﻿1
00:00:23,090 --> 00:00:27,230
بدون اجازه به داخلم
...نگاه ننداز، از این کار متنفرم

2
00:00:27,230 --> 00:00:28,230
.نفله

3
00:00:30,150 --> 00:00:31,900
،تن لشت رو بردار و از اونجا بیا پایین

4
00:00:31,900 --> 00:00:33,610
!تا نشونت بدم نگاه انداختن یعنی چی

5
00:00:44,060 --> 00:00:51,020
نبرد جادو

6
00:00:51,060 --> 00:01:17,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

7
00:02:06,730 --> 00:02:12,730
 قسمت شش: پس از باران

8
00:02:06,730 --> 00:02:12,730
 قسمت شش: پس از باران

9
00:02:15,240 --> 00:02:17,920
حالت به طرز فجیعانه ای خرابه، درست نمی گم؟

10
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
.می گم باهات شوخی ندارم

11
00:02:19,600 --> 00:02:21,890
.تو همین الان زدی منُ کشتی

12
00:02:21,890 --> 00:02:25,300
این شکلی به خاطر ترمیم کردن بازوت ازم تشکر می کنی؟

13
00:02:25,300 --> 00:02:27,930
آره، مثل اینکه یادت رفته بعدش
!قلبم رو جر دادی

14
00:02:30,320 --> 00:02:32,150
اینجا جهنمه؟

15
00:02:32,150 --> 00:02:36,090
اینکه حتی بعد از مردن هم
.آویزونم باشی غیر قابل تحمله

16
00:02:37,020 --> 00:02:38,980
.اما قراره همه چی خوب پیش بره

17
00:02:38,980 --> 00:02:40,270
!اشکت رو درمیارم

18
00:02:47,120 --> 00:02:49,130
!امیدوارم خودت رو آماده کرده باشی

19
00:02:58,410 --> 00:03:00,250
داشت جایی که نشسته بودم رو هدف می گرفت؟

20
00:03:00,250 --> 00:03:01,590
!گولش رو خوردی

21
00:03:02,030 --> 00:03:02,870
!دیگه تمومه

22
00:03:04,130 --> 00:03:04,810
هاه؟

23
00:03:05,690 --> 00:03:07,590
.مرد، چه قدر حوصله سربری

24
00:03:11,810 --> 00:03:14,130
!فکر می کردم ضربه درست و حسابی ای بهش زدم

25
00:03:15,250 --> 00:03:16,330
!لعنت بهش

26
00:03:16,330 --> 00:03:18,000
.اینجا دنیای پس از مرگ نیست

27
00:03:18,880 --> 00:03:20,740
.بلکه قلمروی داخلی منه

28
00:03:20,740 --> 00:03:22,630
قلمروی داخلی؟

29
00:03:22,630 --> 00:03:24,770
همونی که فوشیگورو داشت راجع بهش حرف می زد؟

30
00:03:24,990 --> 00:03:27,330
.می شه گفت که داخل ذهنمی

31
00:03:27,330 --> 00:03:30,190
.به عبارتی، هنوز نمردی

32
00:03:31,060 --> 00:03:33,130
،اگه شرایطم رو قبول کنی

33
00:03:33,130 --> 00:03:35,730
.قلبت رو درست می کنم و برت می گردونم

34
00:03:35,960 --> 00:03:37,470
.ای حرومی از خود راضی

35
00:03:37,470 --> 00:03:41,070
فقط داری شاخ بازی درمیاری، وگرنه
.می دونم که تو هم دلت نمی خواد بمیری

36
00:03:41,460 --> 00:03:43,600
.اوضاع عوض شده

37
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
،در آینده نزدیک

38
00:03:45,220 --> 00:03:47,570
.من می تونم چیزای جالبی رو ببینم

39
00:03:49,440 --> 00:03:51,420
.دوتا شرط دارم

40
00:03:51,420 --> 00:03:56,660
،یک: وقتی من کلمه "گسترش" رو نجوا کردم
.به مدت یک دقیقه بدنت رو به من می دی

41
00:03:56,660 --> 00:03:59,860
.دو: فراموش می کنی که همچین قولی دادی

42
00:03:59,860 --> 00:04:00,960
.امکان نداره

43
00:04:00,960 --> 00:04:04,050
.نمی دونم هدفت چیه، اما خیلی مشکوک به نظر می رسه

44
00:04:04,050 --> 00:04:06,330
.بعد از کاری که این دفعه انجام دادی، بالاخره متوجهش شدم

45
00:04:06,330 --> 00:04:07,850
.تو بدجوری شیطان صفتی

46
00:04:08,030 --> 00:04:10,170
.اجازه نمی دم دوباره بدنم به دستت بیفته

47
00:04:10,640 --> 00:04:15,810
خب قول می دم که توی اون یه دقیقه
.نه کسی رو بکشم نه به کسی آسیب برسونم

48
00:04:17,010 --> 00:04:17,850
.چه قدر مزخرف شد

49
00:04:17,850 --> 00:04:19,630
!تو گفتیُ منم باور کردم

50
00:04:19,630 --> 00:04:22,830
.مسئله باور کردن یا نکردن نیست

51
00:04:22,830 --> 00:04:24,400
.این یه عهده

52
00:04:24,760 --> 00:04:26,220
.یه پیمانه

53
00:04:26,220 --> 00:04:28,790
.اگه بزنم زیرش مجازات می شم

54
00:04:31,140 --> 00:04:34,930
اگه تو به دنبال دستاوردهای خودخواهانه ای
.فراتر از مقصود خودت باشی، با کیفر شدیدی مواجه می شی

