاون اون بودجه رو

454
00:23:01,100 --> 00:23:04,210
که مدت‌ها پیش تمومش کرده بودم
اشتباه کرده

455
00:23:04,410 --> 00:23:05,210
می‌تونم بعدا باهاتون تماس بگیرم؟

456
00:23:06,890 --> 00:23:08,170
عالیه

457
00:23:08,370 --> 00:23:09,830
خانم مک‌گی

458
00:23:15,680 --> 00:23:17,310
گیرش آوردیم

459
00:23:17,510 --> 00:23:19,920
بریم

460
00:23:21,520 --> 00:23:24,230
درد مزمنه یا حاد؟

461
00:23:24,430 --> 00:23:25,360
چه فرقی دارن؟

462
00:23:25,560 --> 00:23:27,320
یکیش بده

463
00:23:27,520 --> 00:23:30,460
اون یکی هم بده

464
00:23:30,660 --> 00:23:32,150
محض رضای خدا

465
00:23:36,150 --> 00:23:39,420
یه‌دفعه‌ای خیلی حالم بهتر شد

466
00:23:39,620 --> 00:23:41,420
مطئنی؟

467
00:23:41,620 --> 00:23:42,690
آره

468
00:23:42,890 --> 00:23:45,080
به‌خاطر پرستاری عالی‌تون بود خانم مک‌گی

469
00:23:45,280 --> 00:23:47,430
فردا توی زنگ تنبیه می‌بینم‌تون

470
00:23:47,630 --> 00:23:49,260
و پس‌فردا

471
00:23:49,460 --> 00:23:52,520
و روزهای بعدش

472
00:24:22,670 --> 00:24:24,080
کار نمی‌کنن

473
00:24:24,270 --> 00:24:27,950
شاید اینا کلیدهای کلاس‌ها هستن

474
00:24:28,150 --> 00:24:30,510
پس اون همه کار رو الکی انجام دادم؟

475
00:24:52,830 --> 00:24:55,450
وای

476
00:24:55,650 --> 00:24:57,240
از کجا یاد گرفتی؟

477
00:24:57,440 --> 00:24:59,680
زندان

478
00:24:59,880 --> 00:25:01,500
شوخی کردم

479
00:25:02,970 --> 00:25:04,760
توی یه فیلم دیدم

480
00:25:06,410 --> 00:25:08,770
نه مرلینی نه جین راسلی
[ اشاره به بازیگرهای جذاب هالیوودی ]

481
00:25:08,970 --> 00:25:11,120
اما از این بنده‌خدا عکس داره؟

482
00:25:11,320 --> 00:25:16,170
برنامه کار داوطلبیش
برای آشپزی سوپ بی‌خانمان‌ها

483
00:25:16,370 --> 00:25:18,260
کارت تولد از طرف مامان‌بزرگش

484
00:25:18,460 --> 00:25:19,610
یه کتاب از کتابخونه

485
00:25:19,810 --> 00:25:21,780
حتی از مهلت تحویلش هم نگذشته

486
00:25:24,520 --> 00:25:29,040
برای تو نوشته شده

487
00:25:35,440 --> 00:25:36,320
قابلت رو نداشت

488
00:25:36,520 --> 00:25:37,710
آره مرسی

489
00:25:50,880 --> 00:25:52,120
حالا دیگه از مهلتش می‌گذره

490
00:25:55,710 --> 00:25:58,690
جین همیشه خودم رو آدم خوبی می‌دونستم

491
00:25:58,890 --> 00:26:01,520
اما بعد از حرف‌هایی که زدی
فهمیدم این‌طور نیست

492
00:26:01,720 --> 00:26:03,300
خیلی کارهای بدی کردم

493
00:26:03,500 --> 00:26:07,090
،توی امتحان‌ها تقلب کردم
ماریجوانا کشیدم، الکل خوردم

494
00:26:07,290 --> 00:26:11,920
و تا حالا این رو به کسی نگفتم
اما یه منحرف جنسی شیطانیم

495
00:26:13,730 --> 00:26:17,320
به خودارضایی معتادم
گاهی چهاربار در روز انجامش می‌دم

496
00:26:17,520 --> 00:26:19,890
به‌نظرت این همه کار با دستش
به قوی شدنش توی فوتبال هم کمک می‌کنه؟

497
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
ببخشید که درباره‌ی تا ته خط رفتن
با تو دروغ گفتم

498
00:26:22,960 --> 00:26:24,240
می‌دونم که تو نرفتی

499
00:26:24,440 --> 00:26:29,810
بدترین قسمتش اینه
که من پارسال با سوزی تا تهش رو رفتم

