﻿1
00:00:00,620 --> 00:00:01,920
.ساتورو

2
00:00:01,920 --> 00:00:03,490
.ببرش به خوابگاه

3
00:00:03,770 --> 00:00:06,940
.مسائل امنیتی و بقیه چیزها رو هم براش توضیح بده

4
00:00:07,280 --> 00:00:07,910
هاه؟

5
00:00:09,680 --> 00:00:10,980
.تو قبولی

6
00:00:10,980 --> 00:00:12,960
.به دانشکده جوجوتسو خوش اومدی

7
00:00:14,580 --> 00:00:15,820
! فوشیگورو

8
00:00:15,820 --> 00:00:17,720
.انگاری دیگه حالت خوب شده

9
00:00:17,720 --> 00:00:20,200
کلی اتاق خالی دیگه بودن، مگه نه؟

10
00:00:20,200 --> 00:00:22,700
اما این شکلی جون جونی تر نیست؟

11
00:00:22,700 --> 00:00:24,320
—فکر کردم این شکلی

12
00:00:23,390 --> 00:00:25,480
.کلاس ها و ماموریت ها به خودی خود زیاد هستن

13
00:00:25,480 --> 00:00:26,840
.فقط همین یکی رو کم داشتم

14
00:00:26,840 --> 00:00:29,400
.واو، خیلی مرتبه

15
00:00:29,400 --> 00:00:32,740
!همین الان گفتم که حوصله تُ ندارم

16
00:00:33,140 --> 00:00:35,270
.خب، اینم از این

17
00:00:35,270 --> 00:00:37,510
!مهم تر از اون، فردا می ریم بیرون

18
00:00:37,700 --> 00:00:41,050
.می ریم که سومین سال اولی رو بیاریم

19
00:00:44,580 --> 00:00:50,660
{\an8}قطار به مقصد شیبویا و
.شینیگاوا به سکوی یک می رسه

20
00:00:51,450 --> 00:00:55,360
{\an8}برای امنیت خودتون، لطفاً
.پشت خط زرد بایستید

21
00:00:56,020 --> 00:00:57,360
.سائوری-چان

22
00:00:59,480 --> 00:01:01,360
.من اینجام

23
00:01:06,520 --> 00:01:07,780
!من توی توکیوئم

24
00:01:10,070 --> 00:01:12,900
چه طور فقط سه تا سال اولی وجود داره؟
خیلی کم نیست؟

25
00:01:12,900 --> 00:01:17,200
خب، قبلاً با کسی برخورد داشتی
که بتونه نفرین ها رو ببینه؟

26
00:01:19,160 --> 00:01:20,010
.نچ

27
00:01:20,010 --> 00:01:23,520
همین نشون می ده که
.تعداد جادوگرهای جوجوتسو چه قدر کم هستن

28
00:01:23,520 --> 00:01:26,270
می گم، مگه نگفتی من سومی ام؟

29
00:01:26,530 --> 00:01:29,520
.ورود اونها از یه خورده قبل تصمیم گرفته شده بود

30
00:01:29,520 --> 00:01:35,300
هنرستان جوجوتسوی
وابسته به پایتخت ِ توکیو

31
00:01:30,310 --> 00:01:32,040
.می دونی که مدرسه ما چه طوریه

32
00:01:32,550 --> 00:01:34,260
.هرکسی شرایط مختص به خودش رو داره

33
00:01:35,950 --> 00:01:37,650
.شرمنده که منتظرتون گذاشتم

34
00:01:37,650 --> 00:01:38,270
اوه؟

35
00:01:39,090 --> 00:01:40,710
.پس یونیفورمت سر وقت حاضر شد

36
00:01:40,710 --> 00:01:42,640
.آره، قشنگ باهاش جور شدم

37
00:01:42,640 --> 00:01:45,110
اما یه خورده با یونیفورم
.فوشیگورو فرق داره

38
00:01:45,430 --> 00:01:46,700
.مال من کلاه داره

39
00:01:46,700 --> 00:01:50,340
دلیلش اینه که یونیفورم ها می تونن
.بر پایه درخواست افراد شخصی سازی بشن

40
00:01:50,340 --> 00:01:51,020
هاه؟

41
00:01:51,460 --> 00:01:53,740
.اما من که هیچ درخواستی ندادم

42
00:01:53,740 --> 00:01:56,800
.خودم برات درخواست دادم

43
00:01:58,720 --> 00:02:00,170
.حالا باشه، ایرادی نداره

44
00:02:00,170 --> 00:02:03,640
مراقب باش. گوجو-سنسی
.زیاد از این حرکتای خودسرانه می زنه

45
00:02:04,390 --> 00:02:07,060
مهم تر از اون، چرا اومدیم هاراجوکو؟

46
00:02:07,060 --> 00:02:09,090
.خودش همچین چیزی خواسته

47
00:02:09,090 --> 00:02:11,160
!هی، پاپ کورن! منم می خوام

48
00:02:11,760 --> 00:02:14,740
اوه، سلام به شما. یه خورده وقت دارید؟

49
00:02:14,740 --> 00:02:16,530
.خیر

50
00:02:16,530 --> 00:02:19,140
می دونید، من دنبال افرادی می گردم
.که پتانسیل مدل شدن دارند