55
00:04:34,930 --> 00:04:37,870
.مطمئنم که خودت هم همچین تجربه ای داشتی

56
00:04:39,050 --> 00:04:41,040
!قبلاً همچین چیزی مهم نبود

57
00:04:41,040 --> 00:04:43,290
...هاه؟ اوه

58
00:04:43,620 --> 00:04:46,060
.اون دفعه هم که می خواستم بیرون بیام همین جوری بود

59
00:04:46,310 --> 00:04:49,430
و تو هم دقیقاً همون کارایی که
.جادوگره بهت گفته بود رو انجام دادی

60
00:04:52,590 --> 00:04:54,620
.یه پیمان که درش برای هردو طرف سود متقابل وجود داشته باشه

61
00:04:54,620 --> 00:04:57,670
این یکی از عامل های اصلی ایه که
.در پشت تمام جوجوتسوها وجود داره

62
00:04:59,880 --> 00:05:02,300
.باشه، دیگه تمومش کن

63
00:05:02,300 --> 00:05:03,750
.شرط هات رو قبول می کنم

64
00:05:09,360 --> 00:05:12,460
،نمی دونم می خوای چی کار کنی

65
00:05:12,900 --> 00:05:15,410
!اما این کار به معنی برگشتن من به زندگیه

66
00:05:18,680 --> 00:05:22,270
.عمراً عمچین حرفی از دهن من دربیاد
.بدون هیچ شرطی من رو برگردون

67
00:05:22,620 --> 00:05:25,260
.از همون اولش هم تقصیر تو بود که من مردم

68
00:05:26,350 --> 00:05:28,050
پس نظرت راجع به این چیه؟

69
00:05:28,050 --> 00:05:31,790
،تا پای مرگ با همدیگه مبارزه می کنیم، و اگه تو برنده بشی
.بدون هیچ شرطی زنده ت می کنم

70
00:05:31,790 --> 00:05:35,000
،اما اگه من برنده بشم
.تحت شرط و شروط من به زندگی برمی گردی

71
00:05:35,000 --> 00:05:37,040
—حله! می زنم دهنت رو صاف

72
00:05:44,170 --> 00:05:45,480
،می دونی

73
00:05:45,840 --> 00:05:47,700
.من اخلاق بدی دارم

74
00:05:47,700 --> 00:05:48,510
.می دونم

75
00:05:48,510 --> 00:05:50,460
.ایجیچی، یادت باشه بعداً یه بار محکم بکوبم تو کله ت

76
00:05:50,460 --> 00:05:52,320
بکوبی تو کله م؟

77
00:05:53,190 --> 00:05:55,220
.معلم بودن با روحیات من سازگار نیست

78
00:05:55,220 --> 00:05:58,490
می دونی چرا تصمیم گرفتم توی
این مدرسه درس بدم؟

79
00:05:59,040 --> 00:05:59,850
.بگو چرا

80
00:06:00,890 --> 00:06:02,230
چرا؟

81
00:06:03,010 --> 00:06:04,690
.چون من یه رویا توی سرم دارم

82
00:06:04,690 --> 00:06:06,630
یه رویا؟

83
00:06:06,630 --> 00:06:07,570
.اوهوم

84
00:06:07,970 --> 00:06:12,880
،همون طور از این قضیه یوجی مشخصه
.سر تا پای این دنیا به فساد کشیده شده

85
00:06:12,880 --> 00:06:16,480
احمقای محافظه کار، احمقای
.سنت گرا، احمقای متکبر

86
00:06:16,480 --> 00:06:17,590
.همه شون احمقن

87
00:06:18,010 --> 00:06:20,240
.مثل حراجی میوه های گندیده می مونن

88
00:06:20,800 --> 00:06:24,240
.من می خوام این دنیای جوجوتسویی آشغال رو عوض کنم

89
00:06:26,630 --> 00:06:29,800
.به قتل رسوندن همه رده بالاها کار آسونیه

90
00:06:29,800 --> 00:06:34,240
.اما دوباره یکی دیگه جاشون رو می گیره
.تغییر آنچنانی ایجاد نمی شه

91
00:06:34,240 --> 00:06:37,690
.اگر هم یه وقت انجامش می دادم، هیچ کس باهام همراه نمی شد

92
00:06:38,450 --> 00:06:41,540
.برای همین تدریس رو انتخاب کردم

93
00:06:41,930 --> 00:06:45,480
.تا هم رزم های قدرتمند و باهوشی پرورش بدم

94
00:06:46,900 --> 00:06:50,990
به همین دلیل هم هست که هر از گاهی
.ماموریت هام رو به عهده شاگردهام می ذاشتم

95
00:06:50,990 --> 00:06:51,950
.همه ش از روی عشقه

96
00:06:51,950 --> 00:06:53,750
مطمئنی که فقط به خاطر
از زیر کار در رفتن نیست؟

97
00:06:54,150 --> 00:06:55,640
.اونها همه شون بااستعدادن

98
00:06:56,080 --> 00:06:59,500
،مخصوصاً اون سال سومی، هاکاری
.و سال دومی، اوکوتسو

