﻿1
00:00:07,250 --> 00:00:10,583
به‌زودی به سکوی یک می‌رسه A قطار

2
00:00:12,583 --> 00:00:17,125
لطفا به‌خاطر امنیت خودتون و سایرین
.پشت خط زرد بایستید. سپاسگزاریم

3
00:00:19,583 --> 00:00:21,666
...به‌زودی به سکوی یک می‌رسیم

4
00:00:41,916 --> 00:00:43,875
خوبی؟

5
00:00:44,708 --> 00:00:45,916
گل کجاست؟

6
00:00:46,416 --> 00:00:47,666
مقاله‌ام؟
و وسیله یا اسبابم...

7
00:00:48,708 --> 00:00:50,458
.باید بریم. خطرناکه

8
00:00:50,541 --> 00:00:51,791
تو بودی، نه؟

9
00:00:52,500 --> 00:00:53,708
باید بریم

10
00:00:53,791 --> 00:00:55,333
همه‌چی رو بهم بگو

11
00:00:56,666 --> 00:00:57,958
خواهش می‌کنم!

12
00:01:05,125 --> 00:01:06,541
دیگه دروغ بسه

13
00:01:11,708 --> 00:01:13,416
خواهش می‌کنم. باید بریم

14
00:01:14,708 --> 00:01:15,708
بهم اعتماد کن

15
00:01:20,041 --> 00:01:21,416
چی شده؟

16
00:01:22,000 --> 00:01:23,583
اونجا چی‌کار داشتی؟

17
00:01:25,875 --> 00:01:27,083
ناگی

18
00:01:28,000 --> 00:01:29,625
فکر کردم گاکونی بود

19
00:01:33,666 --> 00:01:34,833
اون نبود

20
00:01:36,500 --> 00:01:37,708
من گول خوردم

21
00:01:41,000 --> 00:01:42,125
متاسفم

22
00:01:47,833 --> 00:01:48,916
چی؟

23
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
برای شما پیغامی دارم

24
00:02:00,416 --> 00:02:02,041
از طرف کوتاروساما

25
00:02:02,625 --> 00:02:03,625
هان؟

26
00:02:06,208 --> 00:02:07,416
"ممنونم."

27
00:02:08,375 --> 00:02:11,458
برای اینکه زندگی‌م رو شش"
"سال پیش نجات دادی، ممنونم

28
00:02:16,916 --> 00:02:18,916
پسرت اطلاعات بیشتری داره

29
00:02:28,916 --> 00:02:30,000
خب

30
00:02:33,333 --> 00:02:35,416
و بعدش...

31
00:02:36,333 --> 00:02:39,541
می‌بینی که سه‌تا لوله‌ی سوزنی
هست

32
00:02:40,458 --> 00:02:45,041
قفل این قسمت رو باز کردم، سُر بده باز می‌شه

33
00:02:45,125 --> 00:02:47,416
این اچ-شکل رو این قسمت دیدی؟

34
00:02:48,083 --> 00:02:52,583
اگه، آاه، شیارهای هر دو انتهای این قسمت اچ‌شکل گیر کرده...

35
00:02:52,666 --> 00:02:54,625
...می‌تونی وسیله‌ت رو برداری و

36
00:03:12,208 --> 00:03:14,833
اون... مطمئنه؟

37
00:03:16,208 --> 00:03:23,208
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

38
00:04:09,958 --> 00:04:11,916
!امکان نداره

39
00:05:41,791 --> 00:05:43,000
!واای

40
00:06:03,250 --> 00:06:04,333
مامان‌بزرگ؟

41
00:06:11,000 --> 00:06:12,125
...این

42
00:06:14,958 --> 00:06:16,416
...خونه‌مونه

43
00:06:21,750 --> 00:06:23,958
یه خونه‌ی شینوبی‌*ئه
*به اربابان و ملاکان بزرگ ژاپن اطلاق می‌شده

44
00:06:24,916 --> 00:06:26,250
...شینو

45
00:06:27,791 --> 00:06:29,125
...شینو

46
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
کارگردان
یوشیاکی مورائو

47
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
[خـاندان نـیـنجـاهـا]

48
00:07:18,958 --> 00:07:20,666
!هارو

49
00:07:34,125 --> 00:07:35,250
...آه

50
00:07:35,958 --> 00:07:37,375
اتفاقی افتاده؟

51
00:07:40,041 --> 00:07:41,041
اون کیه؟

52
00:07:46,750 --> 00:07:48,250
.کارن ایتو هستم

53
00:07:49,916 --> 00:07:50,916
.از ملاقات شما خوشوقتم

54
00:07:53,250 --> 00:07:55,916
اوه -
.خوش... خوش‌ اومدید -

55
00:07:56,416 --> 00:07:58,625
امم، چرا اون اینجاست؟

56
00:08:02,125 --> 00:08:03,125
.بیا اینجا ببینم

57
00:08:09,833 --> 00:08:12,666
عقلت رو از دست دادی؟-
قبیله‌ی فوما بهش حمله کرده-

58
00:08:12,750 --> 00:08:14,550
فکر کردی آوردن‌ش اینجا فکر خوبی بود؟

59
00:08:14,583 --> 00:08:17,208
!خیلی بلند حرف می‌زنی -
اون جایی رو نداره که بره -

