﻿1
00:00:26,666 --> 00:00:30,223
«گریسلدا»

2
00:00:32,208 --> 00:00:40,208
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:00:42,959 --> 00:00:44,586
 ریدم مارتا

4
00:00:44,669 --> 00:00:48,089
♪ هی، بیاین همگی این آهنگ رو بخونیم ♪

5
00:00:49,507 --> 00:00:52,135
.بدجوری بگایی به بار آوردم
اون پسربچه رو کشتم

6
00:00:54,179 --> 00:00:56,473
نمی‌تونم از سرم بیرونش کنم

7
00:00:57,849 --> 00:00:58,975
هی

8
00:00:59,768 --> 00:01:01,644
سعی کن ذهنت رو خالی کنی

9
00:01:08,193 --> 00:01:09,193
هی

10
00:01:11,446 --> 00:01:13,990
حالا شد عزیزم

11
00:01:16,993 --> 00:01:21,081
خودت می‌دونی چه‌قدر فوق‌العاده‌ای؟

12
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
هیچ‌کدوم از این لاشی‌ها قدرت رو نمی‌دونن

13
00:01:23,917 --> 00:01:26,628
نه رافا، نه بقیه‌شون

14
00:01:27,962 --> 00:01:31,633
♪ همه می‌گن دیگه کارد به استخوان‌شون رسیده ♪

15
00:01:32,383 --> 00:01:34,427
♪ بهت می‌گم راهش چیه ♪

16
00:01:34,511 --> 00:01:36,137
♪ فقط کافیه بهم عشق بورزیم ♪

17
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
البته پسرعموم اصلا از این وضع راضی نیست

18
00:01:40,016 --> 00:01:42,852
و رافا ازش خواسته بکشتت

19
00:01:43,478 --> 00:01:45,688
اما تو توجه نکن

20
00:01:47,690 --> 00:01:49,359
گوش کن مارتا

21
00:01:49,442 --> 00:01:54,906
شاید تو بتونی وساطتتم رو بکنی

22
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
یعنی به فابیو بگم متاسفی؟

23
00:01:57,492 --> 00:02:00,161
اوهوم -
باشه، چی باید بگم؟ -

24
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
آها فهمیدم

25
00:02:01,871 --> 00:02:04,082
می‌گم خیلی متاسفی

26
00:02:04,165 --> 00:02:06,417
و دیگه هرگز تکرار نمی‌شه

27
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
این رو بهش بگم؟ خوبه؟

28
00:02:09,379 --> 00:02:13,383
آره. این هم بهش بگو که من

29
00:02:14,509 --> 00:02:18,346
از تمام اون آمریکایی‌های مادرقحبه بهترم

30
00:02:18,429 --> 00:02:22,308
تنها کسی‌ام که می‌دونه
چطور از پس کار بربیاد

31
00:02:22,392 --> 00:02:23,392
باشه؟

32
00:02:23,768 --> 00:02:25,436
نمی‌دونم -
هان؟ -

33
00:02:26,104 --> 00:02:27,355
مطمئن نیستم

34
00:02:28,356 --> 00:02:31,067
شریکت می‌کنم

35
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
پشم‌هام

36
00:02:34,070 --> 00:02:38,449
شریکت می‌شم؟ جدی؟

37
00:02:38,533 --> 00:02:41,870
دوتایی می‌شیم الهه‌های یونانی کوکائین

38
00:02:41,953 --> 00:02:44,539
الهه‌های یونانی کوکائین

39
00:02:44,622 --> 00:02:45,748
مارتا اوچوا

40
00:02:45,832 --> 00:02:49,669
و گریسلدا بلانکو! خداجون

41
00:02:49,752 --> 00:02:53,172
ببین... برو به اون لاشی‌ها بگو، خب؟

42
00:02:53,965 --> 00:02:56,968
بهشون بگو الان کی رئیسه

43
00:02:59,304 --> 00:03:01,556
گوش کنین حرومزاده‌ها

44
00:03:01,639 --> 00:03:02,639
آره آفرین

45
00:03:02,682 --> 00:03:06,060
...بدانید و آگاه باشید که توی این شهر

46
00:03:06,144 --> 00:03:07,186
بلندتر

47
00:03:09,689 --> 00:03:11,107
دیگه ما رئیسیم

48
00:03:14,986 --> 00:03:16,404
همه چی درست می‌شه

49
00:03:17,864 --> 00:03:20,742
همه چی برمی‌گرده به حالت عادی

50
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
آره

51
00:03:25,496 --> 00:03:27,498
مارتا

52
00:03:29,167 --> 00:03:30,835
مارتا

53
00:03:30,919 --> 00:03:31,919
مارتا

54
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
مارتا

55
00:03:34,255 --> 00:03:35,632
وای مارتا

56
00:03:36,565 --> 00:03:41,565
« مترجم: عاطفه بدوی »

57
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
چی شد؟ -
دنبالم بیا -

58
00:03:51,773 --> 00:03:53,107
یعنی چی؟

59
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
چطور این اتفاق افتاد؟

60
00:03:56,527 --> 00:03:57,528
نمی‌دونم

61
00:03:57,612 --> 00:03:58,863
یه حادثه بود

62
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
اُوِردوز کرده بود

63
00:04:00,907 --> 00:04:03,952
بعید می‌دونم
 فابیو و رافا این‌طوری برداشت کنن

64
00:04:04,035 --> 00:04:05,536
براشون توضیح می‌دم

65
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
نمی‌شه! ممکنه کار پیچیده بشه

66
00:04:09,666 --> 00:04:12,627
بعد مهمونی و اتفاق‌هایی که افتاد

67
00:04:12,710 --> 00:04:15,546
به یکی از آدم‌هام گفتم کارمن رو تعقیب کنه
می‌دونی چی دستگیرش شد؟

