﻿1
00:00:41,541 --> 00:00:44,961
«سلسله‌مراتب»

2
00:00:52,941 --> 00:01:05,961
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:01:07,138 --> 00:01:12,138
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:01:12,238 --> 00:01:13,238
ووجین

5
00:01:15,200 --> 00:01:16,409
چی شد اومدی اینجا؟

6
00:01:17,160 --> 00:01:19,537
،از زمان شروع رابطمون
این اولین تولدته

7
00:01:19,621 --> 00:01:21,706
میخوام درست حسابی بهت تبریک بگم

8
00:01:21,790 --> 00:01:22,916
درست حسابی؟

9
00:01:27,712 --> 00:01:29,714
اینم کادوت

10
00:01:30,673 --> 00:01:31,674
این که چیزی نبود

11
00:01:36,721 --> 00:01:38,056
اینم کادوی دومت

12
00:01:41,768 --> 00:01:42,768
دیر نکنی ها

13
00:02:07,168 --> 00:02:08,920
خانم هان؟

14
00:02:09,003 --> 00:02:10,797
این‌حان؟

15
00:02:12,215 --> 00:02:13,550
دارم دیوونه میشم

16
00:02:13,633 --> 00:02:16,344
.این‌حان
سوتفاهم شده

17
00:02:16,886 --> 00:02:18,888
بذار بره. به بچه‌ها میگم حلش کنن

18
00:02:18,972 --> 00:02:20,723
.نه، ووجین
نباید کسی خبردار بشه

19
00:02:20,807 --> 00:02:22,642
!این‌حان

20
00:02:22,725 --> 00:02:23,852
!این‌حان

21
00:02:27,188 --> 00:02:28,188
نه

22
00:02:36,823 --> 00:02:37,823
هی، ووجین

23
00:02:38,324 --> 00:02:39,784
اون عنتر بورسیه‌ای رو ندیدی؟

24
00:02:39,868 --> 00:02:41,786
تازه داشت بهمون خوش میگذشت
که یهو ول کرد رفت

25
00:02:42,287 --> 00:02:43,538
کجا رفت؟ -
!هی -

26
00:02:44,247 --> 00:02:45,247
خودتون رو کنترل کنین

27
00:02:45,290 --> 00:02:47,542
این جور چیزها شوخی شوخی جدی میشه

28
00:02:48,501 --> 00:02:49,878
برگردید داخل

29
00:02:50,837 --> 00:02:52,005
برگردیم

30
00:02:52,088 --> 00:02:53,798
چرا انقدر عصبانی شدی داداش؟ -
بریم پشت بوم -

31
00:02:53,882 --> 00:02:55,758
.یا قسمت پشتی
بریم اون پشت

32
00:02:58,052 --> 00:02:59,220
ولش کن

33
00:03:01,431 --> 00:03:03,683
.اون یه بچه بورسیه‌ایه
چرا افتادی دنبال اون؟

34
00:03:04,809 --> 00:03:05,935
 اون دوستمه

35
00:03:06,019 --> 00:03:07,019
گریه کردی؟

36
00:03:07,854 --> 00:03:09,189
چرا انقدر ناراحت به نظر میای؟

37
00:03:10,315 --> 00:03:11,774
چیزی نشده

38
00:03:11,858 --> 00:03:13,401
مشخصه یه چیزی شده

39
00:03:13,484 --> 00:03:14,485
مشکل چیه؟

40
00:03:15,445 --> 00:03:17,363
تو بابام رو نمیشناسی

41
00:03:17,447 --> 00:03:19,115
یه راهی پیدا میکنیم -
اون چیه؟ -

42
00:03:23,036 --> 00:03:25,955
به بچه‌ها میگم که دیگه اذیتش نکنن

43
00:03:26,831 --> 00:03:28,458
بیا برگردیم

44
00:03:35,173 --> 00:03:36,507
!این‌حان

45
00:03:38,426 --> 00:03:40,094
!این‌حان

46
00:03:45,892 --> 00:03:48,353
کانگ‌حا

47
00:03:50,855 --> 00:03:52,023
[داداش کوچیکه]

48
00:04:09,165 --> 00:04:11,542
این‌حان، بیا حرف بزنیم

49
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
!این‌حان

50
00:04:34,399 --> 00:04:35,608
[خانم هان جی‌سو]

51
00:04:35,692 --> 00:04:37,902
این‌حان، بذار توضیح بدم

52
00:04:37,986 --> 00:04:39,213
!همه زده به سرشون -
<i>کجایی؟ -</i>

53
00:04:39,237 --> 00:04:41,281
بیا حضوری حرف بزنیم -
!توی مدرسه همه دیوونه‌ان -

54
00:04:41,948 --> 00:04:44,268
!هم معلم‌ها دیوونه‌ان هم دانش‌آموزها

55
00:04:44,325 --> 00:04:46,536
.این‌حان، گوش کن چی میگم
باید با هم حرف بزنیم

56
00:04:47,161 --> 00:04:48,161
من میام پیشت

57
00:04:48,830 --> 00:04:52,333
چرا این کار رو باهام میکنی؟ -
<i>!بیا رو در رو حرف بزنیم. این‌حان، گوش کن -</i>

58
00:04:52,417 --> 00:04:53,251
[داداش کوچیکه]

59
00:04:53,334 --> 00:04:54,836
!فکرش هم نکن

60
00:04:54,919 --> 00:04:56,587
!این‌حان. کانگ این‌حان

61
00:04:56,671 --> 00:04:59,340
هرچی توی این مدرسه دیوونه خونه
!اتفاق افتاده، علنی میکنم

62
00:04:59,424 --> 00:05:00,508
همش رو تعریف میکنم

63
00:05:02,677 --> 00:05:03,677
کانگ‌حا

64
00:05:14,063 --> 00:05:15,063
<i>این‌حان</i>

65
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
<i>این چی بود؟</i>

66
00:05:17,692 --> 00:05:19,360
<i>صدای چی بود؟ -</i>
...کانگ -

67
00:05:19,444 --> 00:05:20,903
<i>!یه چیزی بگو -</i>
...کانگ‌حا -

68
00:05:20,987 --> 00:05:22,238
<i>!این‌حان -</i>
کانگ‌حا -

69
00:05:22,322 --> 00:05:24,282
<i>الان کجایی؟</i>

70
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
<i>صبر کن، الان بهت زنگ میزنم</i>

71
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
<i>!دوباره بهت زنگ میزنم</i>

72
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
...این‌حان

73
00:06:07,158 --> 00:06:08,159
این‌حان؟

74
00:06:10,536 --> 00:06:11,536
این‌حان؟

75
00:07:29,824 --> 00:07:30,995
«قسمت 7، دوران بهاری»

76
00:07:31,024 --> 00:07:33,995
«فصل کوتاه، آسیب‌پذیر و در عین‌حال باارزشِ ما»

77
00:07:37,165 --> 00:07:39,625
[کلانتری سئول یانگهو]

78
00:07:51,679 --> 00:07:52,679
<i>قلدری توی مدرسه؟</i>

79
00:07:53,181 --> 00:07:55,141
...سطح اجتماعی من و دوستام

80
00:07:56,267 --> 00:07:58,519
...انقدر بالا هست که خودمون رو

81
00:07:59,437 --> 00:08:01,355
وارد درگیری فیزیکی نکنیم

82
00:08:01,439 --> 00:08:03,316
خیلی بهم برخورد

83
00:08:03,399 --> 00:08:06,110
روی چه حسابی منو متهم میکنین؟

84
00:08:07,945 --> 00:08:11,449
جناب وکیل، ما حق اینو نداریم
که سکوت کنیم؟

85
00:08:11,532 --> 00:08:13,784
اونا داروهایی بودن که
توسط پزشک تجویز شده بودن

86
00:08:14,368 --> 00:08:15,912
برای اختلال اضطرابی

87
00:08:15,995 --> 00:08:17,955
<i>،اگه حرفم رو باور نمی‌کنین
از موهام آزمایش بگیرید</i>

88
00:08:18,039 --> 00:08:20,166
به خدا حقیقت نداره. چرا حرفم رو باور نمیکنین؟

89
00:08:20,249 --> 00:08:21,250
"قلدری توی مدرسه؟"

90
00:08:22,251 --> 00:08:23,920
من هیچوقت کسی رو نزدم

91
00:08:24,003 --> 00:08:26,297
داشتم براشون شعبده‌بازی میکردم

92
00:08:26,380 --> 00:08:27,715
...من فقط

93
00:08:27,798 --> 00:08:31,052
،به عنوان سال بالایی
...به سال پایینی‌هام کمک میکردم

94
00:08:31,135 --> 00:08:33,179
که توی مدرسه موفق بشن

95
00:08:33,721 --> 00:08:35,932
کسی بهم دستور نداده بود کاری کنم

96
00:08:36,974 --> 00:08:38,059
<i>نمیدونم</i>

97
00:08:38,142 --> 00:08:40,436
ما فقط چندتا پارتی رفتیم

98
00:08:40,520 --> 00:08:43,856
ولی هیچوقت دست به خشونت نزدیم
و مواد نکشیدیم

99
00:08:43,940 --> 00:08:45,024
ما فقط سرمون توی درسمونه

100
00:08:45,107 --> 00:08:46,359
دانش‌آموزهای خوبی هستیم

101
00:08:47,527 --> 00:08:48,986
قاطی این کارا نشده بودیم

102
00:08:49,070 --> 00:08:50,321
ما هم قاطی این کارا بودیم

103
00:08:52,114 --> 00:08:55,201
،و منم به سهم خودم
مسئولیت کارم رو قبول میکنم

104
00:09:03,751 --> 00:09:05,253
عجب جراتی داری

105
00:09:07,171 --> 00:09:10,800
تاحالا دانش‌آموز بورسیه‌ای مثل تو ندیده بودم

106
00:09:11,842 --> 00:09:15,179
...نمیدونستم که توی مدرسه

107
00:09:15,263 --> 00:09:17,223
همچین جنجالی به پا میکنی

108
00:09:18,599 --> 00:09:20,351
واسه همین کار اومدم اینجا

109
00:09:24,313 --> 00:09:26,899
،اومدم همه‌چی رو درست کنم
حتی اگه جنجال به پا بشه