60
00:08:17,291 --> 00:08:18,750
اینجا جاش امن‌تره -
وای -

61
00:08:18,833 --> 00:08:20,916
!اینجا چه بزرگه !باحاله

62
00:08:21,000 --> 00:08:23,166
اون یه چاه‌ئه؟ چی؟

63
00:08:23,750 --> 00:08:26,708
اینجا محشره، !هاماسان -
اونو یه‌درجه پایین‌تر بیار -

64
00:08:27,416 --> 00:08:29,041
شرمنده -
بسیار خب -

65
00:08:29,125 --> 00:08:30,416
...باورم نمی‌شه این

66
00:08:30,500 --> 00:08:33,708
خواهشا هیچی نگو، باشه؟
اون واسه‌م مهم‌ئه

67
00:08:34,458 --> 00:08:36,708
فکر می‌کنی چند سالشه؟ -
ازین‌طرف بیا -

68
00:08:36,791 --> 00:08:37,875
هان؟

69
00:08:39,375 --> 00:08:40,625
!داریم می‌آییم

70
00:08:41,625 --> 00:08:42,958
وایسا، وایسا، !وایسا

71
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
مامان‌بزرگ چی؟ -
مامان‌بزرگ؟ -

72
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
مامان‌بزرگ قراره اون رو بکشه

73
00:08:48,125 --> 00:08:50,875
!واای، چه شود !اینجا رو نگاه کن

74
00:08:51,541 --> 00:08:53,750
از اینجا بیا. پشت میز قایم شو -
برو قایم شو. قایم شو -

75
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
بیرون هم نیا

76
00:08:56,375 --> 00:08:58,208
اگه تو رو ببینن جفت‌مون دخل‌مون در اومده

77
00:08:58,291 --> 00:09:01,166
.شرمنده مزاحم شدیم-
!هی چرا اینجایی؟ !آهای

78
00:09:01,250 --> 00:09:02,291
هان؟

79
00:09:04,500 --> 00:09:05,541
همه‌تون اینجایید؟

80
00:09:10,916 --> 00:09:12,041
و اون خانومه چی؟

81
00:09:15,791 --> 00:09:16,791
اونجاست

82
00:09:19,666 --> 00:09:21,083
اُگی! -
بله -

83
00:09:21,166 --> 00:09:23,916
این چه کوفتیه؟ -
ببخشید این رو اینجا تنظیم می‌کنم -

84
00:09:24,000 --> 00:09:25,208
.اجازه بدید رد شم

85
00:09:29,958 --> 00:09:31,791
.انگار از جهنم گذشتی

86
00:09:32,500 --> 00:09:34,916
.خب، همه‌تون کارتون فوق‌العاده بود

87
00:09:36,916 --> 00:09:40,333
سوئیچی، خوشحالم که بالاخره پیغامم رو گرفتی

88
00:09:40,416 --> 00:09:43,416
.اشتباه فکر نکن
واسه تو این‌کار رو نکردم

89
00:09:44,458 --> 00:09:46,458
.ناگی بالاخره اولین کارش رو انجام داد

90
00:09:47,541 --> 00:09:50,416
.عالیه که همه‌تون به‌عنوان یه گروه دارید کار می‌کنید