99
00:06:59,500 --> 00:07:01,800
اونها به جادوگرهای جوجوتسویی
.در حد من تبدیل می شن

100
00:07:03,070 --> 00:07:05,180
 .بود<i> اونها </i>یوجی هم یکی از

101
00:07:08,550 --> 00:07:09,940
.هی، شما دو نفر

102
00:07:11,390 --> 00:07:12,960
.الاناست که کارم رو شروع کنم

103
00:07:12,960 --> 00:07:14,620
می خواید فقط از اونجا نگاه کنید؟

104
00:07:18,210 --> 00:07:19,910
!ووا، سر تا پام لخته

105
00:07:20,110 --> 00:07:21,950
!گ-گ-گ-گوجو-سان

106
00:07:21,950 --> 00:07:24,940
!ا-ا-ا-ا-ا-ا-اون زنده ست

107
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
.ایجیچی، ساکت باش

108
00:07:24,940 --> 00:07:26,460
.یه جورایی ناامید شدم

109
00:07:26,460 --> 00:07:29,440
اوم، شرمنده که می پرسم، اما شما کی هستید؟

110
00:07:29,440 --> 00:07:30,350
!یوجی

111
00:07:30,720 --> 00:07:31,930
،در همین حین
!این رو بپوش

112
00:07:32,530 --> 00:07:33,520
.خوش برگشتی

113
00:07:35,280 --> 00:07:36,980
!آره. خوب شد که اومدم

114
00:07:42,720 --> 00:07:46,100
.اوگ، باید گزارش ها رو عوض کنم

115
00:07:46,100 --> 00:07:47,750
.نه، همین جوری بذارشون

116
00:07:48,840 --> 00:07:53,920
می خوام قبل از اینکه یوجی دوباره هدف قرار داده بشه، بهش
.زمان بدم تا حداقل قدرت لازم رو به دست بیاره

117
00:07:53,920 --> 00:07:58,170
شرمنده، شوکو، اما ممکنه
یوجی رو توی لیست مرده ها نگه داری؟

118
00:07:59,290 --> 00:08:02,100
پس می خوای ایتادوری رو از
چشم بقیه کاملاً مخفی نگه داری؟

119
00:08:02,100 --> 00:08:05,420
.نه، تا قبل از رویداد مشترک برش می گردونم پیش بقیه

120
00:08:05,420 --> 00:08:06,160
چرا؟

121
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
.دلیلش ساده س

122
00:08:08,370 --> 00:08:12,770
هیچ کس حق نداره این رویدادهای
.جوونی رو از جوونا بگیره

123
00:08:13,070 --> 00:08:15,100
.شرط می بندم همه شوکه می شن

124
00:08:16,240 --> 00:08:18,010
.نه همه

125
00:08:24,570 --> 00:08:27,060
.از الان به بعد، قید این کار رو می زنم

126
00:08:27,510 --> 00:08:30,160
.من همیشه خیلی احساس مسئولیت می کردم

127
00:08:29,900 --> 00:08:31,030
{\an8}.اونی-چان

128
00:08:30,160 --> 00:08:34,160
تا الان کلی پس انداز کردم تا بتونم
.خواهرهای کوچیک ترم رو بفرستم دانشگاه

129
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
{\an8}.آنیکی

130
00:08:32,950 --> 00:08:34,160
{\an8}.نینی

131
00:08:34,160 --> 00:08:35,510
{\an8}.اونی-ساما

132
00:08:34,160 --> 00:08:36,950
.اما وقتی قضیه جونم درمیون باشه من هم کم میارم

133
00:08:36,950 --> 00:08:39,220
!اگه نزدیک اون میز بشم، صد درصد می میرم

134
00:08:39,220 --> 00:08:41,200
.گوجو ساتورو

135
00:08:41,200 --> 00:08:44,680
می خواستم بدونم اگه نیروهامون رو
.بذاریم روی هم می تونم بکشیمش یا نه

136
00:08:45,040 --> 00:08:46,970
،یا از دستت درمیره

137
00:08:46,970 --> 00:08:49,560
.یا بدتر از اون، همه تون گیر انداخته می شید

138
00:08:50,110 --> 00:08:54,670
پیشنهاد می کنم به جای کشتنش زورتون رو
.بذارید برای مهر و موم کردنش

139
00:08:55,040 --> 00:08:56,160
مهر و مومش کنیم؟

140
00:08:56,160 --> 00:08:57,390
نقشه ای داری؟

141
00:08:58,230 --> 00:09:01,490
،ما از شی نفرین شده سطح ویژه
.قلمروی زندان استفاده می کنیم

142
00:09:02,530 --> 00:09:04,160
قلمروی زندان؟

143
00:09:04,470 --> 00:09:06,920
.میز پنج هیچی سفارش نداده

144
00:09:06,920 --> 00:09:08,580
.یکی بره و ببینه طرف چی می خواد

145
00:09:08,580 --> 00:09:10,320
.داره یه میز کامل رو یه نفره اشغال می کنه

146
00:09:10,670 --> 00:09:13,300
!شرمنده، رییس، اما من استعفا می دم

147
00:09:13,280 --> 00:09:14,490
!هاه؟ چی؟

148
00:09:14,970 --> 00:09:16,650
!هی! یه دقیقه صبر کن

149
00:09:16,970 --> 00:09:19,760
!تو اون چیز منفور رو با خودت داری؟

150
00:09:21,120 --> 00:09:22,990
کولر روشنه دیگه، مگه نه؟

151
00:09:23,950 --> 00:09:26,800
.جوگو، اینقدر هیجان زده نشو
.داری اینجا رو گرم می کنی

