﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:04,940
،من باید طبق قوانین نفرین‌گیری

2
00:00:05,550 --> 00:00:07,870
!تو رو گیر بندازم

3
00:00:09,380 --> 00:00:11,600
!صبر کن، جدی می گم، من خوبم

4
00:00:11,600 --> 00:00:14,320
مهم تر از اون، من و تو
.جفتمون مثل چی آسیب دیدیم

5
00:00:14,320 --> 00:00:15,910
.بیا بریم بیمارستان

6
00:00:16,590 --> 00:00:20,950
نمی تونم متوجه بشم کسی که الان داره
...حرف می زنه ایتادوریه یا شی نفرین شده

7
00:00:21,180 --> 00:00:23,270
!لعنت بهش! چه غلطی بکنم؟

8
00:00:23,760 --> 00:00:25,460
قضیه چیه؟

9
00:00:26,550 --> 00:00:28,890
گوجو-سنسی؟! تو اینجا چی کار می کنی؟

10
00:00:28,890 --> 00:00:29,550
.هی

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,890
،قصد نداشتم که بیام

12
00:00:32,460 --> 00:00:34,300
.اما مرد، دهنت صاف شده

13
00:00:34,510 --> 00:00:37,080
.باید یه خورده به سال دومی مون درس بدم

14
00:00:37,520 --> 00:00:38,470
.اینجا رو نگاه کن

15
00:00:38,960 --> 00:00:43,400
اگه یه شی نفرین شده سطح ویژه
.گم بشه رده بالاها قرار نیست خفه خون بگیرن

16
00:00:43,400 --> 00:00:45,840
پس وقتی داشتم این دور و اطراف رو می گشتم
.اومدم یه سری هم به تو بزنم