91
00:09:52,041 --> 00:09:55,083
هاتوری هانزو؟

92
00:09:58,041 --> 00:10:00,208
.اون جدّ بزرگ‌مونه

93
00:10:01,041 --> 00:10:03,833
منظورت همون نینجای مشهوره، نه؟

94
00:10:04,750 --> 00:10:06,000
درسته

95
00:10:11,041 --> 00:10:12,375
...تاوارا هم

96
00:10:15,041 --> 00:10:16,541
اسم ساختگی‌مونه

97
00:10:18,416 --> 00:10:21,416
فامیلی واقعی‌‌مون رو بهت می‌گم

98
00:10:23,583 --> 00:10:25,166
.هاتوری

99
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
.اونو نمی‌دونستم

100
00:10:30,041 --> 00:10:32,083
پس فوما چطور؟

101
00:10:34,041 --> 00:10:37,541
.به این ترتیب، فوما دشمن‌مونه

102
00:10:38,166 --> 00:10:40,208
.توی گردش علمی هم این‌رو گفتند

103
00:10:41,333 --> 00:10:42,458
.باشه

104
00:10:42,541 --> 00:10:44,791
.نینجا. ما نینجائیم

105
00:10:44,875 --> 00:10:46,208
.شینوبی

106
00:10:47,958 --> 00:10:50,583
فقط احمق‌های خنگ ما رو نینجا صدا می‌کنند

107
00:10:50,666 --> 00:10:52,166
ما شینوبی هستیم

108
00:10:53,833 --> 00:10:55,208
شینوبی

109
00:10:56,916 --> 00:10:58,333
هی، اون چیه؟

110
00:11:00,250 --> 00:11:04,333
جدّ بزرگ‌ات هاتوری هانزو اون نقاب رو گرفته

111
00:11:04,416 --> 00:11:07,000
وقتی‌که فوما کوتاروی پنجم رو شکست داد

112
00:11:09,083 --> 00:11:13,416
غنیمت جنگیه از زمانی‌که قبیله هوجو رو شکست داد

113
00:11:13,500 --> 00:11:16,125
و قبیله‌ی فوما رو از اوداوارا بیرون کرد

114
00:11:17,375 --> 00:11:20,458
آهان. قبیله فوما کجا رفتند؟

115
00:11:22,125 --> 00:11:24,291
واقعا هیچ‌کس نمی‌دونه

116
00:11:52,375 --> 00:11:54,416
همه یه فنجون بردارند

117
00:12:12,416 --> 00:12:15,166
این آب مقدس شما رو یه فومای واقعی می‌کنه

118
00:12:50,041 --> 00:12:52,333
فقط بهشت، بر زندگی و مرگ حکومت می‌کنه

119
00:12:53,333 --> 00:12:56,916
برگزیده‌ها، به قبیله‌ی فوما خوش اومدید

120
00:13:03,625 --> 00:13:04,958
تو هنوز تموم نکردی؟

121
00:13:05,041 --> 00:13:07,791
وسایل با تکنولوژی بالا کمی بیشتر ظریف‌کاری دارند

122
00:13:08,500 --> 00:13:10,166
...این یکی وصل می‌شه

123
00:13:10,250 --> 00:13:12,541
...انعکاسی، انعکاسی

124
00:13:13,250 --> 00:13:14,750
چی؟

125
00:13:14,833 --> 00:13:17,375
عجیبه. وای‌‌فای کو؟

126
00:13:18,166 --> 00:13:19,166
همم

127
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
اوه، یه‌لحظه صبر کن. فکر کنم فهمیدم

128
00:13:22,750 --> 00:13:25,416
اگه اینجا رو کلیک کنم باید کار کنه

129
00:13:26,833 --> 00:13:29,458
مهم نیست. چه‌جوری کار می‌کنه

130
00:13:29,541 --> 00:13:30,583
همم

131
00:13:32,541 --> 00:13:34,583
!ببخشید که همه‌رو منتظر نگه داشتم

132
00:13:36,291 --> 00:13:37,291
!فهمیدم

133
00:13:39,708 --> 00:13:41,458
یه‌راست بریم سر اصل مطلب

134
00:13:43,666 --> 00:13:45,791
قبیله‌ی فوما از اختفاء بیرون اومده

135
00:13:50,625 --> 00:13:51,458
خخب

136
00:13:51,541 --> 00:13:54,541
و تا هویت خودشون
...رو به‌عنوان قبیله‌ی فوما پنهان کنند

137
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
...و از طرفی واسه افزایش عضویت‌شون

138
00:13:56,791 --> 00:14:00,458
به‌عنوان "گنتنکای"، یه گروه مذهبی فعالیت می‌کردند

139
00:14:01,041 --> 00:14:03,458
اونا ۳۰۰۰۰ تا عضو دارند

140
00:14:04,708 --> 00:14:06,228
اونا افراد جَوون‌تر رو جذب کردند

141
00:14:06,291 --> 00:14:08,750
با تظاهر به اینکه تو محیط‌ زیست سرمایه‌گذاری کردند

142
00:14:08,833 --> 00:14:10,166
...اما در اصل

143
00:14:12,958 --> 00:14:14,000
اونا یه فرقه‌اند

144
00:14:15,791 --> 00:14:18,166
این مرکز فرماندهی گنتنکای هست

145
00:14:18,250 --> 00:14:21,041
تا دیروز فعالیت‌شون تایید شده

146
00:14:21,125 --> 00:14:23,166
...اما امروز صبح که بررسی کردیم

147
00:14:24,750 --> 00:14:26,916
همه‌شون یک‌جا پاک‌سازی شده بود

148
00:14:27,625 --> 00:14:29,333
کلا متروکه‌ست

149
00:14:30,541 --> 00:14:33,166
...هیچ سر نخی از جایی‌که غیب‌شون زده نداریم

150
00:14:34,083 --> 00:14:37,500
اما مطمئن‌ام همه‌مون می‌تونیم حدس بزنیم که چه‌کار دارند

151
00:14:38,916 --> 00:14:39,916
سر نخ‌ها اونجاست

152
00:14:43,125 --> 00:14:44,041
بعدی

153
00:14:44,125 --> 00:14:45,375
اوه، بسیار خب

154
00:14:49,166 --> 00:14:50,166
بابتش شرمنده

155
00:15:18,125 --> 00:15:19,333
خودکارم افتاد

156
00:15:23,333 --> 00:15:26,458
یه گل زرد از مرکز فرماندهی
... گنتنکای دست‌مون رسیده

157
00:15:26,541 --> 00:15:30,625
تجزیه‌و تحلیل‌مون نشون داده که
.شامل نوع جدیدی از نوروتوکسین‌ هست

158
00:15:30,708 --> 00:15:34,291
یوکوسان جریان رو بررسی کرده
،جایی که ما معتقدیم ازش استفاده شده

159
00:15:36,125 --> 00:15:39,791
شباهت زیادی به اکونیت داره، اما بسیار سمی‌تره

160
00:15:39,875 --> 00:15:42,458
درمان این سم تقریبا غیرقابل ممکنه

161
00:15:45,000 --> 00:15:46,583
تازه اولشه

162
00:15:47,250 --> 00:15:49,375
آدمی که پشت ماجراست

163
00:15:50,458 --> 00:15:52,416
سرکرده‌ی گنتنکای‌ئه

164
00:15:53,500 --> 00:15:55,000
سوجیوکا یوسِکه

165
00:15:55,875 --> 00:15:59,750
به‌ فوما کوتاروی نوزدهم شهرت داره

166
00:16:01,208 --> 00:16:03,500
پسرت خوب‌تحقیقی درباره‌ش کرد

167
00:16:10,125 --> 00:16:13,583
داری می‌گی... باهاش تماس گرفتی؟

168
00:16:16,333 --> 00:16:17,333
بله

169
00:16:21,375 --> 00:16:23,416
امروز یکی یه پیغام بهمون داد

170
00:16:25,750 --> 00:16:26,875
...پیام این بود

171
00:16:28,125 --> 00:16:30,416
برای اینکه زندگی‌م رو"
"شش سال پیش نجات دادی، ممنونم