152
00:09:27,880 --> 00:09:31,500
قربان، درباره سفارشتون تصمیم گرفتید؟

153
00:09:38,050 --> 00:09:40,810
.ای کاش اینقدر همهمه به پا نمی کردی

154
00:09:40,810 --> 00:09:42,760
.این که چیزی نیست

155
00:09:45,490 --> 00:09:46,530
...چی

156
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
.خوشحالم که رستوران گرونی رو انتخاب نکردیم

157
00:09:58,200 --> 00:10:03,200
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

158
00:10:06,280 --> 00:10:11,110
گتو، من به مقیاس
انگشت های سوکونا چه قدر قویَم؟

159
00:10:11,110 --> 00:10:14,550
کم کمش، هشت یا نه تا انگشت؟

160
00:10:15,480 --> 00:10:18,560
!خوبه. قلمروی زندان رو بده بهم

161
00:10:18,560 --> 00:10:19,970
.به کلکسیونم اضافه ش می کنم

162
00:10:20,560 --> 00:10:23,590
...و در عوض

163
00:10:23,590 --> 00:10:25,460
.گوجو ساتورو رو می کشم

164
00:10:26,640 --> 00:10:27,220
—کمک

165
00:10:36,690 --> 00:10:39,030
نبرد جادو

166
00:10:41,240 --> 00:10:44,040
نبرد جادو

167
00:10:45,820 --> 00:10:48,030
،وقتی که ما خودمون رو به صحنه رسوندیم

168
00:10:48,360 --> 00:10:50,580
.پسرتون مرده بود

169
00:10:51,540 --> 00:10:56,550
راستش رو بخوام بگم، من برای
.نجات افرادی که اونجا بودند تردید داشتم

170
00:10:57,140 --> 00:10:59,540
.اما دوستم فرق می کرد

171
00:11:00,860 --> 00:11:02,600
،اون موفق نشد

172
00:11:02,980 --> 00:11:07,100
،اما وقتی که مرگش رو تایید کردیم
.سعی کرد بدن پسرتون رو با خودش برگردونه

173
00:11:09,220 --> 00:11:10,310
.لطفاً

174
00:11:14,610 --> 00:11:15,520
اوکازاکی تاداشی

175
00:11:20,700 --> 00:11:22,090
.لطفاً حداقل این رو قبول کنید

176
00:11:24,370 --> 00:11:27,870
اوکازاکی تاداشی

177
00:11:25,970 --> 00:11:30,320
از بابت اینکه نتونستیم تاداشی-سان
.رو نجات بدیم متاسفم

178
00:11:33,080 --> 00:11:35,340
.مشکلی نیست. عذرخواهی نکن

179
00:11:35,590 --> 00:11:40,920
هرچی نباشه، این منم که
...باید برای فوتش عزاداری کنم

180
00:11:49,820 --> 00:11:51,730
.دیر کردی، مگومی

181
00:11:52,000 --> 00:11:52,930
.کتانجک

182
00:11:52,930 --> 00:11:54,170
داشتیم چی کار می کردیم؟

183
00:11:54,170 --> 00:11:55,530
چه اهمیتی داره؟

184
00:11:56,860 --> 00:11:58,480
...زنین-سنپای

185
00:11:59,740 --> 00:12:02,960
تو به عنوان یه جادوگر جوجوتسو
قصد داری چه جور آدم هایی رو نجات بدی؟

186
00:12:02,960 --> 00:12:03,630
هاه؟

187
00:12:04,030 --> 00:12:07,630
.برام مهم نیست که کارهام باعث
 .نجات پیدا کردن بقیه می شه یا نه

188
00:12:07,630 --> 00:12:09,090
.اصلاً نباید می پرسیدم

189
00:12:09,090 --> 00:12:09,820
!چی؟

190
00:12:09,820 --> 00:12:11,420
!فوشیگورو

191
00:12:11,790 --> 00:12:14,920
!این مصاحبه هات رو تموم کن

192
00:12:14,920 --> 00:12:15,900
!بیا جای من

193
00:12:15,900 --> 00:12:17,440
!دیگه داره حالم از این یونیفورم های مدرسه به هم می خوره

194
00:12:17,440 --> 00:12:20,000
!بذار برم چندتا گرمکن ناناز بخرم

195
00:12:20,290 --> 00:12:22,770
!برو که رفتیم

196
00:12:24,120 --> 00:12:26,030
اون دوتا دارن چی کار می کنن؟

197
00:12:26,030 --> 00:12:27,360
.تمرین سقوط

198
00:12:27,360 --> 00:12:28,240
.برگ خردلی

199
00:12:28,240 --> 00:12:30,320
.آخه جفتتون توی مبارزه تن به تن ضعف دارید

200
00:12:30,650 --> 00:12:31,670
...خب اول از همه

201
00:12:33,970 --> 00:12:36,020
.بیا یه خورده تمرین کن

202
00:12:36,020 --> 00:12:37,600
.بعد از اون حرف می زنیم

203
00:12:38,740 --> 00:12:43,420
وقتی پای مبارزه تن به تن درمیونه
.تو یه سر و گردن از بقیه بالاتری، یوجی