51
00:02:19,370 --> 00:02:21,070
.شغلم اینه

52
00:02:21,070 --> 00:02:22,860
علاقه ای به فعالیت در این زمینه دارید؟

53
00:02:22,860 --> 00:02:24,250
.عجله دارم باید برم

54
00:02:24,250 --> 00:02:26,560
!فقط یه خورده مزاحم اوقاتتون می شم

55
00:02:28,400 --> 00:02:29,630
.هی، تو

56
00:02:30,070 --> 00:02:31,130
من چی؟

57
00:02:32,410 --> 00:02:33,650
اون!؟

58
00:02:34,860 --> 00:02:36,570
.پوف، برای مدل شدن می گم

59
00:02:36,570 --> 00:02:38,560
.دارم می پرسم نظرت راجع به من چیه

60
00:02:38,560 --> 00:02:41,430
...اوه، اوم، یه خورده عجله دارم

61
00:02:43,720 --> 00:02:44,640
چه مرگته؟

62
00:02:44,640 --> 00:02:46,780
!در نرو! زرتُ بزن دیگه

63
00:02:46,780 --> 00:02:49,580
حرف بزنیم؟<i> اون </i> باید بریم با

64
00:02:48,660 --> 00:02:50,770
!غلط کردم! ولم کن برم

65
00:02:50,770 --> 00:02:52,840
.یه جورایی خجالت آوره

66
00:02:53,490 --> 00:02:54,610
.خودت هم کمی از اون نداری

67
00:02:54,610 --> 00:02:55,750
!هی

68
00:02:55,750 --> 00:02:57,010
!بیا این ور

69
00:02:57,010 --> 00:02:59,980
برگام، اون چشم بند دیگه چیه؟

70
00:03:00,860 --> 00:03:05,290
یکی بخر دوتا ببر

71
00:03:03,510 --> 00:03:05,290
.خب، یه دفعه دیگه بگو

72
00:03:06,120 --> 00:03:07,790
.کوگیساکی نوبارا

73
00:03:07,790 --> 00:03:10,770
.پسرا، خوشحال باشید
.تنها دختر اکیپتون منم

74
00:03:12,000 --> 00:03:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

75
00:04:42,240 --> 00:04:49,160
{\an8}...زل زدن

76
00:04:45,510 --> 00:04:51,730
قسمت سوم: دختر پولادین

77
00:04:47,040 --> 00:04:49,960
{\an8}.من ایتادوری یوجی ام. اهل سندایم

78
00:04:50,240 --> 00:04:51,740
{\an8}.فوشیگورو مگومی

79
00:04:52,650 --> 00:05:03,160
از دید کوگیساکی

80
00:04:53,320 --> 00:04:55,330
.شبیه سیب زمینیه

81
00:04:55,330 --> 00:04:58,340
حتماً از اون پسراست که
.مثل بچه ها آب دماغش رو می خوره

82
00:04:59,070 --> 00:05:00,420
و این یکی فقط اسمش رو گفت؟

83
00:05:00,420 --> 00:05:02,880
.تحمل این پسرای خود-شاخ-پندار رو ندارم

84
00:05:03,560 --> 00:05:06,840
شرط می بندم از اوناییه که خوشش میاد
.مرغ ماهی خوار روغن زده شده رو روی آتیش کباب کنه

85
00:05:08,820 --> 00:05:11,680
.چرا هیچ پسر درست و حسابی ای به تورم نمی خوره

86
00:05:11,680 --> 00:05:14,440
.بهمون یه نگاه انداخت و آه کشید

87
00:05:14,440 --> 00:05:16,170
قراره از اینجا بریم جایی؟

88
00:05:17,520 --> 00:05:20,130
.الان هر سه نفرتون دور هم جمع شدین

89
00:05:20,130 --> 00:05:23,180
نیازی به اشاره کردن
.هم نداره که دو نفرتون شهرستانی هستید