68
00:04:16,923 --> 00:04:18,383
طرف مستقیم رفت سنتک

69
00:04:20,677 --> 00:04:21,677
سنتک؟ -
آره -

70
00:04:22,553 --> 00:04:24,222
این همه در حقش خوبی کردم

71
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
سعی کردی بکشیش به هرحال

72
00:04:26,766 --> 00:04:31,396
پلیس از طریق بانک رد حساب‌ها و اسناد رو گرفته
 و به بقیه انبارها رسیده‌. می‌فهمی؟

73
00:04:33,648 --> 00:04:34,857
پول و ثروتم

74
00:04:34,941 --> 00:04:35,941
آره. پولت

75
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
پسر چوچو، مارتا، کارمن

76
00:04:44,200 --> 00:04:46,369
دیگه باید ارتباطت رو
 با اوچواها قطع کنی گریسلدا

77
00:04:51,124 --> 00:04:52,417
شنیدی چی گفتم؟

78
00:04:55,753 --> 00:04:57,463
مادرجنده -
وایسا -

79
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
هرچی زحمت کشیده بودم دود شد رفت هوا -
گریسلدا -

80
00:05:00,008 --> 00:05:01,801
همه چیزم رو به‌خاطر این جنده ایکبیری
 از دست دادم

81
00:05:01,884 --> 00:05:03,553
کافیه! گوش کن -
وایسا -

82
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
هنوز هیچی تموم نشده

83
00:05:10,059 --> 00:05:12,186
همیشه فرصت جدید هست

84
00:05:14,522 --> 00:05:15,565
می‌فهمی؟

85
00:05:20,611 --> 00:05:21,654
ریوی

86
00:05:23,072 --> 00:05:27,160
.بریم جسدش رو نیست و نابود کنیم
 کاری کنیم فکر کنن باهم فرار کردیم

87
00:05:27,243 --> 00:05:32,373
.میامی رو ترک می‌کنیم
کمکم کن این کثافت‌کاری رو تمیز کنم

88
00:05:42,175 --> 00:05:44,385
بیا اینجا رو ببین ریوی

89
00:05:55,271 --> 00:05:56,856
خیلی قشنگه

90
00:05:58,316 --> 00:06:02,528
زنیکه همیشه نق می‌زد و می‌گفت
به اندازه کافی کوکائین نداره

91
00:06:03,279 --> 00:06:04,530
امان از دست این بچه پولدارها

92
00:06:06,240 --> 00:06:08,701
گمونم کائنات سعی داره چیزی رو بهت بفهمونه

93
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
نظرت چیه کوکائین‌ها رو هم همراه نعشش ببریم؟

94
00:06:15,500 --> 00:06:17,543
رافا هم فکر می‌کنه مارتا با خودش بردتشون

95
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
همین‌ها بود؟ تموم شد دیگه؟ -
آره -

96
00:06:25,885 --> 00:06:29,430
می‌رم ماشین رو بیارم نزدیک که بتونیم
 جسد رو بذاریم توش. وایسا تا بیام

97
00:06:31,390 --> 00:06:32,475
یکی اومد

98
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
کیر توش! ماشینم

99
00:06:46,114 --> 00:06:47,114
بیا

100
00:07:03,464 --> 00:07:06,425
برات از مک‌دونالد غذا گرفتم مارتا

101
00:07:30,783 --> 00:07:31,783
مارتا

102
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
رفتش. بریم

103
00:07:50,678 --> 00:07:53,306
جریان چیه؟ -
باید بریم. همین الان -

104
00:07:53,389 --> 00:07:56,142
باز چی شده؟ دوباره چی کار کردی؟

105
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
گوش کنین. تو دردسر افتادم

106
00:07:59,896 --> 00:08:02,356
.یه سری‌ها دنبالمن
ولی کلی جنس دارم

107
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
می‌تونیم بریم یه شهر دیگه
و از صفر شروع کنیم

108
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
کجا بریم که کارتل نتونه پیدامون کنه؟

109
00:08:13,534 --> 00:08:14,534
الو؟

110
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
داریو؟ -
بدش من -

111
00:08:19,081 --> 00:08:20,081
برین

112
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
کدوم گوری هستی؟

113
00:08:22,001 --> 00:08:24,295
باید فلنگ رو ببندیم -
گریسلدا -

114
00:08:24,378 --> 00:08:26,589
کارمن به سنتک لوم داده
و اوچواها دنبالمن

115
00:08:26,672 --> 00:08:29,926
.گریسلدا. برام مهم نیست چی شده
نمیام

116
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
منظورت چیه؟

117
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
یادت رفته تو مهمونی چی بهم گفتی؟

118
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
اون موقع نشئه بودم

119
00:08:36,974 --> 00:08:40,144
خیلی بهش فکر کردم

120
00:08:40,228 --> 00:08:43,105
دیگه نمی‌تونم این‌طوری ادامه بدم

121
00:08:43,898 --> 00:08:44,898
هرچی بینمون بود تمومه

122
00:08:45,858 --> 00:08:46,901
یعنی چی؟

123
00:08:53,866 --> 00:08:55,201
نه داریو

124
00:08:59,622 --> 00:09:02,416
مایکل کجاست؟ -
جاش امنه -

125
00:09:02,500 --> 00:09:05,503
پیش منه -
کجا می‌بریش؟ -

126
00:09:05,586 --> 00:09:07,171
خودت می‌دونی که بهت نمی‌گم

127
00:09:07,255 --> 00:09:09,882
.گوش کن داریو
همین الان مایکل رو میاری اینجا

128
00:09:09,966 --> 00:09:12,176
وگرنه میفتم دنبالت و پیدات می‌کنم

129
00:09:12,260 --> 00:09:14,804
و اون صورت خوشگل جذابت رو
شرحه شرحه می‌کنم

130
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
خودت می‌شنوی چی می‌گی؟

131
00:09:16,847 --> 00:09:19,892
دقیقا به همین خاطر میامی رو ترک کردم
عمرا دیگه پام رو بذارم اونجا

