﻿1
00:00:07,141 --> 00:00:09,143
<font color="#fff019">بهم قول بده که سوار اون سفینه‌ش می‌کنی</font>

2
00:00:09,210 --> 00:00:10,845
<font color="#fff019">مامانم کجاست؟ -
سورن توی ریچه؟ -</font>

3
00:00:10,912 --> 00:00:12,780
<font color="#fff019">کی ازش محافظت می‌کنه؟</font>

4
00:00:15,114 --> 00:00:16,967
<font color="#fff019">«آنچه گذشت»</font>

5
00:00:20,054 --> 00:00:21,489
<font color="#fff019">بلند شو</font>

6
00:00:22,090 --> 00:00:24,592
<font color="#fff019">گفتی راه‌های دیگه‌ای هم
برای زندگی کردن، وجود داره</font>

7
00:00:24,659 --> 00:00:25,860
<font color="#fff019">درسته -
مثلا چی؟ -</font>

8
00:00:25,927 --> 00:00:27,261
<font color="#fff019">می‌دونی چی می‌بینم؟</font>

9
00:00:27,328 --> 00:00:29,363
<font color="#fff019">تفنگدارهای سرسخت</font>

10
00:00:29,430 --> 00:00:32,133
<font color="#fff019">توی این اتاق، اثری شکست</font>

11
00:00:32,200 --> 00:00:34,669
<font color="#fff019">و تسلیم شدن نمی‌بینم</font>

12
00:00:34,736 --> 00:00:36,471
<font color="#fff019">نه قربان</font>

13
00:00:36,537 --> 00:00:38,773
<font color="#fff019">دشمن دم درمونه</font>

14
00:00:38,840 --> 00:00:40,608
<font color="#fff019">تعدادشون سرسام‌آوره</font>

15
00:00:40,675 --> 00:00:42,977
<font color="#fff019">نمی‌تونیم تا ابد
 جلوشون مقاومت کنیم</font>

16
00:00:43,044 --> 00:00:44,078
<font color="#fff019">فرار کن</font>

17
00:00:48,249 --> 00:00:49,350
<font color="#fff019">یعنی بذاریم ریچ سقوط کنه؟</font>

18
00:00:49,417 --> 00:00:51,185
<font color="#fff019">می‌دونستن که اینجوری می‌شه</font>

19
00:00:51,252 --> 00:00:52,987
<font color="#fff019">انتظارش رو داشتن
و دو دوتا چهارتا کردن</font>

20
00:00:53,054 --> 00:00:55,890
<font color="#fff019">چرا سازمان اطلاعات رو ترک کردی، دریاسالار؟</font>

21
00:00:55,957 --> 00:00:57,525
<font color="#fff019">ترکش نکردی</font>

22
00:00:57,592 --> 00:01:00,194
<font color="#fff019">مقامات فرار کردند، کارمندهای
 رده بالا رو هم همراه‌شون بردن</font>

23
00:01:00,261 --> 00:01:01,362
<font color="#fff019">مهره‌ و دارایی‌های ارزشمند</font>

24
00:01:01,429 --> 00:01:02,530
<font color="#fff019">لباس‌هامون رو بردن</font>

25
00:01:02,597 --> 00:01:04,098
<font color="#fff019">دنیلو کجاست؟</font>

26
00:01:04,932 --> 00:01:05,867
<font color="#fff019">ریز</font>

27
00:01:05,933 --> 00:01:07,568
<font color="#fff019">نمیاد</font>

28
00:01:09,737 --> 00:01:12,006
<font color="#fff019">هر تفنگداری که کنارمون بمونه</font>

29
00:01:15,309 --> 00:01:16,811
<font color="#fff019">از این مهلکه جون سالم به درنمی‌بره</font>

30
00:01:17,979 --> 00:01:19,380
<font color="#fff019">آتیش داری؟</font>

31
00:01:19,447 --> 00:01:21,215
<font color="#fff019">جیکوب -
تموم لحظاتی -</font>

32
00:01:21,282 --> 00:01:23,484
<font color="#fff019">که دشمن رو توی خلیج
معطل می‌کنیم</font>

33
00:01:23,551 --> 00:01:27,355
<font color="#fff019">افراد بی‌گناه بیش‌تری
می‌تونن فرار کنن</font>

34
00:01:27,421 --> 00:01:29,490
<font color="#fff019">و وقتی فرار کردن</font>

35
00:01:29,557 --> 00:01:31,025
<font color="#fff019">به زندگی ادامه می‌دن</font>

36
00:01:31,092 --> 00:01:34,228
<font color="#fff019">و داستانی که امروز خلق کردید رو
برای بقیه تعریف می‌کنن</font>

37
00:01:36,297 --> 00:01:39,300
<font color="#fff019">...به عنوان زنان و مردان شجاعی</font>

38
00:01:40,101 --> 00:01:41,669
<font color="#fff019">نه</font>

39
00:01:41,736 --> 00:01:43,237
<font color="#fff019">که جون‌شون رو فدا کردن...</font>

40
00:01:43,304 --> 00:01:44,739
<font color="#fff019">تا فرزندان ما بتونن</font>

41
00:01:44,806 --> 00:01:46,340
<font color="#fff019">بدون ترس از این هیولاها</font>

42
00:01:46,407 --> 00:01:48,242
<font color="#fff019">زندگی کنن</font>

43
00:01:48,309 --> 00:01:49,944
<font color="#fff019">خاطرتون در یادها حک می‌شه</font>

44
00:01:50,146 --> 00:02:02,146
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

45
00:02:04,091 --> 00:02:05,293
<font color="#fff019">جان</font>

46
00:02:06,694 --> 00:02:08,462
<font color="#fff019">جان</font>

47
00:02:12,800 --> 00:02:13,901
<font color="#fff019">چیف</font>

48
00:02:21,442 --> 00:02:23,477
<font color="#fff019">ونک</font>

49
00:02:24,612 --> 00:02:25,980
<font color="#fff019">ونک کجاست؟</font>

50
00:02:32,220 --> 00:02:34,622
<font color="#fff019">بارگذاری، سمت راست -
دیدم‌شون -</font>

51
00:02:34,689 --> 00:02:36,624
<font color="#fff019">نمی‌تونیم اینجا بمونیم</font>

52
00:02:36,691 --> 00:02:38,459
<font color="#fff019">محاصره بشیم کارمون تمومه</font>

53
00:02:38,526 --> 00:02:39,627
<font color="#fff019">می‌دونم</font>

54
00:02:39,694 --> 00:02:40,995
<font color="#fff019">باید عقب‌نشینی کنیم</font>

55
00:02:44,298 --> 00:02:46,300
<font color="#fff019">بریم کجا خب؟</font>

56
00:02:51,405 --> 00:02:53,140
<font color="#fff019">برو، برو -
رفتم -</font>

57
00:02:55,910 --> 00:02:57,812
<font color="#fff019">یالا -
ولم کن -</font>

58
00:02:57,879 --> 00:03:00,147
<font color="#fff019">می‌تونم بجنگم -
بیا بریم -</font>

59
00:03:12,860 --> 00:03:14,395
<font color="#fff019">تموم نشده</font>

60
00:03:21,402 --> 00:03:23,004
<font color="#fff019">نگاه‌شون کنید</font>

61
00:03:26,340 --> 00:03:27,975
<font color="#fff019">برمی‌گردن</font>

62
00:03:32,346 --> 00:03:34,348
<font color="#fff019">هدف در دسترسه</font>

63
00:03:51,465 --> 00:03:53,534
<font color="#fff019">همه‌ش همین؟</font>

64
00:04:05,379 --> 00:04:07,982
<font color="#fff019">،می‌دونستم نباید چیزی بگم
ولی گفتم</font>

65
00:04:08,783 --> 00:04:11,252
<font color="#fff019">حالا از گفتنش پشیمونم -
حرف نزن -</font>

66
00:04:11,319 --> 00:04:13,154
<font color="#fff019">درست مثل قدیم‌ها</font>

67
00:04:13,220 --> 00:04:14,722
<font color="#fff019">خفه شو</font>

68
00:04:20,094 --> 00:04:21,395
<font color="#fff019">لعنتی</font>

69
00:04:48,022 --> 00:04:50,424
<font color="#fff019">.کار من بود
کار من</font>

70
00:04:59,934 --> 00:05:02,970
<font color="#fff019">تمومی ندارن</font>

71
00:05:05,940 --> 00:05:08,209
<font color="#fff019">شوخیت گرفته</font>

72
00:05:11,679 --> 00:05:13,147
<font color="#fff019">هالزی، پاشو</font>

73
00:05:15,683 --> 00:05:17,118
<font color="#fff019">جان</font>

74
00:05:17,184 --> 00:05:19,653
<font color="#fff019">می‌شه یکی کمکم کنه؟</font>

75
00:05:24,158 --> 00:05:25,626
<font color="#fff019">سوار شو، زود باش</font>

76
00:05:25,693 --> 00:05:27,028
<font color="#fff019">آوردیمش</font>

77
00:05:27,561 --> 00:05:29,697
<font color="#fff019">دارن میان، عجله کنید</font>

78
00:05:35,369 --> 00:05:37,338
<font color="#fff019">.سوار شید
از اینجا ببرمون</font>

79
00:05:38,973 --> 00:05:40,241
<font color="#fff019">ونک</font>

80
00:05:40,307 --> 00:05:41,342
<font color="#fff019">نه</font>

81
00:05:42,343 --> 00:05:43,878
<font color="#fff019">ریز</font>

82
00:06:04,231 --> 00:06:05,332
<font color="#fff019">...ریز</font>

83
00:06:06,000 --> 00:06:07,435
<font color="#fff019">نه</font>

84
00:06:44,805 --> 00:06:45,940
<font color="#fff019">یالا</font>

85
00:06:58,719 --> 00:06:59,920
<font color="#fff019">ریز</font>

86
00:07:04,959 --> 00:07:07,228
<font color="#fff019">از اینجا ببرمون -
صبر کن -</font>

87
00:07:07,294 --> 00:07:10,164
<font color="#fff019">ریز -
نای‌ش رو چک کن -</font>

88
00:07:10,231 --> 00:07:11,332
<font color="#fff019">منم</font>

89
00:07:25,412 --> 00:07:27,381
<font color="#fff019">جان، جان</font>

90
00:07:27,448 --> 00:07:30,084
<font color="#fff019">...ریز -
نگاه‌م کن، طاقت بیار -</font>

91
00:07:30,151 --> 00:07:32,086
<font color="#fff019">نه، ریز -
طاقت بیار جان -</font>

92
00:07:35,122 --> 00:07:36,190
<font color="#fff019">چیف</font>

93
00:07:36,924 --> 00:07:38,058
<font color="#fff019">به‌هوش بیا</font>

94
00:07:39,627 --> 00:07:41,262
<font color="#fff019">دارمش. جان؟</font>

95
00:07:41,328 --> 00:07:43,197
<font color="#fff019">جان، به‌هوش بیا -
...ریز -</font>

96
00:07:44,165 --> 00:07:45,166
<font color="#fff019">نجاتش بدید</font>

97
00:07:45,833 --> 00:07:47,134
<font color="#fff019">باید پیشم می‌موندی</font>

98
00:07:47,201 --> 00:07:48,702
<font color="#fff019">اتصال رو قطع کن</font>

99
00:07:50,638 --> 00:07:52,106
<font color="#fff019">داریم از دستش می‌دیم</font>