90
00:05:23,360 --> 00:05:24,590
پس البته که می ریم

91
00:05:24,590 --> 00:05:25,930
!یه دور توی توکیو بچرخیم

92
00:05:25,930 --> 00:05:31,440
توکیو

93
00:05:26,150 --> 00:05:29,040
!توکیو ! توکیو! توکیو

94
00:05:29,040 --> 00:05:31,110
!ما عاشق توکیوییم

95
00:05:31,110 --> 00:05:31,610
هاه؟

96
00:05:31,610 --> 00:05:33,350
!دیزنی لند توکیو! من می خوام برم اونجا

97
00:05:33,350 --> 00:05:35,570
!خنگه! اون توی چیبائه

98
00:05:35,570 --> 00:05:37,270
!سنسِی، بیا بریم محله چینی ها

99
00:05:37,270 --> 00:05:39,340
!محله چینی ها توی یوکوهاماست

100
00:05:39,340 --> 00:05:41,340
!خب یوکوهاما هم بخشی از توکیوئه

101
00:05:41,340 --> 00:05:43,040
!مگه نمی دونی؟ یه نگاه به نقشه بنداز

102
00:05:43,040 --> 00:05:45,450
{\an8}!جانم؟! چرا این قدر زر می زنی

103
00:05:43,040 --> 00:05:45,450
.حالا می گم که مقصدمون کجاست

104
00:05:46,450 --> 00:05:51,960
روپونگی

105
00:05:46,620 --> 00:05:49,470
!رپونگی

106
00:05:49,470 --> 00:05:51,600
!روپونگی؟

107
00:05:54,680 --> 00:05:56,120
.اینجا یه نفرین هست

108
00:05:56,830 --> 00:05:58,380
!ای دروغگو

109
00:05:58,380 --> 00:05:59,800
!اینجا که اصلاً روپونگی نیست

110
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
!زورت به ما شهرستانی ها رسیده

111
00:06:02,160 --> 00:06:04,780
.اطراف این مکان یه قبرستون بزرگ هست

112
00:06:04,780 --> 00:06:08,090
وجود همزمان همچین شرایطی
.و حضور یه ساختمون متروکه سبب ایجاد یه نفرین شده

113
00:06:08,110 --> 00:06:11,610
{\an8}فکر کردی برنجی که می خوری از کجا میاد؟

114
00:06:08,360 --> 00:06:10,570
پس واقعاً دور و بر
قبرها سر و کله شون بیشتر پیدا می شه؟

115
00:06:11,900 --> 00:06:13,640
.مسئله خود قبرستون نیست

116
00:06:13,640 --> 00:06:18,040
دلیلش اینه که مردم
.فضای قبرستون رو با ترس همراه می کنن

117
00:06:18,040 --> 00:06:20,630
اوه، مدرسه ها
هم همین جوری بود، مگه نه؟

118
00:06:20,630 --> 00:06:23,610
صبر کن. هنوز اون رو هم نمی دونه؟

119
00:06:24,210 --> 00:06:25,080
...بخوام راستش رو بگم

120
00:06:27,990 --> 00:06:30,630
!یه شی نفرین شده سطح ویژه رو قورت داده؟

121
00:06:31,230 --> 00:06:32,910
!چندشه! باورم نمی شه

122
00:06:32,910 --> 00:06:34,360
!این دیگه خیلی غیربهداشتی و چندشه

123
00:06:34,360 --> 00:06:35,700
!امکان نداره، امکان نداره، امکان نداره، امکان نداره

124
00:06:35,700 --> 00:06:36,850
!چی؟

125
00:06:36,850 --> 00:06:37,880
.منم باهاش موافقم

126
00:06:38,090 --> 00:06:40,560
.می خوام بدونم شما چه توانایی هایی دارید

127
00:06:40,560 --> 00:06:42,760
.فکر کنید اومدید یه منطقه امتحانی

128
00:06:43,240 --> 00:06:44,390
،نوبارا، یوجی

129
00:06:44,760 --> 00:06:47,300
.شما دوتا برید و نفرین داخل اون ساختمون رو گیر بندازید

130
00:06:47,300 --> 00:06:47,960
.گِه

131
00:06:48,710 --> 00:06:52,240
هاه؟ اما من فکر می کردم فقط نفرین ها
می تونن نفرین ها رو گیر بندازن، درست نمی گم؟

132
00:06:52,590 --> 00:06:54,640
.من که هنوز نمی تونم از جوجوتسو استفاده کنم

133
00:06:54,970 --> 00:06:58,000
.تو اساساً خودت الان یه نیمه-نفرینی

134
00:06:58,000 --> 00:07:00,160
برای همین نیروی نفرین شده
.در بدنت به جریان دراومده

135
00:07:00,160 --> 00:07:04,150
کنترل اون انرژی چیزی
،نیست که بشه یه شبه یادش گرفت

136
00:07:04,150 --> 00:07:05,320
.اما ازش استفاده کن

137
00:07:07,750 --> 00:07:09,470
.این هم یه ابزار نفرین شده، شیطان سلاخی گر

138
00:07:09,470 --> 00:07:11,470
.این سلاحیه که با انرژی نفرین شده سرشار شده

139
00:07:11,470 --> 00:07:13,140
.روی خود نفرین ها هم کار می کنه

140
00:07:14,560 --> 00:07:15,530
.چلاق

141
00:07:18,430 --> 00:07:19,940
.اوه، یه چیز دیگه

142
00:07:21,130 --> 00:07:22,860
.نذار سوکونا بیاد بیرون

143
00:07:24,230 --> 00:07:27,520
اگه ازش استفاده کنی، توی دو سوت
،از شر همه نفرین های اطرافت خلاص می شی