132
00:09:19,976 --> 00:09:21,811
گوش کن حرومزاده آشغال

133
00:09:21,894 --> 00:09:25,189
قبل این‌که با من آشنا شی هیچی نبودی
 یه محافظ شخصی تخمی

134
00:09:25,273 --> 00:09:28,818
من پولدارت کردم. پسرت رو از من داری
حالا تخم کردی پسرم رو ازم بگیری؟

135
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
نه. دارم از دستت نجاتش می‌دم

136
00:09:32,446 --> 00:09:34,258
...مسافران گرامی توجه فرمایید

137
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
بریم پسرم

138
00:09:35,199 --> 00:09:38,286
پرواز شماره  ۷۰۰ هم‌اکنون به زمین نشست

139
00:09:39,745 --> 00:09:41,330
مادرجنده

140
00:09:48,629 --> 00:09:49,629
حاضری؟

141
00:10:08,149 --> 00:10:11,068
همین الان داشتیم چیزهایی
که تا الان بهمون گفتی رو مرور می‌کردیم

142
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
داریم تمام قطعات پازل رو کنار هم می‌چینیم
تا بتونیم حکم بازداشت گریسلدا رو بگیریم

143
00:10:14,030 --> 00:10:16,532
چیزی علیه ریوی یا داریو نداری؟

144
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
اگه به جرم قتل بگیرینیش
چه بلایی سرش میاد کارآگاه هاوکینز؟

145
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
کلی حبس می‌خوره

146
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
یا اعدام می‌شه، درسته؟

147
00:10:29,003 --> 00:10:31,380
اینش دیگه دست دادستانه

148
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
به کجا رسیدین؟

149
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
ظاهرا کارمن واسه فروختن دوستش
زیرلفظی می‌خواد

150
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
چیزی درمورد قتل‌ها نمی‌دونم

151
00:10:44,101 --> 00:10:46,479
سه سال تمام کنارش بودی کارمن

152
00:10:46,562 --> 00:10:48,230
واقعا انتظار داری حرفت رو باور کنیم؟

153
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
اون پسربچه‌‌ای که کشت

154
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
فقط دوسالش بود

155
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
جانی کاسترو

156
00:10:57,573 --> 00:11:00,576
اگه مقر نیای
و دوباره همچین اتفاقی تکرار بشه چی؟

157
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
می‌دونین چیه؟

158
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
دیگه نمی‌خوام نقشی تو این کثافت‌کاری‌ها
 داشته باشم

159
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
اگه باهوش باشی
تو هم می‌کشی کنار

160
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
به جرم همین قاچاق مواد بگیرینش
و من رو هم ببرین یه جای امن

161
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
رافا

162
00:11:33,192 --> 00:11:34,610
چیزی دستگیرت نشد؟

163
00:11:35,653 --> 00:11:36,946
تمام وسایل‌شون رو بردن

164
00:11:37,905 --> 00:11:39,407
احتمالا از شهر خارج شدن

165
00:11:40,533 --> 00:11:43,244
 منم اگه یکی از اوچواها رو کشته بودم
همین کار رو می‌کردم

166
00:11:46,038 --> 00:11:47,832
جسدش رو چه کار کرده بودن؟

167
00:11:50,084 --> 00:11:54,630
تو جکوزی ولش کرده بودن
عین یه تیکه گوشت داشت تو آب داغ قُل می‌خورد

168
00:11:55,881 --> 00:12:00,136
.حیف شد
جوون بود. هنوز می‌تونست کلی زندگی کنه

169
00:12:04,807 --> 00:12:07,059
اون جنده بالاخره کوکائین‌ها رو می‌فروشه

170
00:12:07,143 --> 00:12:10,187
می‌خوام به محض این‌که جنس‌ها رو
 ریخت تو بازار خبردار بشم

171
00:12:12,606 --> 00:12:13,606
هیرام

172
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
اولین نفری که خبرش رو برام بیاره
یه میلیون دلار جایزه می‌گیره

173
00:12:23,451 --> 00:12:24,535
یالا

174
00:12:39,955 --> 00:12:43,582
[ لانگ‌بیچ - کالیفرنیا ]

175
00:13:03,115 --> 00:13:04,283
خوبی؟

176
00:13:06,243 --> 00:13:08,454
من بهت گفتم گوشمالیش بدی

177
00:13:11,499 --> 00:13:13,417
تو زدی پسرش رو کشتی؟

178
00:13:13,501 --> 00:13:17,254
.تصادفی شد
...ریوی رو فرستادم بترسونتش و

179
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
چه مرگته آخه تو؟

180
00:13:21,467 --> 00:13:22,593
اوبر راست می‌گفت

181
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
دروغگویی بیش نیستی

182
00:13:32,436 --> 00:13:33,479
دیکسون

183
00:13:37,816 --> 00:13:42,780
.ریوی کوکائین‌ها رو همین‌جا می‌فروشه
خرد خرد، که شست اوچواها خبردار نشه

184
00:13:43,562 --> 00:13:45,528
بعدش اونقدری پول دست‌مون رو می‌گیره
 که بتونیم

185
00:13:45,553 --> 00:13:47,092
بریم جایی که هیچ‌کس نتونه پیدامون کنه

186
00:13:47,117 --> 00:13:49,938
نه پلیس‌. نه اوچواها. هیچ‌کس

187
00:13:49,963 --> 00:13:51,997
داریو و مایکل چی می‌شن پس؟

188
00:13:54,750 --> 00:13:57,545
فکر کنم بدونم کجان

189
00:13:58,546 --> 00:14:05,302
نهایت سعیم رو می‌کنم که راضی‌شون کنم
 همراه‌مون بیان، ولی اگه نشد هم دیگه به درک

