﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:04,016
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:04,140 --> 00:00:07,050
تا قرار ملاقاتتون با مدیر
.هنوز یه خورده وقت داریم

3
00:00:07,050 --> 00:00:08,650
می خوای جایی توقف کنیم؟

4
00:00:08,650 --> 00:00:09,680
.عیب نداره

5
00:00:09,680 --> 00:00:11,900
.برای تنوع هم شده سر وقت می رم پیشش

6
00:00:16,230 --> 00:00:16,930
.ماشین رو نگه دار

7
00:00:16,930 --> 00:00:18,660
هاه؟ همین جا؟

8
00:00:19,340 --> 00:00:20,730
.تو برو

9
00:00:20,730 --> 00:00:23,840
هاه؟ د-داری اذیتم می کنی؟

10
00:00:23,840 --> 00:00:26,280
اگه واقعاً برم که نمی زنیدم، می زنی؟

11
00:00:26,280 --> 00:00:28,150
مگه من رو چی فرض کردی؟

12
00:00:28,830 --> 00:00:29,680
...در این صورت

13
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
...خب

14
00:00:47,660 --> 00:00:50,040
تو کی هستی؟

15
00:01:15,880 --> 00:01:19,570
.از چیزی که توقع داشتم آسون تر بود

16
00:01:25,980 --> 00:01:27,220
...داری به کی می گی

17
00:01:29,350 --> 00:01:31,140
آسون بود؟

18
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
.نفله

19
00:01:35,610 --> 00:01:39,000
اون یه روح نفرین شده ست، اما
.می تونه به وضوح صحبت کنه

20
00:01:40,530 --> 00:01:42,880
...و این مقدار از انرژی نفرین شده

21
00:01:43,610 --> 00:01:45,770
یه سطح ویژه ثبت نشده ست؟

22
00:01:47,350 --> 00:01:49,950
.انگاری از شرایط فعلی سوکونا هم قوی تره

23
00:01:51,430 --> 00:01:55,190
سطح های ویژه به دلیل خاص بودنشون
.توی این دسته قرار می گیرن

24
00:01:55,190 --> 00:01:58,810
اگه همین جوری از ناکجاآباد
.سر و کله شون پیدا بشه بد دردسری می شه

25
00:02:00,730 --> 00:02:02,720
چی شد به غرورت لطمه زدم؟

26
00:02:03,580 --> 00:02:04,490
.نه

27
00:02:05,690 --> 00:02:07,700
.کم کم داره ازش خوشم میاد

28
00:02:20,030 --> 00:02:26,990
نبرد جادو

29
00:03:41,630 --> 00:03:47,640
قسمت هفت: حمله

30
00:03:41,630 --> 00:03:47,640
قسمت هفت: حمله

31
00:03:41,730 --> 00:03:44,760
{\an8}گفتی، داره خوشت میاد؟

32
00:03:45,020 --> 00:03:48,260
{\an8}.اصلاً بویی از ترس نبردی

33
00:03:48,740 --> 00:03:51,720
یه جایی که خالی از سکنه باشه رو انتخاب کرده؟

34
00:03:52,880 --> 00:03:58,090
نه، می خواسته از پشتیبانی
.بقیه جادوگرها جلوگیری کنه

35
00:03:58,710 --> 00:04:00,010
!حشره های گداخته

36
00:04:01,140 --> 00:04:04,440
خب اگه منظورت منم، اون
...تیکه ای که می گی

37
00:04:04,440 --> 00:04:06,350
.بویی از ترس نبردی کاملاً درسته

38
00:04:11,320 --> 00:04:14,060
اگه بهم بخوره چی می شه؟

39
00:04:19,020 --> 00:04:19,860
صدا؟

40
00:04:26,370 --> 00:04:28,930
یه حمله دو مرحله ای از انفجار و صدا؟

41
00:04:29,380 --> 00:04:30,990
.حرکت هوشمندانه ایه

42
00:04:37,310 --> 00:04:39,190
!هنوز مونده

43
00:04:46,320 --> 00:04:48,120
همه ش همین قدر لازم بود؟

44
00:04:48,120 --> 00:04:51,840
حالا که خودم دیدمش، انگاری فقط
.یه فرد ضعیف رو دست بالا گرفته بودم

45
00:04:51,840 --> 00:04:55,070
.اون انسان مثل بقیه شکننده ست

46
00:04:55,480 --> 00:05:00,530
.زندگیش بویی از حقیقت نبرده بود
.همه ش طبل تو خالی بود