144
00:07:27,920 --> 00:07:30,290
.اما همه افراد دور و برت هم تحت شعاعش قرار می گیرن

145
00:07:30,290 --> 00:07:32,390
.گرفتم. نمی ذارم سوکونا بیاد بیرون

146
00:07:34,490 --> 00:07:35,870
.بدو

147
00:07:35,870 --> 00:07:36,740
.باشه، باشه

148
00:07:36,740 --> 00:07:38,100
!خب دیگه، برید

149
00:07:50,490 --> 00:07:52,100
.فکر کنم منم باهاشون برم

150
00:07:52,100 --> 00:07:55,250
.به خودت زیاد فشار نیار. هنوز حالت کاملاً خوب نشده

151
00:07:55,570 --> 00:07:57,780
اما یکی باید حواسش به
ایتادوری باشه، مگه نه؟

152
00:07:58,190 --> 00:07:59,210
.درسته

153
00:07:59,690 --> 00:08:03,630
اما فردی که این دفعه
.داریم مورد امتحان قرار می دیم نوبارائه

154
00:08:03,630 --> 00:08:05,190
.عجب دردسری

155
00:08:05,430 --> 00:08:08,650
چرا باید بعد از این همه راهی
که کوبیدم و اومدم به توکیو، بیفتم به جون نفرینا؟

156
00:08:08,650 --> 00:08:11,120
هاه؟ مگه برای گیر انداختن نفرینا به توکیو نیومدی؟

157
00:08:11,720 --> 00:08:14,660
.بیا جدا شیم و سریع تمومش کنیم

158
00:08:14,660 --> 00:08:18,600
.من از بالا شروع می کنم و طبقه به طبقه میام پایین
.تو از پایین شروع کن

159
00:08:18,860 --> 00:08:21,660
بیا سریع کلکش رو بکنیم و
.بریم گینزا و یه خورده سوشی بزنیم به بدن

160
00:08:21,660 --> 00:08:22,860
.یه دقیقه صبر کن

161
00:08:22,860 --> 00:08:24,630
.بیا قضیه رو یه خورده جدی تر بگیریم

162
00:08:24,630 --> 00:08:26,410
.می دونی، نفرین ها خطرناکن

163
00:08:30,140 --> 00:08:32,950
 خوشم نمیاد کسی که تا الان
!یه آدم عادی بوده بیاد برام اصول دین بگه

164
00:08:32,950 --> 00:08:34,200
!حالا راه بیفت

165
00:08:36,330 --> 00:08:39,370
!ناموساً امروز دهنمونُ صاف کردی، فازت چیه آخه

166
00:08:39,370 --> 00:08:41,130
!به خاطر همین رفتاراته که دخترا ازت خوششون نمیاد

167
00:08:41,470 --> 00:08:43,700
!تو از کجا می دونی که ازم خوششون نمیاد؟

168
00:08:44,170 --> 00:08:47,570
.حالا نه اینکه خودت خیلی معروفی؟ عوضی

169
00:08:58,010 --> 00:09:03,570
رسید... می خواید...؟

170
00:09:03,810 --> 00:09:05,140
!یه نفرینه

171
00:09:26,730 --> 00:09:30,170
!آره، واقعاً می تونم تکون بخورم

172
00:09:31,770 --> 00:09:33,020
...اون یوجی

173
00:09:34,070 --> 00:09:35,390
.یکی دو تا تخته کم داره

174
00:09:35,870 --> 00:09:37,290
وقتی قضیه کشتن این

175
00:09:37,290 --> 00:09:42,050
چیزایی که به خودشون شکل یه موجود زنده
.میاد وسط، حتی یه لحظه هم تعلل نمی کنه

176
00:09:42,050 --> 00:09:44,540
.اون هم با این وجود که این چیزای عجیب و غریب قصد جونشُ کردن

177
00:09:46,700 --> 00:09:50,460
و این طوری هم نیست که
.مثل تو خیلی وقت باشه که با نفرین ها آشنایی داره

178
00:09:50,650 --> 00:09:54,460
اون پسریه که یه
.زندگی دبیرستانی عادی داشته

179
00:09:55,310 --> 00:09:59,410
،تو جادوگرهای جوجوتسوی زیادی دیدی
،حتی اونهایی که هیچ استعدادی ندارن

180
00:09:59,410 --> 00:10:02,300
و دیدی که به خاطر اینکه نتونستن به ترس و یا

181
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
انزجارشون غلبه کنن تسلیم شدن، مگه نه؟

182
00:10:06,420 --> 00:10:09,750
.برای همین می خوام امروز ببینم که اون چه قدر دیوونه ست

183
00:10:11,610 --> 00:10:13,770
.هی، تو، نفرین

184
00:10:19,750 --> 00:10:23,690
.منظورم توئه، همون مانکن وسطی
فکر کردی خیر سرت قایم شدی؟