17
00:00:46,240 --> 00:00:47,860
خب، پیداش کردی؟

18
00:00:49,120 --> 00:00:50,290
...اوم

19
00:00:51,290 --> 00:00:53,990
.شرمنده، اما من خوردمش

20
00:00:56,250 --> 00:00:56,990
جداً؟

21
00:00:56,990 --> 00:00:57,830
.جداً

22
00:01:08,080 --> 00:01:10,100
.قشنگ باهات ترکیب شده ها

23
00:01:10,100 --> 00:01:10,960
.جالب شد

24
00:01:11,910 --> 00:01:13,300
بدنت قاط نمی زنه؟

25
00:01:13,600 --> 00:01:14,950
.نه والا

26
00:01:14,950 --> 00:01:16,510
می تونی خودت رو با سوکونا جا به جا کنی؟

27
00:01:16,730 --> 00:01:17,680
سوکونا؟

28
00:01:17,930 --> 00:01:19,480
.همون نفرینی که خوردی

29
00:01:19,480 --> 00:01:22,470
.اوه... آره، فکر کنم بتونم

30
00:01:23,050 --> 00:01:24,940
.پس ده ثانیه بیارش بیرون

31
00:01:24,940 --> 00:01:27,180
.وقتی ده ثانیه تموم شد، برگرد به حالت عادی

32
00:01:27,480 --> 00:01:28,420
...اما

33
00:01:28,990 --> 00:01:32,140
.نگران نباش، من قوی ترینم

34
00:01:32,680 --> 00:01:34,530
.مگومی، اینُ بگیر

35
00:01:35,370 --> 00:01:36,340
چیه؟

36
00:01:36,340 --> 00:01:38,160
.کیکوفوکوی کیکوسویانه

37
00:01:38,160 --> 00:01:42,910
کیکوفوکو

38
00:01:38,370 --> 00:01:40,370
غذای محلی سندایه، و فوق خوش مزه ست

39
00:01:40,370 --> 00:01:42,870
.زوندا و ادویه خامه شون رو هم پیشنهاد می کنم

40
00:01:43,030 --> 00:01:45,280
!واقعاً پا شده رفته سوغاتی خریده

41
00:01:45,280 --> 00:01:47,030
!اون هم وقتی که ما داشتیم اینجا جون می دادیم

42
00:01:47,030 --> 00:01:48,130
.این سوغاتی نیست

43
00:01:48,330 --> 00:01:51,180
.می خوام توی قطار برگشت به خونه بخورمش

44
00:01:52,130 --> 00:01:52,980
!پشت سرت

45
00:01:52,980 --> 00:01:55,340
...کیکوفوکو مثل بقیه سوغاتی ها نیست

46
00:02:04,530 --> 00:02:07,400
و خامه ای که باهاش مخلوط
...شده خیلی دلپذیره

47
00:02:14,370 --> 00:02:16,320
،شاگردم داره نگاه می کنه

48
00:02:16,320 --> 00:02:17,940
.برای همین می خوام جلوش یه خورده پز بدم

49
00:02:22,760 --> 00:02:24,560
به طرز باورنکردنی ای سریعه؟

50
00:02:24,560 --> 00:02:25,750
...نه، قضیه این نیست

51
00:02:31,370 --> 00:02:33,220
...این قدر داد و بیداد می کنید که

52
00:02:33,220 --> 00:02:36,160
،توی هر دوره ای هم باشه

53
00:02:36,160 --> 00:02:37,720
!حالم از شماها به هم می خوره

54
00:02:46,700 --> 00:02:49,500
.حالا نه اینکه به یه ورم هم باشه ها

55
00:02:51,360 --> 00:02:52,070
...هفت

56
00:02:52,510 --> 00:02:53,320
...هشت

57
00:02:53,870 --> 00:02:54,570
...نه

58
00:02:54,800 --> 00:02:56,120
.تمومه

59
00:02:58,350 --> 00:03:00,290
لعنت بهش،... دوباره؟

60
00:03:00,290 --> 00:03:01,720
.نمی تونم کنترلش رو به دست بگیرم

61
00:03:02,030 --> 00:03:08,780
این ایتادوری نفله... دیگه کدوم... خریه؟

62
00:03:09,570 --> 00:03:11,460
اوه، همه چیز خوب پیش رفت؟

63
00:03:11,930 --> 00:03:13,370
.حقیقتاً برگام

64
00:03:13,370 --> 00:03:15,360
.واقعاً می تونی کنترلش کنی

65
00:03:15,360 --> 00:03:17,680
.اما یه جورایی خیلی رو مخیه

66
00:03:17,680 --> 00:03:19,260
.می تونم صداش رو بشنوم

67
00:03:19,560 --> 00:03:22,090
.این یه معجزه ست که می تونه فقط حرف بزنه

68
00:03:30,340 --> 00:03:31,690
چی کارش کردی؟

69
00:03:31,900 --> 00:03:33,520
.بی هوشش کردم

70
00:03:34,340 --> 00:03:38,800
اگه وقتی به هوش بیاد توسط
،سوکونا تسخیر نشده باشه

71
00:03:38,800 --> 00:03:40,840
.ممکنه توانایی حامل بودن داشته باشه

72
00:03:41,720 --> 00:03:43,620
.حالا، یه سوال ازت دارم

73
00:03:43,620 --> 00:03:45,420
باید باهاش چی کار کنیم؟

74
00:03:48,230 --> 00:03:50,300
،حتی اگه حامل هم باشه

75
00:03:50,300 --> 00:03:53,480
مقررات جوجوتسو طلب
.اعدام شدن ایتادوری رو می کنه

76
00:03:54,040 --> 00:03:54,810
...اگرچه

77
00:03:55,850 --> 00:03:57,750
.نمی خوام بذارم اون بمیره

78
00:03:58,770 --> 00:04:00,070
به خاطر احساسات شخصیت؟

79
00:04:00,070 --> 00:04:02,790
.بله. لطفاً یه کاریش بکنید

80
00:04:04,820 --> 00:04:06,720
،حالا چون دانش آموز دردونه ام ازم همچین درخواستی می کنه

81
00:04:07,190 --> 00:04:08,540
!بسپرش به خودم

82
00:04:09,550 --> 00:04:11,180
حالا، بذار یه دفعه دیگه بگم

83
00:04:11,340 --> 00:04:13,400
.تو قراره اعدام بشی

84
00:04:14,980 --> 00:04:17,490
.اما حرف هات یه چیز دیگه می گن که

85
00:04:17,490 --> 00:04:19,610
.هی، من همه زورمُ زدم

86
00:04:19,840 --> 00:04:23,090
،اعدام شدنت هنوز برقراره
.اما حکمت رو به تاخیر انداختم

87
00:04:23,090 --> 00:04:24,790
به تاخیر انداختی؟

88
00:04:25,200 --> 00:04:27,000
پس الان نمی کشیدم؟

89
00:04:27,360 --> 00:04:28,380
.اوهوم

90
00:04:28,380 --> 00:04:29,890
.می رم سر اصل مطلب

91
00:04:30,620 --> 00:04:33,660
.این از همون شی نفرین شده ایه که خوردی

92
00:04:33,660 --> 00:04:35,340
.رو هم بیست تا هستن

93
00:04:35,340 --> 00:04:38,010
.ما شیش تاشون رو در اختیار داریم

94
00:04:38,010 --> 00:04:39,130
بیست تا؟

95
00:04:39,480 --> 00:04:40,720
اوه، انگشت های دست و پاش؟

96
00:04:40,720 --> 00:04:43,970
.نه، سوکونا چهارتا دست داره

97
00:04:51,040 --> 00:04:53,400
.و همون طور که می بینی، ما نمی تونیم نابودشون کنیم

98
00:04:53,400 --> 00:04:55,450
.نفرینش به طرز خرکی ای قویه

99
00:04:55,750 --> 00:04:58,180
،و روز به روز قدرتمندتر می شه

100
00:04:58,180 --> 00:05:01,440
و مهر و موم های جادوگرهای جوجوتوسوی
.عصر حاضر نمی تونن به پاش برسن