204
00:12:43,420 --> 00:12:45,050
برای همین چیزی که الان باید یاد بگیری

205
00:12:45,050 --> 00:12:47,030
،نحوه کنترل انرژی نفرین شده

206
00:12:47,030 --> 00:12:50,290
.و همچنین دانش های پایه جوجوتسوئه

207
00:12:50,290 --> 00:12:52,790
لبخند

208
00:12:50,290 --> 00:12:52,790
لبخند

209
00:12:51,360 --> 00:12:52,470
چیه؟

210
00:12:52,790 --> 00:12:58,250
ای-هی

211
00:12:52,790 --> 00:12:58,250
ای-هی

212
00:12:53,190 --> 00:12:58,260
اوه، متوجه شدم که شما بهترین فرد برای
.آموزش من هستید، برای همین خیلی خوشحالم

213
00:12:59,200 --> 00:13:02,300
.من ضعیفم، و نتونستم هیچکسی رو نجات بدم

214
00:13:02,690 --> 00:13:05,110
.تازه بدتر از اون، فوشیگورو رو هم تا پای مرگ بردم

215
00:13:05,750 --> 00:13:09,600
.با این وضع الانم، نمی تونم باهاشون چشم تو چشم بشم

216
00:13:10,910 --> 00:13:12,360
.می خوام قوی بشم

217
00:13:14,790 --> 00:13:16,720
.من رو از همه قوی تر کن

218
00:13:20,820 --> 00:13:22,190
.چشمای پراشتیاقی داری

219
00:13:22,700 --> 00:13:25,880
.سنسی، تو گفتی که از همه قوی تری

220
00:13:26,840 --> 00:13:30,120
خیلی خب، اول یه نگاه به اون
.قوطی های نوشیدنی اونجا بنداز

221
00:13:35,660 --> 00:13:37,120
،این با انرژی نفرین شده ست

222
00:13:37,650 --> 00:13:39,130
.و این با یه تکنیک نفرین شده ست

223
00:13:39,420 --> 00:13:41,270
.که این طور. هیچی نفهمیدم

224
00:13:41,270 --> 00:13:43,120
...آره، خب

225
00:13:43,530 --> 00:13:45,390
،فکر کن انرژی نفرین شده الکتریسیته ست

226
00:13:45,390 --> 00:13:47,580
.و تکنیک های نفرین شده هم وسایل برقی هستن

227
00:13:47,990 --> 00:13:51,110
استفاده از الکتریسته خالی سخته، مگه نه؟

228
00:13:51,640 --> 00:13:56,000
به همین دلیل ما الکتریسیته رو به داخل
.وسایل برقی می فرستیم تا ازشون نتایج مختلقی به دست بیاریم

229
00:13:57,280 --> 00:13:59,710
.اینجا، من فقط از انرژی نفرین شده خالی استفاده کردم

230
00:14:00,590 --> 00:14:03,140
اما اینجا، انرژی نفرین شده رو داخل
یه تکنیک نفرین شده جریان دادم

231
00:14:03,140 --> 00:14:05,500
.تا با فعال کردنش قوطی رو بچلونم

232
00:14:06,540 --> 00:14:10,080
به عبارتی، من قراره یه تکنیک
نفرین شده خیلی خیلی خفن یاد بگیرم؟

233
00:14:10,080 --> 00:14:12,500
.نه، تو نمی تونی از تکنیک های نفرین شده استفاده کنی

234
00:14:12,980 --> 00:14:13,730
!هاه؟

235
00:14:14,490 --> 00:14:17,860
،اگه شیکیگامی های ساده و حصارها رو کنار بذاریم

236
00:14:17,860 --> 00:14:22,260
تکنیک های نفرین شده از روزی که
.به دنیا اومدیم باهامون بوده ان

237
00:14:22,780 --> 00:14:28,180
برای همین هشتاد درصد قدرت یه جادوگر
.جوجوتسو مربوط به استعداد ذاتیشه

238
00:14:30,340 --> 00:14:31,400
حالت خوبه؟

239
00:14:31,400 --> 00:14:36,630
داشتم با خودم فکر می کردم که قراره از
.آتیشی، رعد و برقی، بمب قدرتی ای چیزی استفاده کنم

240
00:14:36,630 --> 00:14:38,980
تو می تونی از بمب قدرتی استفاده کنی. همون اوهنیتاییه، مگه نه؟

241
00:14:40,630 --> 00:14:42,450
.ای خدا

242
00:14:42,680 --> 00:14:48,990
می خواستم از یه تفنگ روحی، یا
.بانکای، یا راسنگان، یا پرتوی دودون استفاده کنم

243
00:14:46,480 --> 00:14:48,540
{\an8} .نمی تونی ازشون استفاده کنی </i>فعلاً<i> تو فقط

244
00:14:48,990 --> 00:14:52,950
به مرور تکنیک های نفرین شده سوکونا
.داخل بدنت نقش می بندن

245
00:14:51,290 --> 00:14:54,770
{\an8}.دلم کامه هامه ها می خواست

246
00:14:53,580 --> 00:14:55,590
!بیا فعلاً کارهایی که نمی تونی انجام بدی رو ول کنیم

247
00:14:55,600 --> 00:14:57,330
.قراره قدرتت رو افزایش بدیم

248
00:14:56,140 --> 00:14:58,650
{\an8}.تف تو این زندگی

249
00:14:57,330 --> 00:14:59,910
ما قراره سبک مبارزه ت رو
.سرشار از انرژی نفرین شده بکنیم