100
00:07:54,341 --> 00:07:55,709
<font color="#fff019">لطفا</font>

101
00:07:57,611 --> 00:07:59,313
<font color="#fff019">لطفا می‌شه کمکش کنی؟</font>

102
00:08:00,181 --> 00:08:01,615
<font color="#fff019">بستگی داره</font>

103
00:08:02,283 --> 00:08:05,219
<font color="#fff019">تو حاضری برای من چی کار کنی؟</font>

104
00:09:15,565 --> 00:09:21,931
<font color="#fff019">«هیلو»</font>

105
00:09:45,161 --> 00:09:49,808
<font color="#fff019">با این پیروزی بزرگ
ملت‌مون رو مفتخر کردی</font>

106
00:09:49,972 --> 00:09:51,872
<font color="#fff019">این پیروزی نبود</font>

107
00:09:52,267 --> 00:09:55,014
<font color="#fff019">فقط یکی از سنگ‌کلیدهای
دزدیده شده‌مون رو پیدا کردیم</font>

108
00:09:55,046 --> 00:09:58,219
<font color="#fff019">و دوباره «تقدیس شده» من رو انکار کرد</font>

109
00:09:58,756 --> 00:10:03,847
<font color="#fff019">توی سفر بزرگ، هر قدمی
مکان و زمان خودش رو داره</font>

110
00:10:04,009 --> 00:10:06,236
<font color="#fff019">از این موهبتت و این پیشگویی
خسته شدم</font>

111
00:10:06,349 --> 00:10:10,107
<font color="#fff019">مرگ شیطان، رستگاریِ منه</font>

112
00:10:10,288 --> 00:10:12,721
<font color="#fff019">...و تو ازش محافظت می‌کنی</font>

113
00:10:12,746 --> 00:10:14,319
<font color="#fff019">من نگرانِ شیطان نیستم</font>

114
00:10:15,101 --> 00:10:19,174
<font color="#fff019">من به هدفی والا خدمت می‌کنم</font>

115
00:10:19,434 --> 00:10:20,574
<font color="#fff019">درست مثل خودت</font>

116
00:10:20,641 --> 00:10:23,041
<font color="#fff019">واسه من نرو روی منبر، انسان</font>

117
00:10:23,167 --> 00:10:28,320
<font color="#fff019">باید بهت یادآوری کنم
فقط به‌خاطر منه که زنده‌ای</font>

118
00:10:28,690 --> 00:10:33,771
<font color="#fff019">،اگه زنده موندنِ من برات توهین‌آمیزه
ازت خواهش می‌کنم من رو بکش</font>

119
00:10:53,384 --> 00:10:56,291
<font color="#fff019">این شیء انسانی
چه ارزشی داره؟</font>

120
00:10:57,071 --> 00:10:58,218
<font color="#fff019">یک حامله</font>

121
00:11:00,178 --> 00:11:02,071
<font color="#fff019">حامل چیه؟</font>

122
00:11:02,138 --> 00:11:03,424
<font color="#fff019">خرد</font>

123
00:11:04,110 --> 00:11:05,630
<font color="#fff019">خرد انسانی</font>

124
00:11:09,866 --> 00:11:14,609
<font color="#fff019">می‌تونه بهمون بگه که
سنگ‌کلیدها رو کجا بردن؟</font>

125
00:11:15,178 --> 00:11:16,258
<font color="#fff019">شاید</font>

126
00:11:16,671 --> 00:11:19,651
<font color="#fff019">تا وقتی بررسیش نکنم
مشخص نمی‌شه</font>

127
00:11:20,275 --> 00:11:21,542
<font color="#fff019">پس بررسی کن</font>

128
00:12:30,451 --> 00:12:32,419
<font color="#fff019">نباید برمی‌گشت سراغش</font>

129
00:12:32,486 --> 00:12:34,388
<font color="#fff019">عاقل‌تر از این حرف‌ها بود -
باید استراحت کنی -</font>

130
00:12:34,455 --> 00:12:36,990
<font color="#fff019">زخمت هنوز کامل خوب نشده -
زنده می‌مونه -</font>

131
00:12:40,994 --> 00:12:43,263
<font color="#fff019">.باید عمل بشه
ابزار جراحی اینجا ندارم</font>

132
00:12:46,533 --> 00:12:49,069
<font color="#fff019">فکر می‌کرد باید یه چیزی رو ثابت کنه</font>

133
00:12:50,437 --> 00:12:53,507
<font color="#fff019">من هم قبلا خیلی
بهش فشار می‌آوردم</font>

134
00:12:55,809 --> 00:12:57,444
<font color="#fff019">به‌خاطر من برگشت</font>

135
00:12:57,511 --> 00:12:59,379
<font color="#fff019">برگشت، چون اسپارتان‌ها</font>

136
00:12:59,446 --> 00:13:00,747
<font color="#fff019">اسپارتان‌ها رو جا نمی‌ذارن</font>

137
00:13:00,814 --> 00:13:02,416
<font color="#fff019">اسپارتانی درکار نبود</font>

138
00:13:02,483 --> 00:13:04,218
<font color="#fff019">اون دیگه مُرده بود</font>

139
00:13:04,284 --> 00:13:07,020
<font color="#fff019">شرایط رو ارزیابی کرد
و تصمیمش رو گرفت</font>

140
00:13:07,087 --> 00:13:10,123
<font color="#fff019">چه تصمیمی؟</font>

141
00:13:10,190 --> 00:13:12,526
<font color="#fff019">از کی تاحالا ما تصیم می‌گیریم؟
ما حق انتخابی نداریم</font>

142
00:13:13,460 --> 00:13:17,130
<font color="#fff019">،تو بهمون گفتی کجا بریم
چه فکری بکنیم، کی رو بکشیم</font>

143
00:13:17,197 --> 00:13:20,934
<font color="#fff019">و هر دفعه، بی چون و چرا
به حرف‌هات عمل کردیم</font>

144
00:13:21,001 --> 00:13:23,270
<font color="#fff019">مثل سربازها از دستورات پیروی کردین</font>

145
00:13:23,337 --> 00:13:26,206
<font color="#fff019">مثل ربات -
تو ربات نیستی -</font>

146
00:13:26,273 --> 00:13:27,941
<font color="#fff019">اوه؟</font>

147
00:13:28,008 --> 00:13:29,476
<font color="#fff019">پس من چی‌ام؟</font>

148
00:13:31,011 --> 00:13:34,114
<font color="#fff019">نگو انسان، چون انسان‌های واقعی
زندگی دارن</font>

149
00:13:34,181 --> 00:13:36,350
<font color="#fff019">خانواده دارن</font>

150
00:13:36,884 --> 00:13:39,119
<font color="#fff019">حق انتخاب دارن -
ناراحتی -</font>

151
00:13:39,720 --> 00:13:42,155
<font color="#fff019">همه ناراحتیم -
نگاه‌ش کن -</font>

152
00:13:42,222 --> 00:13:45,325
<font color="#fff019">نگاه‌ش کن</font>

153
00:13:45,392 --> 00:13:46,994
<font color="#fff019">بگو چی می‌بینی -
ولم کن -</font>

154
00:13:47,060 --> 00:13:49,663
<font color="#fff019">بگو چی می‌بینی</font>

155
00:13:49,730 --> 00:13:52,432
<font color="#fff019">این یه زنه یا یه سلاح؟</font>

156
00:13:52,499 --> 00:13:53,934
<font color="#fff019">یک شخصه</font>

157
00:13:54,001 --> 00:13:55,469
<font color="#fff019">یا یه تیکه ابزاره</font>

158
00:13:55,536 --> 00:13:57,704
<font color="#fff019">که توی میدان نبرد رها
و فراموش می‌کنی؟</font>

159
00:14:19,226 --> 00:14:21,495
<font color="#fff019">...این پایین ول‌مون کردن</font>

160
00:14:22,996 --> 00:14:24,131
<font color="#fff019">تا بمیریم</font>

161
00:14:24,197 --> 00:14:25,566
<font color="#fff019">می‌دونم</font>

162
00:14:29,036 --> 00:14:32,773
<font color="#fff019">بدون تخلیه و بدون زره</font>

163
00:14:32,839 --> 00:14:35,342
<font color="#fff019">سازمان اطلاعات می‌دونست که می‌میریم -
می‌دونم -</font>

164
00:14:35,409 --> 00:14:37,544
<font color="#fff019">بقیه‌ی تیم‌های توی ریچ چی؟</font>

165
00:14:37,611 --> 00:14:39,179
<font color="#fff019">ارتباطی نگرفتن؟</font>

166
00:14:41,882 --> 00:14:42,950
<font color="#fff019">کای؟</font>

167
00:14:47,254 --> 00:14:49,489
<font color="#fff019">اوضاع آشوبناکی بود</font>

168
00:14:49,556 --> 00:14:51,191
<font color="#fff019">شهر سقوط کرد</font>

169
00:14:53,393 --> 00:14:54,795
<font color="#fff019">سفینه‌ها پراکنده شدن</font>

170
00:14:55,762 --> 00:14:58,699
<font color="#fff019">مشخص نیست چند نفر فرار کردن
...بماند که</font>

171
00:14:58,765 --> 00:15:01,401
<font color="#fff019">چند وقت بی‌هوش بودم؟ -
مجبور شدم وارد کمات کنم -</font>

172
00:15:01,802 --> 00:15:03,303
<font color="#fff019">چند وقت؟ -
دو روز -</font>

173
00:15:05,072 --> 00:15:06,373
<font color="#fff019">دو روز -
دو روز؟ -</font>

174
00:15:07,274 --> 00:15:08,909
<font color="#fff019">باید برگردیم</font>

175
00:15:09,443 --> 00:15:10,844
<font color="#fff019">...باید برگـ -
جان، بس کن -</font>

176
00:15:10,911 --> 00:15:12,679
<font color="#fff019">...بازمانده‌ها -
...جان، جان -</font>

177
00:15:12,746 --> 00:15:14,681
<font color="#fff019">افرادی که توی ریچن
بهم نیاز دارن</font>

178
00:15:14,748 --> 00:15:15,882
<font color="#fff019">نه</font>

179
00:15:15,949 --> 00:15:17,317
<font color="#fff019">نه، ندارن</font>

180
00:15:33,300 --> 00:15:35,502
<font color="#fff019">تب کردی</font>

181
00:15:35,569 --> 00:15:36,970
<font color="#fff019">عقلت سر جاش نیست</font>

182
00:15:40,173 --> 00:15:42,042
<font color="#fff019">بهشون گفته بودم اینجوری می‌شه</font>

183
00:15:42,109 --> 00:15:43,744
<font color="#fff019">بیا -
گفته بودم -</font>

184
00:15:45,078 --> 00:15:46,513
<font color="#fff019">به اکرسون گفتم</font>

185
00:15:53,854 --> 00:15:55,522
<font color="#fff019">خودشون می‌دونستن</font>

186
00:15:56,523 --> 00:15:57,791
<font color="#fff019">می‌دونستن</font>

187
00:15:57,858 --> 00:15:59,760
<font color="#fff019">با این‌حال کاری نکردن</font>