185
00:10:26,960 --> 00:10:29,400
،اگه نیای بیرون
.همون جا به حسابت می رسم

186
00:10:30,010 --> 00:10:32,610
اما کوگیساکی تجربه داره، مگه نه؟

187
00:10:32,610 --> 00:10:34,250
الان دیگه برای همچین کاری دیره، درست نمی گم؟

188
00:10:34,530 --> 00:10:37,370
.نفرین ها از ذهن انسان ها متولد می شن

189
00:10:37,660 --> 00:10:41,150
برای همین تعداد و قدرتشون
.به نسبت جمعیت افزایش پیدا می کنه

190
00:11:00,050 --> 00:11:02,150
...فکر می کنی نوبارا متوجه هست که

191
00:11:04,410 --> 00:11:08,320
نفرین های توکیو در مقایسه با نفرین های
مناطق کم جمعیت کاملاً توی یه سطح دیگه قرار دارن؟

192
00:11:19,990 --> 00:11:22,490
کوگیساکی

193
00:11:27,100 --> 00:11:29,860
.نفرین ها از ذهن انسان ها متولد می شن

194
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
ون شکسته

195
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
کثافت

196
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
حقته

197
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
برگرد به توکیو

198
00:11:27,990 --> 00:11:30,500
برو

199
00:11:30,560 --> 00:11:34,000
برای همین تعداد و قدرتشون
.به نسبت جمعیت افزایش پیدا می کنه

200
00:11:35,210 --> 00:11:39,560
نفرین های توکیو در مقایسه با نفرین های
.مناطق کم جمعیت کاملاً توی یه سطح دیگه قرار دارن

201
00:11:47,170 --> 00:11:49,520
...شاید دلت بخواد اونا رو دربیاری

202
00:11:54,940 --> 00:11:57,030
.وگرنه انرژی نفرین شده ام داخلت به جریان درمیاد

203
00:12:05,160 --> 00:12:06,560
.اینم از این

204
00:12:18,810 --> 00:12:20,300
یه بچه؟

205
00:12:20,770 --> 00:12:24,320
حتماً برای خوش گذرونی
.اومده داخل و با نفرینه مواجه شده

206
00:12:27,760 --> 00:12:31,750
.هی، دیگه مشکلی نیست. بیا بیرون

207
00:12:33,650 --> 00:12:34,980
!هاه؟

208
00:12:38,820 --> 00:12:43,130
پس راسته که می گن بچه ها
.با خانومای خوشگل گرم نمی گیرن

209
00:12:43,130 --> 00:12:44,320
.فکر کنم باید ایتادوری رو صدا کنم

210
00:12:44,320 --> 00:12:45,070
!صبر کن

211
00:12:46,880 --> 00:12:48,310
!منُ اینجا ول نکن

212
00:12:49,330 --> 00:12:56,330
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

213
00:13:07,660 --> 00:13:09,070
اون رو گروگان گرفته؟

214
00:13:10,750 --> 00:13:13,290
!این نفرین هوشیاری داره؟

215
00:13:13,290 --> 00:13:17,520
وقتی می گم "سطح"، منظورم فقط
.میزان انرژی نفرین شده ای که دارن نیست

216
00:13:18,250 --> 00:13:19,690
.منظورم حیله گریشونه

217
00:13:19,690 --> 00:13:23,570
هیولاهایی که هوش به دست آوردن
.اغلباً تصمیم های بی رحمانه ای دربرابرت می گیرن

218
00:13:24,930 --> 00:13:28,290
.که با زندگی انسان ها برابری می کنه

219
00:13:28,690 --> 00:13:30,260
!لعنت بهش! لعنت بهش! لعنت بهش

220
00:13:30,260 --> 00:13:32,240
!لعنت بهش

221
00:13:32,670 --> 00:13:35,490
.این نفرین اصلاً اونقدرا قوی نیست

222
00:13:35,790 --> 00:13:37,000
...سطح چهاره

223
00:13:37,000 --> 00:13:39,450
!یا حتی شاید هم کمتر باشه، مثلاً سطح سه

224
00:13:40,640 --> 00:13:42,800
!اما خودش از این موضوع اطلاع داره

225
00:13:42,800 --> 00:13:45,970
!برای همینه که یه نفرُ گروگان گرفته

226
00:13:47,890 --> 00:13:49,470
.آرامشت رو از دست نده

227
00:13:50,480 --> 00:13:53,920
.اگه تو بمیری، اون بچه هم می میره

228
00:13:54,340 --> 00:13:57,510
.اما اگه اون بمیره، من نمی میرم

229
00:13:59,410 --> 00:14:06,400
،منطقیش اینه که
!حداقل خودم زنده بمونم

230
00:14:12,120 --> 00:14:13,300
.هیچی ندارم

231
00:14:13,730 --> 00:14:15,490
.بذار پسره بره

232
00:14:21,880 --> 00:14:23,560
!عجب احمقیم

233
00:14:24,210 --> 00:14:26,750
!ببین؟ اصلاً ولش نمی کنه

234
00:14:31,150 --> 00:14:34,720
ای کاش می تونستم برای
.آخرین دفعه سائوری-چان رو ببینم