101
00:05:01,440 --> 00:05:02,910
.این جاست که تو میای وسط

102
00:05:03,970 --> 00:05:06,950
،وقتی تو بمیری
.نفرین داخلت هم می میره

103
00:05:08,220 --> 00:05:10,750
.می دونی، ریش سفیدهای ما خیلی ترسوئن

104
00:05:10,750 --> 00:05:13,200
.اونا می خوان ما سریعاً از شرت خلاص شیم

105
00:05:14,320 --> 00:05:16,660
اما این شکلی حیف می شی، مگه نه؟

106
00:05:16,660 --> 00:05:18,030
حیف می شم؟

107
00:05:18,030 --> 00:05:22,550
تضمینی وجود مداره که حامل دیگه ای
.که توانایی نگه داشتن سوکونا رو داشته باشه مجدداً متولد بشه

108
00:05:22,870 --> 00:05:24,930
:برای همین همچین پیشنهادی دادم

109
00:05:26,050 --> 00:05:27,860
،اگه قراره ما تو رو بکشیم

110
00:05:27,860 --> 00:05:30,880
چرا وقتی تمام سوکونا
رو خوردی این کارُ نکنیم؟

111
00:05:32,010 --> 00:05:33,760
.و رده بالاها موافقت کردن

112
00:05:33,760 --> 00:05:36,870
.پس الان دوتا انتخاب داری

113
00:05:37,310 --> 00:05:38,970
،می تونی همین الان کپه مرگت رو بذاری

114
00:05:39,400 --> 00:05:41,840
یا تمام بخش های سوکونا رو بخوری

115
00:05:41,840 --> 00:05:44,070
.و بعد از اینکه خوردیشون بمیری

116
00:05:55,040 --> 00:06:02,000
نبرد جادو

117
00:06:02,000 --> 00:06:23,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

118
00:07:14,950 --> 00:07:17,450
بیمارستان سوگیساوا

119
00:07:14,950 --> 00:07:17,450
بیمارستان سوگیساوا

120
00:07:17,950 --> 00:07:23,960
قسمت دوم: برای خودم

121
00:07:25,040 --> 00:07:26,000
.ایتادوری

122
00:07:28,270 --> 00:07:31,090
حال ایگوچی-سنپای چه طوره؟

123
00:07:33,820 --> 00:07:36,910
،دکترا می گن که خوبه

124
00:07:37,340 --> 00:07:39,350
.اما هنوز به هوش نیومده

125
00:07:40,270 --> 00:07:42,000
.همه ش تقصیر منه

126
00:07:42,320 --> 00:07:46,210
اگه ازش نمی خواستم
...اون شب بیاد مدرسه

127
00:07:49,180 --> 00:07:51,320
،می دونم که باورت نمی شه

128
00:07:52,040 --> 00:07:55,660
،اما یه هیولای عجیب بهمون حمله کرد

129
00:07:55,660 --> 00:07:57,340
.و من رو هم گرفت

130
00:07:57,710 --> 00:07:59,050
.باورت می کنم

131
00:07:59,380 --> 00:08:02,000
.اون ها هیولا نبودن، نفرین بودن

132
00:08:05,470 --> 00:08:08,310
.اون انگشت یه شی نفرین شده سطح ویژه بود

133
00:08:08,310 --> 00:08:11,480
اون این قدرت رو داشت که
.بقیه نفرین ها رو به سمت خودش بکشونه و قوی ترشون کنه

134
00:08:12,120 --> 00:08:14,470
.پس تقصیر تو نبود

135
00:08:15,460 --> 00:08:17,740
.تقصیر من بود که برش داشتم

136
00:08:20,510 --> 00:08:21,440
.ببخشید

137
00:08:22,100 --> 00:08:23,360
.اما حالش خوب می شه

138
00:08:23,760 --> 00:08:26,880
قراره یکی که بتونه ایگوچی-سنپای
.رو خوب کنه فردا بیاد اینجا

139
00:08:27,900 --> 00:08:28,990
ایتادوری؟

140
00:08:29,590 --> 00:08:30,910
.ببخشید، سنپای

141
00:08:30,910 --> 00:08:32,990
.من باید برم یه جایی

142
00:08:35,030 --> 00:08:35,940
.بای بای

143
00:08:45,680 --> 00:08:47,220
کی فوت کرده؟

144
00:08:47,220 --> 00:08:50,350
.بابابزرگم. البته جای پدرم رو داشت

145
00:08:50,920 --> 00:08:54,300
.که این طور. شرمنده که این اتفاق همچین موقعی رخ داد

146
00:08:56,780 --> 00:08:59,090
تصمیمت رو گرفتی که می خوای چی کار کنی؟

147
00:09:01,160 --> 00:09:04,550
مرگ و میر براثر نفرین ها چیز طبیعی ایه؟

148
00:09:05,490 --> 00:09:08,380
،این یکی یه مورد خاص بود

149
00:09:08,380 --> 00:09:11,280
.اما همیشه اتفاق می افته

150
00:09:11,660 --> 00:09:14,790
اگه یکی بعد از برخورد با
.نفرین ها مرگ عادی ای داشته باشه باید کلاهت رو بندازی هوا