250
00:14:59,910 --> 00:15:01,070
من به شخصه از کسی که کارش رو

251
00:15:01,070 --> 00:15:04,240
به زور با روش های پایه پیش می بره بیشتر
.از جوجوتسوی بی ارزش ترس دارم

252
00:15:04,240 --> 00:15:07,760
همون طور که گفتم، تو توی
.مبارزه تن به تن استعداد بالایی داری

253
00:15:09,220 --> 00:15:11,920
!اما صبر کن! اون رو که همین الانش هم بلدم

254
00:15:11,920 --> 00:15:12,520
.بلند شو

255
00:15:13,080 --> 00:15:15,710
اون موقع، یه جورایی تونستم
.کلیتش رو یاد بگیرم

256
00:15:19,800 --> 00:15:21,210
.پس امتحانش کن

257
00:15:21,570 --> 00:15:22,830
.بکوب اینجا

258
00:15:22,830 --> 00:15:24,320
.البته فکر نکنم بتونی

259
00:15:24,590 --> 00:15:26,560
.اگه آسیب دیدی پای خودت

260
00:15:26,560 --> 00:15:28,080
.بدو و انجامش بده دیگه

261
00:15:32,400 --> 00:15:34,750
اون هیچ انرژی نفرین
.شده ای همراه خودش نداشت

262
00:15:34,940 --> 00:15:35,990
!چه طوری؟

263
00:15:36,260 --> 00:15:38,670
احساسات منفی منبع
.انرژی های نفرین شده هستن

264
00:15:38,670 --> 00:15:43,040
توی حادثه ای که بهش اشاره داری احتمالاً
.به شدت احساس ترس و خشم داشتی

265
00:15:44,240 --> 00:15:48,020
پس یعنی همیشه باید از کوره در بری
تا از انرژی نفرین شده اسفتاده کنی؟

266
00:15:48,690 --> 00:15:51,770
،حالا که گفتی یادم اومد
.فوشیگورو همیشه یه خورده گند اخلاقه

267
00:15:51,770 --> 00:15:53,100
!سگ های شیطانی

268
00:15:54,720 --> 00:15:55,520
.اون شکلی نیست

269
00:15:57,030 --> 00:15:58,240
مشکلت چیه؟

270
00:15:58,240 --> 00:16:00,000
.بدجوری اعصابم خورد شد

271
00:16:00,000 --> 00:16:00,600
هاه؟

272
00:16:00,600 --> 00:16:02,020
.نه، از تو نه

273
00:16:01,390 --> 00:16:02,650
{\an8}.تخم ماهی سالمون

274
00:16:02,650 --> 00:16:05,610
فقط یه ماه و نیم تا رویداد
.مشترک وقت داریم، پس وقت تلف کردن درکار نباشه

275
00:16:05,610 --> 00:16:08,100
.بیا، از این به بعد با درازش کار کن

276
00:16:10,530 --> 00:16:12,550
.این یه جورایی جالب به نظر می رسه

277
00:16:13,880 --> 00:16:18,540
همه تمرین دیده ان تا از ضعیف ترین جرقه های
.احساسات هم انرژی نفرین شده تولید کنن

278
00:16:18,780 --> 00:16:24,670
اونها همچنین تمرین کردن که وقتی احساساتشون
.شدت می گیره چه طوری انرژی نفرین شده ش رو هدر ندن

279
00:16:26,580 --> 00:16:28,750
.روش های مختلفی برای انجام این تمرین هست

280
00:16:28,750 --> 00:16:31,310
اما من تو رو مجبور می کنم که
.از یه روش طاقت فرسا استفاده کنی

281
00:16:32,060 --> 00:16:33,300
م-مثلاً چی؟

282
00:16:33,720 --> 00:16:35,610
.فیلم دیدن

283
00:16:35,610 --> 00:16:37,100
فیلم دیدن؟

284
00:16:37,660 --> 00:16:38,620
.اوهوم

285
00:16:38,620 --> 00:16:42,350
از فیلم های شاهکار گرفته تا فیلم های
.ترسناک درجه سه و فیلم های چرت فرانسوی

286
00:16:42,350 --> 00:16:44,570
چشم روی هم نمی ذاری
.و رگباری همه شون رو می بینی

287
00:16:44,570 --> 00:16:46,810
.اما، فقط نمی بینیدشون

288
00:16:49,270 --> 00:16:51,280
.بلکه این داداشمون هم کنارت می شینه

289
00:16:51,280 --> 00:16:53,650
اون عروسک گوگول و ترسناک دیگه چیه؟

290
00:16:54,310 --> 00:16:55,400
گوگوله؟

291
00:16:55,920 --> 00:16:57,650
.این یکی از جسدهای نفرین شده ایه که مدیر ساخته

292
00:16:57,650 --> 00:17:00,170
!آه، می دونستم! خیلی شبیه اوناست

293
00:17:05,810 --> 00:17:08,320
و؟ متوجه نمی شم این چه
.فایده ای می تونه داشته باشه

294
00:17:08,320 --> 00:17:10,820
.یه دقیقه زبون روی جیگر بذاری می فهمی

295
00:17:13,190 --> 00:17:16,280
اگه به وارد کردن مقدار معینی
،از انرژی نفرین شده بهش ادامه ندی