190
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
دیکسون

191
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
حق با توئه

192
00:14:14,436 --> 00:14:17,147
یه وقت‌هایی باهات صادق نبودم

193
00:14:18,190 --> 00:14:21,235
ولی می‌خوام دیگه از الان رویه‌م رو عوض کنم

194
00:14:22,778 --> 00:14:25,531
...یه چیزی هست که می‌خواستم

195
00:14:26,949 --> 00:14:28,742
...بعد از مهمونی داریو بهت بدم ولی

196
00:14:31,787 --> 00:14:33,664
این‌ها رو دادم از گردنبند خودم درست کنن

197
00:14:34,498 --> 00:14:38,210
که بندازیم گردن‌مون
و احساس نزدیکی بیش‌تری داشته باشیم

198
00:14:39,336 --> 00:14:40,336
اوزی

199
00:14:49,847 --> 00:14:50,890
دیکسون

200
00:14:51,724 --> 00:14:52,724
اوبر

201
00:14:54,852 --> 00:14:55,978
خودم هم یکیش رو دارم

202
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
یکی هم واسه مایکل کنار گذاشتم

203
00:15:00,024 --> 00:15:01,066
ممنونم مامان

204
00:16:04,630 --> 00:16:06,715
الو؟ -
کارولینا -

205
00:16:07,257 --> 00:16:08,759
گریسلدام

206
00:16:09,510 --> 00:16:10,928
می‌شه با داریو صحبت کنم؟

207
00:16:11,762 --> 00:16:14,640
بهت که گفتم. داریو اینجا نیست

208
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
می‌دونم اونجاست

209
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
لطفا به مایکل بگو دوستش دارم

210
00:16:22,523 --> 00:16:24,483
خواهشا دیگه تماس نگیر

211
00:16:31,991 --> 00:16:32,991
هی

212
00:16:34,868 --> 00:16:35,995
خوبی؟

213
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
داریو حاضر نیست باهام حرف بزنه

214
00:16:46,755 --> 00:16:48,340
این رو ببینی بهتر می‌شی

215
00:16:53,721 --> 00:16:54,972
بسته اول رو نقد کردم

216
00:16:56,932 --> 00:16:58,225
یه نقشه‌ای دارم

217
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
حرومزاده

218
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
رافا

219
00:17:24,168 --> 00:17:25,168
حالت خوبه؟

220
00:17:32,384 --> 00:17:34,219
چی می‌خوای؟

221
00:17:34,303 --> 00:17:37,473
خبر دادن یه‌مقدار از جنس‌ها رو
 تو لس ‌آنجلس فروخته

222
00:17:41,810 --> 00:17:42,686
لس آنجلس؟

223
00:17:42,770 --> 00:17:45,314
.بله آقا
تو یه مسافرخونه‌ست، تو لانگ بیچ

224
00:17:47,316 --> 00:17:49,902
پس پاشیم بریم لس‌ آنجلس دیگه

225
00:17:50,569 --> 00:17:52,279
راه بیفتیم بریم

226
00:18:23,268 --> 00:18:24,436
سلام -
منم -

227
00:18:24,520 --> 00:18:27,564
.رافا اومده لس آنجلس
داره میاد سمت مسافرخونه

228
00:18:27,648 --> 00:18:29,233
بهتره هرچه زودتر جیم بزنین

229
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
یه رول بیست و پنج سنتی بدین لطفا -
مشتری بانک هستین؟ -

230
00:18:54,424 --> 00:18:56,468
فقط به مشتری‌هامون اجازه داریم
پول خرد بدیم

231
00:18:56,552 --> 00:19:00,097
.لطفا یه رول بیست و پنج سنتی بهم بدین
باید یه تماس مهم بگیرم

232
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
متاسفم. نمی‌تونم

233
00:19:02,224 --> 00:19:03,224
نفر بعدی لطفا

234
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
مشکلی هست؟

235
00:19:11,108 --> 00:19:14,236
خدای من -
یه رول بیست و پنج سنتی بهم بده -

236
00:19:17,948 --> 00:19:18,948
مرسی

237
00:19:27,541 --> 00:19:28,876
شما بازی کنین

238
00:19:37,384 --> 00:19:39,928
الو؟ -
رافا داره میاد اونجا گریسلدا -

239
00:19:43,223 --> 00:19:44,223
باشه

240
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
خودت می‌دونی باید چه کار کنی

241
00:19:46,935 --> 00:19:48,353
صبر کن

242
00:19:48,437 --> 00:19:51,398
می‌دونم پسرها پیشتن، پس فقط گوش کن

243
00:19:52,649 --> 00:19:58,405
یه حسی بهم می‌گه تو یکی از زندگی‌های گذشته‌مون
عاشق و معشوق بودیم

244
00:20:03,368 --> 00:20:04,368
خدانگهدار ریوی

245
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
...خداحافظ

246
00:20:07,331 --> 00:20:08,498
گریسلدا بلانکو

247
00:20:30,062 --> 00:20:31,062
ریوی بود زنگ زد

248
00:20:32,231 --> 00:20:35,567
گفت واسه شام بریم پیشش
ولی من خیلی خسته‌م

249
00:20:35,651 --> 00:20:37,569
شماها با تاکسی برین

250
00:20:41,573 --> 00:20:42,991
بیا دیگه

251
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
نمیای؟

252
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
نه، می‌خوام دوباره با داریو تماس بگیرم

253
00:20:52,125 --> 00:20:53,710
ممکنه جواب بده

254
00:20:56,672 --> 00:20:58,298
خداحافظ مامان -
خداحافظ -

255
00:20:59,299 --> 00:21:01,051
خداحافظ -
بیا بغلم ببینم -

256
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
نزدیکیم؟

257
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
بله قربان

258
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
گریسلدا بلانکو؟

259
00:22:33,393 --> 00:22:35,062
شما تحت بازداشتید

260
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
دست‌هاتون رو بذارین پشت سرتون