151
00:09:18,630 --> 00:09:22,790
پیدا کردن بدنی که جرواجر شده باشه هم
.نتیجه بدی به حساب نمیاد

152
00:09:28,180 --> 00:09:33,160
،اگه می خوای سوکونا رو شکار کنی
،قراره صحنه های ناجورتری رو به چشم ببینی

153
00:09:34,100 --> 00:09:37,220
و نمی تونم تضمین کنم که
.همچین بلایی سر خودت هم نمیاد

154
00:09:38,050 --> 00:09:40,930
.پس بنال ببینم چی می گی

155
00:09:49,910 --> 00:09:52,580
.تو بچه قوی ای هست، پس به بقیه کمک کن

156
00:09:59,560 --> 00:10:02,000
،اگه تمام بخش های سوکونا نابود بشن

157
00:10:02,720 --> 00:10:08,210
تعداد افرادی که براثر نفرین ها
آسیب می بینن کمتر می شه؟

158
00:10:10,160 --> 00:10:11,260
.البته

159
00:10:19,320 --> 00:10:21,420
هنوز اون انگشت رو داری؟

160
00:10:26,090 --> 00:10:29,680
.حالا که دوباره بهش نگاه می کنم، خیلی چندشه

161
00:10:37,120 --> 00:10:40,750
.خب، اون دومیشه
.که می شه یک دهم همه شون

162
00:10:41,050 --> 00:10:42,180
چه اتفاقی می افته؟

163
00:11:03,280 --> 00:11:04,560
!چندش

164
00:11:04,560 --> 00:11:06,140
.اینقدر چندشه که خنده م می گیره

165
00:11:07,110 --> 00:11:08,160
.بفرما

166
00:11:08,850 --> 00:11:10,980
.فقط یه تحمل فیزیکی نیست

167
00:11:10,980 --> 00:11:13,420
اون می تونه بدون هیج مشکلی
.خودش رو دربرابر سوکونا کنترل کنه

168
00:11:13,800 --> 00:11:16,660
هزاران ساله که فردی
.با همچین توانایی ای دیده نشده

169
00:11:17,330 --> 00:11:18,400
مشکلی پیش اومده؟

170
00:11:18,660 --> 00:11:20,260
.اوه، چیزی نیست

171
00:11:20,630 --> 00:11:24,320
پس دیگه مشکلی باقی نمی مونه؟

172
00:11:26,170 --> 00:11:27,520
.معلومه که می مونه

173
00:11:27,520 --> 00:11:30,110
.هنوز برام سواله که چرا باید اعدام بشم

174
00:11:30,770 --> 00:11:33,520
.اما نمی تونم این نفرین ها رو همین جوری ول کنم

175
00:11:34,770 --> 00:11:37,610
.اون خواسته آخرت قراره بد دردسری بشه

176
00:11:39,740 --> 00:11:43,020
.همه سوکونا رو یه لقمه چپ می کنم
.از اون جا به بعدش برام مهم نیست

177
00:11:43,920 --> 00:11:47,190
.من از قبل تصمیمم رو گرفتم که قراره چه طوری بمیرم

178
00:11:47,460 --> 00:11:50,920
.چه عالی! از آدمایی مثل تو خوشم میاد

179
00:11:51,220 --> 00:11:53,330
.انگاری قراره مثل چی خرکِیف بشیم

180
00:11:53,660 --> 00:11:55,920
.تا آخر امروز وسایلت رو جمع کن

181
00:11:55,920 --> 00:11:56,880
جایی می ریم؟

182
00:11:57,920 --> 00:11:58,840
.توکیو

183
00:11:58,840 --> 00:12:01,430
!فوشیگورو! صحیح و سالم به نظر می رسی

184
00:12:01,430 --> 00:12:03,090
این کجاش سالمه؟

185
00:12:03,090 --> 00:12:07,790
تو قراره به مدرسه جادوگرهای جوحوتسویی
.که من عضوشم انتقال پیدا کنی

186
00:12:07,790 --> 00:12:08,580
هاه؟

187
00:12:09,580 --> 00:12:13,580
هنرستان جوجوتسوی
وابسته به پایتخت ِ توکیو

188
00:12:13,800 --> 00:12:17,180
.راستی، تو سومین سال اولی ای

189
00:12:17,180 --> 00:12:18,320
!فقط سه تا؟

190
00:12:18,740 --> 00:12:24,740
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

191
00:12:26,980 --> 00:12:30,450
.خیلی خب، من دارم می رم، بابابزرگ

192
00:12:27,390 --> 00:12:33,060
قبر خانوادگی ایتادوری

193
00:12:34,240 --> 00:12:36,840
!اینجا واقعاً وسط کوهستانه که

194
00:12:36,840 --> 00:12:38,450
اصلاً جز توکیو هست؟

195
00:12:38,450 --> 00:12:40,720
.حتی حومه توکیو هم این شکلیه

196
00:12:41,110 --> 00:12:42,270
فوشیگورو کجاست؟

197
00:12:42,480 --> 00:12:45,920
،توسط یه جادوگر درمان شده
.و الان داره خواب هفت پادشاه می بینه