500
00:26:31,920 --> 00:26:33,120
و ازش پشیمونم

501
00:26:33,320 --> 00:26:35,510
چون من عاشقش نبودم

502
00:26:35,710 --> 00:26:37,210
بود رو توی جمله‌ی بعدی خط زده و نوشته

503
00:26:37,410 --> 00:26:39,950
من عاشق تو هستم

504
00:26:40,150 --> 00:26:42,780
.لطفا من رو ببخش
با عشق، بادی

505
00:26:42,980 --> 00:26:45,220
عالیه

506
00:26:45,420 --> 00:26:46,830
کافیه این نامه رو به همه نشون بدیم

507
00:26:47,030 --> 00:26:48,440
این عین یه مجله برهنگی نیست

508
00:26:48,640 --> 00:26:49,660
کار اشتباهیه

509
00:26:49,860 --> 00:26:51,880
اشتباه‌تر از کاری که با تو کرد؟

510
00:26:52,070 --> 00:26:53,920
بیخیال. خودش می‌خواسته

511
00:26:54,120 --> 00:26:55,360
بهتر نیست به‌جاش ازش اخاذی کنیم؟

512
00:26:56,640 --> 00:26:57,920
یا باید از رقابت کنار بکشه

513
00:26:58,120 --> 00:27:00,230
یا دستش رو
به عنوان آشغال دروغگو بودن رو می‌کنیم

514
00:27:00,430 --> 00:27:01,800
جورابی‌ها امشب مهمونی دارن

515
00:27:02,000 --> 00:27:02,890
نمی‌دونم

516
00:27:03,090 --> 00:27:04,240
توی رختکن فرصتش رو داشت

517
00:27:04,430 --> 00:27:06,060
که همه‌چیز رو بگه

518
00:27:06,260 --> 00:27:08,500
اما ول کرد رفت تا دوش بگیره

519
00:27:08,700 --> 00:27:10,070
آره احتمالا رفته بوده چیزش رو تکون بده

520
00:27:10,270 --> 00:27:12,240
نه

521
00:27:12,440 --> 00:27:13,940
چندش

522
00:27:14,140 --> 00:27:16,200
به یکی از تی‌بردها می‌گم
تا با ماشین ببرتمون

523
00:27:23,160 --> 00:27:26,300
کسی سالمون موس نونی میل داره؟

524
00:27:26,500 --> 00:27:29,650
هیچ غذای درست حسابی‌ای ندارین؟

525
00:27:31,900 --> 00:27:35,610
.خدای من بابی
این آهنگ ماست

526
00:27:35,810 --> 00:27:38,140
.می‌دونم
دیدم که آهنگش رو خودت گذاشتی

527
00:27:43,440 --> 00:27:47,800
کی پشت دره؟ -
جریان چیه؟ -

528
00:27:52,960 --> 00:27:54,890
چیه؟
زیادی رسمی لباس پوشیدم؟

529
00:27:55,090 --> 00:27:56,500
اونا اینجا چی کار می‌کنن؟

530
00:27:56,700 --> 00:27:59,330
دات تو دعوت‌شون کردی؟

531
00:27:59,530 --> 00:28:01,340
ما دعوت نشدیم

532
00:28:01,540 --> 00:28:03,640
رو سرتون خراب شدیم

533
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
دات دوست نداره یه مشت جوجه اکیپی

534
00:28:05,800 --> 00:28:06,780
بیان خونه‌ش رو داغون کنن

535
00:28:06,980 --> 00:28:10,210
هی ماها خونه‌خرابیم

536
00:28:10,410 --> 00:28:11,740
می‌تونن بمونن

537
00:28:22,160 --> 00:28:23,710
کجا با این عجله

538
00:28:23,910 --> 00:28:25,660
.کفش‌تون رو دربیارین
هردوتاش رو

539
00:28:25,860 --> 00:28:29,320
خب قوانین خونه رو گوش بدین

540
00:28:31,740 --> 00:28:34,540
،طبقه‌ی بالا ممنوعه
اما اتاق خودم اونجاست

541
00:28:34,740 --> 00:28:38,240
اونم دومین اتاقمه
که خرگوش‌ها رو نگه می‌داریم

542
00:28:38,440 --> 00:28:41,250
یکی‌شون گم شده
پس مراقب باشین لهش نکنین

543
00:28:41,440 --> 00:28:44,810
یا خدا اینجا عین شهر می‌‌مونه

544
00:28:45,010 --> 00:28:47,600
خیلی خفنه

545
00:28:47,800 --> 00:28:49,650
پدرومادرم خیلی پولدارن

546
00:28:49,840 --> 00:28:50,910
سرهنگ کندی رو می‌شناسین؟

547
00:28:51,110 --> 00:28:52,950
سرهنگه بابامه

548
00:28:53,150 --> 00:28:54,650
می‌گه من شاهدخت شکلاتیش هستم
[ کندی به معنای شکلات ]

549
00:28:57,590 --> 00:28:59,310
اونجا اتاق کار بابامه

550
00:28:59,510 --> 00:29:00,390
نرید داخل

551
00:29:00,590 --> 00:29:02,480
منم تاحالا پام رو اونجا نذاشتم

552
00:29:02,680 --> 00:29:04,400
خیلی خب

553
00:29:04,600 --> 00:29:05,570
مهمونی رو شروع کنیم

554
00:29:05,770 --> 00:29:06,620
به هیچ‌ وجه

555
00:29:06,820 --> 00:29:08,140
الکل و دخانیات ممنوع

556
00:29:08,340 --> 00:29:10,230
.دزدکی توی آب‌نما رو نگاه کردن هم ممنوعه
ماهی رو می‌کشه