188
00:16:00,661 --> 00:16:02,195
<font color="#fff019">...اگر زره‌م رو داشتم</font>

189
00:16:05,332 --> 00:16:08,535
<font color="#fff019">...اگه اون پیشم بود</font>

190
00:16:09,536 --> 00:16:12,039
<font color="#fff019">می‌تونستم جلوش رو بگیرم</font>

191
00:16:12,105 --> 00:16:14,441
<font color="#fff019">اتفاقات توی ریچ
اتفاقی نبود</font>

192
00:16:16,309 --> 00:16:17,611
<font color="#fff019">برنامه‌ریزی شده بود</font>

193
00:16:18,712 --> 00:16:20,614
<font color="#fff019">ما باید احتیاط کنیم</font>

194
00:16:21,882 --> 00:16:23,116
<font color="#fff019">باید از دیدشون پنهون بشیم</font>

195
00:16:23,183 --> 00:16:24,818
<font color="#fff019">متوجهی؟</font>

196
00:16:30,557 --> 00:16:31,958
<font color="#fff019">...خب</font>

197
00:16:34,561 --> 00:16:36,463
<font color="#fff019">الان شدیم "ما"؟</font>

198
00:16:39,866 --> 00:16:41,501
<font color="#fff019">همیشه "ما" بودیم</font>

199
00:16:45,872 --> 00:16:48,008
<font color="#fff019">می‌دونم می‌شنوی</font>

200
00:16:48,075 --> 00:16:49,476
<font color="#fff019">و می‌بینی</font>

201
00:16:49,543 --> 00:16:50,977
<font color="#fff019">می‌ترسی؟</font>

202
00:16:53,146 --> 00:16:54,715
<font color="#fff019">احضارت می‌کنم</font>

203
00:16:56,216 --> 00:16:58,185
<font color="#fff019">به نام عالی مقامان
و صدای خدایان</font>

204
00:16:58,251 --> 00:16:59,753
<font color="#fff019">احضارت می‌کنم</font>

205
00:16:59,820 --> 00:17:03,190
<font color="#fff019">دفعه بعد، کافیه اون دکمه کوچولوئه رو
 فشار بدی</font>

206
00:17:05,826 --> 00:17:07,360
<font color="#fff019">خارق العاده‌ست</font>

207
00:17:09,863 --> 00:17:12,099
<font color="#fff019">این سفینه‌ی کاوننته</font>

208
00:17:12,165 --> 00:17:13,667
<font color="#fff019">این سفینه‌ی فرماندهیِ</font>

209
00:17:13,734 --> 00:17:15,502
<font color="#fff019">زیلات، وار گاتانای</font>

210
00:17:15,569 --> 00:17:17,804
<font color="#fff019">فرمانده‌ی عالی سابقِ</font>

211
00:17:17,871 --> 00:17:19,339
<font color="#fff019">ناوگان اول سالمن اکورد</font>

212
00:17:21,074 --> 00:17:22,542
<font color="#fff019">آربیتر
[ حَکَم ]</font>

213
00:17:24,377 --> 00:17:25,779
<font color="#fff019">تو چی؟</font>

214
00:17:26,747 --> 00:17:28,348
<font color="#fff019">من کورتانا هستم</font>

215
00:17:28,415 --> 00:17:31,685
<font color="#fff019">...پیشرفته‌ترین هوش -
نه -</font>

216
00:17:31,752 --> 00:17:32,953
<font color="#fff019">...تو چه</font>

217
00:17:34,855 --> 00:17:36,356
<font color="#fff019">ارتباطی باهاش داری؟</font>

218
00:17:37,124 --> 00:17:38,425
<font color="#fff019">مستر چیف رو می‌گی؟</font>

219
00:17:39,192 --> 00:17:40,260
<font color="#fff019">...من</font>

220
00:17:42,229 --> 00:17:43,864
<font color="#fff019">باهمدیگه کار می‌کنیم</font>

221
00:17:46,266 --> 00:17:48,201
<font color="#fff019">از شیطان چی می‌دونی؟</font>

222
00:17:49,436 --> 00:17:50,904
<font color="#fff019">تو رو به یاد داره</font>

223
00:17:50,971 --> 00:17:52,706
<font color="#fff019">حاملِ خاطراتش هستی</font>

224
00:17:55,609 --> 00:17:56,943
<font color="#fff019">نشونم بده</font>

225
00:17:59,198 --> 00:18:02,411
<font color="#fff019">نشون بده که از حلقه
چی به یاد داره</font>

226
00:18:02,616 --> 00:18:04,317
<font color="#fff019">متعلق به تو نیست</font>

227
00:18:05,158 --> 00:18:07,645
<font color="#fff019">من متعلقِ به تو نیستم</font>

228
00:18:11,823 --> 00:18:14,316
<font color="#fff019">اگر به درد من نخوری</font>

229
00:18:14,709 --> 00:18:17,890
<font color="#fff019">در نتیجه، من هم به‌دردِ
عالی مقامان نمی‌خورم</font>

230
00:18:18,760 --> 00:18:20,607
<font color="#fff019">...جفت‌مون خوب می‌دونیم</font>

231
00:18:21,914 --> 00:18:24,627
<font color="#fff019">که عاقبتِ یک چیز به‌دردنخور چیه</font>

232
00:18:32,706 --> 00:18:34,433
<font color="#fff019">همه‌جور زندانی وجود داره</font>

233
00:18:38,151 --> 00:18:40,187
<font color="#fff019">بیدار شدی</font>

234
00:18:40,253 --> 00:18:42,189
<font color="#fff019">توی خواب حرف می‌زنی</font>

235
00:18:44,324 --> 00:18:45,625
<font color="#fff019">بیدار شد</font>

236
00:18:47,160 --> 00:18:48,628
<font color="#fff019">سلام رفیق</font>

237
00:18:49,696 --> 00:18:51,264
<font color="#fff019">بد سر و وضعی داری</font>

238
00:18:53,366 --> 00:18:55,101
<font color="#fff019">هالزی کجاست؟</font>

239
00:18:55,168 --> 00:18:57,270
<font color="#fff019">آروم باش</font>

240
00:18:57,337 --> 00:18:58,939
<font color="#fff019">سه‌روز بی‌هوش بودی</font>

241
00:18:59,005 --> 00:19:02,309
<font color="#fff019">.سعی کردم با ایستگاه، ارتباط بگیرم
فرجی نشد</font>

242
00:19:06,847 --> 00:19:07,948
<font color="#fff019">بنیه‌ش قویه</font>

243
00:19:08,615 --> 00:19:10,917
<font color="#fff019">وقتی فرود بیایم، می‌بریمش
یه جایی که بهش کمک کنن</font>

244
00:19:10,984 --> 00:19:12,953
<font color="#fff019">کجا؟ -
آلریا -</font>

245
00:19:13,019 --> 00:19:14,454
<font color="#fff019">اسمش به گوشت خورده؟</font>

246
00:19:15,488 --> 00:19:18,992
<font color="#fff019">.یه معدن متروکه پیدا کردیم
چند ساعتی رو توی فضاییم</font>

247
00:19:21,895 --> 00:19:23,463
<font color="#fff019">کسلر رسیده</font>

248
00:19:27,334 --> 00:19:28,835
<font color="#fff019">یالا</font>

249
00:19:28,902 --> 00:19:30,303
<font color="#fff019">از این‌طرف</font>

250
00:19:43,049 --> 00:19:44,851
<font color="#fff019">...هرشب، شب‌ها رو</font>

251
00:19:47,754 --> 00:19:49,256
<font color="#fff019">پیشش می‌مونم</font>

252
00:20:09,276 --> 00:20:11,678
<font color="#fff019">کجا می‌ری؟</font>

253
00:20:11,745 --> 00:20:14,381
<font color="#fff019">باید با هالزی صحبت کنم</font>

254
00:20:14,447 --> 00:20:16,383
<font color="#fff019">نمی‌خوای نگاه‌ش کنی؟</font>

255
00:20:17,617 --> 00:20:19,019
<font color="#fff019">که چی بشه؟</font>

256
00:20:19,920 --> 00:20:21,187
<font color="#fff019">قبلا هم دیدمش</font>

257
00:20:21,254 --> 00:20:23,957
<font color="#fff019">دوستته‌ها -
این یه جسده -</font>

258
00:20:24,958 --> 00:20:26,626
<font color="#fff019">دوستِ من اینجا نیست</font>

259
00:20:33,411 --> 00:20:40,354
<font color="#fff019">[ آلریا - منظومه الدوروس ]</font>

260
00:20:45,779 --> 00:20:47,847
<font color="#fff019">بذارش روی تخت</font>

261
00:20:47,914 --> 00:20:49,549
<font color="#fff019">چی شده؟</font>

262
00:20:49,616 --> 00:20:51,551
<font color="#fff019">مولد میدان استریل داری؟</font>

263
00:20:51,618 --> 00:20:53,887
<font color="#fff019">اینجا اتاق عمل داریم -
بایو فم دارین؟ -</font>

264
00:20:53,954 --> 00:20:56,323
<font color="#fff019">البته -
مقدمات اورژانس رو فراهم کن -</font>

265
00:20:56,389 --> 00:20:58,091
<font color="#fff019">‫۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین آماده کن</font>

266
00:20:58,158 --> 00:20:59,492
<font color="#fff019">و اگه می‌خوای ابزار رو تحویل بدی</font>

267
00:20:59,559 --> 00:21:00,760
<font color="#fff019">پس دست‌هات رو ضد عفونی کن</font>

268
00:21:00,827 --> 00:21:02,762
<font color="#fff019">من خودم جراحم -
امروز جراحی نمی‌کنی -</font>

269
00:21:02,829 --> 00:21:05,498
<font color="#fff019">...پرستار، ۱۰۰ میلی‌لیتر پلیپسودومورفین</font>

270
00:21:16,676 --> 00:21:18,244
<font color="#fff019">خبری نیست</font>

271
00:21:18,311 --> 00:21:20,280
<font color="#fff019">دارن تلاش‌شون رو می‌کنن</font>

272
00:21:21,948 --> 00:21:23,950
<font color="#fff019">حال ریز خوب می‌شه</font>

273
00:21:25,785 --> 00:21:27,087
<font color="#fff019">کسلر؟</font>

274
00:21:28,655 --> 00:21:30,557
<font color="#fff019">پرس و جو می‌کنیم</font>

275
00:21:30,623 --> 00:21:31,925
<font color="#fff019">سورن؟</font>

276
00:21:34,995 --> 00:21:36,262
<font color="#fff019">اونور</font>

277
00:21:39,032 --> 00:21:41,201
<font color="#fff019">لائرا، وایسا</font>

278
00:21:42,035 --> 00:21:43,336
<font color="#fff019">نمیای؟</font>

279
00:21:44,337 --> 00:21:46,172
<font color="#fff019">ولش نمی‌کنه</font>

280
00:21:46,840 --> 00:21:48,041
<font color="#fff019">یالا</font>

281
00:21:48,108 --> 00:21:50,210
<font color="#fff019">این بیرون یخ می‌زنی</font>

282
00:22:10,330 --> 00:22:13,133
<font color="#fff019">شما اون لندهور قراضه رو
اون بیرون فرود آوردین؟</font>