261
00:23:01,505 --> 00:23:04,716
جنده‌ی عوضی، زنگ زده پلیس بیاد بگیرتش

262
00:23:16,478 --> 00:23:17,478
کیرم توش

263
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
.همه‌ش بازی بود اَل
همه چی

264
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
می‌دونه تنها چیزی که دست‌مونه
یه مشت مدرک نصفه و نیمه واسه قاچاق مواده

265
00:23:25,946 --> 00:23:27,656
اگه حسن رفتار داشته باشه
نهایت پنج سال اون تو بمونه

266
00:23:27,739 --> 00:23:30,367
دست کارتل هم بهش نمی‌رسه
بعدش هم آزاد می‌شه

267
00:23:30,450 --> 00:23:31,450
نه

268
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
نمی‌شه قسر در بره

269
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
جون

270
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
فکر می‌کنم همین الان هم
کار خودش رو کرده

271
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
در ارتباط با اتهامات وارده علیه خانم بلانکو

272
00:23:44,673 --> 00:23:47,551
یعنی دو مورد اتهام به مالکیت به قصد توزیع

273
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
ایشون حاضرن به جرم‌شون اقرار کنن

274
00:23:50,095 --> 00:23:53,098
اما همون‌طور که می‌دونین کارتل مدلین
می‌خوان بکشن‌شون

275
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
اگه به موقع سر نرسیده بودین
الان زنده نبودن

276
00:23:56,309 --> 00:23:57,727
به همین خاطر می‌خوایم
 در ازای اقرار به جرم

277
00:23:57,811 --> 00:24:00,814
تمام مدت تحت حفاظت قرار داشته باشن

278
00:24:06,361 --> 00:24:08,021
اجازه بدین مسئله رو با مافوقم مطرح کنم

279
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
اما به‌نظرم منطقی و قابل قبوله

280
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
یه چیزی براتون دارم

281
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
معامله رو که قبول کردن خبرتون می‌کنم

282
00:24:37,684 --> 00:24:38,810
[ منتظرت می‌مونیم ]

283
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
[ دوستت داریم، از طرف پسرهات ]

284
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
الان افتاده زندان

285
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
خب، منظور؟

286
00:24:54,784 --> 00:24:58,371
وظیفه‌مون اینه که بندازیمش اون تو دیگه

287
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
شاید بهتر باشه دیگه بیخیالش بشیم

288
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
و اجازه بدیم ببره؟

289
00:25:06,588 --> 00:25:10,425
...من هر روز که برمی‌گردم خونه

290
00:25:10,508 --> 00:25:13,845
و سر اون کاناپه کوفتی جلوی تلویزیون می‌شینم

291
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
و سعی می‌کنم ریلکس کنم
فکر می‌کنم چطور می‌تونم جلوی این زنه رو بگیرم

292
00:25:26,775 --> 00:25:27,775
خیلی‌خب

293
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
سعی کن یه‌کم استراحت کنی

294
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
اَل. وایسا

295
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
اون یه مادره

296
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
قطعا بچه‌هاش رو
همین‌طوری ول نکرده به امون خدا

297
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
ریوی

298
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
چی تو سرته؟

299
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
پسرکوچیکه‌ش، اوزی

300
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
هنوز به سن قانونی نرسیده

301
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
یعنی می‌تونیم بگیم
 به جرم آدم‌ربایی پیدا و بازداشتش کنن

302
00:26:10,318 --> 00:26:12,821
این‌طوری اطلاعاتش تو سیستم فدرال ثبت می‌شه

303
00:26:12,904 --> 00:26:16,992
و دستگیریش در سراسر کشور
تو اولویت قرار می‌گیره

304
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
و به محض این‌که دست از پا خطا کنه
...حتی اگه قبض پارکینگش جریمه بخوره

305
00:26:23,123 --> 00:26:24,874
سریعا پیداش می‌کنیم

306
00:26:24,958 --> 00:26:29,241
اگه دست‌مون به ریوی برسه هنوز هم
شانس این رو داریم که قتل‌ها رو بهش نسبت بدیم

307
00:26:31,929 --> 00:26:34,043
[ پاکویما - کالیفرنیا ]

308
00:26:35,010 --> 00:26:36,320
بیا تو عزیزم

309
00:26:36,344 --> 00:26:37,947
بیا تو تا همسایه‌ها ندیدنت

310
00:26:37,971 --> 00:26:39,973
بیا اینجا. زود باش. این رو ببین

311
00:26:40,056 --> 00:26:41,099
سلام دیو

312
00:26:41,182 --> 00:26:43,411
پشم‌هام. چطور این‌طوری شد؟

313
00:26:43,435 --> 00:26:46,771
می‌بینم که از مدل موی جدیدم خوش‌تون نیومده

314
00:26:46,855 --> 00:26:48,148
چرا خودت رو این ریختی کردی؟

315
00:26:48,231 --> 00:26:50,817
.اوبر. چشمت به غذا باشه
باید برم یه تماس بگیرم

316
00:26:50,900 --> 00:26:53,945
فکر کردم اجازه نداریم با کسی تماس بگیریم

317
00:26:54,696 --> 00:26:57,073
گفتم اجازه نداریم
به دوست دختری چیزی‌‌مون زنگ بزنیم

318
00:26:59,701 --> 00:27:00,952
شیرفهم شد؟

319
00:27:02,370 --> 00:27:04,372
تماس کاریه

320
00:27:18,470 --> 00:27:20,013
این چه وضعیه؟

321
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
هی از این مسافرخونه به اون مسافرخونه
دنبال این دیوونه راه افتادیم