47
00:05:00,900 --> 00:05:06,420
،من می خوام قدرت واقعی رو
.حقیقت رو، با مرگ نشونت بدم

48
00:05:06,900 --> 00:05:10,180
.همین یه دقیقه پیش این کار رو کردی

49
00:05:10,790 --> 00:05:12,960
...مگه مغز تو کله ت نیست؟ اوگ، این دود

50
00:05:16,170 --> 00:05:17,920
معنی این چیه؟

51
00:05:19,210 --> 00:05:21,900
.بخوام راحت بگم، تو بهم ضربه نزدی

52
00:05:21,900 --> 00:05:24,820
.غیرممکنه. مطمئنم که بهت خورد

53
00:05:24,820 --> 00:05:27,350
.می دونم که بهت دست زدم و کشتمت

54
00:05:27,610 --> 00:05:32,350
تو به "بی کرانی" ای که بین من
.و خودت وجود داره دست زدی

55
00:05:33,440 --> 00:05:34,850
.بذار نشونت بدم

56
00:05:35,410 --> 00:05:36,870
.دستت رو بیار بیرون

57
00:05:38,800 --> 00:05:40,360
.بیا، بیا

58
00:05:41,850 --> 00:05:43,850
.بیا، بیا، بیا

59
00:05:44,640 --> 00:05:48,480
.خصومتی نداره؟ فکر کنم برم و ببینم قضیه چیه

60
00:05:55,890 --> 00:05:56,640
دیدی؟

61
00:05:58,690 --> 00:06:00,400
نمی تونم بهش دست بزنم؟

62
00:06:00,400 --> 00:06:01,970
.درست جلوش متوقف می شه

63
00:06:02,630 --> 00:06:04,930
این بی کرانیه؟

64
00:06:05,250 --> 00:06:09,920
،در اصل متوقف نشدی
،بلکه هر چقدر نزدیک تر می شی، سرعتت کمتر می شه

65
00:06:10,610 --> 00:06:12,400
خب، حالا چی؟

66
00:06:12,650 --> 00:06:16,360
می دونی، می تونیم
.این شکلی باهمدیگه دست بدیم

67
00:06:17,360 --> 00:06:18,860
.من قبول نمی کنم

68
00:06:19,220 --> 00:06:20,860
.هی، خجالت نکش

69
00:06:21,270 --> 00:06:23,540
.داری من رو هم خجالت زده می کنی ها

70
00:06:25,230 --> 00:06:26,780
!لعنت بهت

71
00:06:31,800 --> 00:06:32,890
!خیلی سریعه

72
00:06:32,890 --> 00:06:35,810
این فقط یه ضربه ای که با
!انرژی نفرین شده تقویت شده باشه نیست

73
00:06:36,300 --> 00:06:37,620
!این دیگه چیه؟

74
00:06:37,620 --> 00:06:38,730
!متوجه نمی شم

75
00:06:38,730 --> 00:06:40,050
!باید بفهمم چیه

76
00:06:40,280 --> 00:06:41,450
!هنوز مونده

77
00:06:47,010 --> 00:06:50,460
.بی کرانی توی همه جا وجود داره

78
00:06:51,420 --> 00:06:54,960
.جوجوتسوی من فقط اون رو به واقعیت می کشونه

79
00:06:55,630 --> 00:06:57,840
...همگرایی، واگرایی

80
00:06:58,320 --> 00:07:00,980
فکر می کنی وقتی یکی به خلاء
دست بزنه چی می شه؟

81
00:07:02,180 --> 00:07:04,900
.تکنیک نفرین شده وارونه: سرخ

82
00:07:50,920 --> 00:07:52,420
.اوه، این عالیه

83
00:07:55,340 --> 00:07:56,660
،می تونی امتحان کنی

84
00:07:57,640 --> 00:08:00,180
.اما می میری، جوگو

85
00:08:07,280 --> 00:08:10,390
.پس حرف الکی نبود

86
00:08:12,700 --> 00:08:17,480
،حالا هرچی. اگه نمی تونم بهش ضربه بزنم
.پس فقط می کشونمش به داخل قلمروی خودم