172
00:16:32,250 --> 00:16:34,500
اون گفت پسرمون بیشتر بهمون می‌گه

173
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
هارو؟

174
00:16:52,875 --> 00:16:53,958
...اون شب

175
00:17:00,041 --> 00:17:01,500
...داشتیم با فوما می‌جنگیدیم

176
00:17:07,416 --> 00:17:10,500
یه فرصت... واسه کشتن یکی داشتم

177
00:17:14,791 --> 00:17:15,791
...اما

178
00:17:19,750 --> 00:17:20,750
نکشتم

179
00:17:25,416 --> 00:17:26,666
نتونستم بکشم‌اش

180
00:17:31,916 --> 00:17:33,500
اون فومای نوزدهم بود؟

181
00:17:48,708 --> 00:17:49,958
...گاکو بود

182
00:17:59,166 --> 00:18:00,583
اون اون‌رو کشت

183
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
ببخشید که به هیچ‌کس نگفتم

184
00:18:37,666 --> 00:18:40,041
پس ضعفت باعث به‌وجود اومدن
...فومای نوزدهم شد

185
00:18:40,125 --> 00:18:41,166
!کافیه

186
00:18:44,500 --> 00:18:46,708
از این موضوع بکش بیرون
.یه مسئله‌ی خانوادگیه

187
00:19:00,291 --> 00:19:02,000
الآن همه‌چی رو می‌دونم

188
00:19:05,375 --> 00:19:06,416
ریکو؟

189
00:19:08,000 --> 00:19:10,166
ما خاندان شینوبی هستیم، نه؟

190
00:19:11,791 --> 00:19:12,833
ریکو

191
00:19:14,125 --> 00:19:15,625
...مامان، تو گفتی

192
00:19:15,708 --> 00:19:18,125
ریکو خودش فهمید

193
00:19:27,041 --> 00:19:28,958
چرا اونو مخفی کردی؟

194
00:19:30,125 --> 00:19:31,833
ریکو، اونجوری که فکر می‌کنی نیست

195
00:19:31,916 --> 00:19:34,291
کاش بهم می‌گفتی

196
00:19:36,208 --> 00:19:37,625
!ریکو

197
00:19:37,708 --> 00:19:38,708
!هی

198
00:19:59,125 --> 00:20:00,416
...امیدوارم بدونی

199
00:20:03,958 --> 00:20:05,333
تقصیر تو نیست

200
00:20:10,666 --> 00:20:12,250
نمی‌تونی خودت رو سرزنش کنی

201
00:20:29,000 --> 00:20:31,458
.در رو وا کن-
!برو-

202
00:20:35,375 --> 00:20:37,166
متاسفم که بهت نگفتم

203
00:20:37,916 --> 00:20:38,958
دلیل داشت

204
00:20:39,458 --> 00:20:40,958
پس دلیلش چی بود؟

205
00:20:42,083 --> 00:20:44,166
نمی‌خواستم تو خطر بندازمت

206
00:20:45,875 --> 00:20:47,125
دیگه اتفاق نمی‌افته

207
00:20:51,041 --> 00:20:53,291
فکر می‌کردم با همه فرق دارم

208
00:20:56,875 --> 00:20:58,791
پس می‌تونم یه شینوبی باشم؟

209
00:21:00,791 --> 00:21:02,291
قرار نیست اتفاق بیفته، هرگز

210
00:21:04,166 --> 00:21:05,500
ریکو، گوش کن

211
00:21:06,250 --> 00:21:08,125
انقدر هم ساده نیست، می‌دونی؟

212
00:21:08,958 --> 00:21:11,875
همه‌ش بازی و تفریحی که تو فکر می‌کنی نیست

213
00:21:12,791 --> 00:21:15,458
با فوروشیکی که نمی‌تونی پرواز کنی
"نوعی پارچه‌ی ساده برای بستن و بقچه کردن"

214
00:21:16,166 --> 00:21:19,875
و شبیه‌سازی تکراری؟
اووف، بیش از ایناست

215
00:21:21,208 --> 00:21:23,916
به‌علاوه، تو نمی‌شه همبرگر که خیلی دوست داری رو بخوری

216
00:21:25,500 --> 00:21:27,375
...پس-
.من باهاش اوکی‌ام-

217
00:21:32,750 --> 00:21:34,500
می‌خوام از یه خانواده باشم

218
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
چی؟

219
00:21:39,041 --> 00:21:40,583
یه خانواده‌ی واقعی

220
00:21:44,333 --> 00:21:49,458
من تنها کسی‌ام که بخشی ازش نیستم
چون هنوز یه شینوبی نیستم