322
00:27:23,808 --> 00:27:25,268
باید طبق نقشه پیش بریم

323
00:27:28,188 --> 00:27:30,190
من دیگه نمی‌تونم
 این غذاهای آشغالیش رو بخورم

324
00:27:36,571 --> 00:27:38,281
مدرک درست و درمونی علیه مامان ندارن

325
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
نکته‌ش همینه دیگه

326
00:27:41,201 --> 00:27:42,994
واسه همین باید این‌طوری پیش بریم

327
00:27:43,078 --> 00:27:45,914
...پخش این برنامه را قطع کردیم تا

328
00:27:45,997 --> 00:27:47,415
نگاه کنین. منم

329
00:27:47,499 --> 00:27:48,976
...پلیس از شما می‌خواهد جهت یافتنِ

330
00:27:49,000 --> 00:27:51,419
این پسربچه ده‌ساله

331
00:27:51,503 --> 00:27:53,505
و مردی که ادعا می‌شود وی را ربوده
به آن‌ها کمک کنید

332
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
گفته می‌شود اوزاوالدو بلانکو
همراه این مرد، ریوی آیالاست

333
00:27:59,135 --> 00:28:02,639
و آیالا چند روز پیش به بانکی
در لس‌ آنجلس دستبرد زده است

334
00:28:02,722 --> 00:28:05,558
وی مسلح و خطرناک تلقی می‌شود

335
00:28:05,642 --> 00:28:09,270
به تمامی کسانی که اطلاعاتی
...از محل اختفای آیالا دارند توصیه می‌شود

336
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
دادستان معامله رو قبول کرد؟

337
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
یه اتفاقی افتاده

338
00:28:26,204 --> 00:28:27,204
همراهم بیا

339
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
یه نگاه بنداز

340
00:28:48,351 --> 00:28:50,395
ریوی آدمی نبود
که به این راحتی‌ها بشه پیداش کرد

341
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
یکی از دوربین‌های امنیتی چند روز پیش
تصویرش رو در حال سرقت از یه بانک ثبت کرده

342
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
متصدی بانک گفت یه رول بیست و پنج سانتی
می‌خواسته تا بتونه با جایی تماس بگیره

343
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
باورت می‌شه؟

344
00:29:05,535 --> 00:29:08,455
خوبه که متصدیه اینقدری هول نکرده
که یادش بره شماره‌ پلاکش رو برداره

345
00:29:08,538 --> 00:29:11,833
واسه همین وقتی پلیس میامی
حکم دستگیریش رو صادر کرد سریع پیداش کردم

346
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
وقتی فکر کنن جون بچه‌ای در خطر باشه

347
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
تو هر سوراخ موشی قایم شده باشی پیدات می‌کنن

348
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
حتی اگه بچه تو باشه

349
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
پلیس میامی می‌تونه
به قتل پسر کاسترو متهمش کنه

350
00:29:26,765 --> 00:29:30,018
و چند فقره قتل دیگه. واسه همین
بهش یه پیشنهاد دادیم

351
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
...که هرچی راجع به تو می‌دونه بهمون بگه

352
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
یا به اعدام محکوم شه

353
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
فکر می‌کنی انتخابش کدوم باشه؟

354
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
گریسلدا

355
00:29:54,834 --> 00:29:57,128
پسرهام؟ -
حال‌شون خوبه -

356
00:29:57,212 --> 00:30:01,382
.دارن می‌رن شیکاگو
 هرچی نیاز داشتن هم بهشون دادم

357
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
فکر می‌کردم گفتی تو یه زندگی دیگه
عاشق هم بودیم

358
00:30:05,386 --> 00:30:08,556
معنیش این نیست
که حاضرم تو این یکی جونم رو برات بدم

359
00:30:18,024 --> 00:30:19,943
برتون می‌گردونن به اداره پلیس میامی

360
00:30:20,485 --> 00:30:21,811
الان دیگه تحت اختیار اون‌ها هستید

361
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
.خانم بلانکو. کارآگاه هاوکینز هستم
ایشون هم کارآگاه سینگلتون

362
00:30:37,418 --> 00:30:40,296
.بریم که برتون گردونیم میامی
می‌دونم که دلتنگش شدین

363
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
حدودا 45 دقیقه دیگه
می‌رسیم فرودگاه لس آنجلس

364
00:31:15,039 --> 00:31:17,709
خودت رو انداختی زندان
که از دست کارتل درامان باشی

365
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
حرکت هوشمندانه‌ای بود

366
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
به‌خاطر پسرهام این کار رو کردم

367
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
آره مطمئنم کاپ مادر نمونه سال رو بهت می‌دن

368
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
آزارت می‌ده، درسته؟

369
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
بعد از این‌که تمام اون مردها رو شکست دادی
یه جنده دستت رو رو کرد

370
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
این مدت تمام فکر و ذکرت شده بودم، نه؟

371
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
همه‌ش تو فکر دستگیریم بودی

372
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
واسه این‌که به زندگی تخمیت یه معنایی بده

373
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
ولی من تو رو به هیچ جام نگرفتم

374
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
این کار منه خانم بلانکو

375
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
فقط همین

376
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
این رو بدون که دادستان دنبال اینن
که حکم اعدام برات صادر بشه

377
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
به‌خاطر جنایاتی که مرتکب شدی

378
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
خانم بلانکو

379
00:32:27,862 --> 00:32:29,864
صدام رو می‌شنوی؟

380
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
دارم بالا میارم

381
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
بزنین کنار

382
00:32:35,286 --> 00:32:36,286
لطفا

383
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
این ماشین کوفتی رو نگه دارین