198
00:12:46,890 --> 00:12:50,710
هنرستان جوجوتسوی
وابسته به پایتخت ِ توکیو

199
00:12:50,700 --> 00:12:54,710
هنرستان جوجوتسوی
وابسته به پایتخت ِ توکیو

200
00:12:50,930 --> 00:12:54,700
اینجا یکی از تنها دو مکان
.آموزشی جوجوتسوئه

201
00:12:55,050 --> 00:12:58,190
از بیرون، به عنوان
.یه مدرسه دینی خصوصی شناخته می شه

202
00:12:59,330 --> 00:13:04,220
جادوگرهای جوجوتسوی زیادی به سکونت داشتن
.در اینجا حتی بعد از فارق التحصیلی ادامه می دن

203
00:13:04,220 --> 00:13:06,160
به همین دلیل ستون جامعه جوجوتسو به حساب میاد

204
00:13:06,160 --> 00:13:09,590
،که نه تنها در زمینه آموزشی
.بلکه در پشتیبانی و کمک در ماموریت ها هم نقش داره

205
00:13:11,120 --> 00:13:14,650
.بگذریم، قراره با مدیر یه مصاحبه داشته باشی

206
00:13:14,650 --> 00:13:15,710
مدیر؟

207
00:13:16,220 --> 00:13:19,750
اگه گند بزنی صلاحیت پذیرشت رو
.رد می کنه، پس هرچی داری رو کن

208
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
!هاه؟

209
00:13:20,750 --> 00:13:23,140
!و اون موقع چی؟ یه راست اعدام می شم؟

210
00:13:23,140 --> 00:13:24,240
چی؟

211
00:13:24,460 --> 00:13:27,000
پس تو رئیس نیستی؟

212
00:13:28,290 --> 00:13:31,460
هر سلسله مراتب دیگه ای
.به جز برپایه قدرت، بی ارزشه

213
00:13:32,880 --> 00:13:34,370
.شرمنده، سنسی

214
00:13:34,370 --> 00:13:35,820
.بعضی مواقع همین جوری می پره وسط

215
00:13:35,820 --> 00:13:38,290
.چه بدن جالبی

216
00:13:38,740 --> 00:13:40,890
.می دونی، من هنوز حسابم باهات صاف نشده

217
00:13:39,170 --> 00:13:40,890
!دوباره نه

218
00:13:40,890 --> 00:13:45,200
،وقتی این بدن رو مال خودم کنم
!اولین نفری که می کشم تویی

219
00:13:45,580 --> 00:13:48,510
.باعث افتخاره که به هدف سوکونا تبدیل شدم

220
00:13:49,350 --> 00:13:51,120
یعنی این یارو این قدر معروفه؟

221
00:13:51,710 --> 00:13:56,720
ریومن سوکونا خدایی تخیلی و درنده ست
.که چهار دست و دو صورت داره

222
00:13:57,390 --> 00:13:59,950
،اما اون درواقع یه انسان بوده که در گذشته وجود داشته

223
00:13:59,950 --> 00:14:02,160
.البته این قضیه مربوط به هزار سال پیشه

224
00:14:03,130 --> 00:14:05,070
،در عصر طلایی جوجوتسو

225
00:14:05,070 --> 00:14:08,840
جادوگرها تمام عزمشون رو جزم کردند که
.شکستش بدند اما نتونستند

226
00:14:09,860 --> 00:14:11,380
،ما نتونستم باقی مونده جسد اون رو

227
00:14:11,380 --> 00:14:14,440
که لقب سوکونا رو به سر داشت نابود کنیم

228
00:14:14,440 --> 00:14:17,100
و این طوری نسل ها
به شکل یه شی نفرین شده به زندگیش ادامه داد

229
00:14:17,490 --> 00:14:19,880
.بدون هیچ شکی، اون شاه تمام نفرین هاست

230
00:14:21,030 --> 00:14:23,030
کی قوی تره، تو یا اون؟

231
00:14:23,030 --> 00:14:25,080
...خب

232
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
،اگه سوکونا تمام قدرتش رو به دست بیاره

233
00:14:27,760 --> 00:14:29,340
.ممکنه یه خورده دردسر بشه

234
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
پس بهش می بازی؟

235
00:14:32,110 --> 00:14:33,190
.می برم

236
00:14:41,410 --> 00:14:43,000
.دیر کردی، ساتورو

237
00:14:43,680 --> 00:14:45,360
.هشت دقیقه دیر کردی

238
00:14:46,650 --> 00:14:48,410
،اون قدری دیر نشده که سرزنشت کنم

239
00:14:48,410 --> 00:14:51,950
اما بهت گفتم که
.عادت دیر کردنت رو ترک کن

240
00:14:52,570 --> 00:14:55,510
!اون داداش پیرمون داره چیزای نانازی درست می کنه