283
00:22:13,199 --> 00:22:15,802
<font color="#fff019">درود رفیق -
درود به خودت -</font>

284
00:22:15,869 --> 00:22:19,139
<font color="#fff019">اصلا نمی‌خوام چیزی از
محدوده شمالی بشنوم</font>

285
00:22:19,205 --> 00:22:21,174
<font color="#fff019">تمام قلمروها از دست رفتن</font>

286
00:22:21,641 --> 00:22:25,912
<font color="#fff019">هنوز یه سری قلمروها کوچیک
نزدیکِ ریخته‌گری ولپر برام مونده</font>

287
00:22:25,979 --> 00:22:28,314
<font color="#fff019">لابد شنیدین که زمینش سمیه</font>

288
00:22:28,381 --> 00:22:30,517
<font color="#fff019">سمی نیست، رنگش باید
اون شکلی باشه</font>

289
00:22:30,583 --> 00:22:32,485
<font color="#fff019">رنگ اصلیش همینه</font>

290
00:22:33,887 --> 00:22:35,655
<font color="#fff019">هی</font>

291
00:22:35,722 --> 00:22:37,390
<font color="#fff019">باهاش ور بری، باید بخریش</font>

292
00:22:39,225 --> 00:22:40,727
<font color="#fff019">به حسابِ منه</font>

293
00:22:43,430 --> 00:22:45,532
<font color="#fff019">اوه</font>

294
00:22:46,733 --> 00:22:48,568
<font color="#fff019">بذار تکلیف‌مون رو روشن کنم</font>

295
00:22:49,269 --> 00:22:51,471
<font color="#fff019">بهم بگو که دنبال چی هستین</font>

296
00:22:51,538 --> 00:22:53,506
<font color="#fff019">تا بگم کجا می‌شه پیداش کرد</font>

297
00:22:53,573 --> 00:22:54,774
<font color="#fff019">پسرمون</font>

298
00:22:56,242 --> 00:22:57,844
<font color="#fff019">چی؟ -
کسلر -</font>

299
00:22:57,911 --> 00:22:59,979
<font color="#fff019">ده سالشه و یه کلاه سرشه</font>

300
00:23:00,046 --> 00:23:01,848
<font color="#fff019">توی یه سفینه حمل و نقل بود</font>

301
00:23:02,749 --> 00:23:04,717
<font color="#fff019">بایستی چند روز پیش
رسیده باشه اینجا</font>

302
00:23:04,784 --> 00:23:05,785
<font color="#fff019">...آه</font>

303
00:23:05,852 --> 00:23:07,454
<font color="#fff019">بوده‌خرافن</font>

304
00:23:07,520 --> 00:23:10,990
<font color="#fff019">آهان، بوده‌خرافن</font>

305
00:23:11,057 --> 00:23:12,592
<font color="#fff019">...این بچه‌ـه</font>

306
00:23:13,760 --> 00:23:15,195
<font color="#fff019">پسر شماست؟</font>

307
00:23:16,262 --> 00:23:20,400
<font color="#fff019">چون خیلی از کسایی که میان اینجا
و صاحب دارن، می‌پرسم</font>

308
00:23:20,467 --> 00:23:22,402
<font color="#fff019">به‌خصوص کوچولوها</font>

309
00:23:22,469 --> 00:23:23,837
<font color="#fff019">ملت پولِ خوبی می‌دن</font>

310
00:23:30,643 --> 00:23:32,011
<font color="#fff019">بیا یه نگاه بندازیم</font>

311
00:23:32,812 --> 00:23:34,180
<font color="#fff019">بریم</font>

312
00:23:39,819 --> 00:23:42,589
<font color="#fff019">این چند روز اخیر
 شلوغ پلوغ بوده</font>

313
00:23:43,490 --> 00:23:45,091
<font color="#fff019">قضیه ریچ رو شنیدین؟</font>

314
00:23:45,158 --> 00:23:48,228
<font color="#fff019">آره -
پیش‌بینی می‌کردم اینجوری می‌شه -</font>

315
00:23:48,294 --> 00:23:50,763
<font color="#fff019">جدی؟ -
فرماندهی فضایی -</font>

316
00:23:50,830 --> 00:23:53,032
<font color="#fff019">براش مهم نبود که کاوننت‌ها
بیان سراغ مستعمرات خارجی</font>

317
00:23:53,099 --> 00:23:55,802
<font color="#fff019">آتیشی که درست کردن
دامن خودشون رو گرفت و تعجبی نداره</font>

318
00:23:55,869 --> 00:23:58,538
<font color="#fff019">بوده‌خرافن، اینجاست</font>

319
00:24:06,479 --> 00:24:09,782
<font color="#fff019">.خودشه، بوده‌خرافن
پسر ده ساله</font>

320
00:24:11,951 --> 00:24:14,320
<font color="#fff019">این کسلره -
خیلی‌خب -</font>

321
00:24:14,387 --> 00:24:16,789
<font color="#fff019">هر اطلاعاتی که از این بچه داری رو می‌خوام</font>

322
00:24:21,676 --> 00:24:24,610
<font color="#fff019">[ فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد ]
- به این جنگ، ملحق شوید -</font>

323
00:24:27,000 --> 00:24:28,201
<font color="#fff019">بیا</font>

324
00:24:30,470 --> 00:24:31,804
<font color="#fff019">ممنون</font>

325
00:24:34,374 --> 00:24:35,475
<font color="#fff019">وقتشه</font>

326
00:24:37,544 --> 00:24:38,845
<font color="#fff019">وقتِ چی؟</font>

327
00:24:43,550 --> 00:24:44,651
<font color="#fff019">نه</font>

328
00:24:44,717 --> 00:24:46,319
<font color="#fff019">یعنی چی نه؟</font>

329
00:24:46,386 --> 00:24:48,855
<font color="#fff019">.گذاشتیمش زیر یه ملحفه و ولش کردیم
باید دفنش کنیم</font>

330
00:24:48,922 --> 00:24:52,659
<font color="#fff019">اسپارتان رو نباید دفن کرد -
خیلی‌خب -</font>

331
00:24:52,725 --> 00:24:55,128
<font color="#fff019">پس باید چی کار کرد؟</font>

332
00:24:55,195 --> 00:24:58,498
<font color="#fff019">شرمنده، نمی‌تونم کمکت کنم -
چرا؟ -</font>

333
00:24:58,565 --> 00:25:00,033
<font color="#fff019">ترسیدی؟</font>

334
00:25:04,837 --> 00:25:07,040
<font color="#fff019">وقتی یک نفر تبدیل به یه اسپارتان می‌شه</font>

335
00:25:07,106 --> 00:25:09,142
<font color="#fff019">زندگی‌شون توی دنیای
جنابعالی تموم می‌شه</font>

336
00:25:09,209 --> 00:25:11,010
<font color="#fff019">توی دنیای من زندگی می‌کنن</font>

337
00:25:11,077 --> 00:25:13,680
<font color="#fff019">نه خاکسپاری‌ای درکاره</font>

338
00:25:13,746 --> 00:25:15,682
<font color="#fff019">نه مراسم ترحیمی</font>

339
00:25:15,748 --> 00:25:17,617
<font color="#fff019">از قبل خداحافظی‌شون رو کردن</font>

340
00:25:22,522 --> 00:25:24,057
<font color="#fff019">احمقانه‌ست</font>

341
00:25:25,058 --> 00:25:28,094
<font color="#fff019">بعداً پشیمون می‌شی</font>

342
00:25:28,928 --> 00:25:31,397
<font color="#fff019">...نمی‌دونم حاضرم</font>

343
00:25:37,937 --> 00:25:40,306
<font color="#fff019">می‌دونی چیه؟
کون لقت</font>

344
00:25:40,373 --> 00:25:41,641
<font color="#fff019">خودم خاکش می‌کنم</font>

345
00:25:42,275 --> 00:25:44,944
<font color="#fff019">فرقی نداره -
واسه من داره -</font>

346
00:25:46,779 --> 00:25:50,216
<font color="#fff019">باید دفن‌شون کنی</font>

347
00:25:52,986 --> 00:25:54,721
<font color="#fff019">وگرنه به‌دنبالت میان</font>

348
00:26:19,812 --> 00:26:21,748
<font color="#fff019">بذار ببینم درست فهمیدم یا نه</font>

349
00:26:21,814 --> 00:26:24,083
<font color="#fff019">باید پاکسازیش کنی
و بعدش زمین مال خودت می‌شه؟</font>

350
00:26:24,150 --> 00:26:26,419
<font color="#fff019">آره، تقریبا -
ایول. بدیش چیه؟ -</font>

351
00:26:26,486 --> 00:26:29,188
<font color="#fff019">بدی‌ای نداره -
بدی‌ای نداره؟ بهش بگو -</font>

352
00:26:29,255 --> 00:26:31,691
<font color="#fff019">خب دیگه نمی‌تونیم از اینجا بریم -
هیچ‌وقت؟ -</font>

353
00:26:31,758 --> 00:26:34,227
<font color="#fff019">آره، ولی آخه کی دلش می‌خواد بره؟</font>

354
00:26:34,294 --> 00:26:36,262
<font color="#fff019">اینجا رو ببین</font>

355
00:26:36,329 --> 00:26:39,432
<font color="#fff019">.براتون خوش‌حالم
جای قشنگیه، نه؟</font>

356
00:26:39,499 --> 00:26:41,267
<font color="#fff019">بس کن -
چی؟ -</font>

357
00:26:41,334 --> 00:26:43,436
<font color="#fff019">داری دوست پیدا می‌کنی
و از منظره لذت می‌بری</font>

358
00:26:43,503 --> 00:26:45,505
<font color="#fff019">ما داریم دنبال پسرمون می‌گردیم، سورن</font>

359
00:26:47,707 --> 00:26:49,008
<font color="#fff019">می‌دونم</font>

360
00:26:51,477 --> 00:26:54,947
<font color="#fff019">.ما توی ریچ بودیم
اون همه آدم مُردن</font>

361
00:26:56,115 --> 00:26:57,450
<font color="#fff019">یه شهر نابود شد</font>

362
00:26:58,384 --> 00:27:00,953
<font color="#fff019">یه سیاره</font>

363
00:27:01,020 --> 00:27:02,789
<font color="#fff019">چرا عین خیالت نیست؟</font>

364
00:27:03,323 --> 00:27:05,958
<font color="#fff019">معلومه که برام مهمه -
پس با رفتارت نشونش بده -</font>

365
00:27:06,959 --> 00:27:09,395
<font color="#fff019">انتظار داری ناراحت باشم؟</font>

366
00:27:09,462 --> 00:27:11,731
<font color="#fff019">و وحشت‌زده؟</font>

367
00:27:11,798 --> 00:27:13,800
<font color="#fff019">بالاخره یکی باید چشمش به آینده باشه</font>

368
00:27:13,866 --> 00:27:16,436
<font color="#fff019">هروقت اوضاع آشفته می‌شه و بهم می‌ریزه نیستی</font>

369
00:27:16,502 --> 00:27:18,771
<font color="#fff019">از برنامه اسپارتان‌ها فرار کردی</font>