221
00:21:54,458 --> 00:21:55,708
می‌شه، لطفا؟

222
00:21:59,666 --> 00:22:01,750
می‌شه خواهش کنم یه شینوبی بشم؟

223
00:22:03,958 --> 00:22:05,416
خیلی سخت کار می‌کنم

224
00:22:09,916 --> 00:22:12,166
لطفا. می‌تونیم یه خانواده‌ی واقعی بشیم؟

225
00:22:31,416 --> 00:22:32,416
بسیار خب

226
00:22:36,208 --> 00:22:37,500
!آره، آره

227
00:22:38,958 --> 00:22:40,625
!فوما کوتارو بالاخره سروکله‌ش پیدا شد

228
00:22:51,375 --> 00:22:52,750
تو بودی

229
00:23:02,000 --> 00:23:03,583
طومار رو برداشتی

230
00:23:08,000 --> 00:23:09,375
خیلی متاسفم

231
00:23:11,958 --> 00:23:13,625
دلایل خودت رو داشتی

232
00:23:15,500 --> 00:23:16,625
...اما

233
00:23:18,625 --> 00:23:21,250
...درباره‌ش به هیچ‌کس نگو

234
00:23:26,291 --> 00:23:28,041
...اون طومار

235
00:23:29,041 --> 00:23:30,375
اون طومار؟

236
00:23:33,166 --> 00:23:36,125
اون طومار چی می‌تونه باشه؟

237
00:23:40,625 --> 00:23:44,208
اون طومار چی می‌تونه باشه؟

238
00:23:44,708 --> 00:23:45,833
همم؟

239
00:23:56,541 --> 00:23:58,416
اونچه دزدیده شده رو پس گرفتیم

240
00:24:01,125 --> 00:24:03,250
خورشید گرفتگی دیگه مانعی نداره

241
00:24:24,833 --> 00:24:27,083
شجره‌نامه‌ی هوجو

242
00:24:45,916 --> 00:24:47,666
به‌نظر می‌رسه فریب خوردی

243
00:24:55,291 --> 00:24:56,875
فکر می‌کنی می‌تونی من رو بکشی؟

244
00:25:01,208 --> 00:25:02,208
چرا سعی نمی‌کنی؟

245
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
کنار وایسید

246
00:25:18,250 --> 00:25:19,375
برای انتقام؟

247
00:25:20,208 --> 00:25:21,375
خوبه

248
00:25:26,083 --> 00:25:27,500
منتظر چی هستی؟

249
00:25:32,375 --> 00:25:33,375
تکون بخور

250
00:25:48,875 --> 00:25:51,125
هیچ بشری نمی‌تونه من رو بکشه

251
00:25:58,375 --> 00:26:00,625
اوه! متوجه‌ام

252
00:26:01,125 --> 00:26:03,250
بله. خیلی ممنون

253
00:26:05,416 --> 00:26:07,416
باشه

254
00:26:08,333 --> 00:26:12,333
ماتسورا به مرکز فرماندهی بی‌ان‌ام آورده شده

255
00:26:13,833 --> 00:26:16,333
امیدوارم یه چیز خوبی بتونیم ازش بیرون بکشیم

256
00:26:16,416 --> 00:26:17,833
اوه، پس اون شکنجه می‌شه؟

257
00:26:21,083 --> 00:26:23,791
اون صورت-سیب‌زمینی چی می‌شه؟
کاراگاه‌ئه

258
00:26:24,791 --> 00:26:26,708
قبلا رسیدگی شده

259
00:26:33,000 --> 00:26:34,750
ولم کن

260
00:26:38,166 --> 00:26:39,250
!بسه

261
00:26:55,208 --> 00:26:58,625
سنت و صنایع دستی

262
00:26:59,166 --> 00:27:00,666
خوب خوابیدی؟

263
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
نه

264
00:27:06,625 --> 00:27:07,750
چه خبره؟

265
00:27:08,916 --> 00:27:10,291
قطعات هنری

266
00:27:10,791 --> 00:27:13,541
شما نسبتا مجموعه‌دار
آثار هنری هستید، اینطور نیست؟

267
00:27:14,083 --> 00:27:17,333
تو حتی از موقعیت‌ات استفاده کردی
تا هرطور دلت خواست بیای و بری

268
00:27:18,125 --> 00:27:21,083
و اشیاء مسروقه تو خونه‌ات بودن

269
00:27:23,125 --> 00:27:24,833
کاملا تصادفی

270
00:27:25,833 --> 00:27:28,750
چیزی می‌خوای بگی؟

271
00:27:31,041 --> 00:27:32,166
برام پاپوش درست کردن

272
00:27:33,500 --> 00:27:34,625
من بی‌گناهم

273
00:27:41,500 --> 00:27:43,208
هی! اینجا چه خبره؟

274
00:27:44,500 --> 00:27:45,541
!اُمی‌سان

275
00:27:49,833 --> 00:27:50,958
فراموش‌اش کن

276
00:27:53,291 --> 00:27:55,166
من هیچی ندیدم

277
00:27:56,166 --> 00:27:57,250
به‌هیچ وجه

278
00:27:59,416 --> 00:28:00,500
اون رو فراموش کن

279
00:28:03,000 --> 00:28:05,083
این مورد دیگه وجود خارجی نداره

280
00:28:05,875 --> 00:28:06,875
متوجه شدی؟

281
00:28:11,833 --> 00:28:12,833
تمومه

282
00:28:14,500 --> 00:28:16,541
درباره‌ی چی داری حرف می‌زنی؟

283
00:28:18,875 --> 00:28:19,791
امی‌سان

284
00:28:19,875 --> 00:28:22,750
کنار وایسا. حرکت کن. برو

285
00:28:25,166 --> 00:28:26,208
بریم

286
00:28:41,916 --> 00:28:43,500
اونا می‌ذارن شب بمونی؟

287
00:28:44,000 --> 00:28:45,458
تو خیلی خوش‌شانسی

288
00:28:45,958 --> 00:28:50,125
اولین‌نفر هستی ها -
حس می‌کنم فوق‌العاده خوش‌شانسم-