296
00:17:16,280 --> 00:17:18,850
.همین طوری، بیدار می شن و میفتن به جونت

297
00:17:18,850 --> 00:17:21,310
!آخ

298
00:17:21,310 --> 00:17:25,450
همون طور که گفتم، اینجا
.همه مدل فیلم پیدا می شه

299
00:17:25,450 --> 00:17:28,080
،فیلم های متاثر کننده، سرگرم کننده، تشنجی

300
00:17:28,080 --> 00:17:30,570
،فیلم هایی که اشکت رو درمیارن
.و یا حتی اون هایی که حالت رو به هم می زنن

301
00:17:30,940 --> 00:17:32,320
خمیازه

302
00:17:31,650 --> 00:17:33,660
اولین هدفت اینه که یه فیلم رو

303
00:17:33,660 --> 00:17:36,080
،از اول تا آخر
.و بدون بیدار کردن جسد نفرین شده ببینی

304
00:17:34,320 --> 00:17:36,070
نام   نام

305
00:17:36,790 --> 00:17:38,520
این کار باعث می شه که

306
00:17:38,520 --> 00:17:41,330
،هر احساساتی هم داشته باشی
.مقدار پایداری انرژی نفرین شده بروز بدی

307
00:17:41,330 --> 00:17:43,560
.نه باید زیاد باشه نه کم

308
00:17:48,840 --> 00:17:52,960
الان اون رو روی ضعیف ترین درجه
.انرژی نفرین شده ای که می تونی تولید کنی تنظیم کردم

309
00:17:52,960 --> 00:17:55,500
اما به طور پیوسته
،بازدهی بیشتری ازت طلب می کنه

310
00:17:55,500 --> 00:17:57,440
.برای همین هیچ وقت گاردت رو پایین نیار

311
00:17:57,820 --> 00:18:00,410
.حتی اگه بخوام هم نمی تونم

312
00:18:00,410 --> 00:18:01,690
می خوای با چی شروع کنیم؟

313
00:18:01,690 --> 00:18:03,210
.من این رو پیشنهاد می دم

314
00:18:03,210 --> 00:18:06,180
،قهرمانش یه خورده رومخیه
.اما آخرش مرگ چشمگیری داره

315
00:18:06,180 --> 00:18:07,850
.اسپویل نکن دیگه

316
00:18:08,090 --> 00:18:10,840
—به نظر من با یه اکشن شروع کنیم

317
00:18:11,840 --> 00:18:13,420
!اوه، بیخیال

318
00:18:13,840 --> 00:18:16,790
،هی، حتی اگه اعصابت هم خورد شد
.مقدار انرژی نفرین شده ت رو ثابت نگه دار

319
00:18:17,730 --> 00:18:20,070
استفاده از ابزار نفرین شده، هاه؟

320
00:18:20,690 --> 00:18:23,880
من با همراه کردن مبارزه نزدیکم
،با سلاح موافقم

321
00:18:23,880 --> 00:18:27,610
اما با تکنیک نفرین شده ای که دارم، می خوام
.هرموقعی که بهش نیاز داشته باشم دوتا دستم آزاد باشن

322
00:18:27,610 --> 00:18:30,340
.غلاف کردن شمشیرها زمان رو هدر می دن

323
00:18:31,100 --> 00:18:35,020
زنین-سنپای، تو همیشه بیشتر از
دوتا سلاح با خودت داری، درسته؟

324
00:18:35,020 --> 00:18:36,240
چه طور همچین کاری می کنی؟

325
00:18:36,630 --> 00:18:38,000
.پاندا رو مجبور می کنم برام حملشون کنه

326
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
.اصلاً نباید می پرسیدم، قسمت دو

327
00:18:40,650 --> 00:18:44,620
بعضی جادوگرها انرژی های نفرین شده ای رو نگه می دارن
.که می تونن باهاشون اشیا رو ذخیره و بازیابی کنن

328
00:18:44,980 --> 00:18:47,720
.اون نمی تونه. همچین تکنیکی خیلی کمیابه

329
00:18:47,720 --> 00:18:49,950
.و یادگیریش هم کلی وقت می گیره

330
00:18:49,950 --> 00:18:51,990
.اما اگه به چیزی برخوردی، خبرم کن

331
00:18:51,990 --> 00:18:53,690
.به جاش باید به اندازه یه سال بهم کالباس بدی

332
00:18:53,690 --> 00:18:54,760
.نمی فهمم چی به چیه

333
00:18:54,760 --> 00:18:56,400
...چرا

334
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
اون موقع فرار کردی؟

335
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
.داری استعداد هات رو حیف می کنی

336
00:19:04,260 --> 00:19:07,790
من پتانسیل شکست دادن یه سطح ویژه رو دارم؟

337
00:19:08,680 --> 00:19:10,780
منظورش این بوده؟

338
00:19:16,320 --> 00:19:17,530
.تن ماهی، تن ماهی

339
00:19:17,530 --> 00:19:19,130
هاه؟ چی؟

340
00:19:20,160 --> 00:19:21,270
.سنپای

341
00:19:22,720 --> 00:19:24,480
.فکر کنم بتونم

342
00:19:29,480 --> 00:19:31,900
!اورا-هارا! اورا-هارا کجاست؟

343
00:19:31,900 --> 00:19:32,610
!زیرزمین؟

344
00:19:34,560 --> 00:19:38,300
سیم آبی رو ببرم یا سیم قرمز رو؟

345
00:19:40,230 --> 00:19:43,880
،جایی که من زندگی می کردم
...توی طراحی کسیه های زباله