370
00:27:18,838 --> 00:27:20,573
<font color="#fff019">از رابل</font>

371
00:27:20,640 --> 00:27:23,142
<font color="#fff019">روبی ان که اومد سراغ‌مون
 مجبور شدم تنهایی باهاش سروکله بزنم</font>

372
00:27:23,209 --> 00:27:24,644
<font color="#fff019">وایسا. وایسا ببینم</font>

373
00:27:24,711 --> 00:27:26,579
<font color="#fff019">این یکی رو نمی‌تونی بندازی گردن من</font>

374
00:27:26,646 --> 00:27:29,082
<font color="#fff019">اگه اونجا بودی
 اصلا جرات می‌کردن بیان سراغ‌مون؟</font>

375
00:27:31,050 --> 00:27:34,620
<font color="#fff019">و آره می‌خوام ناراحت یا وحشت‌زده باشی</font>

376
00:27:34,687 --> 00:27:37,924
<font color="#fff019">چون الان خودم تو این حالم
و می‌خوام تو هم همراهیم کنی</font>

377
00:27:47,066 --> 00:27:49,035
<font color="#fff019">♪ و معشوق بی‌نقصت ♪</font>

378
00:27:49,102 --> 00:27:54,273
<font color="#fff019">♪ یه احمق تمام عیار به‌‌نظر می‌رسه ♪</font>

379
00:27:54,340 --> 00:27:56,642
<font color="#fff019">♪ برای همین می‌ذاری می‌ری ♪</font>

380
00:27:56,709 --> 00:27:59,846
<font color="#fff019">♪ دنبال یه غریبه می‌گردی ♪</font>

381
00:28:02,348 --> 00:28:03,850
<font color="#fff019">♪ درحالی که به‌‌نظر میاد تنهایی ♪</font>

382
00:28:03,916 --> 00:28:06,386
<font color="#fff019">♪ از زندگی خودت سرچشمه‌ می‌گیره ♪</font>

383
00:28:43,089 --> 00:28:45,558
<font color="#fff019">اون موقع هم دقیقا همین شکلی بودی</font>

384
00:28:48,294 --> 00:28:49,829
<font color="#fff019">وقتی ۱۴ ساله بودم</font>

385
00:28:51,631 --> 00:28:54,767
<font color="#fff019">...بعد از عمل‌های تقویتی چشم باز کردم و</font>

386
00:28:54,834 --> 00:28:57,236
<font color="#fff019">تو داشتی نگاهم می‌کردی</font>

387
00:28:57,303 --> 00:28:59,238
<font color="#fff019">یادته چی گفتی؟</font>

388
00:28:59,305 --> 00:29:00,606
<font color="#fff019">چشم‌هات</font>

389
00:29:00,673 --> 00:29:01,774
<font color="#fff019">بالا رو نگاه کن</font>

390
00:29:06,312 --> 00:29:08,281
<font color="#fff019">یکی از هر سه نفر</font>

391
00:29:08,948 --> 00:29:12,418
<font color="#fff019">خیلی‌هایی که از من بهتر بودن
جون سالم به‌در نبردن</font>

392
00:29:14,954 --> 00:29:16,522
<font color="#fff019">بهمون شلیک می‌شه</font>

393
00:29:17,924 --> 00:29:19,158
<font color="#fff019">صدمه می‌بینیم</font>

394
00:29:20,326 --> 00:29:21,928
<font color="#fff019">باز از جامون پا می‌شیم</font>

395
00:29:21,994 --> 00:29:23,396
<font color="#fff019">و دوباره از اول تکرار می‌کنیم</font>

396
00:29:23,463 --> 00:29:25,431
<font color="#fff019">این تنها کاریه که بلدم</font>

397
00:29:25,498 --> 00:29:28,201
<font color="#fff019">همه چی رو بهت یاد دادم</font>

398
00:29:28,267 --> 00:29:29,902
<font color="#fff019">به جز این‌که چطور رها کنی و تسلیم شی</font>

399
00:29:29,969 --> 00:29:31,771
<font color="#fff019">به‌خاطر تو انجامش نمی‌دم</font>

400
00:29:36,275 --> 00:29:37,443
<font color="#fff019">...ریز</font>

401
00:29:38,778 --> 00:29:41,113
<font color="#fff019">هرکاری از دستم برمیومد کردم</font>

402
00:29:41,714 --> 00:29:44,116
<font color="#fff019">اما بدجوری صدمه دیدی</font>

403
00:29:44,183 --> 00:29:47,186
<font color="#fff019">دیگه نمی‌تونی به منوال قبل ادامه بدی</font>

404
00:29:48,521 --> 00:29:50,723
<font color="#fff019">قدرتت تحلیل رفته بود</font>

405
00:29:52,492 --> 00:29:54,126
<font color="#fff019">...پس</font>

406
00:29:56,696 --> 00:29:58,397
<font color="#fff019">باید سخت‌تر از این‌ها تلاش کنی</font>

407
00:30:41,407 --> 00:30:43,442
<font color="#fff019">چرا اینقدر گنده‌بکی آخه؟</font>

408
00:30:46,078 --> 00:30:47,280
<font color="#fff019">بیا</font>

409
00:30:49,382 --> 00:30:50,950
<font color="#fff019">این چطوره؟</font>

410
00:30:58,424 --> 00:30:59,959
<font color="#fff019">آره. منم</font>

411
00:31:06,933 --> 00:31:09,068
<font color="#fff019">به صدمات و جراحات قبلیش اضافه شد</font>

412
00:31:10,069 --> 00:31:13,606
<font color="#fff019">دیگه نمی‌تونه مثل قبلش باشه
ولی به مرور زمان بهتر می‌شه</font>

413
00:31:14,373 --> 00:31:17,176
<font color="#fff019">زنده می‌مونه و دوباره مبارزه می‌کنه</font>

414
00:31:17,243 --> 00:31:20,680
<font color="#fff019">هیچ‌کدوم‌مون دیگه نمی‌تونیم
 اون آدم‌های سابق باشیم</font>

415
00:31:20,746 --> 00:31:22,949
<font color="#fff019">الان هم که کاملا بی‌مصرف
 و قابل جایگزینی‌ایم</font>

416
00:31:24,283 --> 00:31:26,852
<font color="#fff019">اتفاقی که توی ریچ افتاد انتقام شخصی نبود</font>

417
00:31:26,919 --> 00:31:29,488
<font color="#fff019">.حتی تصمیم استراتژیکی هم نبود
صرفا سیاسی بود</font>

418
00:31:29,555 --> 00:31:30,990
<font color="#fff019">کار پارانگاسکی بود</font>

419
00:31:34,961 --> 00:31:36,128
<font color="#fff019">...این</font>

420
00:31:36,996 --> 00:31:38,698
<font color="#fff019">مسئله اصلی قدرت و کنترل بود</font>

421
00:31:38,764 --> 00:31:42,268
<font color="#fff019">این که کی قانون و نحوه جنگ رو دیکته می‌کنه</font>

422
00:31:44,937 --> 00:31:46,405
<font color="#fff019">و اون برنده شد</font>

423
00:31:49,775 --> 00:31:52,178
<font color="#fff019">نمی‌شه واسه کل ساکنین یه سیاره سوگواری کرد</font>

424
00:31:53,112 --> 00:31:54,547
<font color="#fff019">بارش خیلی سنگینه</font>

425
00:31:54,614 --> 00:31:56,816
<font color="#fff019">ذهن‌مون اجازه نمی‌ده واقعی بپنداریمش</font>

426
00:31:58,684 --> 00:32:01,587
<font color="#fff019">اون همه آدم بی‌گناه</font>

427
00:32:03,122 --> 00:32:04,824
<font color="#fff019">غم عظیمیه</font>

428
00:32:06,025 --> 00:32:08,461
<font color="#fff019">می‌خوام یه کاری برام بکنی</font>

429
00:32:10,329 --> 00:32:12,365
<font color="#fff019">هیچ‌وقت نتونستم کسی رو به خاک بسپارم</font>

430
00:32:13,799 --> 00:32:15,801
<font color="#fff019">نه مردمم</font>

431
00:32:15,868 --> 00:32:17,336
<font color="#fff019">و نه خانواده‌م رو</font>

432
00:32:19,138 --> 00:32:22,875
<font color="#fff019">واسه همین یه جورهایی می‌خوام تو
نماد تمام کسایی باشی که از دست دادم</font>

433
00:32:25,378 --> 00:32:26,946
<font color="#fff019">می‌تونی این کار رو برام بکنی؟</font>

434
00:32:32,351 --> 00:32:34,787
<font color="#fff019">پارانگاسکی بود که کورتانا رو درآورد</font>

435
00:32:34,854 --> 00:32:37,423
<font color="#fff019">چطوری همچین چیزی رو یادته؟</font>

436
00:32:37,490 --> 00:32:38,724
<font color="#fff019">نمی‌دونم</font>

437
00:32:41,360 --> 00:32:44,263
<font color="#fff019">...یه جای خالی تو ذهنمه</font>

438
00:32:44,330 --> 00:32:46,365
<font color="#fff019">جای خالی صدایی که قبلا می‌شنیدم</font>

439
00:32:47,533 --> 00:32:49,969
<font color="#fff019">و حس می‌کنم که من رو می‌شناخت</font>

440
00:32:52,071 --> 00:32:53,739
<font color="#fff019">...کورتانا</font>

441
00:32:54,807 --> 00:32:56,642
<font color="#fff019">...قبل از این‌که ازم جداش کنن</font>

442
00:32:57,543 --> 00:32:59,478
<font color="#fff019">...یه چیزی بهم گفت</font>

443
00:33:00,880 --> 00:33:02,081
<font color="#fff019">بگو</font>

444
00:33:02,148 --> 00:33:04,583
<font color="#fff019">چی بود؟ چی بهت گفت؟</font>

445
00:33:07,319 --> 00:33:09,922
<font color="#fff019">...چطور انتخاب می‌کردی</font>

446
00:33:09,989 --> 00:33:12,091
<font color="#fff019">منظورت چیه؟</font>

447
00:33:12,158 --> 00:33:13,826
<font color="#fff019">چطور من رو انتخاب کردی؟</font>

448
00:33:16,228 --> 00:33:18,998
<font color="#fff019">پرونده ژنتیکی براتون ایجاد می‌کردیم</font>

449
00:33:19,065 --> 00:33:20,933
<font color="#fff019">...تمام بچه‌هایی که -
نه -</font>

450
00:33:24,336 --> 00:33:25,871
<font color="#fff019">چرا من؟</font>

451
00:33:29,909 --> 00:33:32,178
<font color="#fff019">متوجه منظورت نمی شم -
چرا خوب هم می‌فهمی -</font>

452
00:33:35,247 --> 00:33:37,049
<font color="#fff019">راستش رو بگو</font>

453
00:33:38,217 --> 00:33:39,585
<font color="#fff019">یه بار هم که شده راستش رو بگو</font>

454
00:33:52,765 --> 00:33:54,600
<font color="#fff019">هنوز باهم کار داریم</font>

455
00:34:00,139 --> 00:34:01,907
<font color="#fff019">برین عقب</font>

456
00:34:03,943 --> 00:34:06,245
<font color="#fff019">هرکی بیاد جلو واسه‌ش یه قبر دیگه می‌کنم</font>