110
00:09:27,900 --> 00:09:29,402
کسی که برادرم رو کشت

111
00:09:37,243 --> 00:09:40,621
شاید نتونم پیداش کنم
...ولی اون روز... نه

112
00:09:41,539 --> 00:09:44,875
...ولی میتونم عدالت رو در حق اونایی اجرا کنم که

113
00:09:44,959 --> 00:09:46,877
یه گوشه واستادن و
تماشا کردن که داداشم رو اذیت میکنن

114
00:09:54,218 --> 00:09:57,471
...نکنه شما هم یکی از اون تماشاچی‌ها هستید

115
00:09:58,764 --> 00:09:59,764
درسته؟

116
00:10:16,365 --> 00:10:17,366
!هی

117
00:10:18,075 --> 00:10:21,329
واسه من پلیس خبر کردی؟

118
00:10:22,121 --> 00:10:24,498
مواد؟ خشونت؟
خودت با چشمای خودت دیدی؟

119
00:10:25,333 --> 00:10:28,586
.واقعا که
تو که اصلا منو نمیشناسی

120
00:10:28,669 --> 00:10:30,004
!مگه من چی کارت کردم

121
00:10:30,087 --> 00:10:32,923
چی به پلیس نشون دادی؟ ویدئو؟

122
00:10:33,507 --> 00:10:36,469
.منم میخوام فیلما رو ببینم
یالا، نشونم بده

123
00:10:36,552 --> 00:10:37,637
ولش کن

124
00:10:38,304 --> 00:10:41,265
فقط از این مدرسه برو و دیگه برنگرد

125
00:10:41,349 --> 00:10:42,850
قبلا هم بهت گفتم

126
00:10:45,478 --> 00:10:47,313
منم که تصمیم میگیرم
توی مدرسه بمونم یا نه

127
00:10:48,522 --> 00:10:50,775
تو حق نداری مجبورم کنی، چوی یون‌سوک

128
00:10:50,858 --> 00:10:52,360
معلومه که میتونه

129
00:10:52,443 --> 00:10:54,612
شماها یک قرون هم شهریه نمیدین

130
00:10:54,695 --> 00:10:57,448
ماییم که شهریه شما
و هزینه توسعه مدرسه رو میدیم

131
00:10:57,531 --> 00:11:00,868
تاحالا بهش فکر کردی که
این مزایا رو از جیب کی داری میخوری؟

132
00:11:00,951 --> 00:11:02,745
تو واقعا خودخواهی

133
00:11:03,829 --> 00:11:04,914
مگه نه، حه‌را؟

134
00:11:11,671 --> 00:11:12,713
درسته

135
00:11:14,757 --> 00:11:17,593
به خاطر "تعهد اشراف‌زاده‌ها" و
ایناست که بورسیه وجود داره

136
00:11:19,220 --> 00:11:21,889
که دراصل هم حسن نیتیه که
بهشون صدقه داده میشه

137
00:11:21,972 --> 00:11:24,141
اینجوری جواب حسن نیت بقیه رو میدن؟

138
00:11:26,310 --> 00:11:27,561
این که دلیل نمیشه

139
00:11:27,645 --> 00:11:29,647
چی میگه؟ -
یعنی چی؟ -

140
00:11:29,730 --> 00:11:32,566
چون شهریه نمیدن، دلیل میشه
باهاشون بد رفتاری بشه؟

141
00:11:32,650 --> 00:11:33,567
چی داری میگی؟

142
00:11:33,651 --> 00:11:34,819
راست میگه

143
00:11:34,902 --> 00:11:37,029
...اینکه ما با بورسیه اومدیم

144
00:11:37,113 --> 00:11:38,823
!دلیل نمیشه اذیتمون کنین

145
00:11:40,324 --> 00:11:41,951
زده به سرتون؟

146
00:11:42,034 --> 00:11:45,329
،اگه میخواستی گزارشت رو ندن
باید درست رفتار میکردی

147
00:11:47,164 --> 00:11:50,000
تو لامصب بیخیال نمیشی -
ولش کن، چوی یون سوک -

148
00:11:54,922 --> 00:11:55,922
جیئی

149
00:11:56,632 --> 00:11:59,009
تو که طرف اونو نمیگیری؟

150
00:11:59,093 --> 00:12:01,011
کانگ‌حا درست میگه

151
00:12:01,095 --> 00:12:02,095
اشتباه از ماست

152
00:12:04,557 --> 00:12:08,185
شماها هم از همکاری با پلیس نترسید

153
00:12:08,269 --> 00:12:10,646
...بد رفتاری که توی مدرسه تحمل کردین

154
00:12:10,730 --> 00:12:11,939
بهشون بگید

155
00:12:12,565 --> 00:12:13,899
راستش رو بگید

156
00:12:16,402 --> 00:12:18,446
تا ما بفهمیم که چه اشتباهی کردیم

157
00:12:19,029 --> 00:12:20,029
...فقط در اون صورته که

158
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
این اتفاق دیگه تکرار نمیشه

159
00:12:34,170 --> 00:12:35,254
لعنتی

160
00:13:00,905 --> 00:13:02,615
چرا نمیفهمی چی میگم؟

161
00:13:02,698 --> 00:13:04,825
!پلیس اومد توی مدرسه

162
00:13:05,451 --> 00:13:08,078
مامان، من کسی رو نزدم

163
00:13:08,162 --> 00:13:11,248
،خب یه چند نفری رو زدم
ولی اونطوری‌ها هم نبود

164
00:13:11,332 --> 00:13:13,501
بعدشم، چون دلم میخواسته که نزدمشون

165
00:13:13,584 --> 00:13:14,877
ولش کن. بعدا حرف میزنیم

166
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
لعنتی

167
00:13:29,850 --> 00:13:31,727
چرا قیافه‌ت رو اونجوری کردی؟

168
00:13:35,064 --> 00:13:37,107
میدونی که حرفای چان‌مین اشتباه نبود

169
00:13:37,983 --> 00:13:39,819
خودش دلش نمیخواست کسی رو بزنه

170
00:13:40,736 --> 00:13:42,571
چون شما بهش گفتین این کار رو بکنه

171
00:13:43,364 --> 00:13:44,782
این کار رو کرد تا بتونه
جزو گروه شما باشه

172
00:13:50,913 --> 00:13:51,913
خب که چی؟

173
00:13:52,665 --> 00:13:53,749
کار بیشتری میشه کرد؟

174
00:13:54,458 --> 00:13:57,336
به همه گفتی اومدی اینجا
تا اوضاع رو درست کنی

175
00:14:00,589 --> 00:14:01,632
کارت تموم شد؟

176
00:14:01,715 --> 00:14:03,300
اون روز جشن تولد گرفته بودی

177
00:14:05,177 --> 00:14:06,220
مگه نه؟

178
00:14:07,888 --> 00:14:10,099
ولی خطر از بیخ گوشت رد شد

179
00:14:10,808 --> 00:14:12,643
شانس آوردی توی هیچکدوم از
فیلمایی که من دارم، نیستی

180
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
کارم تموم شده؟

181
00:14:17,147 --> 00:14:18,566
تازه شروع شده

182
00:14:19,275 --> 00:14:21,652
هرکس مقصر بوده، باید مجازات بشه

183
00:14:23,279 --> 00:14:26,407
و با چشمای خودم می‌بینم
به سزای عملشون برسن

184
00:14:48,512 --> 00:14:50,097
حتما باید بری نیویورک؟

185
00:14:51,348 --> 00:14:53,017
از قبل تصمیمش گرفته شده

186
00:14:55,936 --> 00:14:58,147
نمیخوام دوباره تنهات بذارم

187
00:14:58,856 --> 00:15:01,191
وقتی فکر میکنم که
...تنهایی چی کشیدی

188
00:15:03,152 --> 00:15:04,528
حتی درست ازت عذرخواهی نکردم

189
00:15:04,612 --> 00:15:06,822
لازم نیست همش عذرخواهی کنی، ری‌آن

190
00:15:08,574 --> 00:15:10,200
میفهمم چه احساسی داری

191
00:15:26,717 --> 00:15:28,636
ری‌آن، یه لحظه صبر کن

192
00:15:28,719 --> 00:15:29,719
باشه

193
00:15:36,685 --> 00:15:39,647
[فهمیدیم کی ویدئو رو فرستاده]
[مدیر پارک]

194
00:15:44,401 --> 00:15:45,527
!نام جوان

195
00:15:47,488 --> 00:15:49,031
باید حرف بزنیم -
ول کن -

196
00:15:49,531 --> 00:15:51,116
اون ویدئویی که برام فرستادی

197
00:15:52,076 --> 00:15:53,827
میتونم پای پلیس رو بکشم وسط

198
00:15:59,875 --> 00:16:01,126
نام جوان

199
00:16:01,210 --> 00:16:04,380
،تا قبل از اینکه ازم اخاذی کنی
هیچی درموردت نمیدونستم