87
00:08:19,640 --> 00:08:20,980
کجا رفت؟

88
00:08:22,230 --> 00:08:23,600
.بابت اون شرمنده

89
00:08:24,350 --> 00:08:26,880
!گدوم گوری؟! هی، ما کجاییم؟

90
00:08:27,460 --> 00:08:28,640
منتظرت گذاشتم؟

91
00:08:29,520 --> 00:08:30,990
...اون

92
00:08:30,990 --> 00:08:32,700
!حامل سوکونا؟

93
00:08:33,060 --> 00:08:35,900
،این ایتادوری یوجی-کونه
.و اومده یه خورده نگاه کنه

94
00:08:35,900 --> 00:08:38,160
!کوه فوجی، کله ش شبیه کوه فوجیه

95
00:08:46,510 --> 00:08:48,470
{\an8}.من ازت محافظت می کنم

96
00:08:48,960 --> 00:08:50,430
{\an8}.هیچوقت رهات نمی کنم

97
00:08:51,600 --> 00:08:52,620
{\an8}...سم

98
00:08:58,310 --> 00:09:02,320
.واو، به طرز شوکه کننده ای سریع یاد می گیره

99
00:09:02,850 --> 00:09:03,900
{\an8}.بیا

100
00:09:03,900 --> 00:09:04,610
.یوجی

101
00:09:06,750 --> 00:09:08,230
گوجو-سنسی؟

102
00:09:08,750 --> 00:09:11,240
.حرف زدن باهاش هم مشکلی به وجود نمیاره

103
00:09:11,490 --> 00:09:12,800
چیزی می خوای؟

104
00:09:12,800 --> 00:09:16,700
به نظر می رسه که می تونیم سرعت بازدهیش رو
.افزایش بدیم و سریعاً بریم سراغ سطح بعدی

105
00:09:16,960 --> 00:09:18,630
.داریم می ریم بیرون، یوجی

106
00:09:18,630 --> 00:09:19,460
هاه؟

107
00:09:19,740 --> 00:09:21,090
.یه درس فوق برنامه داری

108
00:09:21,480 --> 00:09:27,190
،می خوام بهت آخرت نبردهای جوجوتسو
.گسترش قلمرو رو یاد بدم

109
00:09:31,760 --> 00:09:34,880
!غرق نمی شیم؟

110
00:09:35,130 --> 00:09:39,660
سنسی، من ده ثانیه پیش
مدرسه بودم دیگه، آره؟

111
00:09:39,660 --> 00:09:40,810
اینجا چه خبره؟

112
00:09:40,810 --> 00:09:42,160
.اوه، اینجا افتادیم به جون همدیگه

113
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
.اصلاً قصد توضیح دادن نداره

114
00:09:43,370 --> 00:09:45,060
...حامل سوکونا

115
00:09:45,070 --> 00:09:47,140
.پس واقعاً زنده ست

116
00:09:47,840 --> 00:09:50,830
اول باید توانایی مبارزه کردن
.رو از گوجو ساتورو بگیریم

117
00:09:51,870 --> 00:09:55,970
دومیش هم اینه که ریومن سوکونا
.و ایتادوری یوجی رو به سمت خودمون بکشونیم

118
00:09:58,480 --> 00:10:01,390
...من نمی تونم به خاطر نقشه های آینده مون ایتادوری رو بکشم

119
00:10:01,390 --> 00:10:04,550
اون از نقشه مون باخبر شده؟

120
00:10:05,060 --> 00:10:07,440
اون نفله برای چیه؟ نقش سپر داره؟

121
00:10:07,440 --> 00:10:09,610
.سپر؟ نه، نه

122
00:10:09,610 --> 00:10:11,920
.بهت گفتم که، اومده نگاه کنه

123
00:10:12,340 --> 00:10:15,460
من این چند وقته دارم به این پسره
.کلی چیز میز یاد می دم

124
00:10:15,920 --> 00:10:18,550
.نگران اون نباش. فقط به مبارزه کردن ادامه بده

125
00:10:19,280 --> 00:10:23,920
آوردن کسی که فقط سرعتت رو پایین میاره
.احمق بودنت رو نشون می ده

126
00:10:25,260 --> 00:10:28,360
...ایرادی نداره. آخه هرچی نباشه

127
00:10:28,560 --> 00:10:30,150
.تو ضعیفی

128
00:10:35,420 --> 00:10:37,870
!عوضی، من رو دست کم نگیر

129
00:10:37,870 --> 00:10:41,610
با کمال میل اون قیافه از خود راضیت
!رو یه لقمه چپ می کنم