557
00:29:12,260 --> 00:29:13,360
پایان بازدید از خونه

558
00:29:13,560 --> 00:29:14,970
امیدوارم خوش بگذره

559
00:29:18,920 --> 00:29:21,850
خیلی مهمونی داغونیه

560
00:29:22,050 --> 00:29:23,070
می‌خوای چی کار کنی؟

561
00:29:23,270 --> 00:29:24,510
می‌تونیم به کابینت داروهاشون
یه نگاهی بندازیم

562
00:29:24,710 --> 00:29:25,860
نانسی ماموریت داریم

563
00:29:26,050 --> 00:29:27,990
شاید بهتره فردا باهاش حرف بزنم

564
00:29:28,190 --> 00:29:30,470
.الان ترسو بازی درنیار
زودباش برو تنها گیرش بیار

565
00:29:30,670 --> 00:29:31,690
برو

566
00:29:31,890 --> 00:29:33,300
منم می‌رم دنبال جعبه فیوز می‌گردم

567
00:29:33,500 --> 00:29:35,690
محض اینکه اگه لازم شد
برق قطع و هرج و مرج درست کنیم

568
00:29:35,890 --> 00:29:37,910
..نه نانسی

569
00:29:44,680 --> 00:29:46,220
می‌تونم بیرون باهات حرف بزنم؟

570
00:29:46,420 --> 00:29:47,960
ملت جمع شین

571
00:29:48,160 --> 00:29:51,710
وقت بطری رو چرخوندنه

572
00:29:51,910 --> 00:29:52,880
بجنبین

573
00:29:53,080 --> 00:29:54,970
بعدا حرف می‌زنیم باشه؟

574
00:29:55,170 --> 00:29:57,500
.نگران نباش
یه نقشه دارم

575
00:29:57,690 --> 00:29:58,500
همون کار رو می‌کنیم

576
00:30:09,140 --> 00:30:11,730
عفریته‌ها به گوش باشین

577
00:30:11,930 --> 00:30:13,990
یه بازی درست حسابی می‌خوام

578
00:30:14,190 --> 00:30:16,040
،دست‌درازی نکنین
دهن‌هاتون هم ببندین

579
00:30:16,240 --> 00:30:17,300
و اگه گیر یه آدم زشت افتادین

580
00:30:17,500 --> 00:30:18,650
کافیه چشم‌هاتون رو ببندین
و به انگلیس فکر کنین

581
00:30:20,460 --> 00:30:21,740
هوات رو دارم

582
00:30:21,940 --> 00:30:24,700
بازی رو سریع پیش می‌بریم
تا بتونی با چاقال حرف بزنی

583
00:30:24,900 --> 00:30:28,310
باشد که تباهی آغاز شود

584
00:31:03,940 --> 00:31:05,480
بادی

585
00:31:07,240 --> 00:31:08,780
بجنب

586
00:31:24,650 --> 00:31:25,320
رد می‌کنم

587
00:31:25,520 --> 00:31:27,630
رد می‌کنی؟ -
نمی‌تونی رد کنی -

588
00:31:27,830 --> 00:31:29,890
اخطار اول

589
00:31:36,230 --> 00:31:38,380
بطریش خرابه

590
00:31:38,580 --> 00:31:41,290
چه حیف نه؟
خب جین آماده شو

591
00:31:53,200 --> 00:31:56,050
اصلا

592
00:31:56,250 --> 00:31:58,480
سمت ریچیه ببین -

593
00:32:00,910 --> 00:32:03,000
مابین‌شون هست

594
00:32:04,090 --> 00:32:07,220
انتخاب با سرآشپزه

595
00:32:10,880 --> 00:32:13,150
بادی

596
00:32:13,350 --> 00:32:15,070
می‌خوام هفت دقیقه‌ی بهشتی رو انجام بدم

597
00:32:15,270 --> 00:32:16,720
چی؟

598
00:32:16,920 --> 00:32:18,030
جون پسر

599
00:32:18,230 --> 00:32:19,860
شما دوتا سیاستمدار توی هفت دقیقه

600
00:32:20,050 --> 00:32:21,900
خیلی دستاوردها می‌تونین داشته باشین

601
00:32:22,100 --> 00:32:23,990
نمی‌شه همین‌جوری قوانین رو عوض کنیم

602
00:32:24,190 --> 00:32:24,990
معلومه که می‌شه

603
00:32:25,190 --> 00:32:26,250
قانون جدید

604
00:32:26,450 --> 00:32:28,820
هفت دقیقه‌ی بهشتی هم جزو گزینه‌هاست

605
00:32:45,990 --> 00:32:48,710
می‌خوام از رقابت کنار بکشی

606
00:32:48,910 --> 00:32:50,060
چی؟

607
00:32:50,260 --> 00:32:55,370
اگه این کار رو نکنی
این رو به همه نشون می‌دم

608
00:32:55,570 --> 00:32:56,670
چی؟
...از کجا

609
00:32:56,870 --> 00:32:58,550
مهم نیست

610
00:33:03,530 --> 00:33:05,160
نمی‌تونم کنار بکشم

611
00:33:05,360 --> 00:33:07,820
بحث آبروی بابامه

612
00:33:08,020 --> 00:33:10,080
داره لیکریج رو توسعه می‌ده

613
00:33:10,280 --> 00:33:11,470
خب چه ربطی به این چیزها داره؟

614
00:33:11,670 --> 00:33:14,040
قرار نیست کسی خبر داشته باشه

615
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
اما سال دیگه می‌خواد نامزد شهرداری بشه