235
00:14:38,750 --> 00:14:40,870
هاه؟ خطا رفت؟

236
00:14:54,150 --> 00:14:55,310
حالت خوبه؟

237
00:14:55,310 --> 00:14:56,200
.اوه-هوم

238
00:14:59,860 --> 00:15:00,850
!داره فرار می کنه

239
00:15:00,850 --> 00:15:01,920
!اینطور فکر نکنم

240
00:15:01,920 --> 00:15:02,500
!ایتادوری

241
00:15:02,520 --> 00:15:03,780
!اون دست رو بده به من

242
00:15:03,780 --> 00:15:04,520
هاه؟

243
00:15:07,690 --> 00:15:08,480
.من گیرش میندازم

244
00:15:08,480 --> 00:15:09,330
.صبر کن

245
00:15:11,290 --> 00:15:12,460
یه عروسک حصیری؟

246
00:15:12,460 --> 00:15:13,520
.ترسناکه

247
00:15:16,960 --> 00:15:18,380
:تکنیک عروسک حصیری

248
00:15:20,450 --> 00:15:21,580
!طنین

249
00:15:30,760 --> 00:15:31,920
.عالی

250
00:15:31,920 --> 00:15:33,460
.خیلی خب، دیوونه بودنش تایید شد

251
00:15:39,100 --> 00:15:40,060
.ما برنده شدیم

252
00:15:47,000 --> 00:15:51,010
 فرسودگی این پل به خاطر
خطرناک می باشد و
.دیگر امکان استفاده از آن وجود ندارد

253
00:15:56,920 --> 00:15:59,010
،وقتی من کلاس اولی بودم

254
00:16:00,230 --> 00:16:02,990
.سائوری-چان از توکیو به روستای ما اومد

255
00:16:15,600 --> 00:16:18,530
،اون مثل عروسک ناز بود

256
00:16:19,500 --> 00:16:22,550
.و به اندازه راهبه ها مهر و محبت داشت

257
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
دفترچه استیکر

258
00:16:30,910 --> 00:16:35,870
.اما سائویی-چان توسط اهالی روستا طرد شده بود

259
00:16:39,760 --> 00:16:42,480
،"اونا می گفتن "فکر می کنه چون شهری نیستیم خنگیم

260
00:16:42,760 --> 00:16:45,480
،برای خودشون توهم توطئه چیده بودن

261
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
{\an8}!ما به گسترش اتوبان کیتاگاوا اعتراض داریم

262
00:16:46,380 --> 00:16:47,480
...و آخرش

263
00:16:51,510 --> 00:16:52,820
.اون رو از دهکده روندن

264
00:16:51,510 --> 00:16:56,490
برای فروش

265
00:16:56,490 --> 00:17:00,490
ون شکسته

266
00:16:56,490 --> 00:17:00,490
کثافت

267
00:16:56,490 --> 00:17:00,490
حقته

268
00:16:56,490 --> 00:17:00,490
برگرد به توکیو

269
00:16:56,490 --> 00:17:00,490
برو

270
00:16:56,830 --> 00:16:59,200
.هرچی بگم که چه طوری اذیتش می کردن کم گفتم

271
00:17:03,970 --> 00:17:06,760
اون کلی شیرینی خونه ای
،با خودش می آورد که اسمشون رو هم نشنیده بودم

272
00:17:07,130 --> 00:17:11,790
و با یه لبخند بهم تعارفشون می کرد و می گفت
".اونایی که داخل شیرینی پزی پخته می شن از این هم بهترن"

273
00:17:15,010 --> 00:17:18,260
 فرسودگی این پل به خاطر
خطرناک می باشد و
.دیگر امکان استفاده از آن وجود ندارد

274
00:17:16,140 --> 00:17:19,980
..اگه توی اون روستا می موندم

275
00:17:22,300 --> 00:17:23,840
برای همین بهت گفتم

276
00:17:23,840 --> 00:17:26,500
!تنها رفتن خطرناکه و باید قضیه رو جدی بگیری

277
00:17:26,500 --> 00:17:29,330
!اون تیکه "تنها رفتن" رو اصلاً نگفتی

278
00:17:29,330 --> 00:17:30,990
!من...نگفتم؟

279
00:17:30,990 --> 00:17:34,950
و مگه چی می خوردی که
!با مشت خالی افتادی به جون دیوار؟

280
00:17:35,190 --> 00:17:36,960
!بتنش آرمه نبود

281
00:17:36,960 --> 00:17:39,900
گیریم که نبود، همینش
!هم برای اکثر مردم غیرممکنه