130
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
...این یارو

131
00:10:49,830 --> 00:10:51,310
ضعیفه؟

132
00:10:53,610 --> 00:10:58,910
اون از همه هیولاهایی که تاحالا
!باهاشون برخورد داشتم هیولا تره

133
00:11:04,000 --> 00:11:05,290
.مشکلی برات پیش نمیاد

134
00:11:05,700 --> 00:11:07,730
.فقط از کنارم تکون نخور

135
00:11:11,600 --> 00:11:13,970
!گسترش قلمرو

136
00:11:38,230 --> 00:11:41,740
!این دیگه چیه؟

137
00:11:42,810 --> 00:11:45,200
!تابوت کوهستان آهنین

138
00:11:48,140 --> 00:11:50,930
نبرد جادو

139
00:11:53,600 --> 00:11:55,940
نبرد جادو

140
00:12:02,300 --> 00:12:04,670
!ا-این چیه؟

141
00:12:05,410 --> 00:12:07,260
.این گسترش قلمروئه

142
00:12:08,930 --> 00:12:11,730
تو از انرژی نفرین شده برای
ساخت یه قلمرو در اطراف خودت

143
00:12:10,130 --> 00:12:11,060
{\an8}!اوی، داغه

144
00:12:11,060 --> 00:12:11,830
{\an8}!داغه، داغه، داغه

145
00:12:11,730 --> 00:12:14,030
.که سرشار از تکنیک های نفرین شده ست استفاده می کنی

146
00:12:11,830 --> 00:12:13,980
{\an8}!داغه، داغه، داغه، داغه، داغه

147
00:12:16,700 --> 00:12:18,960
چیزی که شماها توی بازداشتگاه نوجوونا تجربه کردید

148
00:12:18,960 --> 00:12:22,430
یه قلمروی ناقص بود که از هیچ
.تکنیک نفرین شده ای برخوردار نبود

149
00:12:22,960 --> 00:12:26,280
،اگه اون یه قلمروی درست و حسابی بود
.همه شما سال اولی ها می مردید

150
00:12:26,790 --> 00:12:28,560
.فکر کنم مگومی متوجه اون شده بوده

151
00:12:30,080 --> 00:12:34,250
گسترش داددن یه قلمرو مقدار
،خیلی زیادی انرژی مصرف می کنه

152
00:12:34,250 --> 00:12:36,410
.اما به هزینه ای که براش می ذاری میارزه

153
00:12:36,410 --> 00:12:40,080
همچین سودی به خاطر عوامل محیطی
.شرایط رو به نفع تو تغییر می ده

154
00:12:40,080 --> 00:12:40,810
!اوه

155
00:12:41,170 --> 00:12:43,730
!مثل باف توی بازی ها می مونه

156
00:12:44,650 --> 00:12:46,240
...و یه فایده دیگه ش هم

157
00:12:49,650 --> 00:12:54,750
اکثر جادوگرها لحظه ای که به قلمروی
!من وارد می شن تا پوست و استخون می سوزن

158
00:12:55,400 --> 00:13:00,800
...به ثمر نشستن تکنیک هایی که داخل قلمرو
.ایجاد شده تضمین شده ست

159
00:13:01,230 --> 00:13:02,390
!تضمین شده ست؟

160
00:13:02,390 --> 00:13:03,760
.تضمین شده ست

161
00:13:04,400 --> 00:13:07,440
اما نگران نباش. راه های
.زیادی برای مقابله با اون وجود داره

162
00:13:10,000 --> 00:13:12,770
می تونی مثل الان، اون ضربه رو با استفاده
...از یه تکنیک از سمت خودت خنثی کنی، یا

163
00:13:13,710 --> 00:13:15,840
،این یکی رو زیاد پیشنهاد نمی کنم

164
00:13:16,640 --> 00:13:19,910
.اما می تونی از قلمرو خارج بشی
.اگرچه این کار معمولاً غیر ممکنه

165
00:13:20,160 --> 00:13:21,180
...همچنین می تونی

166
00:13:21,180 --> 00:13:25,550
اگه اون بی کرانیت رو با یه تکنیک
،تراکمی خنثی کنم