200
00:16:04,880 --> 00:16:07,007
،ولی الانم که میشناسمت
هنوزم گیجم

201
00:16:08,884 --> 00:16:10,135
چرا همچین کاری کردی؟

202
00:16:12,304 --> 00:16:13,973
به کارهایی که کردین فکر کن

203
00:16:15,724 --> 00:16:17,524
دانش‌آموزها مثل موم
توی مشتتون بودن

204
00:16:17,559 --> 00:16:19,144
حتی معلم‌ها هم کنترل می‌کردین

205
00:16:19,228 --> 00:16:20,980
شما توی مدرسه
قدرت مطلق هستید

206
00:16:23,023 --> 00:16:24,108
منم از این بیزارم

207
00:16:29,029 --> 00:16:31,198
...ویدئوهایی که باهاشون منو تهدید کردی

208
00:16:31,281 --> 00:16:34,493
توی ویدئوهایی نبودن که
کانگ‌حا به پلیس نشون داد

209
00:16:34,576 --> 00:16:36,912
اون احمق مهم‌ترین فیلما رو نبرده

210
00:16:38,914 --> 00:16:40,082
اونا رو بهش ندادم

211
00:16:41,834 --> 00:16:42,960
...این یعنی

212
00:16:43,585 --> 00:16:45,254
هنوزم قصد داری منو تهدید کنی؟

213
00:16:48,298 --> 00:16:49,466
دارم بهش فکر میکنم

214
00:16:49,550 --> 00:16:51,385
"بهش فکر میکنم"
"فیلما رو پخش میکنم"

215
00:16:51,468 --> 00:16:53,095
همش فقط حرف میزنی

216
00:16:53,178 --> 00:16:54,513
هیچوقت عمل نمیکنی

217
00:16:56,015 --> 00:16:58,142
احتمالا چون تو هم داری
از یه چیزی محافظت میکنی

218
00:16:58,225 --> 00:16:59,225
مثل من

219
00:17:00,477 --> 00:17:03,313
...میدونی که اگه اون ویدئوها رو پخش کنی

220
00:17:04,023 --> 00:17:05,399
مامانت هم ضربه میخوره

221
00:17:08,444 --> 00:17:10,904
و به جای ری‌آن، اومدی منو تهدید کردی

222
00:17:11,697 --> 00:17:13,866
چون از واکنشِ ری‌آن میترسی

223
00:17:21,957 --> 00:17:23,625
<i>جیئی خیلی عجیب شده</i>

224
00:17:24,293 --> 00:17:26,170
کجاش عجیب شده؟

225
00:17:26,253 --> 00:17:29,173
مثلا از کی تاحالا از بقیه دفاع میکنه؟

226
00:17:29,256 --> 00:17:30,883
واقعا عوض شده

227
00:17:32,217 --> 00:17:35,929
به نظرت کی برمیگرده پیشمون؟

228
00:17:36,472 --> 00:17:38,432
من اون جیئیِ سرد و بی‌تفاوتی که
همیشه میشناختم، دوست دارم

229
00:17:39,266 --> 00:17:40,809
نمیدونم

230
00:17:41,310 --> 00:17:42,978
چه فرقی داره برمیگرده یا نه؟

231
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
اون که به هرحال داره میره

232
00:17:44,521 --> 00:17:46,121
چون داره میره پس دیگه
نباید بهش اهمیت بدم؟

233
00:17:46,148 --> 00:17:47,566
ولی تو که از جیئی متنفر بودی

234
00:17:47,649 --> 00:17:49,777
بیشتر از همه، تو میخواستی که
جیئی از مدرسه ما بره

235
00:17:50,402 --> 00:17:52,279
...آره ولی

236
00:17:52,362 --> 00:17:54,406
اون مال وقتی بود که
!حسابی از دستش کفری بودم

237
00:17:55,199 --> 00:17:57,785
این جور چیزا بین دوست‌ها پیش میاد

238
00:17:57,868 --> 00:17:59,828
...مگه تو نگفتی دیگه دوست نیستید

239
00:18:00,537 --> 00:18:02,097
و میخوای حالش رو بگیری؟

240
00:18:03,916 --> 00:18:06,085
جیئی بود که منو از جهنم نجات داد

241
00:18:07,002 --> 00:18:08,587
بهش که فکر میکنم، اون همیشه
این مدلی بوده

242
00:18:09,088 --> 00:18:12,382
از بچگی، با اخلاقای تند من کنار میومد

243
00:18:12,466 --> 00:18:15,552
منم از اون روز تصمیم گرفتم
مثل یه دوست واقعی رفتار کنم

244
00:18:16,970 --> 00:18:18,430
ولی اون به زودی میره نیویورک

245
00:18:28,065 --> 00:18:29,108
اون ویدئو

246
00:18:30,150 --> 00:18:31,777
شما فرستادینش، خانم مدیر؟

247
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
کدوم ویدئو؟ منظورت چیه؟

248
00:18:34,571 --> 00:18:36,365
چطوری و از کجا به دستتون رسید؟

249
00:18:37,241 --> 00:18:40,241
الان چه نقشه‌ای توی سرتونه؟

250
00:18:40,285 --> 00:18:41,662
ری‌آن

251
00:18:41,745 --> 00:18:43,288
از سوالم طفره نرید

252
00:18:43,372 --> 00:18:44,998
یه جواب درست بهم بدید

253
00:18:50,796 --> 00:18:51,796
...اینجا

254
00:18:52,548 --> 00:18:55,342
یه موسسه خصوصیِ وابسته به
...گروه جوشینه

255
00:18:55,425 --> 00:18:56,426
و تو هم وارث جوشین هستی

256
00:18:56,510 --> 00:18:57,594
خب که چی؟

257
00:18:58,095 --> 00:19:00,848
حرفم اینه که
...وقتی پای تو وسط باشه

258
00:19:01,348 --> 00:19:04,476
من نمیتونم سرخود هیچ کاری بکنم

259
00:19:07,354 --> 00:19:08,354
کار مامانم بوده؟

260
00:19:15,320 --> 00:19:16,822
داشتی جاسوسی منو میکردی؟

261
00:19:16,905 --> 00:19:18,949
آخه چرا همچین کاری کردی؟

262
00:19:20,784 --> 00:19:22,870
...اینکه آدم استخدام کردی تا جاسوسی منو بکنه

263
00:19:22,953 --> 00:19:25,080
،یه مساله جداست
...ولی اون ویدئو

264
00:19:25,164 --> 00:19:26,999
چرا اون ویدئو رو برام فرستادی؟

265
00:19:29,668 --> 00:19:31,128
چون نگرانت بودم

266
00:19:32,713 --> 00:19:35,591
اگه به رابطه باهاش ادامه میدادی
... و دختره حامله میشد

267
00:19:35,674 --> 00:19:36,717
واسمون دردسر میشد

268
00:19:37,718 --> 00:19:38,969
باید حواست رو جمع کنی

269
00:19:40,470 --> 00:19:43,098
!مامان -
!واسه من صدات رو نبر بالا -

270
00:19:44,308 --> 00:19:46,476
تو تنها پسر من
!و وارث جوشین هستی

271
00:19:46,560 --> 00:19:49,354
،ولی به جز پسر و وارث بودن
!آدم هم هستم

272
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
!من سگ خونگیت نیستم که بهم قلاده بزنی

273
00:19:52,816 --> 00:19:54,985
خسته شدم از بس توی مشتت بودم

274
00:19:55,652 --> 00:19:56,820
دارم خفه میشم

275
00:19:56,904 --> 00:20:00,365
!کاش منم مثل بابا بندازی بیرون

276
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
من دیگه میکشم کنار

277
00:20:13,712 --> 00:20:17,591
،نمیتونم پسر شما نباشم
ولی میتونم انتخاب کنم که وارث نباشم

278
00:20:18,842 --> 00:20:20,010
!ری‌آن

279
00:20:25,390 --> 00:20:27,351
 چطور تونستی این حرف رو بزنی؟

280
00:20:29,228 --> 00:20:30,228
تو همه چیزِ منی

281
00:20:31,730 --> 00:20:35,484
،تنها پسر من، مالک جوشین
و مرکز دنیای منی

282
00:20:36,610 --> 00:20:37,861
...من مطمئن میشم که

283
00:20:37,945 --> 00:20:39,613
تو هر سه تای اینا بمونی

284
00:20:41,156 --> 00:20:43,325
من جز تو امیدی ندارم، ری‌‌آن

285
00:21:04,596 --> 00:21:06,765
سلام حاج خانم -
سلام -

286
00:21:33,667 --> 00:21:36,586
نمیدونستم واقعا میری پیش پلیس

287
00:21:37,212 --> 00:21:39,339
...مدرسه به وظیفه خودش عمل نکرد

288
00:21:40,340 --> 00:21:41,925
و از دانش‌آموزهاش محافظت نکرد

289
00:21:43,427 --> 00:21:45,679
به هرحال تونستی عدالت رو اجرا کنی

290
00:21:48,390 --> 00:21:49,975
اون اشتباهات رو تصحیح کردی

291
00:21:51,018 --> 00:21:52,644
انتقام این‌حان رو گرفتی

292
00:21:52,728 --> 00:21:54,146
اگه اونم بود، همین‌کار رو میکرد

293
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
حاضر نمیشد این بی‌عدالتی رو تحمل کنه