616
00:33:17,160 --> 00:33:19,220
می‌خواد خانواده‌ای از رهبران باشیم

617
00:33:22,510 --> 00:33:24,400
نمی‌تونم ناامیدش کنم

618
00:33:47,880 --> 00:33:49,250
عجب لکه‌هایی

619
00:33:49,450 --> 00:33:50,730
چه غلطی می‌کنی سینتیا

620
00:33:50,930 --> 00:33:52,560
.اعصاب خودت رو خرد نکن
داشتم سربه‌سرت می‌ذاشتم

621
00:33:52,760 --> 00:33:54,380
مطمئنم اولیویا
شورت‌های کثیف‌تر از اینم دیده

622
00:33:54,580 --> 00:33:56,170
چرا نمی‌تونی عین دخترهای عادی رفتار کنی؟

623
00:34:05,420 --> 00:34:06,220
مهمونیش خیلی حوصله سربره

624
00:34:06,420 --> 00:34:07,610
بیاین بریم

625
00:34:12,780 --> 00:34:15,010
تو هم میای؟ -
منتظر جین می‌مونم -

626
00:34:22,310 --> 00:34:27,240
خدا رو شکر تموم شد

627
00:34:30,240 --> 00:34:33,120
ببین بیا هرکی تبلیغات خودش رو بکنه

628
00:34:33,320 --> 00:34:35,030
و بهترین نامزد برنده بشه

629
00:34:35,230 --> 00:34:37,990
منصفانه‌ست مگه نه؟

630
00:34:40,110 --> 00:34:42,430
نه منصفانه نیست

631
00:34:42,630 --> 00:34:44,480
همین‌جوریش هم به خاطر دختر بودنم
برای من مسیر سختیه

632
00:34:44,680 --> 00:34:48,830
تازه حالا همه فکر می‌کنن منحرف هم هستم

633
00:34:49,030 --> 00:34:50,270
متاسفم

634
00:34:50,470 --> 00:34:53,440
اما آینده‌ی تو مهم‌تر از آینده‌ی من نیست

635
00:34:53,640 --> 00:34:55,050
نامه رو به کسی نشون نمی‌دی

636
00:34:57,560 --> 00:35:00,060
همچین آدمی نیستی

637
00:35:00,260 --> 00:35:04,670
به‌نظرم اصلا من رو نمی‌شناسی

638
00:35:04,870 --> 00:35:05,790
جین صبر کن

639
00:35:18,410 --> 00:35:19,990
...جین -
می‌خوام یه چیزی بگم -

640
00:35:20,190 --> 00:35:21,560
ساکت بابا

641
00:35:21,760 --> 00:35:23,130
خودمون می‌دونیم چیکارها کردین

642
00:35:23,320 --> 00:35:26,040
از کمد صدای ناله می‌اومد

643
00:35:28,200 --> 00:35:29,610
قناری‌های عاشق برگشتن

644
00:35:29,810 --> 00:35:31,390
جزئیاتش رو بهمون بگو

645
00:35:31,590 --> 00:35:35,010
این‌دفعه تونستی شورتش رو بکشی پایین

646
00:35:35,210 --> 00:35:37,050
کی برای من زمان گرفته بود؟

647
00:35:37,250 --> 00:35:40,230
نه دقیقه و 16 ثانیه

648
00:36:14,290 --> 00:36:15,790
می‌رم هوا بخورم

649
00:36:28,960 --> 00:36:30,020
انجامش دادی؟

650
00:36:30,220 --> 00:36:31,370
دست اون حرومزاده‌ی دروغگو رو رو کردی؟

651
00:36:31,570 --> 00:36:34,980
نتونستم -
چرا؟ -

652
00:36:39,400 --> 00:36:40,380
باید اون رو پایین بکشیم

653
00:36:40,580 --> 00:36:41,550
مسئله همینه

654
00:36:41,750 --> 00:36:44,160
اگه انجامش بدم اون پایین کشیده نمیشه

655
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
سوزان می‌شه

656
00:36:45,750 --> 00:36:47,560
توی امتحان تقلب می‌کنه خفن محسوب می‌شه

657
00:36:47,760 --> 00:36:50,780
گل می‌کشه خفن محسوب می‌شه

658
00:36:50,980 --> 00:36:53,610
با سوزان تا تهش می‌ره

659
00:36:53,810 --> 00:36:54,430
خفن محسوب می‌شه

660
00:36:54,630 --> 00:36:55,650
اما سوزان هرزه محسوب می‌شه

661
00:36:55,850 --> 00:36:59,180
دقیقا عین حرفی که ملت درباره‌ی ما زدن

662
00:36:59,380 --> 00:37:00,530
دخترها رو درک نمی‌کنم

663
00:37:00,730 --> 00:37:01,750
چیه؟

664
00:37:01,940 --> 00:37:03,490
اگه بادی بلایی که سر تو آورد رو
سر من آورده بود