167
00:13:25,550 --> 00:13:27,610
.اون موقع تکنیک هام بهت می رسن

168
00:13:27,880 --> 00:13:29,370
.آره، بهم می خورن

169
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
هاه؟ بی کرانی؟

170
00:13:31,200 --> 00:13:33,420
! قلمروی زندان رو بده بهم

171
00:13:34,330 --> 00:13:36,190
.به کلکسیونم اضافه ش می کنم

172
00:13:37,200 --> 00:13:40,750
.من با جدیت زیادی به اینجا نیومدم

173
00:13:41,240 --> 00:13:45,130
.فکر می کردم اگه نتونم بکشمش برام مهم نیست

174
00:13:45,540 --> 00:13:48,680
اما وقتی همچین تفاوتی که بینمون
...هست رو می کوبه توی صورتم

175
00:13:49,120 --> 00:13:50,760
،با غروری که به عنوان یه روح نفرین شده دارم

176
00:13:50,760 --> 00:13:56,070
،و به عنوان بشریت جدید
!پذیرش همچین چیزی مطلقاً غیرقابل قبوله

177
00:13:56,890 --> 00:13:59,990
موثرترین روش برای سر و کله زدن با یه قلمرو

178
00:14:00,470 --> 00:14:02,830
.اینه که قلمروی خودت رو ایجاد کنی

179
00:14:02,830 --> 00:14:05,580
،وقتی دوتا قلمرو همزمان ایجاد می شن

180
00:14:05,850 --> 00:14:09,590
.اونی که بهینه تره به فضا تسلط پیدا می کنه

181
00:14:09,910 --> 00:14:13,580
اما، بعضی اوقات، سازگاری و
.مقدار انرژی نفرین شده از عوامل موفقیتش هستن

182
00:14:14,260 --> 00:14:19,040
!حتی خاکستری هم ازت باقی نمی مونه، گوجو ساتورو

183
00:14:25,420 --> 00:14:27,140
:گسترش قلمرو

184
00:14:30,210 --> 00:14:32,100
.خلاء بی کران

185
00:14:56,450 --> 00:14:58,310
الان چه اتفاقی افتاد؟

186
00:14:59,050 --> 00:15:02,470
چرا قلمروی من درهم شکسته شد؟

187
00:15:03,260 --> 00:15:04,790
.نمی تونم هیچ چیزی رو ببینم

188
00:15:04,790 --> 00:15:06,230
.نمی تونم هیچ چیزی رو حس کنم

189
00:15:07,530 --> 00:15:09,240
...نه

190
00:15:09,240 --> 00:15:11,570
!من می تونم همه چیز رو ببینم

191
00:15:11,570 --> 00:15:12,880
!می تونم همه چیز رو حس کنم

192
00:15:12,880 --> 00:15:15,910
...اما اطلاعتش هیچ وقت کامل نمی شه

193
00:15:16,810 --> 00:15:20,650
!برای همین نمی تونم کاری انجام بدم

194
00:15:22,270 --> 00:15:25,070
.اینجا داخل دنیای نامحدوده

195
00:15:25,880 --> 00:15:28,150
...ادراک، ارتباطات

196
00:15:28,670 --> 00:15:33,460
تمام کارهای موجودات زنده در اینجا
.از روی اجبار به دفعات نامحدودی تکرار می شن

197
00:15:34,980 --> 00:15:36,730
طئنه آمیزه، نه؟

198
00:15:36,730 --> 00:15:40,480
،درحالی که همه چیز رو به دست آوردی
...نمی تونی هیچ کاری انجام بدی

199
00:15:40,700 --> 00:15:42,960
.این شکلی زجرکش می شی

200
00:15:43,460 --> 00:15:46,430
،اما ازت یه سوال دارم

201
00:15:46,430 --> 00:15:49,860
.برای همین به این مقدار بسنده می کنم

202
00:16:04,990 --> 00:16:09,730
خب، کی بهت گفته بیای دنبالم؟

203
00:16:10,110 --> 00:16:12,960
!اون واقعاً قوی ترین جادوگر جوجوتسوئه

204
00:16:13,450 --> 00:16:14,740
،به عنوان یه موجود زنده

205
00:16:15,500 --> 00:16:17,090
!توی یه سطح دیگه ست

206
00:16:20,430 --> 00:16:21,710
.اوه، عزیزم

207
00:16:22,820 --> 00:16:24,000
حالا چی؟

208
00:16:24,490 --> 00:16:25,650
نجاتش می دی؟

209
00:16:26,890 --> 00:16:33,370
من نمی تونم بذار افراد اون مدرسه صورتم
.رو ببینن، برای همین دیگه می رم خونه