384
00:32:38,706 --> 00:32:39,706
چارلی

385
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
نگه دار

386
00:33:24,961 --> 00:33:29,257
.همگی سوار شین
برگردین تو ماشین

387
00:33:30,299 --> 00:33:31,759
همگی سوار شن

388
00:33:42,895 --> 00:33:46,149
♪ یوشع در نبرد اریحا جنگید ♪

389
00:33:46,232 --> 00:33:47,692
♪ در نبرد اریحا ♪

390
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
راه بیفت

391
00:33:51,779 --> 00:33:54,157
♪ دیوار اریحا فرو ریخت ♪

392
00:33:54,240 --> 00:33:57,118
♪ یوشع در نبرد اریحا جنگید ♪

393
00:33:57,201 --> 00:33:59,454
♪ در نبرد اریحا ♪

394
00:33:59,537 --> 00:34:02,040
♪ یوشع در نبرد اریحا جنگید ♪

395
00:34:02,123 --> 00:34:04,250
♪ و دیوار اریحا فرو ریخت ♪

396
00:34:04,333 --> 00:34:07,170
♪ شاید از جدعون و مردانش سخن بگی ♪

397
00:34:07,253 --> 00:34:09,714
♪ و سختی‌هایی که متحمل شدن ♪

398
00:34:09,797 --> 00:34:12,175
♪ اما هیچ‌کس به خوبی یوشع نمی‌شه ♪

399
00:34:12,258 --> 00:34:15,470
♪ بر سر دیوارهای اریحا ♪

400
00:34:15,553 --> 00:34:18,222
♪ یوشع در نبرد اریحا جنگید ♪

401
00:34:18,306 --> 00:34:20,808
♪ در نبرد اریحا ♪

402
00:34:20,892 --> 00:34:23,144
♪ یوشع در نبرد اریحا جنگید ♪

403
00:34:23,227 --> 00:34:26,355
♪ می‌دونی که دیوار اریحا فرو ریخت ♪

404
00:34:26,439 --> 00:34:29,233
♪ ...یوشع ♪

405
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
درسته

406
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
و گریسلدا بلانکو به شما دستور دادن
 اون آدم‌ها رو بکشین؟

407
00:34:38,659 --> 00:34:39,659
بله

408
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
درسته

409
00:34:43,623 --> 00:34:44,623
خیلی‌خب

410
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
برگردیم سر اون زمانی که

411
00:34:47,502 --> 00:34:50,838
بهتون دستور دادن
چوچو کاسترو رو به قتل برسونین

412
00:34:50,922 --> 00:34:53,007
لب‌هات رو می‌لیسم

413
00:34:54,592 --> 00:34:59,639
و اون سینه‌های خوشگلت رو

414
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
می‌خورم

415
00:35:04,936 --> 00:35:08,731
زبونم رو دور نوکش می‌کشم

416
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
آره -
و دوباره -

417
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
و دوباره

418
00:35:14,695 --> 00:35:20,201
...و بعد کیرم رو می‌کنم تو

419
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
...و می‌گامت

420
00:35:23,871 --> 00:35:27,583
وای خدا. عاشق لهجه‌تم -
...خیلی آروم -

421
00:35:27,667 --> 00:35:29,001
تا ته فروش می‌کنم

422
00:35:29,085 --> 00:35:30,670
الان من رو توی خودت حس می‌کنی؟

423
00:35:30,753 --> 00:35:32,839
حس می‌کنم. آره

424
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
حالا بیش‌تر فروش می‌کنم

425
00:35:35,299 --> 00:35:39,137
بیش‌تر. بیش‌تر. محکم‌تر

426
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
محکم‌تر

427
00:35:45,852 --> 00:35:48,271
خدای من. جنیس

428
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
چه غلطی می‌کنی؟

429
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
باورت نمی‌شه

430
00:36:06,330 --> 00:36:11,085
ریوی، با منشی دادستان سکس تلفنی داشته

431
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
چی؟ -
واقعا عجیبه -

432
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
شاهد اصلی پرونده‌شونه

433
00:36:15,339 --> 00:36:18,426
و دختره مسئول مرتبطش بوده که هروقت
 کاری داشت بتونه مستقیما باهاش تماس بگیره

434
00:36:18,509 --> 00:36:21,429
و بعد دیگه یه سری چیزها دست به دست هم دادن
 و این دوتا تلفنی سکس کردن

435
00:36:21,512 --> 00:36:24,307
اصلا نمی‌دونسته تماس‌هاش ضبط می‌شه

436
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
و حالا قراره منتشر بشن

437
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
که این یعنی دیگه حرف‌هایی که ریوی علیهت زده
 مدرک آنچنان محکم و مستدلی به حساب نمیان

438
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
نمی‌دونم چه فکری پیش خودش کرده ولی

439
00:36:32,773 --> 00:36:34,817
کل پرونده رو به فنا داد

440
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
گریسلدا؟

441
00:36:39,947 --> 00:36:42,325
چه پیشنهادی دادن رادنی؟

442
00:36:42,408 --> 00:36:43,826
هشت سال

443
00:36:43,910 --> 00:36:45,745
بگو هفت سال رو قبول می‌کنم

444
00:36:45,828 --> 00:36:46,662
ردیفه

445
00:36:46,746 --> 00:36:49,415
آهان راستی، یه پیام برات دارم

446
00:36:50,625 --> 00:36:51,625
از طرف ریوی

447
00:36:52,376 --> 00:36:54,754
"قابلت رو نداشت"

448
00:36:58,466 --> 00:37:01,402
ناموسا رسوایی جنسی تلفنی؟

449
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
این همه زحمت کشیدیم که یه منشی
 که از دست شوهرش خسته شده بوده بیاد به بادش بده؟

450
00:37:06,807 --> 00:37:08,333
.خدایی باید بهش ایول گفت
 اعترافاتش باعث شد

451
00:37:08,357 --> 00:37:10,102
کل پرونده سرو شکل بگیره
بعد خودش همه چی رو خراب کرد