282
00:17:41,280 --> 00:17:42,790
اکثر مردم؟

283
00:17:43,680 --> 00:17:47,220
،می دونی، از صبح کلی ازم سوال پرسیدی

284
00:17:47,220 --> 00:17:49,440
اما چرا خودت به دانشکده جوجوتسو اومدی؟

285
00:17:49,440 --> 00:17:50,720
چرا؟

286
00:17:51,820 --> 00:17:53,760
،چون از مناطق روستایی بدم میاد

287
00:17:53,760 --> 00:17:55,930
!و دلم می خواست توی توکیو زندگی کنم

288
00:17:59,380 --> 00:18:03,870
این تنها راهی بود که می تونستم
.بدون نگرانی داشتن برای پول به اینجا بیام

289
00:18:03,870 --> 00:18:06,220
زندگیت رو برای همچین چیزی به خطر میندازی؟

290
00:18:09,590 --> 00:18:10,850
.آره

291
00:18:15,120 --> 00:18:17,280
.هرچی نباشه، این چیزیه که خودم می خوام

292
00:18:21,130 --> 00:18:24,410
،اگه توی اون روستا می موندم
.مرده و زنده ام برام تفاوتی نداشت

293
00:18:34,160 --> 00:18:38,220
.سائوری-چان، من اومدم به توکیو

294
00:18:43,200 --> 00:18:44,390
،اگه یه وقت اینجا باهمدیگه ملاقات کردیم

295
00:18:45,610 --> 00:18:48,980
.من رو به شیرینی فروشی ای که می گفتی ببر

296
00:18:53,940 --> 00:18:57,680
.خب تا حدودی، از تو هم ممنونم

297
00:18:57,680 --> 00:18:59,010
اگه می مردم یا فقط

298
00:18:59,010 --> 00:19:02,900
من زنده می موندم
.آینده روشنی در انتظارم نبود

299
00:19:03,870 --> 00:19:04,930
.مرسی

300
00:19:05,880 --> 00:19:10,040
خب، داشتن دلیل جدی تری
.کسی رو از بقیه بهتر نمی کنه

301
00:19:10,320 --> 00:19:12,770
!باشه بابا، ازت تشکر کردم، پس دیگه تمومه

302
00:19:12,770 --> 00:19:14,720
!الان مساوی ایم

303
00:19:14,720 --> 00:19:16,150
حاجی وژداناً فازش چیه؟

304
00:19:17,500 --> 00:19:20,280
!من اینجا زندگی می کنم! بازم ممنون

305
00:19:23,450 --> 00:19:26,560
می دونستی من وقتی
گشنه ام می شه می زنم به سیم آخر؟

306
00:19:26,560 --> 00:19:28,720
 به سیم آخر؟</i> نمی زنی<i> تو کِی

307
00:19:30,110 --> 00:19:32,400
!جوسف خوب

308
00:19:32,930 --> 00:19:34,820
.ما همراهیش کردیم تا مطمئن بشیم سالم به خونه می رسه

309
00:19:36,630 --> 00:19:38,450
حالا بریم و یه چیزی بزنیم به بدن؟

310
00:19:39,520 --> 00:19:40,690
!استیک

311
00:19:40,690 --> 00:19:41,990
!سوشی

312
00:19:43,310 --> 00:19:45,200
!همه ش رو بسپارید به من

313
00:19:45,200 --> 00:19:46,050
و تو، مگومی؟

314
00:19:49,700 --> 00:19:51,130
.باشه، بیاید بریم

315
00:19:54,690 --> 00:19:58,030
.اوه، به کل یادم رفت که امروز چی باهام بود

316
00:19:58,290 --> 00:20:00,550
.هی، تو، برو و وسایلم رو بیار

317
00:19:59,340 --> 00:20:01,130
هاراجوکو

318
00:19:59,380 --> 00:20:01,130
صندوق

319
00:20:00,550 --> 00:20:02,550
هاه؟ چرا من برم و بیارمشون؟

320
00:20:02,550 --> 00:20:04,270
.مگه نگفتی که مساوی شدیم

321
00:20:04,270 --> 00:20:07,350
.به لطف انرژی نفرین شده من برنده شدیم
مشکلی داری؟

322
00:20:07,350 --> 00:20:09,670
پس قدرت من چی؟

323
00:20:09,670 --> 00:20:11,950
همون قدرتی که با خوردن
آت و آشغال به دست میاری؟

324
00:20:11,950 --> 00:20:13,580
!فقط اون که نیست

325
00:20:13,580 --> 00:20:14,790
مگه نه، فوشیگورو؟

326
00:20:15,920 --> 00:20:18,060
هاه؟ چی شده، فوشیگورو؟

327
00:20:18,060 --> 00:20:18,830
.هیچی

328
00:20:18,830 --> 00:20:20,680
چون نذاشتم باهاتون
.بیاد داره بدخلقی می کنه

329
00:20:21,790 --> 00:20:23,090
مگه بچه ای؟

330
00:20:30,890 --> 00:20:33,830
{\an8}زمان: جولای ۲۰۱۸

331
00:20:33,830 --> 00:20:35,130
{\an8}،غرب شهر توکیو

332
00:20:35,130 --> 00:20:36,920
{\an8}.بازداشتگاه نوجوانان ایشو

333
00:20:39,630 --> 00:20:42,420
{\an8}.در آسمان بالای زمین ورزش

334
00:20:44,710 --> 00:20:45,650
...هی

335
00:20:47,180 --> 00:20:48,420
اون چیه؟

336
00:20:49,820 --> 00:20:50,530
چی؟

337
00:20:51,070 --> 00:20:54,500
{\an8}شبحی بی نام
.با پتانسیل سطح ویژه بودن پدیدار شد