294
00:21:58,483 --> 00:21:59,484
درسته

295
00:22:01,445 --> 00:22:02,571
من این‌حان رو میشناختم

296
00:22:03,405 --> 00:22:04,865
اون واقعا همچین آدمی بود

297
00:22:07,117 --> 00:22:09,244
من بهش به چشم انتقام‌گیری نگاه نمیکنم

298
00:22:10,412 --> 00:22:11,663
...فکر کنم ما فقط

299
00:22:13,457 --> 00:22:16,001
داریم تاوان اعمالمون رو میدیم

300
00:22:17,252 --> 00:22:19,546
من در برابر تقدیر خودم، تسلیمم

301
00:22:21,089 --> 00:22:23,467
چیزایی بودن که هیچوقت کسی بهم یاد نداد

302
00:22:24,885 --> 00:22:27,387
کسی بهم نگفت چه اشتباهی میکنم

303
00:22:28,722 --> 00:22:30,807
کارهایی که کردم و
چیزایی که ازشون چشم پوشی کردم

304
00:22:36,772 --> 00:22:39,232
کاش این چیزا رو زودتر میفهمیدم

305
00:22:42,736 --> 00:22:44,196
قبل از اینکه این‌حان رو از دست بدیم

306
00:22:56,291 --> 00:22:57,542
...متاسفم که

307
00:22:59,753 --> 00:23:01,213
زودتر متوجه نشدم

308
00:23:05,050 --> 00:23:06,676
...و متاسفم که

309
00:23:07,260 --> 00:23:10,555
خودخواهانه رفتار کردم و
فقط به فکر محافظت از ری‌آن بودم

310
00:23:12,099 --> 00:23:13,308
...منم متاسفم که

311
00:23:16,853 --> 00:23:18,021
تو رو توی سختی انداختم

312
00:23:28,949 --> 00:23:30,951
من به زودی میرم نیویورک

313
00:23:34,329 --> 00:23:35,455
داری میری؟

314
00:23:36,081 --> 00:23:37,290
پس اونوقت چه اتفاقی برات میفته؟

315
00:23:37,374 --> 00:23:38,667
چیزی نمیشه

316
00:23:39,918 --> 00:23:43,380
به زندگیم به عنوان جونگ جیئی
عضوی از گروه جه‌یول، ادامه میدم

317
00:23:44,756 --> 00:23:45,757
...پس کانگ‌حا

318
00:23:47,676 --> 00:23:48,718
مراقب خودت باش

319
00:23:50,804 --> 00:23:52,222
با نمرات بالا فارغ التحصیل شو

320
00:23:59,438 --> 00:24:00,480
جیئی

321
00:24:04,609 --> 00:24:05,609
...شده حتی واسه یه لحظه

322
00:24:07,362 --> 00:24:09,239
به من علاقه داشته باشی؟

323
00:24:18,039 --> 00:24:19,374
نه

324
00:24:19,458 --> 00:24:20,667
حتی واسه یه لحظه

325
00:24:27,507 --> 00:24:28,717
دروغگو

326
00:27:39,282 --> 00:27:40,283
متاسفم

327
00:27:43,870 --> 00:27:45,246
همش تقصیر منه

328
00:28:25,078 --> 00:28:26,121
کانگ این‌حان

329
00:28:27,080 --> 00:28:28,164
حالت چطوره؟

330
00:28:33,503 --> 00:28:34,503
سلام کن

331
00:28:37,090 --> 00:28:41,678
از ری‌آن دعوت کردم بیاد چون فکر کردم
شاید بخواد یه چیزی بهت بگه

332
00:28:41,761 --> 00:28:45,348
[کانگ این‌حان]
[13آوریل2007- 27اکتبر2023]

333
00:28:55,442 --> 00:28:58,611
<i>...بیا آروم پیش بریم</i>

334
00:28:58,695 --> 00:29:01,156
و دونه دونه اشتباهاتمون رو درست کنیم

335
00:29:02,574 --> 00:29:04,033
...تا وقتی که برم نیویورک

336
00:29:05,160 --> 00:29:07,370
هرکاری از دستم بربیاد، انجام میدم

337
00:29:09,748 --> 00:29:10,748
...دیگه واقعا

338
00:29:16,671 --> 00:29:18,506
به آخر خط رسیدیم؟

339
00:29:22,594 --> 00:29:23,845
اینجا آخر خط نیست

340
00:29:25,722 --> 00:29:27,724
ما فقط 18 سالمونه، ری‌آن

341
00:29:31,478 --> 00:29:34,063
...اینطوری بهش نگاه کن که

342
00:29:35,315 --> 00:29:37,400
فقط یه مدت از هم دوریم

343
00:29:44,949 --> 00:29:46,576
من نمیتونم بدون تو ادامه بدم

344
00:29:47,535 --> 00:29:48,703
تو چی؟

345
00:29:48,787 --> 00:29:50,121
...بدون من

346
00:29:51,873 --> 00:29:52,957
میتونی ادامه بدی؟

347
00:30:00,924 --> 00:30:02,550
از کانگ‌حا هم عذرخواهی میکنی؟

348
00:30:02,634 --> 00:30:03,635
آره

349
00:30:04,219 --> 00:30:06,012
خواهش میکنم نرو، جونگ جیئی

350
00:30:10,308 --> 00:30:11,308
ری‌آن

351
00:30:12,727 --> 00:30:14,270
...من حس میکنم

352
00:30:15,063 --> 00:30:16,523
این مجازات ماست

353
00:30:17,857 --> 00:30:20,193
...من اینطور فکر میکنم که

354
00:30:21,694 --> 00:30:23,738
این عواقب اشتباهات خودمونه

355
00:30:25,031 --> 00:30:27,867
ما به یه نفر زخمی زدیم
که هیچوقت خوب نمیشه

356
00:30:28,952 --> 00:30:30,119
هردومون

357
00:30:36,709 --> 00:30:38,378
...پس ما هم باید

358
00:30:39,295 --> 00:30:41,005
...عواقب کارهای خودمون رو

359
00:30:43,383 --> 00:30:44,384
بپذیریم

360
00:31:01,860 --> 00:31:04,279
<i>صبر کن</i>

361
00:31:23,131 --> 00:31:24,757
اینو از کجا آوردین؟

362
00:31:25,425 --> 00:31:27,760
،اینجا جوشینه
خانم هان جی‌سو

363
00:31:28,386 --> 00:31:30,555
...رابطه با دانش آموز

364
00:31:32,223 --> 00:31:34,392
چطور تونستی به عنوان یه معلم
همچین کاری بکنی؟

365
00:31:35,184 --> 00:31:38,396
مطمئنم خودت میدونی این مساله
چه مشکلات زیادی ایجاد میکنه

366
00:31:38,479 --> 00:31:41,149
همین‌جوریش هم اوضاع مدرسه بهم ریخته

367
00:31:41,232 --> 00:31:42,483
...اگه این خبر پخش بشه

368
00:31:43,401 --> 00:31:45,278
میتونی تصور کنی چی پیش میاد

369
00:31:47,280 --> 00:31:50,575
والدین ووجین ترجیح میدن
این قضیه مسکوت بمونه

370
00:31:50,658 --> 00:31:52,410
پس شفاف و خلاصه بهت میگم

371
00:31:54,078 --> 00:31:57,498
،همین‌که از دفترم خارج شدی
استعفا بده

372
00:31:57,582 --> 00:31:58,833
و از مدرسه برو

373
00:32:00,168 --> 00:32:02,045
[تاییدیه بلیت اینترنتی]

374
00:32:02,754 --> 00:32:03,880
...مدیر پارک

375
00:32:03,963 --> 00:32:06,150
فقط خداروشکر کن که والدینش
...متناسب با جایگاه اجتماعیشون

376
00:32:06,174 --> 00:32:09,218
با ملاحظه و بخشنده هم هستن

377
00:32:09,302 --> 00:32:13,598
و یادت نره که این بخشندگی نشونه‌ی چیه

378
00:32:17,769 --> 00:32:18,937
...ووجین بود که

379
00:32:20,980 --> 00:32:22,148
مساله رو لو داد؟

380
00:32:22,649 --> 00:32:26,194
...اگه ووجین دخالت نکرده بود

381
00:32:26,277 --> 00:32:27,278
...به احتمال زیاد

382
00:32:28,738 --> 00:32:30,782
،به خاطر تصادف بزن در رو
الان زندان بودی

383
00:32:31,783 --> 00:32:34,535
...در ازاش، ما انتظار داریم در رابطه با

384
00:32:34,619 --> 00:32:37,497
،ووجین و سایر مسائل
سکوت کنی و چیزی نگی

385
00:32:50,093 --> 00:32:52,971
،قبل از اینکه جیئی بره
یه سفر بریم؟

386
00:32:54,681 --> 00:32:56,182
میخوای یه جایی همین طرفا بریم؟

387
00:32:56,265 --> 00:32:57,350
نه

388
00:32:58,059 --> 00:32:59,143
تمایلی ندارم

389
00:32:59,227 --> 00:33:00,812
بیاین قضیه رو زیاد گنده‌ نکنیم

390
00:33:01,354 --> 00:33:04,190
قرار نیست برم کره ماه که

391
00:33:06,401 --> 00:33:07,652
 ووجین؟ -
بله؟ -

392
00:33:07,735 --> 00:33:08,903
تو خوبی؟

393
00:33:09,445 --> 00:33:10,445
آره

394
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
میتونی توی تعطیلاتت برگردی خونه؟

395
00:33:15,618 --> 00:33:18,079
.احتمالا نه
بهم گفتن برنگردم

396
00:33:18,162 --> 00:33:19,789
این یه انتقام واقعیه

397
00:33:21,708 --> 00:33:23,126
منظورت چیه؟

398
00:33:23,209 --> 00:33:26,212
تو داری از اینجا میری چون
اون احمق رفت و کل مدرسه رو بهم ریخت

