﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:02,093
...یه دلیل بد

2
00:00:02,093 --> 00:00:04,888
...اما خیلی محبوب برای واردشدن به یه رابطه

3
00:00:04,888 --> 00:00:07,557
اینه که تنهائی. هیچ‌وقت اون کار رو نکن

4
00:00:07,557 --> 00:00:11,269
« بخش سوم: رابطه‌ها »
...خیلی بهتره که تنها توی تخت دراز بکشی

5
00:00:11,269 --> 00:00:15,732
...خودت تنها، به صدای چکه‌کردن شیر آب گوش کنی

6
00:00:15,732 --> 00:00:19,194
...تا این‌که کنار کسی دراز بکشی که هیچ حسی به‌ش نداری

7
00:00:19,194 --> 00:00:23,907
به این شِروْوِرها فکر کنی که خب، چی
می‌شه اگه دچار یه سانحۀ رانندگی بشه؟

8
00:00:23,907 --> 00:00:27,619
می‌دونی؟ چی می‌شه اگه یه شهاب‌سنگ
به سمت اون روی تخت‌خواب، برخورد کنه؟

9
00:00:27,619 --> 00:00:29,500
چی می‌شه اگه مرگ خودم رو جعل کنم؟

10
00:00:29,501 --> 00:00:31,700
چی می‌شه اگه باعث مرگ خودم بشم؟

11
00:00:31,701 --> 00:00:34,209
من توی روابط زیادی بودم و سال‌ها به اون‌چیزها فکر می‌کردم

12
00:00:34,209 --> 00:00:36,586
:می‌نشستم یه گوشه و می‌گفتم
«...هی، اوه، بوقلمون، اوه، خوش‌مزه‌ست»

13
00:00:36,586 --> 00:00:38,200
درحالی‌که داشتم به این فکر می‌کردم که چه‌طور خودم رو بکُشم

14
00:00:38,201 --> 00:00:41,216
،هر رابطه‌ای که تا حالا درـش بودم، خدای من، عذرخواهی‌کردن

15
00:00:41,216 --> 00:00:43,800
فقط پاپس‌کشیدن، پاپس‌کشیدن، پاپس‌کشیدن، پاپس‌کشیدن

16
00:00:43,801 --> 00:00:47,000
تمام مدتی که توی رابطۀ وامونده هستی، توی خط دفاعی به سر می‌بری

17
00:00:47,001 --> 00:00:51,100
آخرین‌بار تو کِی آشغال‌ها رو بُردی بیرون؟ می‌دونی؟

18
00:00:51,100 --> 00:00:53,269
تو کیسه رو از داخل کیسه‌زبالۀ کوفتی میاری بیرون

19
00:00:53,269 --> 00:00:56,814
این که اسم‌ش بیرون‌بردن نیست، کنارگذاشتن اسم‌ـشه

20
00:00:56,814 --> 00:00:59,442
اوه. گره‌ش زدی. تو رو نگاه

21
00:00:59,442 --> 00:01:00,693
می‌دونی، پس همیشه به اون صدا گوش کن

22
00:01:00,693 --> 00:01:02,195
...اگه یه‌موقع داری به کُشتن خودت فکر می‌کنی

23
00:01:02,195 --> 00:01:04,195
معنی‌ش اینه که خوش‌بخت نیستی

24
00:01:08,800 --> 00:01:10,500
« گیرکرده »

25
00:01:10,620 --> 00:01:13,400
خواهش می‌کنم، بذار یه دکتر دیگه انجام‌ش بده

26
00:01:13,401 --> 00:01:15,500
اون عملاً خیلی خجالت می‌کشید که از من بخواد برسونم‌ش

27
00:01:15,500 --> 00:01:19,462
فکر می‌کنی بانی و استو چه حسی پیدا می‌کنن اگه بفهمن
همسایه‌شون گذاشته یه نفر دیگه به پسرشون رسیدگی کنه؟

28
00:01:19,462 --> 00:01:21,256
جفری، کوتاه بیا

29
00:01:21,256 --> 00:01:24,384
عزیزم، مشکلی پیش نمیاد

30
00:01:24,384 --> 00:01:25,677
تق، تق

31
00:01:25,677 --> 00:01:28,555
هی، مارک. چه‌طوری، رفیق؟

32
00:01:28,555 --> 00:01:29,889
خدا لعنت‌ش کنه

33
00:01:29,889 --> 00:01:32,500
اون، آ... بچۀ همسایه‌ست، دوست خانوادگی

34
00:01:32,501 --> 00:01:38,648
نمی‌تونید یه نفر دیگه رو بیارید که این کار رو انجام بده، دکتر رابینسون؟ -
...لطفاً من رو جفری صدا کن، و -

35
00:01:38,648 --> 00:01:41,859
مهارت‌م توی این کار، خیلی بیش‌تر از پختن اون
همبرگرهایی هست که تعطیلات روز کارگر درست کردم

36
00:01:41,859 --> 00:01:43,236
خب؟

37
00:01:44,404 --> 00:01:48,000
چیزی بابت شرمندگی نیست

38
00:01:48,001 --> 00:01:51,119
فقط قراره دو تا انگشت ببرم اون‌جا و هرچی که اذیت‌ت می‌کنه رو بردارم