289
00:28:51,333 --> 00:28:54,791
بابا و مامان گفتند شانسی وجود نداره

290
00:28:54,875 --> 00:28:57,208
اوه، اوه -
خیلی چیزا هست که اونا درباره‌ش نگران‌ند-

291
00:28:57,291 --> 00:29:00,666
.می‌تونم بگم
متاسفم که مجبوری من رو تحمل کنی

292
00:29:00,750 --> 00:29:02,333
!اصلا برام اهمیت نداره

293
00:29:02,416 --> 00:29:05,083
تا به‌حال نشده که دوستی داشته باشم، خوش می‌گذره

294
00:29:05,166 --> 00:29:06,333
خوشحالم که این رو می‌شنوم

295
00:29:39,333 --> 00:29:40,583
روبه‌راه می‌شه

296
00:29:41,833 --> 00:29:44,000
حدس می‌زنم ریکو به اونچه که می‌خواست رسید

297
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
...اما، هارو

298
00:29:50,791 --> 00:29:52,583
...خیلی وقته

299
00:30:00,208 --> 00:30:02,125
ما، مامان‌و باباهای بدی هستیم، مگه نه؟

300
00:30:06,208 --> 00:30:08,500
وانمود کردیم که در گذشته اتفاقی نیفتاده

301
00:30:15,291 --> 00:30:16,666
...اون تو دلش نگه داشته بود

302
00:30:19,291 --> 00:30:20,708
به‌خاطر ما

303
00:30:42,416 --> 00:30:43,541
می‌شه بیام داخل؟

304
00:30:44,791 --> 00:30:46,416
از قبل اومدی

305
00:30:57,625 --> 00:31:00,708
تا کی اینجا می‌مونم؟

306
00:31:01,833 --> 00:31:03,666
تا وقتی فوما بره

307
00:31:04,750 --> 00:31:06,041
اینجا امن‌تره

308
00:31:08,333 --> 00:31:09,333
آهان

309
00:31:38,208 --> 00:31:39,541
...پس

310
00:31:40,708 --> 00:31:44,166
درسته که تو یه نینجایی؟

311
00:31:51,041 --> 00:31:52,083
اوه

312
00:31:53,166 --> 00:31:54,208
آهااان

313
00:31:55,500 --> 00:31:58,083
امم... که اینطور

314
00:31:58,750 --> 00:32:00,000
می‌فهمم

315
00:32:01,250 --> 00:32:03,541
مم، یه‌جورایی

316
00:32:07,833 --> 00:32:09,583
پس تو از شوریکن استفاده می‌کنی؟

317
00:32:11,208 --> 00:32:12,458
ما کاری به اونا نداریم

318
00:32:13,208 --> 00:32:14,208
اونا ما رو بخشیدند

319
00:32:14,791 --> 00:32:18,625
اوه، درسته. نمی‌تونی کشف بشی

320
00:32:19,583 --> 00:32:21,583
اون قانون شماره یک هست که داریم

321
00:32:25,833 --> 00:32:28,541
من رو اینجا داشتن تقریبا قانون‌شکنیه، نه؟

322
00:32:30,708 --> 00:32:31,750
امم

323
00:32:33,000 --> 00:32:36,416
این‌کار روقبلا کردی؟
یعنی، قانون‌شکنی

324
00:32:38,666 --> 00:32:39,708
...اوه

325
00:32:41,000 --> 00:32:43,500
قرار نیست هیچ گوشتی بخورم

326
00:32:43,583 --> 00:32:45,250
اما تو گیودون خوردی
*نوعی غذا با گوشت گوساله و برنج*

327
00:32:45,333 --> 00:32:46,625
قرار نبود

328
00:32:47,250 --> 00:32:49,708
اوه. درمورد بقیه‌ی چیزها چطور؟

329
00:32:49,791 --> 00:32:53,000
حس می‌کنم یه‌جورایی
داره ازم سئوال‌و جواب می‌شه

330
00:32:54,166 --> 00:32:55,583
عذر می‌خوام

331
00:32:55,666 --> 00:32:56,708
به کار برگردیم

332
00:32:59,708 --> 00:33:01,250
نوشته ننویس

333
00:33:02,083 --> 00:33:03,083
باشه؟

334
00:33:06,625 --> 00:33:07,625
نمی‌نویسم

335
00:33:10,166 --> 00:33:12,500
دیگه چی؟

336
00:33:14,625 --> 00:33:18,916
امم، ماموریت تنها زمانیه که
می‌تونیم از مهارت‌هامون استفاده کنیم