210
00:16:35,340 --> 00:16:38,410
.اگه می خوای نجاتش بدی، تنهایی برو

211
00:16:38,980 --> 00:16:42,670
اگرچه فکر نکنم گونه شما همچین
.احساساتی داشته باشن

212
00:16:43,210 --> 00:16:47,520
.ما داریم. هرچی نباشه، ما انسان های واقعی هستیم

213
00:16:49,590 --> 00:16:53,210
.برای یه روح نفرین شده حرف قلبمه سلمبه ای بود

214
00:16:54,240 --> 00:16:57,390
.به نظر نمی رسه تو از اونهایی باشی که از بقیه دستور بگیرن

215
00:16:58,040 --> 00:17:02,850
اگه من رو می کشتی اتفاق خوبی برات میفتاد؟

216
00:17:03,140 --> 00:17:06,080
صاف و پوست کنده بگو. کار کی بوده؟

217
00:17:06,430 --> 00:17:09,190
.بیخیال، بگو دیگه

218
00:17:10,020 --> 00:17:13,050
!عمراً بهت بگم، کثافت

219
00:17:13,360 --> 00:17:16,760
به نظرت گفتن همچین چیزی توی
 این موقعیت برات بد تموم نمی شه؟

220
00:17:17,550 --> 00:17:19,050
!کوفت بگیری

221
00:17:19,360 --> 00:17:22,480
.اگه سریع جوابم رو ندی، گیرت میندازم

222
00:17:22,480 --> 00:17:24,080
.اما خب، در هر صورت عاقبتت همونه

223
00:17:24,080 --> 00:17:27,530
وایسا ببینم، نفرین ها می تونن
با بقیه مکالمه کنن؟

224
00:17:27,530 --> 00:17:29,680
.اینقدر عادی به نطر میومد که متوجهش نشدم

225
00:17:37,490 --> 00:17:38,470
!واو

226
00:17:38,470 --> 00:17:39,230
!گل

227
00:17:39,230 --> 00:17:40,160
!خوشگلن

228
00:17:43,420 --> 00:17:46,800
درسته؟ </i>،نفرینه<i> اون یه
.داره میل به مبارزه رو ازم می گیره

229
00:17:53,440 --> 00:17:55,780
!سنسی، من حالم خوبه

230
00:17:55,780 --> 00:17:57,910
!برو دنبال اون

231
00:17:59,490 --> 00:18:01,230
!شرمنده، غلط کردم! کمک

232
00:18:06,840 --> 00:18:08,030
.واو

233
00:18:08,500 --> 00:18:09,790
.فرار کرد

234
00:18:10,110 --> 00:18:12,030
.توی پنهان کردن حضورش خیلی ماهره

235
00:18:12,760 --> 00:18:16,250
.دنگ و فنگش از کله آتیش فشونیه بیشتره

236
00:18:19,860 --> 00:18:26,250
.بابت اون شرمنده ام
.اونا تونستن به خاطر من فرار کنن
اما اصلاً خودت من رو آوردی اینجا، مگه نه؟
یوجی-

237
00:18:19,930 --> 00:18:21,450
{\an8}.بابت اون شرمنده ام

238
00:18:21,120 --> 00:18:24,420
پس ارواح نفرین شده اون سطحی دارن باهمدیگه یه تیم تشکیل می دن؟

239
00:18:21,450 --> 00:18:23,950
{\an8}.اونا تونستن به خاطر من فرار کنن

240
00:18:23,950 --> 00:18:26,250
{\an8}اما اصلاً خودت من رو آوردی اینجا، مگه نه؟

241
00:18:24,420 --> 00:18:26,260
.داره جالب می شه

242
00:18:26,740 --> 00:18:27,780
.یوجی

243
00:18:27,780 --> 00:18:32,620
—من می خوام که تو—یا بهتره بگم، همه تون
.به اندازه ای قوی بشید که بتونید اون رو شکست بدید

244
00:18:33,210 --> 00:18:35,180
رو شکست بدیم؟ <i>اون </i>هاه؟

245
00:18:35,440 --> 00:18:38,020
داشتن یه هدف سفت و سخت بهتره، مگه نه؟

246
00:18:38,020 --> 00:18:41,010
.مرد، خوشحالم که تو رو با خودم آوردم

247
00:18:41,010 --> 00:18:43,960
.اما اصلاً نمی دونستم قضیه از چه قراره که

248
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
جدی می گی؟

249
00:18:45,200 --> 00:18:49,500
،حالا که هدفت رو مشخص کردیم
.تنها کاری که باقی می مونه دنبال کردنشه