39
00:01:51,119 --> 00:01:55,373
...همه تجربه می‌کنن، باشه؟ پس -
می‌دونی، دکتر، فکر کنم راحت‌ام -

40
00:01:55,373 --> 00:01:56,541
نه -
...خوب می‌شم. چیزه -

41
00:01:56,541 --> 00:01:58,835
مشکلی پیش نمیاد، مارک، باشه؟

42
00:01:58,835 --> 00:02:01,921
ما خیلی وقته همسایه‌ایم. قبلاً هم این باسن رو دیده‌ام

43
00:02:01,921 --> 00:02:04,215
بفرما. یه‌خرده احساس فشار می‌کنی

44
00:02:04,215 --> 00:02:06,092
...یه‌خرده سرد می‌شه، و

45
00:02:08,011 --> 00:02:10,346
خیلی‌خب. وایسا، اون تیزه، هان؟

46
00:02:10,346 --> 00:02:13,683
و... ایناهاش

47
00:02:13,683 --> 00:02:15,184
بفرما

48
00:02:20,565 --> 00:02:21,774
عزیزـم؟

49
00:02:24,319 --> 00:02:26,070
می‌تونم توضیح بدم

50
00:02:30,700 --> 00:02:34,700
♪ John Robertson, Kosmas Livanos & Rupert Pope - God of the Frail ♪

51
00:02:34,724 --> 00:02:54,724
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

52
00:03:03,750 --> 00:03:06,750
کرولین: خیلی متأسف‌ام. جفری توروخّدا!!! می‌تونیم حل‌ش کنیم. به‌ت »
احتیاج دارم. فقط می‌خوام توضیح بدم. تو همه‌چیزـم‌ای و اون هیچ
ارزشی برام نداره. می‌تونیم با هم پشت سرـش بذاریم، به‌م
« !!!زنگ بزن. چرا جواب نمی‌دی؟؟؟ باید حرف بزنیم، توروخّدا

53
00:03:46,100 --> 00:03:48,600
« کون »

54
00:03:48,601 --> 00:03:50,101
« دارایی‌ها »

55
00:04:14,150 --> 00:04:16,500
« ببخشید که این‌قدر کون‌مغز بودم »

56
00:04:37,100 --> 00:04:41,000
،به... به همین خاطر به‌گایی دادم. می‌دونی، حدود 30 سال پیش

57
00:04:41,001 --> 00:04:45,293
،خیلی قدیم‌ها که من، می‌دونی، هنوز دبیرستانی بودم

58
00:04:45,293 --> 00:04:47,000
یه دافه نقل‌مکان کرد به شهر

59
00:04:47,001 --> 00:04:49,300
به خدا قسم، به‌ش نگاه که کردم، قلب‌م وایساد

60
00:04:49,301 --> 00:04:53,000
منظورـم اینه، هاج‌وْواج مونده بودم. بلافاصله عاشق‌ش شدم

61
00:04:53,001 --> 00:04:56,666
،می‌دونی؟ و البته، جواب نداد

62
00:04:56,667 --> 00:05:00,300
و واسه 25 سال آینده هر روز خدا به‌ش فکر کردم

63
00:05:00,301 --> 00:05:03,500
بنابراین یه روز توی مِی‌خونه‌ام، و قضیه رو واسه رفیق‌م تعریف می‌کنم

64
00:05:03,501 --> 00:05:07,523
و اون برمی‌گرده می‌گه: «اوه، آره، قلب‌ت رو
«شکست؟ باهات به هم زد؟»، من گفتم: «نه

65
00:05:07,523 --> 00:05:11,200
و اون برمی‌گرده می‌گه: «اوه، تو باهاش
«به هم زدی؟»، و من گفتم: «نه

66
00:05:11,201 --> 00:05:13,905
«گفتم: «اصلاً باهاش حرف هم نزدم

67
00:05:13,905 --> 00:05:16,491
و شروع می‌کنه عین خر می‌خنده

68
00:05:16,491 --> 00:05:21,111
برمی‌گرده می‌گه: «یه دقیقه وایسا. یه داف که
«اصلاً باهاش حرف هم نزدی، قلب‌ت رو شکسته؟

69
00:05:21,112 --> 00:05:28,700
،و من گفتم: «آره»، و اون اشک‌ش از خنده در اومد
«می‌کوبه روی پیشخان بار، و من می‌گم: «چیه؟

70
00:05:28,701 --> 00:05:36,222
،می‌گه: «رفیق، اگه اصلاً باهاش حرف هم نزدی
«تا جایی که می‌دونی، ممکنه سلیطه بوده باشه

71
00:05:36,223 --> 00:05:38,513
و دیگه به‌ش فکر نکردم

72
00:05:40,000 --> 00:05:45,603
،پس منظورـم اینه، اگه یه زنی رو دیدی، و باعث شد قلب‌ت وایسه

73
00:05:45,603 --> 00:05:48,666
باید بری سراغ‌ش و فرصت رو غنیمت بشمری

74
00:05:48,667 --> 00:05:51,400
می‌دونی؟ باید سر در بیاری سلیطه‌ست یا نه

75
00:05:51,500 --> 00:06:01,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