399
00:33:26,295 --> 00:33:28,673
و داری از ما سه نفر جدا میشی

400
00:33:28,756 --> 00:33:30,008
این یه انتقام اساسیه

401
00:33:30,091 --> 00:33:33,720
،با مشکلاتی که کانگ‌حا گذرونده
فکر نکنم این انتقام حساب بشه

402
00:33:48,526 --> 00:33:49,527
انتقام

403
00:33:56,617 --> 00:33:58,036
تو چی کار کردی؟

404
00:33:59,412 --> 00:34:01,497
چه بلایی سر جیئی آوردی؟

405
00:34:02,957 --> 00:34:04,292
رفتم دیدن پدرش

406
00:34:04,959 --> 00:34:06,044
...فکر میکردم

407
00:34:07,336 --> 00:34:09,130
...تو واقعا میخوای جیئی ناپدید بشه

408
00:34:09,213 --> 00:34:11,382
برای همین ازش خواستم بفرستش نیویورک

409
00:34:11,466 --> 00:34:12,633
...گفتم اگه این کار رو نکنه

410
00:34:14,177 --> 00:34:15,720
به همه میگم جیئی برای چی رفته آمریکا

411
00:34:16,804 --> 00:34:18,181
برای چی؟

412
00:34:19,390 --> 00:34:20,391
که حامله بوده

413
00:34:21,517 --> 00:34:22,517
چی؟

414
00:34:23,102 --> 00:34:24,520
بچه‌ی ری‌آن

415
00:34:26,898 --> 00:34:29,275
!لی ووجین، تو دیوونه‌ای

416
00:34:29,358 --> 00:34:32,820
چطور تونستی به باباش اینو بگی؟

417
00:34:32,904 --> 00:34:35,406
چطور تونستی؟ -
!به خاطر تو بود -

418
00:34:35,907 --> 00:34:38,284
تو گفتی انتخاب کنم
طرف یون حه‌را باشم یا نه

419
00:34:38,785 --> 00:34:40,536
.منم تو رو انتخاب کردم
یون حه‌را رو انتخاب کردم

420
00:34:45,833 --> 00:34:49,462
ولی آخه چطور تونستی همچین کاری بکنی؟

421
00:34:49,545 --> 00:34:51,714
حالا چطوری میخوای
توی چشمای ری‌آن نگاه کنی؟

422
00:34:51,798 --> 00:34:53,925
چطوری میتونی توی چشمای جیئی نگاه کنی؟

423
00:34:54,425 --> 00:34:56,969
میدونی که چقدر
!بهت اهمیت میدن، احمق جون

424
00:34:58,221 --> 00:34:59,347
پس راستش رو میگم

425
00:35:00,306 --> 00:35:02,767
میگم که تقصیر من بوده

426
00:35:02,850 --> 00:35:03,684
.نه، هیچی نگو
اگه حرف بزنی همه چی تموم میشه

427
00:35:03,768 --> 00:35:07,355
دهنت بسته باشه وگرنه
دوستیمون خراب میشه

428
00:35:20,754 --> 00:35:25,756


429
00:35:31,754 --> 00:35:33,756
میخواستم قبل رفتن، خداحافظی کنم

430
00:35:34,632 --> 00:35:36,843
الان استعفا دادم

431
00:35:44,267 --> 00:35:45,685
 اتفاق بدی نمیفته

432
00:35:46,936 --> 00:35:48,104
و هیچکس خبردار نمیشه

433
00:35:48,187 --> 00:35:50,022
چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟

434
00:35:51,149 --> 00:35:52,149
...من و تو که

435
00:35:52,817 --> 00:35:54,318
هردومون از همه چی خبر داریم

436
00:35:55,945 --> 00:35:57,738
فکر نکن قضیه تموم شده

437
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
واستا ببینم

438
00:36:12,587 --> 00:36:14,297
الان چی گفت؟

439
00:36:14,797 --> 00:36:16,340
به نظرت عمدی که اون کار رو نکرد؟

440
00:36:49,707 --> 00:36:52,835
یادته از من پرسیدی
واقعا کی رو دوست دارم؟

441
00:36:54,170 --> 00:36:57,256
منظورت بین هرمس و حه‌راست؟

442
00:36:59,967 --> 00:37:00,967
حه‌را

443
00:37:01,427 --> 00:37:03,262
اون کسیه که واقعا دوست دارم

444
00:37:06,140 --> 00:37:07,350
میدونم

445
00:37:09,268 --> 00:37:11,812
الان اومده بودی که اینو بگی؟

446
00:37:18,236 --> 00:37:19,695
من یه کار خیلی بدی کردم

447
00:37:20,363 --> 00:37:22,448
...و فکر میکنم همه چیز

448
00:37:24,325 --> 00:37:25,660
از اون شب شروع شد

449
00:37:26,619 --> 00:37:27,787
به خاطر اشتباهات من

450
00:37:29,956 --> 00:37:31,499
میترسم مسئولیت اشتباهاتم رو قبول کنم

451
00:37:32,583 --> 00:37:33,983
ولی باید یه چیزی رو بهت بگم

452
00:37:35,253 --> 00:37:36,254
لی ووجین

453
00:37:37,546 --> 00:37:39,173
درمورد چی حرف میزنی؟

454
00:37:39,257 --> 00:37:40,800
...من اون روز نمی دونستم

455
00:37:41,968 --> 00:37:43,344
چه جور تصادفی اتفاق افتاده

456
00:37:45,221 --> 00:37:46,555
...فقط باید مطمئن میشدم که

457
00:37:49,141 --> 00:37:51,185
کسی نفهمه اون زن
 پشتِ فرمون بوده

458
00:37:52,144 --> 00:37:54,480
نمیخواستم به حرفه سیاسی پدرم
لطمه‌ای وارد بشه

459
00:37:55,773 --> 00:37:57,149
برای همین قضیه رو لاپوشونی کردم

460
00:37:59,443 --> 00:38:00,486
...بعدش یه روز

461
00:38:01,112 --> 00:38:02,863
یه خودکار توی ماشین پیدا کردم

462
00:38:05,741 --> 00:38:07,702
<i>...همین تازگی فهمیدم که</i>

463
00:38:08,869 --> 00:38:09,869
<i>توش دوربین داشته</i>

464
00:38:27,555 --> 00:38:28,764
متاسفم، جیئی

465
00:38:41,986 --> 00:38:43,404
...این مال

466
00:38:44,989 --> 00:38:45,989
کانگ این‌حان بوده

467
00:39:07,345 --> 00:39:10,556
پس این زن توی ویدئو، معلم مدرسه شماست؟

468
00:39:13,267 --> 00:39:16,270
کاراگاه کیم، آدرس خونه مظنون رو دربیار

469
00:39:16,354 --> 00:39:19,440
پلاک ماشین مال کدوم نماینده مجلس بوده؟

470
00:39:20,107 --> 00:39:21,859
کاندید ریاست جمهوری، لی هان‌جونگ

471
00:39:25,696 --> 00:39:28,866
چرا اسم همچین آدم مهمی
توی همچین پرونده‌ای مطرح شده؟

472
00:39:28,949 --> 00:39:31,786
به نظرم باید اول به رئیس اطلاع بدیم

473
00:39:31,869 --> 00:39:33,162
نظر منم همینه

474
00:39:37,750 --> 00:39:40,378
.من دستیار بازرس جونگ جوهان هستم
باید با ما بیاید

475
00:39:40,461 --> 00:39:41,796
صبر کنین. چرا؟

476
00:39:43,214 --> 00:39:45,174
ما حکم جست‌وجو و مصادره داریم

477
00:39:45,674 --> 00:39:46,884
لطفا همکاری کنین

478
00:39:48,427 --> 00:39:50,971
کی بهتون اجازه داده؟
!اینجا دبیرستان جوشینه

479
00:39:59,105 --> 00:40:00,105
لعنتی

480
00:40:01,399 --> 00:40:04,819
،خانم هان جی‌سو؟ من بازرس جانگ این‌هو هستم
پلیس سئول یانگهو

481
00:40:04,902 --> 00:40:07,780
طبق پاراگراف 3 ماه 5
...قانون تشدید مجازات در جرائم خاص

482
00:40:07,863 --> 00:40:11,492
به جرم فرار از صحنه تصادف بازداشت هستید

483
00:40:12,243 --> 00:40:16,038
حق دارید سکوت کنین و
خودتون رو متهم نکنید

484
00:40:26,382 --> 00:40:27,967
<i>خانم معلم</i>

485
00:40:28,050 --> 00:40:29,301
بابت اون دفعه ممنون

486
00:40:29,385 --> 00:40:31,303
ممنون

487
00:40:32,513 --> 00:40:33,713
الان اوضاعت بهتر شده؟

488
00:40:34,598 --> 00:40:35,474
بله

489
00:40:35,558 --> 00:40:37,685
تو هنرمند بااستعدادی هستی، این‌حان

490
00:40:37,768 --> 00:40:38,936
کارت خوبه، ادامه بده

491
00:40:39,687 --> 00:40:40,687
!موفق باشی

492
00:40:41,730 --> 00:40:42,730
ممنون

493
00:41:04,253 --> 00:41:08,215
رئیس سابق یه بنیاد تحصیلی خصوصی
...راه اندازی کرد تا

494
00:41:08,299 --> 00:41:11,260
دانش‌آموزانی رو پرورش بده که
به سرمایه‌های کشور تبدیل بشن