452
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
از دست شما مردهای کسکش

453
00:37:11,854 --> 00:37:15,900
حالا چون جفت‌مون ایستاده می‌شاشیم
که نباید من رو با یکی مثل اون یکی کنی

454
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
ببین جون. می‌فهمم

455
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
قطعا مدت‌هاست ذهنت درگیر این پرونده بوده

456
00:37:23,032 --> 00:37:25,826
ولی هفت سال باز بهتر از هیچیه دیگه

457
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
آخه با وجود اون همه آدمی که سلاخی کرده؟

458
00:37:28,663 --> 00:37:32,667
یه شیش سالی هم واسه اتهامات مواد مخدرش
 می‌برن، سرجمع می‌شه ۱۳ سال

459
00:37:32,750 --> 00:37:36,212
وظیفه‌مون اینه که مجرم‌ها رو دستگیر کنیم
که این کار هم کردیم

460
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
گریسلدا بلانکو تا چندین سال
 نمی‌تونه سر هیچ بنی بشری بلایی بیاره

461
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
مطمئنم یه راهی پیدا می‌کنه

462
00:37:51,519 --> 00:37:52,937
خدمتت

463
00:37:53,020 --> 00:37:55,231
دستمال سفره‌ت رو نذاشتی

464
00:37:57,900 --> 00:37:58,818
باز می‌کنم

465
00:37:58,901 --> 00:37:59,901
باشه

466
00:38:01,362 --> 00:38:03,239
با غذات بازی نکن

467
00:38:03,906 --> 00:38:05,491
به حرف بابایی گوش بده

468
00:38:42,153 --> 00:38:43,446
بابا

469
00:38:47,074 --> 00:38:48,451
داریو

470
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
مایکل رو بردن

471
00:38:51,829 --> 00:38:53,873
تو خوبی؟ -
آره -

472
00:39:06,385 --> 00:39:07,386
داریو

473
00:39:29,241 --> 00:39:30,993
پسرهام

474
00:39:31,077 --> 00:39:32,995
حالت چطوره مامان؟

475
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
الان خیلی بهترم

476
00:39:35,623 --> 00:39:38,751
یه سوپرایز برات داریم

477
00:39:39,752 --> 00:39:41,253
سلام کن

478
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
سلام مامانی -
عزیزم -

479
00:39:46,550 --> 00:39:48,219
دلم برات یه ذره شده بود

480
00:39:48,302 --> 00:39:50,638
یکی از دوست‌های داریو از کلمبیا آوردش

481
00:39:50,721 --> 00:39:53,015
داریو جایی کار داشته
باید می‌رفته به اون می‌رسیده

482
00:39:54,308 --> 00:39:57,353
.دیگه نمی‌تونسته ازش مراقبت کنه
گفته می‌خواد به ما بسپارتش

483
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
خیلی خوشحالم

484
00:40:02,316 --> 00:40:05,152
وقتی آزاد شدم دوباره دورهم جمع می‌شیم

485
00:40:11,909 --> 00:40:13,285
به مامان بگو دلت براش تنگ شده

486
00:40:14,245 --> 00:40:16,122
دلم برات تنگ شده مامانی

487
00:40:42,773 --> 00:40:44,899
تفنگ‌تون
[ هفت سال بعد ]

488
00:40:47,361 --> 00:40:48,361
کیف دستی

489
00:40:53,492 --> 00:40:54,492
خدمت‌تون

490
00:41:07,506 --> 00:41:08,506
متشکرم

491
00:41:19,727 --> 00:41:21,145
چی می‌خوای؟

492
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
بشین لطفا

493
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
بالاخره تونستی قتلی پیدا کنی
که بندازیش گردنم؟

494
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
الان دیگه کارآگاه نیستم

495
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
تو بخش اداری مشغولم

496
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
برات سنگین بود؟

497
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
نه. می‌خواستم بیش‌تر با پسرم
و شوهرم وقت بگذرونم

498
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
دنبال چی هستی؟

499
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
خانم بلانکو

500
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
به پسرهاتون حمله شده

501
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
دیکسون وقتی داشته می‌رفته
 سوار ماشینش بشه تیر خورده

502
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
و اوزی وقتی توی یه کلاب شبانه شلوغ بوده

503
00:42:11,695 --> 00:42:12,821
...او‌ن‌ها

504
00:42:14,448 --> 00:42:15,908
مُردن

505
00:42:18,869 --> 00:42:20,037
اوبر؟

506
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
تو کلمبیا درحال ترتیب دادن
یه معامله مواد بوده که می‌کشنش

507
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
موقع مرگ این دستش بوده

508
00:42:58,867 --> 00:43:00,077
کار کی بوده؟

509
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
مطمئن نیستیم

510
00:43:02,413 --> 00:43:06,584
حدس می‌زنیم که صبر کردن
پایان دوران محکومیت‌تون برسه

511
00:43:06,667 --> 00:43:10,087
که براتون دردناک‌تر باشه

512
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
متاسفم

513
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
یه خبر دیگه هم براتون دارم

514
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
کوچک‌ترین پسرتون، مایکل کورلئونه

515
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
هنوز زنده‌ست

516
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
و توی مدلین پیش مادر داریوئه

517
00:44:38,550 --> 00:44:39,760
مامان

518
00:44:42,172 --> 00:44:50,172
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

519
00:45:20,307 --> 00:45:23,662
گریسلدا پس از آزادی از زندان
 به مدلین کلمبیا بازگشت

520
00:45:23,662 --> 00:45:24,888
در سوم سپتامبر سال ۲۰۱۲

521
00:45:24,913 --> 00:45:27,617
هنگام خروج از یک قصابی
توسط ضاربی ناشناس مورد اصابت گلوله قرار گرفت

522
00:45:27,617 --> 00:45:30,644
وی هنگام مرگ ۶۹ساله بود

523
00:45:30,668 --> 00:45:50,668
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