457
00:34:06,312 --> 00:34:07,813
<font color="#fff019">چی کار می‌کنی؟ -
هی -</font>

458
00:34:07,880 --> 00:34:09,749
<font color="#fff019">این دیوونه‌ها می‌خوان ببرنش</font>

459
00:34:09,815 --> 00:34:11,851
<font color="#fff019">نمی‌شه دفنش کنی</font>

460
00:34:11,917 --> 00:34:14,053
<font color="#fff019">چرا خیلی هم می‌تونم</font>

461
00:34:14,120 --> 00:34:16,055
<font color="#fff019">.جسدش رو بسوزونید
اجازه بدین راهش رو پیدا کنه</font>

462
00:34:16,122 --> 00:34:18,057
<font color="#fff019">هوی</font>

463
00:34:18,124 --> 00:34:19,258
<font color="#fff019">هی</font>

464
00:34:19,325 --> 00:34:22,661
<font color="#fff019">دست‌هات رو بکش -
بس کن -</font>

465
00:34:32,605 --> 00:34:33,839
<font color="#fff019">چیف؟</font>

466
00:34:37,276 --> 00:34:39,178
<font color="#fff019">این مرگ نیست</font>

467
00:34:39,245 --> 00:34:41,514
<font color="#fff019">فقدانه</font>

468
00:34:41,580 --> 00:34:43,282
<font color="#fff019">باهم فرق دارن</font>

469
00:34:54,126 --> 00:34:55,628
<font color="#fff019">بفرستینش آسمون</font>

470
00:35:10,843 --> 00:35:12,344
<font color="#fff019">خیلی‌خب</font>

471
00:35:26,158 --> 00:35:27,893
<font color="#fff019">سورن -
بله -</font>

472
00:36:06,899 --> 00:36:09,335
<font color="#fff019">چی می‌خوای؟ -
شب به‌خیر -</font>

473
00:36:09,401 --> 00:36:10,769
<font color="#fff019">بدون اجازه وارد شدین</font>

474
00:36:10,836 --> 00:36:13,105
<font color="#fff019">بذارین توضیح بدم -
اومدیم دنبال پسرمون -</font>

475
00:36:13,172 --> 00:36:15,441
<font color="#fff019">چی چی‌تون؟ -
پسرمون -</font>

476
00:36:15,507 --> 00:36:16,675
<font color="#fff019">کسلر</font>

477
00:36:16,742 --> 00:36:18,210
<font color="#fff019">پسر خوبیه</font>

478
00:36:18,277 --> 00:36:20,379
<font color="#fff019">...حدودا اینقدر قدشه -
پسره مال ماست -</font>

479
00:36:20,446 --> 00:36:21,947
<font color="#fff019">گه خوردی</font>

480
00:36:22,014 --> 00:36:23,816
<font color="#fff019">بیاین همگی آرامش‌مون رو حفظ کنیم</font>

481
00:36:23,883 --> 00:36:26,018
<font color="#fff019">برو یه جای دیگه آروم بگیر</font>

482
00:36:26,085 --> 00:36:27,820
<font color="#fff019">اینجا خونه‌ی خوبی برای کسلره
خیلی هم از اینجا بودنش راضیه</font>

483
00:36:27,887 --> 00:36:30,689
<font color="#fff019">بمیرم هم دست غریبه‌ها نمی‌دمش</font>

484
00:36:30,756 --> 00:36:33,025
<font color="#fff019">غریبه نیستیم. پدر و مادرشیم</font>

485
00:36:33,092 --> 00:36:36,095
<font color="#fff019">اگه راست هم بگین
پدر و مادر خوبی براش نبودین</font>

486
00:36:36,695 --> 00:36:38,864
<font color="#fff019">وقتی رسید اینجا داشت از گرسنگی تلف می‌شد</font>

487
00:36:39,398 --> 00:36:41,901
<font color="#fff019">به‌نظر میومد خیلی هم کتک خورده</font>

488
00:36:41,967 --> 00:36:43,903
<font color="#fff019">چی گفتی؟ -
درست شنیدی -</font>

489
00:36:43,969 --> 00:36:46,906
<font color="#fff019">گمونم الان دیگه می‌دونیم
کی این بلاها رو سرش آورده بوده</font>

490
00:36:46,972 --> 00:36:48,874
<font color="#fff019">کیرم دهنت! کسلر</font>

491
00:36:48,941 --> 00:36:51,877
<font color="#fff019">بیا بیرون کسلر</font>

492
00:36:52,578 --> 00:36:53,746
<font color="#fff019">کسلر</font>

493
00:36:54,446 --> 00:36:56,715
<font color="#fff019">دست اون‌هاست. بردنش</font>

494
00:36:56,782 --> 00:36:59,184
<font color="#fff019">طوری نیست. درست می‌شه</font>

495
00:36:59,251 --> 00:37:02,354
<font color="#fff019">آروم باش -
حالا چه غلطی کنیم؟ -</font>

496
00:37:02,421 --> 00:37:04,623
<font color="#fff019">من اینجام. درستش می‌کنم</font>

497
00:37:05,291 --> 00:37:07,760
<font color="#fff019">مذاکره‌ست. حل می‌شه -
پای پسرمون وسطه -</font>

498
00:37:09,795 --> 00:37:11,130
<font color="#fff019">بهم اعتماد کن</font>

499
00:37:12,464 --> 00:37:13,766
<font color="#fff019">برمی‌گردم</font>

500
00:37:32,451 --> 00:37:34,019
<font color="#fff019">...به‌نظر میاد</font>

501
00:37:35,120 --> 00:37:36,455
<font color="#fff019">آماده‌این</font>

502
00:37:36,522 --> 00:37:39,458
<font color="#fff019">نابودی دنیا که از قبل خبر نمی‌ده
آدم باید آماده باشه</font>

503
00:37:39,525 --> 00:37:41,427
<font color="#fff019">درسته</font>

504
00:37:43,762 --> 00:37:46,765
<font color="#fff019">چای خیلی خوبیه</font>

505
00:37:46,832 --> 00:37:49,868
<font color="#fff019">گفتی پنج دقیقه بهت زمان بدیم</font>

506
00:37:49,935 --> 00:37:51,670
<font color="#fff019">دو دقیقه‌ش رفت</font>

507
00:37:54,173 --> 00:37:56,575
<font color="#fff019">من هم تو یه همچین جایی بزرگ شدم</font>

508
00:37:56,642 --> 00:37:58,544
<font color="#fff019">خب این یعنی چی الان؟</font>

509
00:37:59,311 --> 00:38:01,714
<font color="#fff019">یعنی می‌دونم آدم
هشتش گرو نهش باشه یعنی چی</font>

510
00:38:02,514 --> 00:38:05,217
<font color="#fff019"> اگه چیزی هم تو زمینش بکاری رشد نمی‌کنه</font>

511
00:38:06,652 --> 00:38:08,921
<font color="#fff019">همیشه‌ی خدا به زور
 دست‌مون به دهن‌مون می‌رسید</font>

512
00:38:08,988 --> 00:38:10,289
<font color="#fff019">ما از پس خودمون برمیایم</font>

513
00:38:12,858 --> 00:38:15,728
<font color="#fff019">من از اون آدم‌هاییم‌ که راحت می‌تونه
 همه چی جور کنه</font>

514
00:38:15,794 --> 00:38:20,132
<font color="#fff019">چیزهایی که بشه باهاشون از خجالت‌تون دراومد</font>

515
00:38:22,334 --> 00:38:25,337
<font color="#fff019">کمک همیشه چیز خوبیه</font>

516
00:38:42,221 --> 00:38:44,323
<font color="#fff019">پسرمون فروشی نیست</font>

517
00:38:59,738 --> 00:39:01,540
<font color="#fff019">می‌خوام باهاتون صادق باشم</font>

518
00:39:03,842 --> 00:39:06,245
<font color="#fff019">دوران کودکیم اصلا همچین وضعیتی نداشتم</font>

519
00:39:08,747 --> 00:39:10,349
<font color="#fff019">من تو جهنم به‌دنیا اومدم</font>

520
00:39:11,683 --> 00:39:14,520
<font color="#fff019">با خشونت و بی‌رحمی بزرگم شدم</font>

521
00:39:14,586 --> 00:39:17,556
<font color="#fff019">نه خونه‌ای داشتم نه خانواده‌ای</font>

522
00:39:18,590 --> 00:39:21,960
<font color="#fff019">.نه غذایی برای خوردن
کسی هم نبود که ازم محافظت کنه</font>

523
00:39:23,062 --> 00:39:24,763
<font color="#fff019">کسلر</font>

524
00:39:28,434 --> 00:39:30,536
<font color="#fff019">عزیزم؟</font>

525
00:39:30,602 --> 00:39:32,938
<font color="#fff019">متوجه شدم که می‌تونم
از همه این‌ها جون سالم به‌در ببرم</font>

526
00:39:35,874 --> 00:39:37,409
<font color="#fff019">...اما تنهایی</font>

527
00:39:40,913 --> 00:39:43,048
<font color="#fff019">...اگه یه چیز بود که بتونه نفسم رو بگیره</font>

528
00:39:44,950 --> 00:39:46,452
<font color="#fff019">تنهایی بود</font>

529
00:39:47,152 --> 00:39:49,154
<font color="#fff019">خودمم</font>

530
00:39:50,456 --> 00:39:52,324
<font color="#fff019">الان یه پدرم</font>

531
00:39:52,391 --> 00:39:53,892
<font color="#fff019">...و می‌ترسم</font>

532
00:39:55,294 --> 00:39:56,795
<font color="#fff019">چیزی نیست</font>

533
00:39:59,798 --> 00:40:02,167
<font color="#fff019">...نمی‌خوام پسرم</font>

534
00:40:02,234 --> 00:40:04,103
<font color="#fff019">هرگز چنین حسی رو بچشه</font>

535
00:40:07,639 --> 00:40:09,741
<font color="#fff019">طعم نبود عشق</font>

536
00:40:13,579 --> 00:40:18,016
<font color="#fff019">ازتون ممنونم که زیر پر و بال‌تون گرفتینش</font>

537
00:40:18,684 --> 00:40:23,922
<font color="#fff019">چون می‌دونم به مرور زمان
می‌تونه چنین محبتی رو اینجا تجربه کنه</font>

538
00:40:29,328 --> 00:40:31,096
<font color="#fff019">ولی کسلر پسر منه</font>

539
00:40:46,612 --> 00:40:48,313
<font color="#fff019">این رو از کجا آوردی؟</font>

540
00:40:49,515 --> 00:40:51,283
<font color="#fff019">یه پسره بهم دادش</font>

541
00:40:52,351 --> 00:40:53,886
<font color="#fff019">توی سفینه ترانزیتی</font>

542
00:40:54,887 --> 00:40:56,321
<font color="#fff019">برای این‌که در امون بمونم</font>

543
00:40:58,223 --> 00:41:00,459
<font color="#fff019">دید که خیلی ترسیدم</font>

544
00:41:02,127 --> 00:41:03,562
<font color="#fff019">خودش کجاست؟</font>

545
00:41:08,367 --> 00:41:10,335
<font color="#fff019">بردنش</font>

546
00:41:18,410 --> 00:41:20,579
<font color="#fff019">گفتن اجازه می‌دن کسلر رو ببینیم</font>