495
00:41:11,343 --> 00:41:14,930
ولی به جاش، معلوم شده که مواد می‌کشن
و دست به خشونت میزنن

496
00:41:15,014 --> 00:41:16,932
و مجرمی که یه دانش آموز رو
...توی تصادف کشته

497
00:41:17,016 --> 00:41:18,616
معلم مدرسه بوده؟

498
00:41:19,810 --> 00:41:21,228
من مسئولیت همه چی رو قبول میکنم

499
00:41:21,312 --> 00:41:25,191
خسارتِ وارد شده
با مسئولیت‌پذیری شما، جبران نمیشه

500
00:41:25,274 --> 00:41:27,485
...مدیریت این مساله در آینده، توسط هیئت مدیره

501
00:41:29,028 --> 00:41:30,946
و مدیر جدید مدرسه، تصمیم گیری میشه

502
00:41:34,283 --> 00:41:36,827
!خانم رئیس! خانم رئیس

503
00:41:41,540 --> 00:41:44,043
...می‌دونین که توی این سال‌ها چقدر تلاش کردم

504
00:41:44,126 --> 00:41:47,087
تا از اسم و آوازه مدرسه محافظت کنم

505
00:41:47,171 --> 00:41:48,297
...چطور تونستین

506
00:41:48,380 --> 00:41:51,300
منو مثل تیکه کاغذ مچاله، دور بیندازین؟

507
00:41:51,383 --> 00:41:53,511
...بهایی که به خاطر اشتباهات تو دادیم

508
00:41:53,594 --> 00:41:56,263
خیلی بیشتر از هزینه‌ی یه تیکه کاغذ بوده

509
00:41:57,348 --> 00:41:59,767
...فکر کردی توی مسائل مدرسه دخالت میکنم

510
00:41:59,850 --> 00:42:01,644
چون به این بنیاد اهمیت میدم؟

511
00:42:02,686 --> 00:42:03,686
نه

512
00:42:05,272 --> 00:42:07,191
 ،به خاطر پسرم ری‌آن
این کارا رو میکنم

513
00:42:08,400 --> 00:42:11,070
وظیفه تو بود که مطمئن بشی
پسرم صدمه نمی‌بینه

514
00:42:11,153 --> 00:42:12,488
همین یه وظیفه رو داشتی

515
00:42:13,155 --> 00:42:15,115
محافظت از مالک بعدیِ جوشین

516
00:42:36,887 --> 00:42:39,598
خوشحالم که داری از مدرسه میای بیرون، مامان

517
00:42:42,476 --> 00:42:45,104
دیگه لازم نیست به خاطر
کارای تو، شرمنده باشم

518
00:42:49,817 --> 00:42:53,404
،فیلمایی که کانگ‌حا به پلیس نشون داد
من بهش داده بودم

519
00:42:54,363 --> 00:42:56,240
 چند وقت پیش فهمیدم
...مدرسه بهت دستور داده که

520
00:42:56,323 --> 00:42:59,368
،توی فضای ابری شخصی دانش‌آموزها
جاسوسی کنی

521
00:43:00,744 --> 00:43:03,247
میخواستم از این مساله استفاده کنم
و مدرسه رو نابود کنم

522
00:43:06,125 --> 00:43:09,044
ولی نتونستم چون نگران بودم
تو هم آسیب ببینی

523
00:43:15,384 --> 00:43:17,511
جوان -
ولی دیگه همش تموم شده -

524
00:43:18,929 --> 00:43:21,599
و دیگه لازم نیست قاطی این کارا بشی

525
00:43:26,645 --> 00:43:27,980
من همیشه فقط همینو میخواستم

526
00:44:13,025 --> 00:44:14,336
درسته که توی مدرسه
مواد معامله میشده؟

527
00:44:14,360 --> 00:44:16,487
حقیقت داره که بزرگترین دخترِ
گروه جه‌یول، حامله‌ست؟

528
00:44:16,570 --> 00:44:18,113
<i>...شوکه کننده‌ست که</i>

529
00:44:18,197 --> 00:44:20,592
<i>بزرگترین دختر گروه "ایکس" حامله بوده</i>

530
00:44:20,616 --> 00:44:21,909
<i>و بعدش سقط کرده</i>

531
00:44:21,992 --> 00:44:25,412
<i>،شوکه‌کننده‌تر اینه که پدر بچه
جانشین گروه "ایگرگ"عه</i>

532
00:44:25,496 --> 00:44:28,499
<i>رابطه بین گروه ایکس و ایگرگ چیه؟</i>

533
00:44:30,501 --> 00:44:31,877
اینو جمع و جور کن

534
00:44:33,045 --> 00:44:37,007
حواست باشه که تا حد امکان
به اعتبار گروه ما، لطمه‌ای وارد نشه

535
00:44:39,301 --> 00:44:41,011
خب چه حسی داره؟

536
00:44:42,179 --> 00:44:45,974
پرسیدم چه حسی داره که مثل مادرت زندگی کنی؟

537
00:44:47,851 --> 00:44:49,937
من دیگه باهاش کنار اومدم

538
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
پذیرفتم که
تو به مادرت رفتی

539
00:44:53,732 --> 00:44:55,317
...و با رفتارت باعث شدی که

540
00:44:56,068 --> 00:44:59,738
،تمام نقشه‌هایی که برات داشتم
نابود بشه

541
00:45:02,199 --> 00:45:04,118
دیگه به هیچ دردی نمیخوری

542
00:45:09,957 --> 00:45:11,500
گمونم این غیرقابل اجتناب بوده

543
00:45:11,583 --> 00:45:14,461
من و تو فقط وقت گرانبهامون رو تلف کردیم

544
00:45:18,090 --> 00:45:19,258
...من ترسیده بودم

545
00:45:21,510 --> 00:45:23,679
که منم مثل مامان بندازی بیرون

546
00:45:25,139 --> 00:45:27,808
وقتی سه سالم بود، این حرفا رو بهم گفتی

547
00:45:29,184 --> 00:45:30,602
...اگه درست رفتار نکنی"

548
00:45:31,645 --> 00:45:33,522
"تو هم مثل مامانت غیب میشی

549
00:45:34,815 --> 00:45:36,483
و من از این اتفاق خیلی میترسیدم

550
00:45:44,450 --> 00:45:45,659
ولی الان خوبم

551
00:45:47,286 --> 00:45:48,620
دیگه نمیترسم

552
00:45:50,622 --> 00:45:51,874
...اینو بدون که

553
00:45:54,960 --> 00:45:58,422
،وقتی چیزی رو رها میکنم
دیگه نمیرم دنبالش

554
00:45:58,505 --> 00:46:00,215
...مخصوصا اگه اون چیز

555
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
یک انسان باشه

556
00:46:19,818 --> 00:46:22,488
.بریم بسکتبال بازی کنیم
روی پرتاب آزاد شرط ببندیم

557
00:46:22,571 --> 00:46:24,948
.چی؟ من که هیچوقت خودمون رو علاف نمیکنم
بریم

558
00:46:25,032 --> 00:46:27,367
بازنده واسه همه نوشیدنی میخره، باشه؟ -
باشه، بریم -

559
00:46:27,451 --> 00:46:29,077
هی، بذارید منم بیام

560
00:47:03,278 --> 00:47:04,947
میخوام عذرخواهی کنم

561
00:47:15,165 --> 00:47:16,667
رفته بودم آرامگاه

562
00:47:17,751 --> 00:47:19,753
رفتی داداشم رو ببینی؟

563
00:47:19,837 --> 00:47:21,713
...اون روزی که تصادف اتفاق افتاد

564
00:47:23,048 --> 00:47:24,883
من مستقیما مقصر نبودم

565
00:47:24,967 --> 00:47:27,427
ولی درسته که بچه‌ها
اون روز این‌حان رو اذیت کردن

566
00:47:29,555 --> 00:47:31,014
همش تقصیر منه

567
00:47:33,600 --> 00:47:35,978
باید جلوشون رو میگرفتم

568
00:47:39,523 --> 00:47:42,818
اون زمان، اصلا خوشم نمیومد که
این‌حان رو با جیئی ببینم

569
00:47:43,318 --> 00:47:44,862
...پس یه گوشه ایستادم و

570
00:47:44,945 --> 00:47:47,322
نگاه کردم که چطور
بقیه اذیتش میکردن

571
00:47:51,577 --> 00:47:52,619
...میدونم که

572
00:47:53,745 --> 00:47:55,497
هیچوقت نمیتونی منو ببخشی

573
00:47:57,165 --> 00:47:58,165
...ولی بازم

574
00:48:01,628 --> 00:48:02,838
...من واقعا معذرت میخوام

575
00:48:04,840 --> 00:48:06,717
...هم از تو

576
00:48:08,010 --> 00:48:09,219
هم از این‌حان

577
00:48:10,929 --> 00:48:12,347
من برادرم رو از دست دادم

578
00:48:14,057 --> 00:48:17,644
،هزار بار هم عذرخواهی کنی
اون برنمیگرده

579
00:48:20,314 --> 00:48:21,523
ولی متاسفی؟

580
00:48:28,071 --> 00:48:29,156
چقدر برات آسونه

581
00:48:33,577 --> 00:48:35,454
...اگه اون تصادف نبود

582
00:48:37,205 --> 00:48:40,250
<i>برادرم هنوز اینجا بود و
می‌خندید و شوخی میکرد</i>

583
00:48:41,501 --> 00:48:43,253
<i>...اگه شماها واسش قلدری نمیکردین</i>

584
00:48:44,087 --> 00:48:46,548
<i>...و اون وقت شب نمی‌فرستادینش توی خیابون</i>