241
00:14:55,510 --> 00:14:58,700
،اگه به انداره ای نیست که سرزنشم کنی
.پس سرزنشم نکن دیگه

242
00:14:59,000 --> 00:15:03,050
.هرچی نباشه مشغول عروسک درست کردنی
هشت دقیقه چی کارت می کنه؟

243
00:15:03,720 --> 00:15:05,730
.ایشون مدیر یاگا ماسامیچی هستن

244
00:15:06,400 --> 00:15:07,940
پسره اینه؟

245
00:15:08,320 --> 00:15:09,590
!ایتادوری یوجی هستم

246
00:15:09,590 --> 00:15:12,710
!من از دخترایی مثل جنیفر لارنس خوشم میاد
!از ملاقات باهاتون خوش بختم

247
00:15:12,710 --> 00:15:14,040
برای چی اومدی این جا؟

248
00:15:16,110 --> 00:15:16,910
.برای مصاحبه

249
00:15:16,910 --> 00:15:18,740
اما چرا دانشکده جوجوتسو؟

250
00:15:19,680 --> 00:15:21,600
تا جوجوتسو یاد بگیرم؟

251
00:15:21,600 --> 00:15:23,280
.به جز اون

252
00:15:23,680 --> 00:15:29,600
وقتی یاد گرفتی نفرین ها چی هستن و
و تونستی گیرشون بندازی می خوای چی کار کنی؟

253
00:15:30,080 --> 00:15:35,460
...خب، منظورم اینه که
می خوام انگشت های سوکونا رو جمع کنم

254
00:15:35,460 --> 00:15:37,440
.همین جوری ول کردنشون خطرناکه

255
00:15:37,440 --> 00:15:38,380
چرا؟

256
00:15:40,450 --> 00:15:44,090
هرروزه آدم هایی که نمی شناسی
،بر اثر جرم و جنایت

257
00:15:44,090 --> 00:15:47,090
تصادفات، و بیماری ها
.در مسیر طبیعی زندگی می میرند

258
00:15:47,350 --> 00:15:48,750
.دوباره شروع کرد

259
00:15:48,750 --> 00:15:53,090
اما داری می گی وقتی اون مرگ
براثر یه نفرین اتفاق می افته نمی تونی ازش چشم پوشی کنی؟

260
00:15:53,090 --> 00:15:55,410
.این خواسته قبل از مرگ یکی بوده

261
00:15:55,410 --> 00:15:57,330
.جزئیاتش برام مهم نیست

262
00:15:57,630 --> 00:15:59,560
.فقط می خوام مردم رو نجات بدم

263
00:16:00,130 --> 00:16:01,560
خواسته قبل از مرگ یکی؟

264
00:16:02,190 --> 00:16:06,750
پس می گی به این خاطر با نفرین ها مبارزه
می کنی چون یه نفر دیگه ازت همچین درخواستی داشته؟

265
00:16:07,680 --> 00:16:09,010
.رد شدی

266
00:16:14,590 --> 00:16:17,430
!اونا عروسک نبودن؟

267
00:16:17,860 --> 00:16:20,640
.جسدهای نفرین شده. اون ها عروسک هستن

268
00:16:20,640 --> 00:16:23,390
.عروسک هایی که داخلشون نفرین من جریان داره

269
00:16:29,130 --> 00:16:29,850
!سنگینه

270
00:16:33,420 --> 00:16:35,530
!واقعاً یه عروسکه؟

271
00:16:36,930 --> 00:16:40,160
ذات واقعی فرد در زمان
.بحران خودش رو نشون می ده

272
00:16:40,960 --> 00:16:44,330
تا زمانی که ازت جواب قابل قبولی
.نشنوم به حمله کردن ادامه می دم

273
00:16:44,690 --> 00:16:48,840
.ببین، مرد، این خواسته "هرکسی" نبوده

274
00:16:48,840 --> 00:16:52,170
!این خواسته قبل از مرگ یکی از اعضای خانواده م بوده

275
00:17:01,020 --> 00:17:02,500
!لعنتی، کجاست؟

276
00:17:08,420 --> 00:17:09,570
...آی

277
00:17:09,570 --> 00:17:11,510
.اعضای خانواده هم "هرکسی" حساب می شه

278
00:17:18,320 --> 00:17:20,500
.درسته، یه عروسکه

279
00:17:20,500 --> 00:17:22,610
.آسیب نمی بینه و نمی ترسه

280
00:17:22,610 --> 00:17:25,570
یه جادوگر جوجوتسو
.مکرراً با مرگ مواجه می شه

281
00:17:25,840 --> 00:17:27,530
.و نه مرگ خودش

282
00:17:27,530 --> 00:17:33,030
بعضی مواقع باید اون هایی که توسط
.یه نفرین کشته شده اند رو در نظر نگیری و گوشتش رو پاره کنی