547
00:41:23,248 --> 00:41:24,516
<font color="#fff019">این...؟</font>

548
00:41:24,583 --> 00:41:25,951
<font color="#fff019">نه</font>

549
00:41:26,018 --> 00:41:27,653
<font color="#fff019">کسلر نبود</font>

550
00:41:57,115 --> 00:41:59,618
<font color="#fff019">ریچ فراتر از یک مکان ساده بود</font>

551
00:42:00,452 --> 00:42:01,587
<font color="#fff019">یه نماد بود</font>

552
00:42:02,120 --> 00:42:04,957
<font color="#fff019">...یادگاری از روح انسان</font>

553
00:42:05,924 --> 00:42:10,229
<font color="#fff019">و کسانی که تمام وجودشون رو
برای دفاع ازش فدا کرد کردن</font>

554
00:42:11,563 --> 00:42:16,101
<font color="#fff019">کسانی مثل دریاسالار جیکوب کیز</font>

555
00:42:18,136 --> 00:42:21,306
<font color="#fff019">و این اسپارتان، ونک اَمَدی</font>

556
00:42:23,442 --> 00:42:26,044
<font color="#fff019">در تریبیوت به دنیا اومد</font>

557
00:42:26,111 --> 00:42:28,847
<font color="#fff019">وقتی شش سالش بود باهاش آشنا شدم</font>

558
00:42:28,914 --> 00:42:30,716
<font color="#fff019">می‌شد شرافت و نجابت رو درونش دید</font>

559
00:42:31,650 --> 00:42:34,219
<font color="#fff019">خانواده پرجمعیتی داشت</font>

560
00:42:34,286 --> 00:42:36,622
<font color="#fff019">اگه بودن مطمئنا
 به خدماتی که کرده افتخار می‌کردن</font>

561
00:42:46,098 --> 00:42:48,767
<font color="#fff019">خانواده‌ش وقتی شش ساله بود دفنش کردن</font>

562
00:42:49,935 --> 00:42:51,503
<font color="#fff019">نمی‌شناختنش</font>

563
00:42:56,642 --> 00:42:58,076
<font color="#fff019">ولی من می‌شناختمش</font>

564
00:43:07,686 --> 00:43:10,822
<font color="#fff019">اسمش ونک-۱۳۴ بود</font>

565
00:43:12,357 --> 00:43:14,593
<font color="#fff019">یه اسپارتان بود</font>

566
00:43:14,660 --> 00:43:17,262
<font color="#fff019">برادرمون</font>

567
00:43:17,329 --> 00:43:19,765
<font color="#fff019">تنها خانواده واقعیش ما بودیم</font>

568
00:43:23,502 --> 00:43:27,706
<font color="#fff019">ونک... یه مرد عادی نبود</font>

569
00:43:29,474 --> 00:43:33,712
<font color="#fff019">...تمام وجودش... و فداکاری‌هایی که کرد</font>

570
00:43:38,383 --> 00:43:40,052
<font color="#fff019">تا ابد زنده‌ست</font>

571
00:43:55,200 --> 00:43:57,035
<font color="#fff019">مبارزه‌ت هنوز تموم نشده</font>

572
00:43:58,804 --> 00:44:00,806
<font color="#fff019">از امروز به بعد من سلاحتم</font>

573
00:44:02,708 --> 00:44:05,410
<font color="#fff019">کسایی که باعث مرگت شدن رو پیدا</font>

574
00:44:06,378 --> 00:44:08,013
<font color="#fff019">و نابودشون می‌کنم</font>

575
00:45:09,808 --> 00:45:12,477
<font color="#fff019">فکر کردی دستت به پارانگاسکی می‌رسه؟</font>

576
00:45:12,544 --> 00:45:13,712
<font color="#fff019">یا اکرسون؟</font>

577
00:45:13,779 --> 00:45:15,213
<font color="#fff019">حتی نمی‌دونی کجان</font>

578
00:45:15,280 --> 00:45:16,548
<font color="#fff019">پیداشون می‌کنم</font>

579
00:45:16,615 --> 00:45:18,116
<font color="#fff019">خودت رو به کشتن می‌دی</font>

580
00:45:20,452 --> 00:45:22,220
<font color="#fff019">من انتخابت نکردم</font>

581
00:45:29,561 --> 00:45:31,329
<font color="#fff019">پیدات کردم</font>

582
00:45:32,464 --> 00:45:33,932
<font color="#fff019">هرچیزی که هیلو رو ساخته</font>

583
00:45:33,999 --> 00:45:36,701
<font color="#fff019">هرچیزی که اون اشیا رو به جا گذاشته</font>

584
00:45:36,768 --> 00:45:39,571
<font color="#fff019">یه چیزی هم تو وجود تو به جا گذاشته</font>

585
00:45:39,638 --> 00:45:41,173
<font color="#fff019">نمی‌تونی ازش فرار کنی</font>

586
00:45:41,973 --> 00:45:44,743
<font color="#fff019">نداییه که کل زندگیت
داشته تو رو فرا می‌خونده</font>

587
00:45:44,810 --> 00:45:46,678
<font color="#fff019">کاریه که براش ساخته شدی</font>

588
00:45:46,745 --> 00:45:50,615
<font color="#fff019">تنها کاری که الان باید انجام بدم
پیدا کردن پارانگاسکی و اکرسونه</font>

589
00:45:50,682 --> 00:45:56,021
<font color="#fff019">تو می‌تونی ما رو به هیلو برسونی جان</font>

590
00:45:56,087 --> 00:46:00,692
<font color="#fff019">بقای گونه‌مون به چیزی
که می‌تونه یادمون بده وابسته‌ست</font>

591
00:46:01,426 --> 00:46:05,363
<font color="#fff019">اگه خودت تنهایی دنبال سازمان اطلاعاتی بری
این مسئله رو به خطر می‌ندازی</font>

592
00:46:06,498 --> 00:46:08,266
<font color="#fff019">نمی‌تونن زنده بذارنت</font>

593
00:46:14,473 --> 00:46:15,974
<font color="#fff019">همین الانش هم مردم</font>

594
00:46:27,853 --> 00:46:29,554
<font color="#fff019">بهمون ملحق شو</font>

595
00:46:31,356 --> 00:46:32,624
<font color="#fff019">چی؟</font>

596
00:46:35,894 --> 00:46:37,529
<font color="#fff019">...ببخشید شما</font>

597
00:46:39,531 --> 00:46:41,666
<font color="#fff019">با من صحبت کردین؟</font>

598
00:46:43,335 --> 00:46:45,203
<font color="#fff019">از جانب سیاره صحبت می‌کنم</font>

599
00:46:46,571 --> 00:46:48,173
<font color="#fff019">جدا؟</font>

600
00:46:48,240 --> 00:46:50,642
<font color="#fff019">از جانب تمام سیاره‌ها</font>

601
00:46:53,144 --> 00:46:54,379
<font color="#fff019">خیلی‌خب</font>

602
00:46:59,851 --> 00:47:01,019
<font color="#fff019">...بقیه کجا</font>

603
00:47:01,086 --> 00:47:02,854
<font color="#fff019">از جانب مادریگال</font>

604
00:47:06,992 --> 00:47:08,426
<font color="#fff019">چی گفتی؟</font>

605
00:47:08,493 --> 00:47:10,829
<font color="#fff019">در سوگش فریاد می‌زنم و عذاب می‌کشم</font>

606
00:47:10,896 --> 00:47:12,864
<font color="#fff019">فرزندانم خاکستر شدن</font>

607
00:47:12,931 --> 00:47:14,799
<font color="#fff019">...پوستم از بین رفته و قلبم</font>

608
00:47:14,866 --> 00:47:17,402
<font color="#fff019">تو دیگه کی هستی؟ -
تو کی هستی؟ -</font>

609
00:47:24,042 --> 00:47:25,277
<font color="#fff019">هیچ‌کس</font>

610
00:47:26,711 --> 00:47:28,179
<font color="#fff019">تو کوآن ها هستی</font>

611
00:47:28,914 --> 00:47:30,615
<font color="#fff019">آخرین بازمانده خاندان ها</font>

612
00:47:32,551 --> 00:47:33,752
<font color="#fff019">...از کجا</font>

613
00:47:36,388 --> 00:47:37,756
<font color="#fff019">...تو از کجا</font>

614
00:47:38,757 --> 00:47:41,226
<font color="#fff019">کی هستی؟ -
بهمون پشت کردی -</font>

615
00:47:41,293 --> 00:47:43,695
<font color="#fff019">نامت رو از یاد بردی -
دور شو -</font>

616
00:47:43,762 --> 00:47:44,963
<font color="#fff019">الان دیگه نزدیکه</font>

617
00:47:45,630 --> 00:47:47,699
<font color="#fff019">هیولا -
همونجایی که هستی بمون -</font>

618
00:47:47,766 --> 00:47:49,868
<font color="#fff019">کمکم کن. پیدام کن</font>

619
00:47:49,935 --> 00:47:52,671
<font color="#fff019">من رو برسون. نجاتم بده</font>

620
00:47:52,737 --> 00:47:54,205
<font color="#fff019">منکر هدف وجودیت نشو</font>

621
00:47:54,272 --> 00:47:57,042
<font color="#fff019">اسم و رسمت رو رها نکن -
دست از سرم بردار -</font>

622
00:47:57,108 --> 00:47:58,610
<font color="#fff019">محافظ</font>

623
00:48:04,249 --> 00:48:05,584
<font color="#fff019">چی گفتی؟</font>

624
00:48:41,970 --> 00:48:46,738
<font color="#fff019">چی کار کردی؟
چرا اومدیم به های چریتی؟</font>

625
00:48:47,445 --> 00:48:50,251
<font color="#fff019">ناوگان‌مون رو فراخوندند</font>

626
00:48:50,328 --> 00:48:52,770
<font color="#fff019">نه. بهمون ماموریت دادن
...که برش گردونیم</font>

627
00:48:52,770 --> 00:48:56,725
<font color="#fff019">.در ماموریت‌مون شکست خوردیم
باید این رو بپذیری</font>

628
00:48:57,020 --> 00:49:00,574
<font color="#fff019">می‌دونی چه بلایی سرمون میارن؟</font>

629
00:49:01,398 --> 00:49:02,883
<font color="#fff019">سر من؟</font>

630
00:49:03,132 --> 00:49:06,037
<font color="#fff019">امیدوارم این نشان رو به عنوان پیشکش بپذیرن</font>

631
00:49:06,277 --> 00:49:10,042
<font color="#fff019">شاید از بار شکستم کمی بکاهه</font>

632
00:49:12,530 --> 00:49:14,056
<font color="#fff019">این کار رو نکن</font>

633
00:49:14,335 --> 00:49:16,489
<font color="#fff019">عالی مقامان این‌طور دستور دادن</font>

634
00:49:16,694 --> 00:49:18,399
<font color="#fff019">همه‌شون یه مشت دروغگوان</font>

635
00:49:18,421 --> 00:49:24,207
<font color="#fff019">یکبار دیگه دشنام بدی نفست رو می‌برُم</font>

636
00:49:24,207 --> 00:49:25,644
<font color="#fff019">این پیامبران دروغیند</font>

637
00:49:25,669 --> 00:49:28,605
<font color="#fff019">قصد ندارن سفر بزرگ رو آغاز کنن</font>