665
00:37:03,690 --> 00:37:05,750
الان توی خونه پیش مامانش

666
00:37:05,950 --> 00:37:06,880
با یه لب کبود شده گریه می‌کرد

667
00:37:07,080 --> 00:37:07,970
بهتره قبل از اینکه مامانم بفهمه جیم زدم

668
00:37:08,170 --> 00:37:08,970
برگردم خونه

669
00:37:09,170 --> 00:37:10,190
هنوز ساعت 11 هم نشده

670
00:37:10,390 --> 00:37:11,620
آره بیاین جمع کنیم بریم

671
00:37:11,820 --> 00:37:13,930
نمی‌خوام قیافه‌ی تخمی گیل رو هم ببینم

672
00:37:18,790 --> 00:37:22,330
می‌دونین امشب برای مهمونی هیجان‌زده بودم

673
00:37:22,530 --> 00:37:25,510
چون فکر کردم قراره بهمون خوش بگذره

674
00:37:25,710 --> 00:37:29,290
اما شماها همه‌تون کل شب

675
00:37:29,490 --> 00:37:32,470
فقط دور پسرهای احمق رو گرفتین

676
00:37:32,670 --> 00:37:33,650
به من چه

677
00:37:33,850 --> 00:37:35,040
خیلی هم به تو هست جوجه

678
00:37:35,240 --> 00:37:36,350
کل شب رو

679
00:37:36,540 --> 00:37:39,830
صرف این کردی که پسرهای تی‌برد رو
تحت‌تاثیر قرار بدی

680
00:37:40,030 --> 00:37:42,310
آره چون هیچ‌کدوم‌تون
به شوخی‌های من نمی‌خندین

681
00:37:42,510 --> 00:37:44,700
با اینکه من گوله‌ی نمکم

682
00:37:44,900 --> 00:37:47,620
اما انگار
برای جزو پسرها بودن زیادی دخترونه‌ام

683
00:37:47,820 --> 00:37:49,620
و برای جزو دخترها بودن زیادی پسرونه

684
00:37:49,820 --> 00:37:50,970
.من تسلیمم
از اینجا می‌زنم بیرون

685
00:37:51,170 --> 00:37:52,440
سینتیا وایسا

686
00:37:54,310 --> 00:37:56,540
نانسی به‌نظرت یه‌کمی

687
00:37:56,740 --> 00:37:59,370
به‌خاطر جریان گردونه بطری ناراحت نیستی؟

688
00:37:59,570 --> 00:38:00,890
چرا گردونه‌ی بطری باید ناراحتم کنه؟

689
00:38:01,090 --> 00:38:02,890
چون تا حالا هیچ پسری رو نبوسیدی

690
00:38:03,090 --> 00:38:03,980
شوخیت گرفته؟

691
00:38:04,180 --> 00:38:06,380
من تموم پسرهای این مهمونی رو بوسیدم

692
00:38:06,570 --> 00:38:07,380
چی؟

693
00:38:07,580 --> 00:38:09,200
چی؟

694
00:38:09,400 --> 00:38:11,680
قبلا سال اول دبیرستان

695
00:38:11,880 --> 00:38:14,380
ما همیشه‌ی خدا توی این مهمونی‌ها بودیم

696
00:38:14,580 --> 00:38:16,990
من و الن و ایدث هزاربار
اینجور جاها رو رفتیم

697
00:38:17,190 --> 00:38:19,210
تموم پسرها هم بودن

698
00:38:19,410 --> 00:38:21,740
بوسیدن خوبه

699
00:38:21,940 --> 00:38:23,740
سرخوشیه

700
00:38:23,940 --> 00:38:27,270
اما بهترین قسمتش درست کردن
یه سیستم‌امتیازدهی خبیثانه

701
00:38:27,470 --> 00:38:30,270
با دوست‌هات هست

702
00:38:30,470 --> 00:38:33,010
پس تو بادی رو بوسیدی؟

703
00:38:33,210 --> 00:38:34,400
یه 15 باری

704
00:38:34,600 --> 00:38:36,790
بهش نمره بی‌منفی می‌دم

705
00:38:37,880 --> 00:38:39,410
دارم صادقانه می‌گم

706
00:38:39,610 --> 00:38:43,530
حالا ملت خیلی پسرها رو جدی می‌گیرن

707
00:38:46,100 --> 00:38:48,070
تصور کنین

708
00:38:48,270 --> 00:38:52,380
چه‌قدر خوش می‌گذشت اگه برمی‌گشتیم عقب

709
00:38:52,580 --> 00:38:56,420
و این کارها رو بدون پسرها انجام می‌دادیم

710
00:39:05,500 --> 00:39:08,740
♪ تصور کنین ♪

711
00:39:11,380 --> 00:39:13,880
♪ تصور کنین ♪

712
00:39:17,950 --> 00:39:21,150
♪ تصور کنین ♪

713
00:39:21,340 --> 00:39:24,930
♪ دنیایی بدون پسرها ♪

714
00:39:25,130 --> 00:39:28,330
♪ دیگه سه ساعت توی آینه خودت رو  ♪
♪ درست کردن خبری نیست ♪