337
00:33:19,833 --> 00:33:21,291
بدون الکل

338
00:33:21,833 --> 00:33:24,458
واسه سفر اجازه لازمه. و بدون عکس

339
00:33:25,375 --> 00:33:26,375
...همچنین

340
00:33:29,541 --> 00:33:30,750
نمی‌تونی قرار بذاری

341
00:33:31,750 --> 00:33:32,833
قرار عاشقانه تعطیل؟

342
00:33:33,625 --> 00:33:34,791
لازمه روبه‌راه باشیم

343
00:33:36,125 --> 00:33:37,208
مجوز لازمه

344
00:33:39,583 --> 00:33:40,583
آره، اما

345
00:33:41,375 --> 00:33:43,500
ازم قرار عاشقانه نخواستی؟

346
00:33:47,625 --> 00:33:48,875
بر خلاف قوانین؟

347
00:33:53,416 --> 00:33:55,000
تقریبا، آره

348
00:34:02,375 --> 00:34:03,416
...در واقع

349
00:34:04,041 --> 00:34:06,750
قرار بود واسه کار، گیودون‌فروشی برم

350
00:34:07,500 --> 00:34:09,083
داشتم ازت پرس‌وجو می‌کردم

351
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
ممم

352
00:34:18,500 --> 00:34:19,541
...اما، ام

353
00:34:21,541 --> 00:34:22,583
...کم‌کم

354
00:34:24,750 --> 00:34:25,791
ازت خوشم اومد

355
00:34:36,000 --> 00:34:37,916
از همون اول ازت خوشم اومد

356
00:34:51,416 --> 00:34:52,416
هی

357
00:35:05,708 --> 00:35:07,416
تا حالا دوست‌دختر داشتی؟

358
00:35:12,208 --> 00:35:13,250
واقعا؟

359
00:35:20,541 --> 00:35:21,750
...پس، ام

360
00:35:22,875 --> 00:35:24,208
تو باکره‌ای؟

361
00:35:24,875 --> 00:35:27,916
چرا این رو می‌پرسی؟ -
ببخشید-

362
00:35:28,541 --> 00:35:30,291
می‌خوام بفهمم

363
00:35:33,125 --> 00:35:35,791
ممم، نینجاها رابطه‌ی جنسی ندارند؟

364
00:35:36,500 --> 00:35:37,625
"شینوبی‌ها"

365
00:35:38,500 --> 00:35:40,208
هیچ‌کس "نینجا" نمی‌گه

366
00:35:41,500 --> 00:35:43,083
داری موضوع رو عوض می‌کنی

367
00:35:44,000 --> 00:35:45,291
در مورد مامان و بابات چی؟

368
00:35:48,166 --> 00:35:49,166
ازدواج سنتی

369
00:35:50,833 --> 00:35:53,416
خیلی چیزها واسه‌شون، آه، کنترل‌شده بود

370
00:36:00,083 --> 00:36:01,208
تو چطور؟

371
00:36:09,083 --> 00:36:10,208
...من می‌خوام

372
00:36:16,583 --> 00:36:19,750
که عاشق بشم... مثل همه

373
00:36:21,125 --> 00:36:22,125
ممم-ممم

374
00:36:24,000 --> 00:36:25,083
خودم بخوام

375
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
باشه

376
00:36:34,000 --> 00:36:36,875
اگه می‌گرفتن‌مون چه اتفاقی می‌افتاد؟

377
00:36:41,750 --> 00:36:43,291
جفت‌مون کشته می‌شدیم

378
00:36:46,333 --> 00:36:47,375
واقعا؟

379
00:37:07,625 --> 00:37:12,125
آژانس امور فرهنگی

380
00:37:26,500 --> 00:37:29,083
یارو زیر فشار هم تق‌اش در نمیاد

381
00:37:29,166 --> 00:37:31,333
خیلی شگفت‌انگیزه

382
00:37:32,166 --> 00:37:33,250
بسیار خوب

383
00:37:33,333 --> 00:37:35,666
استاد" می‌رسیم بهش"

384
00:38:25,708 --> 00:38:26,750
!خدا رو شکر

385
00:38:28,416 --> 00:38:30,416
به اونا چی گفتی؟

386
00:38:31,208 --> 00:38:33,375
هیچی. دهنم بسته موند

387
00:38:33,458 --> 00:38:36,125
اطلاعات از زندگیت با ارزش‌تره

388
00:38:37,125 --> 00:38:41,000
کوتاروساما بهمون دستور داد
تو رو بکشیم اگه مطمئنیم اطلاعات درز پیدا کرده