283
00:17:33,520 --> 00:17:35,160
.این کار ناخوشایندیه

284
00:17:35,680 --> 00:17:39,520
باید یه خورده دیوونه و
.به شدت باانگیزه باشی تا بتونی انجامش بدی

285
00:17:39,970 --> 00:17:42,340
تو به این خاطر که یه نفر
دیگه بهت گفته همچین کاری رو انجام می دی؟

286
00:17:42,340 --> 00:17:43,840
.چیزی نگو که خنده م بگیره

287
00:17:44,330 --> 00:17:48,080
اگه می گفتی به خاطر به تاخیر
.انداختن اعداممه باورپذیرتر بود

288
00:17:48,080 --> 00:17:49,340
—کوفت بگیری! من

289
00:17:49,340 --> 00:17:54,990
وقتی توسط یه عتیقه
کشته شدی هم پدربزرگت رو مقصر می دونی؟

290
00:17:57,860 --> 00:18:01,640
.پیرمرد، چه قدر حرفای تندی می زنی

291
00:18:01,640 --> 00:18:04,140
.تحصیل باعث این می شه که افراد متوجه یک سری چیزها بشند

292
00:18:04,730 --> 00:18:07,470
...من واقعاً

293
00:18:14,940 --> 00:18:18,830
تصور این که وقتی یه قدمی
.مرگی چه حسی داری چیز سختیه

294
00:18:19,490 --> 00:18:22,180
.اگرچه، از یه چیز اطمینان دارم

295
00:18:22,570 --> 00:18:27,010
با این روندی که پیش گرفتی، ممکنه
.آخرش کارت به لعن و نفرین کردن پدربزرگ عزیزت کشیده بشه

296
00:18:27,410 --> 00:18:30,250
.جادوگرهای جوجوتسو هیچ وقت با پشیمونی نمی میرند

297
00:18:30,730 --> 00:18:32,220
.یه بار دیگه می پرسم

298
00:18:32,750 --> 00:18:36,590
چرا به دانشکده جوجوتسو اومدی؟

299
00:18:37,840 --> 00:18:41,860
.من همیشه توی ورزش کردن و مبارزه بهتر بودم

300
00:18:42,780 --> 00:18:47,640
اما هیچ وقت فکر نکردم که
".این تنها کاریه که می تونم انجام بدم"

301
00:18:53,570 --> 00:18:57,200
.خوردن سوکونا کاریه که فقط من می تونم انجامش بدم

302
00:18:57,440 --> 00:18:59,680
اگه می تونستم از زیر حکم مرگم دربرم

303
00:18:59,680 --> 00:19:01,600
،و بزنم زیر مسئولیتم

304
00:19:02,380 --> 00:19:06,410
،با دوست هام غذا می خوردم
،حموم می کردم، یا مانگا می خوندم

305
00:19:07,470 --> 00:19:09,830
،و وقتی با خودم فکر می کردم، می گفتم

306
00:19:11,520 --> 00:19:16,420
اوه، حتماً الان یکی"
.داره به خاطر سوکونا می میره،" و افسرده می شدم

307
00:19:16,740 --> 00:19:18,220
".اون به من مربوط نمی شه"

308
00:19:18,520 --> 00:19:19,880
".تقصیر من نیست"

309
00:19:20,190 --> 00:19:22,130
توقع داری این شکلی خودمُ گول بزنم؟

310
00:19:24,130 --> 00:19:26,240
.من همچین کاری نمی کنم

311
00:19:27,190 --> 00:19:29,760
،نمی دونم وقتی می میرم چه حسی دارم

312
00:19:30,130 --> 00:19:32,320
!اما نمی خوام از جوری که زندگیم رو گذروندم پشیمون باشم

313
00:19:35,630 --> 00:19:36,890
.ساتورو

314
00:19:36,890 --> 00:19:38,440
.ببرش به خوابگاه

315
00:19:38,860 --> 00:19:42,070
.مسائل امنیتی و بقیه چیزها رو هم براش توضیح بده

316
00:19:42,370 --> 00:19:43,280
هاه؟

317
00:19:44,650 --> 00:19:46,050
.تو قبولی

318
00:19:46,050 --> 00:19:48,160
.به دانشکده جوجوتسو خوش اومدی

319
00:19:53,040 --> 00:19:54,270
.اوه، شرمنده

320
00:19:54,270 --> 00:19:56,400
.یادم رفت نفرینش رو آزاد کنم

321
00:19:59,840 --> 00:20:01,280
!اینجا خیلی گنده ست

322
00:20:01,280 --> 00:20:04,050
همه سال دومی ها
.و سال سومی ها الان بیرونن

323
00:20:03,440 --> 00:20:04,410
{\an8}!سلام

324
00:20:04,050 --> 00:20:06,090
.اما به زودی باهاشون ملاقات می کنی

325
00:20:04,840 --> 00:20:06,080
کسی خونه نیست؟

326
00:20:06,080 --> 00:20:07,360
.زیاد نیستن

327
00:20:07,990 --> 00:20:10,970
اما واقعاً دلیلی
نداره که تو هم مبارزه کنی، درست نمی گم؟