346
00:19:44,100 --> 00:19:46,920
هی، داری راجع به چی حرف می زنی؟

347
00:19:46,920 --> 00:19:49,860
قرمز برای زباله های پاستیکی بود...
.و آبی برای زباله های بازیافتی

348
00:19:49,860 --> 00:19:52,370
همیشه فکر می کردم، نباید رنگشون برعکس باشه؟

349
00:19:53,000 --> 00:19:55,380
!قرمزه! هرکسی هم باشه قرمز رو انتخاب می کنه

350
00:19:56,710 --> 00:19:58,390
.پس بهت اعتماد می کنم

351
00:20:14,760 --> 00:20:17,030
!وقتی دارم نوشابه می خورم همچین کاری نکن

352
00:20:17,220 --> 00:20:18,280
.خب نخور

353
00:20:18,280 --> 00:20:21,030
اما وقتی داری توی خونه فیلم می بینی
!نوشابه و چیپس می چسبه

354
00:20:21,030 --> 00:20:22,400
.درسته

355
00:20:23,600 --> 00:20:26,090
.باشه، یه سری کار برام پیش اومده

356
00:20:26,090 --> 00:20:27,800
.تو با همین فرمون برو جلو

357
00:20:27,800 --> 00:20:30,190
این تمرین واقعاً منُ قوی تر می کنه؟

358
00:20:33,230 --> 00:20:34,340
.اوه، آره

359
00:20:34,830 --> 00:20:37,600
وقتی مرده بودی با سوکونا حرف نزدی؟

360
00:20:37,980 --> 00:20:39,040
حرف؟

361
00:20:39,930 --> 00:20:44,920
وقتی قلبت رو احیا کرد، اسمی
از قرارداد و یا شرط و شروط نبرد؟

362
00:20:44,920 --> 00:20:48,520
...اوه، فکر کنم راجع به یه چیزی حرف زدیم

363
00:20:49,360 --> 00:20:51,530
.اما نمی تونم به یاد بیارم که چی بوده

364
00:20:52,520 --> 00:20:53,720
.که این طور

365
00:20:58,880 --> 00:21:01,850
تا قرار ملاقاتتون با مدیر
.هنوز یه خورده وقت داریم

366
00:21:01,850 --> 00:21:03,380
می خوای جایی توقف کنیم؟

367
00:21:03,380 --> 00:21:04,520
.عیب نداره

368
00:21:04,520 --> 00:21:06,700
.برای تنوع هم شده سر وقت می رم پیشش

369
00:21:11,000 --> 00:21:11,840
.ماشین رو نگه دار

370
00:21:11,840 --> 00:21:13,260
هاه؟ همین جا؟

371
00:21:14,030 --> 00:21:15,410
.تو برو

372
00:21:15,410 --> 00:21:18,400
هاه؟ د-داری اذیتم می کنی؟

373
00:21:18,400 --> 00:21:20,960
اگه واقعاً برم که نمی زنیدم، می زنی؟

374
00:21:20,960 --> 00:21:22,940
مگه من رو چی فرض کردی؟

375
00:21:23,600 --> 00:21:24,390
...در این صورت

376
00:21:32,560 --> 00:21:33,550
...خب

377
00:21:41,550 --> 00:21:44,000
تو کی هستی؟

378
00:21:45,000 --> 00:22:05,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

379
00:23:15,070 --> 00:23:17,610
گشت و گذار در جوجوتسو

380
00:23:19,160 --> 00:23:22,140
گوجو ساتورو گوجوی گو گو

381
00:23:19,320 --> 00:23:22,140
!با گو گو گوجوی گوجو ساتورو اومدیم به خونه هاتون

382
00:23:22,320 --> 00:23:23,820
،امروز ما اومدیم به مدرسه من

383
00:23:23,820 --> 00:23:26,740
{\an8}هنرستان جوجوتسوی
.وابسته به پایتخت ِ توکیو

384
00:23:24,630 --> 00:23:26,710
ساتورو-سنسی

385
00:23:26,740 --> 00:23:29,300
{\an8}.اوه؟ به همین زودی یه بچه توی دردسر افتاده

386
00:23:29,090 --> 00:23:31,760
یوجی

387
00:23:29,300 --> 00:23:30,670
{\an8}اون دانش آموز جدیده؟

388
00:23:30,670 --> 00:23:32,740
{\an8}انگاری نمی تونه به خوبی
.انرژی نفرین شده تولید کنه

389
00:23:32,740 --> 00:23:33,890
.بیاید یه خورده نصیحتش کنیم

390
00:23:34,280 --> 00:23:37,070
.فرض کن داری توی یه مسیر باریک قدم می زنی

391
00:23:37,620 --> 00:23:39,980
.جلوت یه مشت پسر دانشجوئن

392
00:23:39,980 --> 00:23:41,760
.اما اصلاً متوجهت نشدن

393
00:23:41,760 --> 00:23:45,060
...تو می خوای بکشیدشون، مگه نه؟ پس باید

394
00:23:43,600 --> 00:23:45,060
.خفه شو

395
00:23:51,650 --> 00:23:55,070
:قسمت هفت
حمله