715
00:39:28,530 --> 00:39:30,070
♪ دیگه از آرایش خبری نیست ♪

716
00:39:31,660 --> 00:39:34,460
♪ ماها فراتر از اشیاء هستیم ♪

717
00:39:34,660 --> 00:39:37,860
♪ بینش‌مون دنیامونه ♪

718
00:39:38,060 --> 00:39:40,950
♪ دیگه از وسواسی غذا خوردن خبری نیست ♪

719
00:39:41,150 --> 00:39:44,390
♪ کیکت رو بردار و راحت بخورش ♪

720
00:39:44,590 --> 00:39:47,430
♪ ما فقط آدمیم نه بی‌نزاکت ♪

721
00:39:47,630 --> 00:39:50,170
♪ پسرها فقط تو رو از خودت دور می‌کنن ♪

722
00:39:50,370 --> 00:39:53,400
♪ تصور کنین ♪

723
00:39:53,590 --> 00:39:56,750
♪ لازم نباشه صدات رو پایین بیاری ♪

724
00:39:56,950 --> 00:39:59,880
♪ تصور کنین ♪

725
00:40:00,080 --> 00:40:03,140
♪ لازم نباشه حالت و وقار رو حفظ کنی ♪

726
00:40:03,340 --> 00:40:06,230
♪ تصور کنین ♪

727
00:40:06,430 --> 00:40:09,760
♪ فراتر از جایزه و اسباب‌بازی باشی ♪

728
00:40:09,960 --> 00:40:12,630
♪ تصور کن ♪

729
00:40:12,830 --> 00:40:16,810
♪ دنیایی بدون پسرها ♪

730
00:40:17,010 --> 00:40:20,340
♪ پسری نباشه تا دستمالی‌مون کنه ♪

731
00:40:20,530 --> 00:40:23,430
♪ رقابتی برای جلب‌توجه‌شون نباشه ♪

732
00:40:23,620 --> 00:40:26,650
♪ می‌تونیم روی چیزهای حقیقی تمرکز کنیم ♪

733
00:40:26,850 --> 00:40:29,560
♪ بلندپروازی‌هامون رو راحت به اشتراک بذاریم ♪

734
00:40:29,760 --> 00:40:31,520
♪ از جا خوردن خبری نباشه ♪

735
00:40:31,720 --> 00:40:33,130
♪ از رقص‌های بی‌دعوت خبری نباشه ♪

736
00:40:33,330 --> 00:40:34,650
♪ از فشار برای عشق خبری نباشه ♪

737
00:40:34,850 --> 00:40:36,130
♪ از بهونه برای کلیسا خبری نباشه ♪

738
00:40:36,330 --> 00:40:37,960
♪ خبری از لبخندهای ساختگی احمقانه نباشه ♪

739
00:40:38,160 --> 00:40:39,620
♪ از گرفتن دست‌های خیس عرق خبری نباشه ♪

740
00:40:39,810 --> 00:40:42,180
♪ پسرها فقط تو رو از خودت دور می‌کنن ♪

741
00:40:55,190 --> 00:40:58,630
♪ تصور کنین ♪

742
00:40:58,830 --> 00:41:01,720
♪ لازم نباشه صدات رو پایین بیاری ♪

743
00:41:01,920 --> 00:41:04,770
♪ تصور کنین ♪

744
00:41:04,970 --> 00:41:07,860
♪ لازم نباشه حالت و وقار رو حفظ کنی ♪

745
00:41:08,060 --> 00:41:11,080
♪ تصور کنین ♪

746
00:41:11,280 --> 00:41:14,300
♪ دنیایی که همه‌ی دخترها دوستت هستن ♪

747
00:41:14,500 --> 00:41:17,350
♪ تصور کنین ♪

748
00:41:17,550 --> 00:41:20,440
♪ دیگه خبری از دعوا برای جلب توجه نیست ♪

749
00:41:20,640 --> 00:41:23,750
♪ تصور کنین ♪

750
00:41:23,950 --> 00:41:26,970
♪ لازم نباشه وقار و حالت رو حفظ کنی ♪

751
00:41:27,170 --> 00:41:30,320
♪ تصور کنین ♪

752
00:41:30,520 --> 00:41:35,760
♪ دنیایی بدون پسرها ♪

753
00:41:35,960 --> 00:41:38,890
♪ کاش می‌شد ♪

754
00:41:39,090 --> 00:41:42,810
♪ فعلا فقط تصور کنین ♪

755
00:41:43,010 --> 00:41:48,640
♪ دنیایی بدون پسرها ♪

756
00:41:48,840 --> 00:41:52,950
♪ دنیایی بدون پسرها ♪

757
00:41:55,890 --> 00:41:59,900
♪ فقط تصورش رو بکنین ♪

758
00:42:01,470 --> 00:42:05,130
آره جالب به نظر میاد

759
00:42:07,610 --> 00:42:10,050
بیا اینجا رو ببین

760
00:42:12,780 --> 00:42:14,580
زودباش خب -
آره -

761
00:42:14,780 --> 00:42:16,100
بجنب بازم بریز

762
00:42:16,300 --> 00:42:21,540
این دیگه خیلی زشته حتی برای این لاشخورها

763
00:42:21,740 --> 00:42:22,810
این شیطنت پسرونه‌ست

764
00:42:25,570 --> 00:42:30,070
شاید نتونیم ثابت کنیم که بادی پسر خوبی نیست

765
00:42:30,270 --> 00:42:34,900
اما می‌تونیم حال این عوضی‌ها رو جا بیاریم

766
00:42:35,100 --> 00:42:37,780
چی توی ذهنته؟

767