328
00:20:11,410 --> 00:20:14,400
فوشیگورو و من می تونیم
.انگشت های سوکونا رو جمع کنیم

329
00:20:14,400 --> 00:20:16,560
.می تونی فقط این جا صبر کنی

330
00:20:16,980 --> 00:20:18,990
!ایرادی نداره! گفتم خودم انجامش می دم، و پای حرفم می مونم

331
00:20:20,000 --> 00:20:22,210
...اما یه گوشه لم دادن

332
00:20:22,700 --> 00:20:23,820
.هی

333
00:20:24,230 --> 00:20:27,960
اون هم وقتی فوشیگورویی که لت و پار شده
.انگشت رو برام میاره صحنه جالبی می شه

334
00:20:27,960 --> 00:20:29,070
.درسته

335
00:20:29,960 --> 00:20:34,240
خب، ولی مگه تو خوابت ببینی
.که مبارزه نمی کنی

336
00:20:34,240 --> 00:20:36,350
!هی! داشتی امتحانم می کردی؟

337
00:20:37,530 --> 00:20:42,390
،اگه پیدا کردنشون این قدر راحت بود
.تا الان خودمون همه شون رو پیدا کرده بودیم

338
00:20:42,880 --> 00:20:44,800
.بعضی هاشون حضور عظیمی دارن

339
00:20:44,800 --> 00:20:46,670
.بعضی هاشون در سکوت باقی می مونن

340
00:20:46,670 --> 00:20:49,390
بعضی هاشون هم از قبل
.توسط یه روح نفرین شده خورده شده ان

341
00:20:49,830 --> 00:20:54,510
.هیچ چیزی بیشتر از دنبال اونا گشتن پردردسرتر نیست

342
00:20:54,640 --> 00:20:56,780
.اما ما الان تو رو داریم

343
00:20:57,180 --> 00:21:02,210
سوکونای داخل تو برای به دست آوردن قدرتش
.جای بقیه انگشت ها رو بهمون می گه

344
00:21:02,830 --> 00:21:05,320
،تو هم حامل و هم ردیابی هستی

345
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
.که به ما تعلق داره

346
00:21:07,030 --> 00:21:10,080
.برای همین ما بدون تو به هیچ جایی نمی رسیم

347
00:21:10,080 --> 00:21:12,770
به نظرت باهامون راه میاد؟

348
00:21:13,590 --> 00:21:16,630
فکر می کنم که می تونیم
.باهاش به یه توافق برد برد برسیم

349
00:21:17,130 --> 00:21:18,200
اتاق بغلی تویی؟

350
00:21:18,200 --> 00:21:20,030
!اوه، فوشیگورو

351
00:21:20,030 --> 00:21:21,850
.انگاری دیگه حالت خوب شده

352
00:21:21,850 --> 00:21:24,360
کلی اتاق خالی دیگه بودن، مگه نه؟

353
00:21:24,360 --> 00:21:26,860
اما این شکلی جون جونی تر نیست؟

354
00:21:26,860 --> 00:21:28,390
—فکر کردم این شکلی

355
00:21:27,610 --> 00:21:29,710
.کلاس ها و ماموریت ها به خودی خود زیاد هستن

356
00:21:29,710 --> 00:21:31,070
.فقط همین یکی رو کم داشتم

357
00:21:31,070 --> 00:21:33,410
.واو، خیلی مرتبه

358
00:21:33,410 --> 00:21:36,750
!همین الان گفتم که حوصله تُ ندارم

359
00:21:37,270 --> 00:21:39,440
.خب، اینم از این

360
00:21:39,440 --> 00:21:41,660
!مهم تر از اون، فردا می ریم بیرون

361
00:21:41,940 --> 00:21:45,250
.می ریم که سومین سال اولی رو بیاریم

362
00:21:48,260 --> 00:21:50,950
.قطار به مقصد توکیو به جایگاه می رسه

363
00:21:52,170 --> 00:21:54,960
{\an8}برای امنیت خودتون، لطفاً
.پشت خط زرد بایستید

364
00:21:57,930 --> 00:22:00,880
چهار ساعت طول کشید تا
.از موریوکا برسم به این جا

365
00:22:00,880 --> 00:22:03,920
بالاخره می تونم
.اون مناطق روستایی رو ببوسم و بذارم کنار

366
00:22:07,420 --> 00:22:09,550
.فکر کنم بعد از ظهر برسم به توکیو

367
00:22:09,550 --> 00:22:11,680
اگه بهم درخواست همکاری بدن چی؟

368
00:22:12,460 --> 00:22:13,770
مثلاً، توسط کمپانی استارداستی چیزی؟

369
00:22:14,790 --> 00:22:39,790
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

370
00:23:51,950 --> 00:23:54,910
:قسمت سوم

دختر پولادین