389
00:38:41,083 --> 00:38:44,333
من... من اصلن هیچی نگفتم

390
00:38:44,416 --> 00:38:45,750
راست می‌گی؟

391
00:38:47,541 --> 00:38:48,708
...راجع به

392
00:38:50,208 --> 00:38:51,250
راجع به؟

393
00:38:53,166 --> 00:38:54,416
!الآن بهم بگو

394
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
خورشید گرفتگی؟

395
00:38:59,333 --> 00:39:00,375
بله

396
00:39:00,458 --> 00:39:02,958
نه. هرگز حرفی نزدم

397
00:39:03,541 --> 00:39:04,750
من رو هم می‌ترسونه

398
00:39:05,375 --> 00:39:08,208
اگه اتفاق بیفته، خیلی از مردم کشته می‌شن

399
00:39:08,291 --> 00:39:10,125
می‌تونی ثابت کنی حرفی نزدی؟

400
00:39:10,208 --> 00:39:13,250
چطوری ثابت کنم؟
دیگه چی باید بگم؟

401
00:39:14,083 --> 00:39:15,291
من چیز دیگه‌ای نمی‌دونم

402
00:39:21,958 --> 00:39:24,375
خوبه

403
00:39:24,458 --> 00:39:25,708
خب، حل شد

404
00:39:30,791 --> 00:39:32,291
!اوه مرد

405
00:39:51,000 --> 00:39:52,583
خورشید گرفتگی

406
00:39:53,500 --> 00:39:54,583
هان؟

407
00:40:11,125 --> 00:40:12,166
هی

408
00:40:12,791 --> 00:40:13,791
همم؟

409
00:40:14,458 --> 00:40:17,458
وقتی ناگی رو نجات دادیم، یه‌چیز به ذهنم رسید

410
00:40:20,500 --> 00:40:22,333
موافق نیستی

411
00:40:23,458 --> 00:40:25,500
که یه گروه بزرگ تشکیل بدیم؟

412
00:40:27,958 --> 00:40:29,166
صد در صد

413
00:40:30,083 --> 00:40:32,208
مدت طولانیه که باهم این‌کار رو انجام می‌دیم

414
00:40:35,083 --> 00:40:36,541
...تو

415
00:40:38,541 --> 00:40:39,875
موثر بودی

416
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
واقعا

417
00:40:46,541 --> 00:40:47,708
تو عالی بودی

418
00:40:51,583 --> 00:40:52,708
زیبا

419
00:41:47,041 --> 00:41:48,416
!وایسا

420
00:41:49,125 --> 00:41:51,083
یه‌کم دیگه

421
00:41:53,166 --> 00:41:54,166
وایسا

422
00:41:56,500 --> 00:41:57,333
وایسا

423
00:41:57,416 --> 00:42:00,750
چی؟ ناگی، من جلو افتادم

424
00:42:01,416 --> 00:42:02,833
!وایسا

425
00:42:36,375 --> 00:42:39,166
!وایسا

426
00:43:29,791 --> 00:43:31,708
!سخته-
!نه، نیست-

427
00:43:31,791 --> 00:43:33,541
!چرا، هست-
!سریع بدو-

428
00:43:33,625 --> 00:43:36,333
.ها؟ خیلی سخته.-
وقتی می‌چرخی مراقب باش-

429
00:43:38,166 --> 00:43:39,958
کم مونده بود سُر بخورم -
هان؟ -

430
00:43:40,041 --> 00:43:41,666
کارم خوبه، نه؟ -
آره-

431
00:43:42,416 --> 00:43:44,208
!اوه-
حسابی خسته شدی-

432
00:43:46,958 --> 00:43:48,791
فقط شش دور زدی

433
00:43:49,333 --> 00:43:51,458
چند دور می‌تونی؟

434
00:43:51,541 --> 00:43:53,500
...اوه، بذار فکر کنم

435
00:43:53,583 --> 00:43:56,416
ناگی معمولا حدود ۱۷۰ دور می‌زد

436
00:43:56,500 --> 00:43:59,208
مم-ممم -
!چی؟ دروغ محضه-

437
00:43:59,291 --> 00:44:01,541
نه، واقعا -
دروغ می‌گی-

438
00:44:01,625 --> 00:44:03,000
دیگه نمی‌تونم بدوئم -
باشه-

439
00:44:03,083 --> 00:44:04,958
بریم -
دوباره شروع کن-

440
00:44:05,041 --> 00:44:06,125
...آماده‌-
یه‌لحظه وایسا-

441
00:44:06,208 --> 00:44:08,416
!و برو

442
00:44:08,916 --> 00:44:11,666
!برو، برو، برو! سریع‌تر

443
00:44:12,291 --> 00:44:13,750
!سریع‌تر-
بسیار خب-

444
00:44:15,375 --> 00:44:17,625
!سریع‌تر-
تا جایی که بتونم سعی می‌کنم-

445
00:44:19,041 --> 00:44:20,791
باشه -
خاطرات رو زنده می‌کنه-

446
00:44:23,250 --> 00:44:24,250
آره

447
00:44:24,750 --> 00:44:26,208
باز خسته و کوفته شدی

448
00:44:26,291 --> 00:44:28,375
راه زیادی در پیش داری

449
00:44:29,208 --> 00:44:30,791
شما دوتا چای می‌خواید؟

450
00:44:31,833 --> 00:44:33,750
البته -
آره -

451
00:44:48,416 --> 00:44:49,833
!حاضر، برو

452
00:44:51,625 --> 00:44:53,666
!هی، مواظب باش، ریکو
!مراقب باش

453
00:44:53,750 --> 00:44:55,000
!برو، برو، برو، برو

454
00:44:59,083 --> 00:45:01,291
!زود باش، زود باش-
!دارم تلاش می‌کنم! دارم تلاش می کنم-

455
00:45:02,750 --> 00:45:05,708
!یه دور دیگه-
سریع‌تر، سریع‌تر، سریع‌تر، سریع‌تر!-

456
00:45:05,791 --> 00:45:07,166
!زودباش، ادامه بده

457
00:45:29,791 --> 00:45:31,583
!سریع‌تر-
!بیشتر، بیشتر، بیشتر-

458
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
Prison Song -
Crosby, Stills, Nash & Young

459
00:45:52,230 --> 00:46:06,230
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