00:42:37,980 --> 00:42:40,080
یه‌کم پیش یه ایده‌ی خوبی داشتی

768
00:42:44,110 --> 00:42:47,180
مگه دات نگفت حق نداریم
وارد دفتر باباش بشیم؟

769
00:42:47,380 --> 00:42:50,400
چیه از قانون‌شکنی می‌ترسی؟

770
00:42:50,600 --> 00:42:52,180
من؟

771
00:42:52,380 --> 00:42:53,490
عمرا

772
00:43:00,000 --> 00:43:02,670
هرکدوم‌تون می‌خواد بره، همین الان بره

773
00:43:02,870 --> 00:43:05,540
قراره اینجا خیلی اتفاق‌ها بیوفته

774
00:43:05,740 --> 00:43:08,330
انگار شایعه‌هایی پشت‌سرش درسته

775
00:43:08,530 --> 00:43:10,160
جریان این همه مخفی‌کاری چیه؟

776
00:43:21,850 --> 00:43:23,340
جون

777
00:43:31,120 --> 00:43:32,310
کی‌ دلش می‌خواد بزرگ شه؟

778
00:43:32,510 --> 00:43:33,400
شماها الکل می‌خورین؟

779
00:43:33,600 --> 00:43:34,440
حسابی

780
00:43:34,640 --> 00:43:35,490
اما باید بهتون هشدار بدم

781
00:43:35,690 --> 00:43:36,620
خیلی برای همه دلچسب نیست

782
00:43:36,820 --> 00:43:38,100
ما خوش‌مون میاد

783
00:43:38,300 --> 00:43:40,230
اما خیلی‌ها نمی‌تونن از پیش بربیان

784
00:43:40,430 --> 00:43:43,970
اگه ما از پسش بربیایم چی بهمون می‌رسه؟

785
00:43:44,170 --> 00:43:45,670
باید منتظر باشین و ببینین

786
00:43:53,440 --> 00:43:55,590
وای می‌سوزونه

787
00:43:55,790 --> 00:43:56,810
مزه‌ی خاکستر سیگار می‌ده

788
00:43:57,010 --> 00:43:58,070
از پسش برمیای دیگه؟

789
00:43:58,270 --> 00:44:00,420
آره

790
00:44:04,150 --> 00:44:06,130
یه دور دیگه برای پسرها

791
00:44:06,330 --> 00:44:08,610
گول خوردن؟ -
قلاب، طمعه و غرق شدن -

792
00:44:08,635 --> 00:44:09,965
تا ته هم براشون پرش کردم

793
00:44:17,690 --> 00:44:18,880
چیه؟

794
00:44:19,080 --> 00:44:21,010
قبلا پیشاهنگ بودم

795
00:44:21,210 --> 00:44:25,060
می‌دونستی خیلی خفنی

796
00:44:28,300 --> 00:44:29,450
در رو باز کن

797
00:44:29,650 --> 00:44:32,150
.هی بذارین بیایم بیرون
می‌خواین چی کار کنین؟

798
00:44:32,350 --> 00:44:34,980
شماها توی شربت الکل ریختین

799
00:44:35,180 --> 00:44:37,370
ما هم توی الکل‌تون روغن کرچک ریختیم

800
00:44:37,570 --> 00:44:38,420
چی؟

801
00:44:38,620 --> 00:44:39,590
نگران نباشین

802
00:44:39,790 --> 00:44:41,420
میزانش امن و تاثیرگذاره

803
00:44:41,620 --> 00:44:43,550
چیز خاصی نیست

804
00:44:43,750 --> 00:44:45,120
صرفا جهت رها کردن‌تون

805
00:44:45,320 --> 00:44:47,470
.بذارین بیایم بیرون
کارتون خنده‌دار نیست

806
00:44:47,670 --> 00:44:48,910
حق با توئه

807
00:44:49,110 --> 00:44:50,430
اصلا خنده‌دار نیست
توی نوشیدنی بقیه چیزی بریزی

808
00:44:50,630 --> 00:44:52,650
که باعث می‌شه بدن‌شون از کنترل‌شون خارج بشه

809
00:44:52,850 --> 00:44:54,650
خدا رو شکر که توی کمد داروها سرک کشیدی

810
00:44:54,850 --> 00:44:56,440
مامان دات خیلی قرص داره

811
00:44:56,640 --> 00:44:58,740
بذارین بیایم بیرون هرزه‌های صورتی

812
00:44:58,940 --> 00:45:01,220
می‌دونین بابای من کیه؟

813
00:45:04,300 --> 00:45:06,750
کارتون عالی بود هرزه‌های صورتی

814
00:45:06,950 --> 00:45:10,280
.هرزه‌های صورتی
اینم از کت‌مون

815
00:45:10,480 --> 00:45:11,580
چرا که نه؟

816
00:45:11,780 --> 00:45:13,890
همه همین‌جوریش هم فکر می‌کنن
ما خیلی دخترهای بدی هستیم

817
00:45:14,090 --> 00:45:16,370
دختر نیستیم، خانم هستیم

818
00:45:18,090 --> 00:45:19,930
خانم‌های صورتی

819
00:45:25,460 --> 00:45:26,510
باشه

820
00:45:26,710 --> 00:45:28,730
به‌صورت آزمایشی درنظرش می‌گیرم

821
00:45:30,450 --> 00:45:33,470
خب جین به‌نظرت خانم صورتی
می‌تونه رئیس شورا بشه؟