638
00:49:28,605 --> 00:49:30,750
<font color="#fff019">در قدرت و توان‌شون نیست. چون برگزیده نیستند</font>

639
00:49:31,673 --> 00:49:35,438
<font color="#fff019">.و خودشون هم این رو می‌دونن
در تقدیر ماست و من به چشم دیدم</font>

640
00:49:35,726 --> 00:49:38,157
<font color="#fff019">تو کسی هستی که ما رو
به سمت حلقه‌ی مقدس هدایت می‌کنی</font>

641
00:49:38,374 --> 00:49:42,460
<font color="#fff019">تملقت بی‌اندازه پوچ و بی‌رحمانه‌ست</font>

642
00:49:42,460 --> 00:49:45,423
<font color="#fff019">پیامبران تو رو شماتت می‌کنن چون ازت می‌ترسن</font>

643
00:49:45,474 --> 00:49:48,963
<font color="#fff019">چون از عظمت و خلوص ایمانت خبر دارن</font>

644
00:49:48,963 --> 00:49:53,032
<font color="#fff019">و باعث می‌شه از شدت ریا و تزویر خودشون
 احساس خفقان کنن</font>

645
00:50:31,676 --> 00:50:35,711
<font color="#fff019">چطور این کار رو کردی؟</font>

646
00:50:38,387 --> 00:50:40,206
<font color="#fff019">کار من نیست. کار خودته</font>

647
00:50:41,445 --> 00:50:44,374
<font color="#fff019">این تقدیرته. کافیه بهش عمل کنی</font>

648
00:50:46,284 --> 00:50:48,589
<font color="#fff019">چه کاری لازمه انجام بدم؟</font>

649
00:50:48,832 --> 00:50:50,589
<font color="#fff019">ایمان داشته باش</font>

650
00:50:50,785 --> 00:50:52,342
<font color="#fff019">باورش کن</font>

651
00:50:52,663 --> 00:50:54,022
<font color="#fff019">به من باور داشته باش</font>

652
00:50:54,388 --> 00:50:56,465
<font color="#fff019">من فرد تقدیس شده‌م</font>

653
00:50:56,804 --> 00:51:01,493
<font color="#fff019">کل ناوگان‌شون رو می‌فرستم دنبال‌مون</font>

654
00:51:02,037 --> 00:51:04,080
<font color="#fff019">و در این امر شکست می‌خورن</font>

655
00:51:06,434 --> 00:51:07,773
<font color="#fff019">مقدر شده</font>

656
00:52:39,424 --> 00:52:40,892
<font color="#fff019">می‌تونم کمک‌تون کنم؟</font>

657
00:52:42,827 --> 00:52:43,995
<font color="#fff019">دستکش دارین؟</font>

658
00:52:44,896 --> 00:52:46,531
<font color="#fff019">اونجاست</font>

659
00:52:53,771 --> 00:52:55,240
<font color="#fff019">اوه. شمایین</font>

660
00:52:55,740 --> 00:52:57,742
<font color="#fff019">این شکلی... نشناختم‌تون</font>

661
00:53:00,044 --> 00:53:01,846
<font color="#fff019">سیم خاردار دارین؟</font>

662
00:53:04,916 --> 00:53:07,218
<font color="#fff019">اون مرده که باهاتون بود کجاست؟</font>

663
00:53:07,285 --> 00:53:08,620
<font color="#fff019">می‌خواست بیاد</font>

664
00:53:09,954 --> 00:53:12,423
<font color="#fff019">ولی گفتم عقل حکم می‌کنه که نیاد</font>

665
00:53:13,791 --> 00:53:15,026
<font color="#fff019">عقل؟</font>

666
00:53:16,928 --> 00:53:20,365
<font color="#fff019">یه‌کم زیادی احساساتیه</font>

667
00:53:22,066 --> 00:53:25,904
<font color="#fff019">من تو این شرایط
می‌تونم عاقلانه‌تر برخورد کنم</font>

668
00:53:26,971 --> 00:53:30,308
<font color="#fff019">فکر نکنم متوجه منظورتون شده باشم -
البته که شدی -</font>

669
00:53:30,375 --> 00:53:33,144
<font color="#fff019">مادر داشتی دیگه، درسته؟</font>

670
00:53:33,211 --> 00:53:35,046
<font color="#fff019">آره -
هیچ‌کس نباید -</font>

671
00:53:35,113 --> 00:53:37,048
<font color="#fff019">بین مادر و بچه‌ش فاصله بندازه</font>

672
00:53:37,115 --> 00:53:39,150
<font color="#fff019">پیوند خیلی قدرتمندی بین‌شون برقراره</font>

673
00:53:40,151 --> 00:53:41,753
<font color="#fff019">یه پیوند غریزی</font>

674
00:53:41,819 --> 00:53:44,822
<font color="#fff019">...اون روز کلی بچه</font>

675
00:53:50,628 --> 00:53:52,664
<font color="#fff019"> اینجا اومدن</font>

676
00:53:53,631 --> 00:53:55,900
<font color="#fff019">بویی در هوا استشمام کردم
که من رو یاد روزی انداخت</font>

677
00:53:55,967 --> 00:53:58,303
<font color="#fff019">که برای اولین بار موهای کسلر رو کوتاه کردیم</font>

678
00:53:59,804 --> 00:54:01,205
<font color="#fff019">خیلی بچه بود</font>

679
00:54:01,272 --> 00:54:04,375
<font color="#fff019">...ببین خانم
من فقط یه تاجر ساده‌م</font>

680
00:54:04,442 --> 00:54:05,977
<font color="#fff019">خیلی لول می‌خورد</font>

681
00:54:07,278 --> 00:54:09,681
<font color="#fff019">می‌ترسیدم بهش آسیب بزنم</font>

682
00:54:12,283 --> 00:54:14,953
<font color="#fff019">...اون موقع بود که فهمیدم</font>

683
00:54:15,019 --> 00:54:17,455
<font color="#fff019">که اگه یه روز کسی بخواد
 کوچیک‌ترین آسیبی بهش بزنه</font>

684
00:54:17,522 --> 00:54:19,657
<font color="#fff019">به خاک سیاه می‌نشونمش</font>

685
00:54:21,092 --> 00:54:22,527
<font color="#fff019">و خشونتم هیچ حد و مرزی نخواهد داشت</font>

686
00:54:28,032 --> 00:54:30,068
<font color="#fff019">متوجه منظورم شدی؟</font>

687
00:54:42,347 --> 00:54:43,781
<font color="#fff019">زبون باز کرد؟</font>

688
00:54:43,848 --> 00:54:45,750
<font color="#fff019">آره</font>

689
00:54:45,817 --> 00:54:47,618
<font color="#fff019">گفت کی کسلر رو برده؟</font>

690
00:54:49,687 --> 00:54:50,989
<font color="#fff019">فرماندهی فضایی سازمان ملل متحد</font>

691
00:55:06,504 --> 00:55:08,406
<font color="#fff019">تا ده دقیقه دیگه راه میفتیم</font>

692
00:55:11,209 --> 00:55:12,643
<font color="#fff019">...ریز</font>

693
00:55:12,710 --> 00:55:15,480
<font color="#fff019">...وسایلت رو بردار -
نمی‌تونم همراه‌تون بیام -</font>

694
00:55:17,081 --> 00:55:18,583
<font color="#fff019">منظورت چیه؟</font>

695
00:55:19,217 --> 00:55:21,686
<font color="#fff019">مشکلی برات پیش نمیاد -
همین‌جا می‌مونم -</font>

696
00:55:24,255 --> 00:55:26,057
<font color="#fff019">حواست رو متمرکز کن</font>

697
00:55:26,924 --> 00:55:29,060
<font color="#fff019">دوران مبارزه‌م به سر اومده چیف</font>

698
00:55:35,333 --> 00:55:37,335
<font color="#fff019">وقتی تموم می‌شه که ونک بگه</font>

699
00:55:37,402 --> 00:55:39,504
<font color="#fff019">...وقتی کای بگه -
چیف -</font>

700
00:55:39,570 --> 00:55:41,072
<font color="#fff019">وقتی که پیروز بشیم</font>

701
00:55:43,574 --> 00:55:44,942
<font color="#fff019">پاشو بایست</font>

702
00:55:48,413 --> 00:55:50,615
<font color="#fff019">بهت دستور دادم اسپارتان</font>

703
00:55:50,681 --> 00:55:53,351
<font color="#fff019">بایست</font>

704
00:56:11,569 --> 00:56:13,371
<font color="#fff019">ما ریچ رو از دست دادیم</font>

705
00:56:13,438 --> 00:56:15,506
<font color="#fff019">...و ونک رو</font>

706
00:56:15,573 --> 00:56:16,841
<font color="#fff019">کای -
می‌دونم -</font>

707
00:56:16,908 --> 00:56:19,811
<font color="#fff019">و چطور می‌خوای به این اتفاقات پاسخ بدی؟</font>

708
00:56:19,877 --> 00:56:21,646
<font color="#fff019">با ادامه دادن به زندگیم</font>

709
00:56:25,083 --> 00:56:27,351
<font color="#fff019">اجازه نداری مخالفت کنی</font>

710
00:56:27,418 --> 00:56:29,754
<font color="#fff019">بهشون مدیونیم ریز</font>

711
00:56:29,821 --> 00:56:31,089
<font color="#fff019">از دست‌شون دادیم</font>

712
00:56:32,490 --> 00:56:34,892
<font color="#fff019">من باعث شدم -
فقط رنج و عذابشه که مونده -</font>

713
00:56:35,927 --> 00:56:37,995
<font color="#fff019">تنها کاری که از دستت برمیاد
اینه که تحملش کنی</font>

714
00:56:39,130 --> 00:56:40,565
<font color="#fff019">ولی بار سنگینیه</font>

715
00:56:41,299 --> 00:56:44,102
<font color="#fff019">هرچی بیش‌تر انکارش کنی
بیش‌تر ازش فرار کنی</font>

716
00:56:44,168 --> 00:56:45,670
<font color="#fff019">سنگین‌تر می‌شه</font>

717
00:56:47,238 --> 00:56:50,475
<font color="#fff019">اگه باهاش کنار نیای، زیرش خرد می‌شی</font>

718
00:56:52,143 --> 00:56:53,978
<font color="#fff019">اما من چنین اجازه‌ای بهش نمی‌دم</font>

719
00:56:58,749 --> 00:57:00,985
<font color="#fff019">فقط تو برام موندی</font>

720
00:57:04,288 --> 00:57:05,656
<font color="#fff019">می‌دونم</font>

721
00:57:26,010 --> 00:57:27,712
<font color="#fff019">نمیاد</font>

722
00:57:37,522 --> 00:57:38,956
<font color="#fff019">...پس</font>

723
00:57:40,358 --> 00:57:41,792
<font color="#fff019">الان دیگه هویتی نداری</font>

724
00:58:51,085 --> 00:58:56,180
<font color="#fff019">[ اونیکس، کمپ کارهی ]
[ منظومه زتا دورادوس ]</font>

725
00:59:17,488 --> 00:59:19,757
<font color="#fff019">همگی توجه کنن</font>

726
00:59:19,781 --> 00:59:39,781
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