338
00:20:55,080 --> 00:20:59,090
{\an8}رَحِم نفرین شده آن توسط
.انسان های غیر جادوگر جوجوتسوی بسیاری مشاهده شد

339
00:21:00,420 --> 00:21:02,370
.اون بالا رو ببینید! شبیه تخم مرغه

340
00:21:02,370 --> 00:21:04,110
چی داری می گی؟

341
00:21:05,600 --> 00:21:07,320
{\an8}،به خاطر وجود وضعیت اضطراری

342
00:21:07,320 --> 00:21:10,080
{\an8}سه سال اولی دانشکده جوجوتسو
،به موقعیت اعزام شدند

343
00:21:10,950 --> 00:21:13,200
{\an8}.و یکی از آنها مُرد

344
00:21:15,000 --> 00:21:44,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

345
00:22:44,920 --> 00:22:47,210
{\an8}گشت و گذار در جوجو

346
00:22:47,600 --> 00:22:49,730
.ایتادوری. سنگ کاغذ قیچی می زنیم

347
00:22:50,720 --> 00:22:52,450
!سنگ-کاغذ-قیچی

348
00:22:52,720 --> 00:22:54,080
!اوه، ایول

349
00:22:54,080 --> 00:22:56,660
سوشی، هاه؟ فکر کنم بتونیم
.بریم به همونی که توی گینزاست

350
00:22:56,660 --> 00:22:58,860
!گینزا، یوهوو

351
00:22:59,030 --> 00:23:00,360
!من سوشی چرخنده می خوام

352
00:23:01,360 --> 00:23:03,190
...اوگ! ایتادوری، تو

353
00:23:03,190 --> 00:23:05,140
!اوگ! فوشیگورو، تو یه چیزی بهش بگو

354
00:23:05,140 --> 00:23:07,150
پس اگه قراره بریم ترجیح
.می دم چیزی بگیریم که خوشمزه باشه

355
00:23:07,150 --> 00:23:08,380
.در هر صورت که پولش رو گوجو-سنسی می ده

356
00:23:08,380 --> 00:23:09,890
،سوشی چرخنده یه چیز دیگه ست

357
00:23:09,890 --> 00:23:12,700
فرقش با سوشی عادی مثل فرق
!فلافل یه نونه و دو نونه ست

358
00:23:12,700 --> 00:23:14,510
.من می خوام سوشی بخورم نه فلافل

359
00:23:14,510 --> 00:23:17,440
سوشی فقط یه غذاست، اما
!سوشی چرخنده مثل خوش گذرونی می مونه

360
00:23:17,440 --> 00:23:19,370
!مثل شهر بازی! یا دیزنی لند توکیو

361
00:23:19,370 --> 00:23:21,680
تازه، کوگیساکی، تو گفتی که
،خودت هم اهل پایتخت نبودی

362
00:23:21,680 --> 00:23:23,520
تاحالاً اصلاً به جایی
!رفتی که سوشی چرخنده بفروشه؟

363
00:23:23,900 --> 00:23:25,630
،خودم از سوشیویچ خوشم میاد

364
00:23:25,630 --> 00:23:27,760
اما به نظرم برای کسی که اولین
.بارشه سوشی فروشی حاج حسن بهتر باشه

365
00:23:27,760 --> 00:23:29,170
!درود بر تو، سنسِی

366
00:23:29,170 --> 00:23:30,510
.هی، کسی نگفتش که می ریم اونجا

367
00:23:30,890 --> 00:23:32,420
.کوگیساکی، خوب گوش کن

368
00:23:32,800 --> 00:23:34,010
...توی سوشی فروشی حاج حسن

369
00:23:34,380 --> 00:23:36,780
.سوشی ها با قطار تندرو به روی میز میان

370
00:23:36,980 --> 00:23:38,260
!چی؟

371
00:23:38,540 --> 00:23:41,470
{\an8}.راننده، این دختره تاحالا سوشی چرخنده نخورده

372
00:23:41,210 --> 00:23:44,940
.لطفاً در هنگام رانندگی دقت فرمایید*

373
00:23:41,470 --> 00:23:44,480
{\an8}ما رو ببر به سوشی فروشی حاج حسن
!که بغل بزرگراه یه پارکینگ اختصاصی گنده هم داره

374
00:23:51,490 --> 00:23:54,950
:قسمت چهارم
رَحِم نفرین شده باید بمیرد