585
00:48:48,550 --> 00:48:49,550
<i>...اون هنوزم</i>

586
00:48:51,386 --> 00:48:53,055
<i>زنده و سالم بود</i>

587
00:48:58,435 --> 00:48:59,435
متاسفی؟

588
00:49:00,103 --> 00:49:01,103
باشه

589
00:49:02,314 --> 00:49:03,314
...فقط

590
00:49:04,066 --> 00:49:06,193
یاد بگیر با عذاب وجدانت زندگی کنی

591
00:49:08,570 --> 00:49:09,947
...چون من هرگز

592
00:49:11,239 --> 00:49:12,658
عذرخواهیت رو قبول نمیکنم

593
00:49:27,172 --> 00:49:29,758
<i>همه‌چیز در نتیجه غفلت من اتفاق افتاد</i>

594
00:49:30,300 --> 00:49:33,804
...من قبل از اینکه رهبر یه شرکت باشم

595
00:49:33,887 --> 00:49:37,265
.یه مادر هستم
و بچه من دردسر درست کرده

596
00:49:38,809 --> 00:49:40,602
و به همین دلیل، من عذرخواهی میکنم

597
00:49:40,686 --> 00:49:43,230
هرچند که، ویدئوی غیرقانونی که
...داره دست به دست میشه

598
00:49:43,313 --> 00:49:45,107
یک قانون شکنیِ محرزه

599
00:49:45,190 --> 00:49:48,026
و ما اقدام قانونی میکنیم تا
جلوی انتشارش رو بگیریم

600
00:49:48,610 --> 00:49:50,153
آقای چوی یون‌سوک

601
00:49:50,237 --> 00:49:52,280
اعتراف میکنی که
..نسبت به دانش‌آموزان بورسیه‌ای

602
00:49:52,364 --> 00:49:53,949
دست به خشونت میزدی؟

603
00:49:55,075 --> 00:49:56,326
<i>...و درنهایت</i>

604
00:49:56,410 --> 00:50:00,664
<i>من عمیقا نسبت به
...خشونت و رفتار نامناسبِ</i>

605
00:50:00,747 --> 00:50:04,001
<i>،دانش‌آموزان جوشین
احساس مسئولیت میکنم</i>

606
00:50:04,084 --> 00:50:07,462
<i>و سوگند میخورم که
تمام اشتباهات، تصحیح بشن</i>

607
00:50:07,546 --> 00:50:09,506
<i>...چوی یون‌سوک، بک چان‌مین</i>

608
00:50:09,589 --> 00:50:11,633
کون جه‌جون، چا جی‌سوک، لی یوجین

609
00:50:11,717 --> 00:50:13,677
اعتراف میکنید که
به دیگران صدمه زدین؟

610
00:50:26,648 --> 00:50:27,648
...منم

611
00:50:28,817 --> 00:50:29,817
مجرم هستم

612
00:50:43,040 --> 00:50:44,916
...شاید باید به همه چی اعتراف میکردم

613
00:50:45,000 --> 00:50:46,960
مثلا ملاقات با پدر جیئی

614
00:50:47,044 --> 00:50:49,337
...تو با دادن اون خودکارِ دوربین‌دار به جیئی

615
00:50:49,421 --> 00:50:51,006
کمپین ریاست جمهوری پدرت رو نابود کردی

616
00:50:53,341 --> 00:50:57,429
و به صلاح همه‌ست که
 بعضی چیزها ناگفته بمونن

617
00:50:58,513 --> 00:51:00,015
...خیانت تو به جیئی

618
00:51:00,098 --> 00:51:01,975
رازیه که ما به گور میبریم، باشه؟

619
00:51:03,185 --> 00:51:05,062
فقط تا وقتی بمیری، با جیئی
و ری‌آن خوب رفتار کن

620
00:51:05,145 --> 00:51:06,354
اینطوری براشون جبران کن

621
00:51:07,105 --> 00:51:08,106
به نظرت تغییر میکنه؟

622
00:51:08,732 --> 00:51:09,566
چی؟

623
00:51:09,649 --> 00:51:10,649
جوشین

624
00:51:11,193 --> 00:51:12,193
و ما چهار نفر

625
00:51:15,197 --> 00:51:19,618
نمیدونم. فکر نکنم
همه‌چیز یهو تغییر کنه

626
00:51:21,203 --> 00:51:22,996
چه جوشین، چه ما

627
00:51:25,874 --> 00:51:26,874
من رفتم

628
00:51:32,464 --> 00:51:34,382
جایی نری ها، یه راست برو خونه

629
00:51:34,466 --> 00:51:35,842
باشه

630
00:51:46,228 --> 00:51:48,146
...از وقتی دبیرستانی شدیم

631
00:51:49,689 --> 00:51:50,857
اولین باره با هم سوار اتوبوس میشیم

632
00:51:54,694 --> 00:51:57,322
توی دوران راهنمایی همیشه
باهم سوار اتوبوس میشدیم

633
00:52:00,617 --> 00:52:01,701
...متاسفم که

634
00:52:04,162 --> 00:52:05,872
،چون ترسیده بودم
ازت دوری میکردم

635
00:52:06,873 --> 00:52:08,458
متاسفم که گفتم نمیتونم کمکت کنم

636
00:52:09,042 --> 00:52:10,042
چته؟

637
00:52:10,877 --> 00:52:12,921
از وقتی پولدار شدی
خیلی عوض شدی

638
00:52:13,004 --> 00:52:15,382
ما کی تاحالا واسه این چیزا
عذرخواهی کردیم؟

639
00:52:15,924 --> 00:52:18,385
ما فقط همدیگه رو کتک میزنیم و
بیخیال قضیه میشیم

640
00:52:19,344 --> 00:52:21,805
یادت نیست؟
...این‌حان همیشه میگفت

641
00:52:21,888 --> 00:52:23,390
"این چیزا بین دوست‌ها طبیعیه"

642
00:52:36,111 --> 00:52:38,738
دیدی؟
گفتم این لباس بهت میاد

643
00:52:38,822 --> 00:52:41,032
آره، ولی این که بدیهیه

644
00:52:41,116 --> 00:52:42,159
ناسلامتی من یون حه‌رام

645
00:52:44,202 --> 00:52:45,202
حه‌را

646
00:52:45,871 --> 00:52:46,871
بله؟

647
00:52:47,455 --> 00:52:50,709
من نمیدونستم درموردم اینطوری فکر میکنی

648
00:52:51,501 --> 00:52:54,254
درسته که سرد و رک صحبت میکنم

649
00:52:55,714 --> 00:52:59,217
ولی فکر میکردم تو درکم میکنی

650
00:53:01,178 --> 00:53:03,597
علتش این نبود که تو رو
دوست خودم نمی‌دونستم

651
00:53:07,642 --> 00:53:08,642
میدونم

652
00:53:11,188 --> 00:53:12,772
منم یکم نادون بودم

653
00:53:14,107 --> 00:53:15,734
راستش خجالت آوره

654
00:53:17,736 --> 00:53:20,488
...ما خیلی وقته دوستیم

655
00:53:21,114 --> 00:53:22,157
ولی من تازه دوزاریم افتاده

656
00:53:22,991 --> 00:53:23,825
چی؟

657
00:53:23,909 --> 00:53:27,412
،تو سرد نیستی
فقط اداش رو درمیاری

658
00:53:30,332 --> 00:53:32,876
واسه اینکه از خودت محافظت کنی

659
00:53:41,927 --> 00:53:43,178
منتظرت هستم

660
00:53:51,019 --> 00:53:52,187
سفر خوبی داشته باشی و برگرد

661
00:53:57,734 --> 00:53:59,277
دوست من، جونگ جیئی

662
00:54:02,822 --> 00:54:04,157
مراقب خودت باش

663
00:54:05,242 --> 00:54:06,326
...دوست بدجنس

664
00:54:08,328 --> 00:54:09,788
و خوشگل من، یون حه‌را

665
00:54:15,335 --> 00:54:16,378
بریم

666
00:54:40,318 --> 00:54:41,444
یه لحظه نگه دارین

667
00:54:53,498 --> 00:54:55,166
امروز مدرسه نرو و با من وقت بگذرون

668
00:55:03,675 --> 00:55:05,343
بریم -
محکم بگیری ها -

669
00:55:05,427 --> 00:55:07,846
باشه؟ -
محکم میگیرم. بیا بریم -

670
00:55:09,055 --> 00:55:10,682
نزدیک بود ها

671
00:55:10,765 --> 00:55:12,475
خوبی؟ -
بذار دوباره برم -

672
00:55:13,435 --> 00:55:14,561
رفتم -
بریم -

673
00:55:18,023 --> 00:55:21,109
منو ببین. کارم چطوره؟ -
آفرین. سعی کن از این طرف بیای -

674
00:55:30,118 --> 00:55:32,078
از چیزی که فکر میکردم آسون‌تره

675
00:55:34,706 --> 00:55:36,916
کارت درسته ها -
آره، مگه نه؟ -

676
00:55:38,960 --> 00:55:41,087
نظرت چیه؟ خوب بلدم، نه؟

677
00:55:44,174 --> 00:55:45,592
بیا. امتحانش کن

678
00:55:47,677 --> 00:55:49,763
این چیه؟

679
00:55:50,638 --> 00:55:51,638
ساندویچ توست

680
00:55:54,768 --> 00:55:56,144
بخور، خوشمزه‌ست

681
00:55:56,978 --> 00:55:59,272
واستا ببینم. تو کی از اینا خوردی؟

682
00:56:00,857 --> 00:56:02,317
هنوز نخوردم

683
00:56:03,026 --> 00:56:04,569
میخواستم با تو امتحان کنم

684
00:56:13,328 --> 00:56:14,537
واقعا خوشمزه‌ست

685
00:56:14,621 --> 00:56:16,081
زودباش امتحانش کن -
باشه -

686
00:56:22,003 --> 00:56:23,171
چطوره؟

687
00:56:23,254 --> 00:56:25,048
خوشمزه‌ست، نه؟ -
آره، واقعا -

688
00:56:26,341 --> 00:56:29,052
اینو یه سرآشپز درست کرده؟
معروفن؟

689
00:56:29,552 --> 00:56:32,406
مال خودت رو نمیخوری؟ بده من -
نه خیر! میخورمش -