822
00:45:33,670 --> 00:45:35,740
خیلی زمانم رو صرف اثبات خوب بودن خودم

823
00:45:35,940 --> 00:45:38,830
و بد بودن بادی کردم

824
00:45:39,030 --> 00:45:40,790
اما دارم به نتیجه می‌رسم گاهی

825
00:45:40,990 --> 00:45:42,130
برای خوب بودن باید بد باشی

826
00:45:42,330 --> 00:45:45,140
این حرف به عنوان شعار تبلیغاتی

827
00:45:45,340 --> 00:45:46,700
برای یه اکیپ دخترونه بد نیست

828
00:45:51,480 --> 00:45:54,800
کسی پایه‌ست یه سر بریم مدرسه؟

829
00:45:56,960 --> 00:45:57,930
بریم

830
00:46:15,110 --> 00:46:17,130
به نتیجه رسیدم همین‌جوریش هم

831
00:46:17,330 --> 00:46:19,390
بدون اینکه هرروز بعد از مدرسه

832
00:46:19,590 --> 00:46:24,090
.مراقب شماها باشم، خیلی کار دارم
پس دیگه از توی مدرسه موندن خبری نیست

833
00:46:24,290 --> 00:46:28,750
اما همچنان باید مجازات بشین

834
00:46:28,950 --> 00:46:33,010
از اونجایی که دیروز چنان اشتیاقی
برای نمایش نشون دادی

835
00:46:33,210 --> 00:46:35,010
باید به هنرپیشه‌ها ملحق بشی

836
00:46:35,210 --> 00:46:38,100
تا یاد بگیری عین خانم‌ها رفتار کنی

837
00:46:38,300 --> 00:46:39,630
اصلا

838
00:46:39,830 --> 00:46:41,060
اونا اون‌قدر سرشون رو بردن توی کون‌شون

839
00:46:41,260 --> 00:46:44,070
موندم چه‌طوری می‌تونن صاف صاف راه برن

840
00:46:44,270 --> 00:46:45,980
اولیویا از اونجایی
که این‌قدر بایگانی رو دوست داری

841
00:46:46,180 --> 00:46:48,510
تو رو دستیار دفتر خودم می‌کنم

842
00:46:48,700 --> 00:46:51,640
می‌تونی با اونا شروع کنی

843
00:46:51,840 --> 00:46:56,210
جین دیروز دیدم خیلی از پرسه زدن
توی راهروها لذت می‌بری

844
00:46:56,410 --> 00:47:01,390
گفتم این رو بهت بدم
با خیال راحت انجامش بدی

845
00:47:01,590 --> 00:47:02,870
انتظامات راهرو باشم؟

846
00:47:03,070 --> 00:47:04,480
اما همه توی مدسه ازشون متنفرن

847
00:47:04,680 --> 00:47:05,650
وقتی داری جریمه‌ی تاخیری‌ها رو می‌نویسی

848
00:47:05,850 --> 00:47:08,350
توی رای جمع کردن هم موفق باشی

849
00:47:08,550 --> 00:47:10,750
و تو

850
00:47:10,940 --> 00:47:12,310
خب دیگه کارهام تموم شد

851
00:47:12,510 --> 00:47:14,920
پس هروقت توی هرزمینه‌ای خواستم

852
00:47:15,120 --> 00:47:16,320
کمکم می‌کنی

853
00:47:16,520 --> 00:47:18,450
می‌تونم با تعویض لباس‌های کمدتون شروع کنم؟

854
00:47:21,740 --> 00:47:23,270
مرخص‌اید

855
00:47:27,930 --> 00:47:29,420
توی کیفت چی داری؟
جسد؟

856
00:47:29,620 --> 00:47:30,460
نه

857
00:47:30,660 --> 00:47:33,240
یه چیز بهتر

858
00:47:40,940 --> 00:47:44,740
لازم نیست این کارها رو کنی

859
00:47:44,940 --> 00:47:46,740
متاسفم پوسترت رو خراب کردن

860
00:47:46,940 --> 00:47:48,350
من باید متاسف باشم

861
00:47:48,550 --> 00:47:52,050
شنیدم جریان شربت‌ها چی بوده

862
00:47:52,250 --> 00:47:53,830
حتما فکر می‌کنی خیلی احمقم

863
00:47:54,030 --> 00:47:56,090
اون پسرها خیلی عوضین

864
00:47:56,290 --> 00:47:58,230
همه‌ی پسرها هم مزخرف نیستن

865
00:47:58,430 --> 00:48:00,310
تو از خوب‌هاشونی

866
00:48:02,960 --> 00:48:05,580
سوزان

867
00:48:05,780 --> 00:48:08,240
من الان دوست دختری نمی‌خوام

868
00:48:08,440 --> 00:48:10,590
اما

869
00:48:10,790 --> 00:48:13,760
به یه مدیر تبلیغاتی احتیاج دارم

870
00:48:22,490 --> 00:48:23,640
هی

871
00:48:30,680 --> 00:48:31,830
هی بزن

872
00:48:32,705 --> 00:48:37,705
«مترجم: کیمیا»

873
00:48:51,220 --> 00:48:52,670
آره و می‌دونین چیه؟

874
00:48:52,694 --> 00:49:07,694
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