690
00:56:32,430 --> 00:56:33,765
بیا یکی دیگه بگیریم

691
00:56:44,984 --> 00:56:46,486
هوا خوبه

692
00:56:47,070 --> 00:56:48,238
نسیم هم حس خوبی داره

693
00:56:49,197 --> 00:56:50,198
راست میگی

694
00:56:51,366 --> 00:56:52,366
ری‌آن

695
00:56:53,326 --> 00:56:55,245
...کانگ‌حا بهم گفت که

696
00:56:56,871 --> 00:56:58,581
باید چیزی که خوشحالم میکنه، پیدا کنم

697
00:56:59,207 --> 00:57:01,543
و ازش محافظت کنم

698
00:57:02,710 --> 00:57:04,421
منم به حرفش فکر کردم

699
00:57:06,965 --> 00:57:08,216
اون تویی، ری‌آن

700
00:57:09,926 --> 00:57:12,846
...از اولین باری که دیدمت تا الان

701
00:57:13,596 --> 00:57:15,723
تو همیشه قسمتی از دنیای من بودی

702
00:57:16,433 --> 00:57:19,227
اینطوری بود که دووم آوردم
و هنوزم دووم میارم

703
00:57:19,727 --> 00:57:21,855
...حتی برای جونگ جیئی 18 ساله هم

704
00:57:21,938 --> 00:57:25,483
تو تنها منبع نور و گرما هستی

705
00:57:32,031 --> 00:57:33,158
منم همین حس رو درمورد تو دارم

706
00:57:33,950 --> 00:57:37,370
،اگه تو نبودی
نمی‌تونستم تا اینجا دووم بیارم

707
00:57:45,128 --> 00:57:46,421
...ولی ری‌آن

708
00:57:47,547 --> 00:57:49,466
...دیگه وقتشه

709
00:57:51,134 --> 00:57:52,594
انقدر به همدیگه وابسته نباشیم

710
00:57:55,138 --> 00:57:57,599
...وقتی بتونیم به تنهایی خوشحال باشیم

711
00:57:58,349 --> 00:58:00,977
وقتی بتونیم به جای اینکه
...به همدیگه وابسته باشیم

712
00:58:01,060 --> 00:58:03,813
...خوشحالیمون رو با همدیگه تقسیم کنیم

713
00:58:04,731 --> 00:58:06,608
اون وقت باید دوباره همدیگه رو ببینیم

714
00:58:09,027 --> 00:58:11,029
بیا با لبخند خدحافظی کنیم

715
00:58:11,613 --> 00:58:13,615
...تا یه روز بتونیم دوباره لبخند بزنیم

716
00:58:15,158 --> 00:58:16,493
و پیش همدیگه برگردیم

717
00:58:31,216 --> 00:58:32,759
...من میخوام که

718
00:58:35,845 --> 00:58:37,639
بهت سخت نگذره

719
00:58:39,682 --> 00:58:42,393
فقط میخوام تو خوشحال باشی، جیئی

720
00:58:57,116 --> 00:58:58,117
منم همینطور

721
00:59:00,662 --> 00:59:02,121
...منم میخوام که تو

722
00:59:07,418 --> 00:59:10,255
لبخند بزنی و خوشحال باشی

723
01:00:25,163 --> 01:00:27,248
...جلوتر که بریم

724
01:00:27,332 --> 01:00:31,502
عبارت‌های شاعرانه ویلیام شکسپیر رو کشف میکنیم

725
01:00:31,586 --> 01:00:32,879
...و عمیقا وارد

726
01:00:32,962 --> 01:00:35,465
،وقتی جاش 5 بذاری
میشه منفی 2

727
01:00:35,548 --> 01:00:37,133
متوجه میشی؟ -
درسته -

728
01:00:38,217 --> 01:00:40,678
.هی، چه قشنگه
مامانت اینو برات خریده؟

729
01:00:40,762 --> 01:00:42,847
یک، دو، سه -
پسش بده -

730
01:00:44,349 --> 01:00:47,349
،من دارم فارغ التحصیل میشم
پس دیگه نمیتونم مراقب شما باشم

731
01:00:47,393 --> 01:00:49,145
حالا دیگه شما باید مراقب بقیه باشید

732
01:00:49,228 --> 01:00:51,773
فقط حواستون باشه
...هدیه فارغ التحصیلی من

733
01:00:51,856 --> 01:00:53,858
وقتی ارشدت حرف میزنه
!سرت توی گوشیت نباشه

734
01:00:53,941 --> 01:00:55,318
ای بابا

735
01:00:56,027 --> 01:00:57,028
چی گفتی!؟

736
01:01:30,478 --> 01:01:31,729
جیئی بهم گفت عذرخواهی کنم

737
01:01:32,438 --> 01:01:34,065
این مال منه؟

738
01:01:34,148 --> 01:01:35,441
پس هردوش رو خودم بخورم؟

739
01:01:39,362 --> 01:01:40,863
این کارا ازت بعیده، یون حه‌را

740
01:01:43,574 --> 01:01:45,702
همیشه برام سوال بود
کی همچین مزخرفی رو میخوره

741
01:01:46,244 --> 01:01:47,620
شنیدم تو بودی که جیئی رو
با این غذا آشنا کردی

742
01:01:49,706 --> 01:01:50,706
...ولی

743
01:01:51,624 --> 01:01:54,210
،اون ازش نخورد
پس نمیدونه چه طعمی داره

744
01:01:58,089 --> 01:01:59,340
!زیادی شیرینه

745
01:01:59,424 --> 01:02:00,466
!هی

746
01:02:00,550 --> 01:02:01,550
چطوری اینو میخوری؟

747
01:03:00,234 --> 01:03:02,111
نمیدونستم کار به اینجا میکشه

748
01:03:02,195 --> 01:03:04,989
بارها سعی کردم تمومش کنم
و همه‌چی رو فراموش کنم

749
01:03:07,074 --> 01:03:08,074
...من فقط

750
01:03:09,327 --> 01:03:10,578
...فقط می‌خواستم

751
01:03:11,204 --> 01:03:12,872
روی بودن با تو تمرکز کنم
و گذشته رو فراموش کنم

752
01:03:15,041 --> 01:03:16,042
ولی نتونستم

753
01:03:16,793 --> 01:03:17,919
نتونستم این کار رو بکنم

754
01:03:19,587 --> 01:03:21,798
نمی‌تونستم بذارم یه نفر دیگه هم
به سرنوشت این‌حان دچار بشه

755
01:03:22,757 --> 01:03:24,091
برای همین اومدم اینجا

756
01:03:26,511 --> 01:03:27,345
کانگ‌حا

757
01:03:27,428 --> 01:03:29,096
برای همین چاره دیگه‌ای نداشتم

758
01:03:31,474 --> 01:03:33,309
نمی‌دونستم باعث میشه تو بری

759
01:03:35,603 --> 01:03:36,603
متاسفم

760
01:03:39,232 --> 01:03:41,025
متاسفم که باعث شدم از اینجا بری

761
01:03:42,527 --> 01:03:44,445
متاسفم که دوستت داشتم

762
01:03:45,071 --> 01:03:46,531
بابت همه‌چیز متاسفم

763
01:03:55,957 --> 01:03:58,084
گفتی میخوای لبخند زدنم رو ببینی

764
01:03:59,210 --> 01:04:01,712
از بین این همه اشک
چطوری میخوای نگاه کنی؟

765
01:04:08,261 --> 01:04:09,679
زیاد نگران نباش

766
01:04:11,472 --> 01:04:12,640
من نمیرم نیویورک

767
01:04:13,891 --> 01:04:14,891
چی؟

768
01:04:16,769 --> 01:04:19,730
من روی پای خودم ایستادم و
دنبال خواسته قلبیم میرم

769
01:04:22,608 --> 01:04:26,112
میخوام برم جایی که خوشحالم میکنه
و از نو شروع کنم

770
01:04:29,991 --> 01:04:32,159
...پس کانگ‌حا

771
01:04:34,620 --> 01:04:36,205
نگران من نباش

772
01:04:37,999 --> 01:04:39,000
و مراقب خودت باش

773
01:04:50,761 --> 01:04:51,761
اوه

774
01:04:52,930 --> 01:04:53,931
اون روز

775
01:04:54,891 --> 01:04:57,435
یادته چه سوالی ازم پرسیدی؟

776
01:05:08,404 --> 01:05:09,614
درست گفتی

777
01:05:10,114 --> 01:05:11,157
من بهت دروغ گفتم

778
01:05:12,114 --> 01:05:19,157
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

779
01:07:39,346 --> 01:07:40,389
مامان

780
01:07:40,446 --> 01:07:43,389
سریال بعد تیتراژ ادامه دارد

781
01:07:50,413 --> 01:08:10,413
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

782
01:12:50,074 --> 01:12:51,658
[به نظر میاد بهم ریختی، کیم ری‌آن]