250
00:18:49,760 --> 00:18:51,610
.یه خورده سرعت برنامه مون رو بالا می بریم

251
00:18:51,610 --> 00:18:56,200
توی یه ماه آینده، تو فیلم
.می بینی و با من مبارزه می کنی

252
00:18:56,200 --> 00:18:57,630
!با تو مبارزه می کنم؟

253
00:18:58,960 --> 00:19:01,720
اصلاً از این یه ماه زنده بیرون میام؟

254
00:19:01,720 --> 00:19:03,810
.بعد از اون، نبرد تمرینی داریم

255
00:19:03,810 --> 00:19:06,580
با همین فرمون می ری جلو
.و ماموریت های سخت تر و بیشتری انجام می دی

256
00:19:06,580 --> 00:19:09,070
تو پایه و اساس جوجوتسو و
،و نحوه استفاده از اونها رو یاد می گیری

257
00:19:09,070 --> 00:19:12,690
و توی رویداد مشترک نشون می دی
.که چه قدر پیشرفت داشتی

258
00:19:12,690 --> 00:19:14,000
!هی، سنسی

259
00:19:14,000 --> 00:19:15,630
جانم، یوجی-کون؟

260
00:19:15,840 --> 00:19:18,630
رویداد مشترک چیه؟

261
00:19:20,370 --> 00:19:21,770
بهت نگفتم؟

262
00:19:30,070 --> 00:19:31,320
!دیر کرده

263
00:19:59,840 --> 00:20:01,800
.اینجا واقعاً باصفاست

264
00:20:05,760 --> 00:20:08,250
حال جوگو چطوره، گتو؟

265
00:20:09,180 --> 00:20:10,500
.پاش لب گوره

266
00:20:11,010 --> 00:20:13,040
،هانامی برای نجات دادنش پرید وسط

267
00:20:13,040 --> 00:20:14,720
.پس احتمالاً مشکلی براش پیش نمیاد

268
00:20:15,020 --> 00:20:16,740
.چه سهل انگارانه

269
00:20:16,740 --> 00:20:18,450
.این تو بودی که اغفالش کردی

270
00:20:18,810 --> 00:20:20,390
.نه بابا

271
00:20:20,390 --> 00:20:22,080
.من تلاشم رو کردم تا جلوش رو بگیرم

272
00:20:26,210 --> 00:20:27,660
.آره جون عمه ت

273
00:20:28,070 --> 00:20:29,890
.جوگو، هانامی

274
00:20:30,320 --> 00:20:32,910
.خوشحالم که می بینم سالم هستید

275
00:20:33,170 --> 00:20:35,930
!چطور وقتی این وضعم رو می بینی می تونی همچین چیزی بگی؟

276
00:20:37,020 --> 00:20:39,180
.شانس آوردی که همین کله ت هم باقی موند

277
00:20:41,390 --> 00:20:43,440
...چرا، تو

278
00:20:43,440 --> 00:20:44,890
...فکر کنم حالا دیگه متوجه شده باشی

279
00:20:45,660 --> 00:20:49,270
،پس سر یه فرصت و زمان مناسب

280
00:20:49,270 --> 00:20:53,380
،که شرایط به نفع ماست
.می ریم سراغ مهر و موم کردن گوجو ساتورو

281
00:20:53,910 --> 00:20:57,010
.توی سی و یکم اکتبر در شیبویا اجراییش می کنیم

282
00:20:57,440 --> 00:20:59,410
.بعداً اطلاعات بیشتری رو در اختیارتون می ذارم

283
00:21:00,380 --> 00:21:02,320
موافقی، ماهیتو؟

284
00:21:02,320 --> 00:21:03,530
غول ابرها

285
00:21:04,830 --> 00:21:06,160
.اعتراضی نیست

286
00:21:06,930 --> 00:21:08,250
.بیاید با حیله گری انجامش بدیم

287
00:21:09,020 --> 00:21:10,240
.درست مثل نفرین ها

288
00:21:11,030 --> 00:21:12,320
.درست مثل انسان ها

289
00:21:15,000 --> 00:21:35,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

290
00:22:44,920 --> 00:22:47,470
گشت و گذار در جوجو

291
00:22:47,470 --> 00:22:51,080
...یک، دو، سه، چهار

292
00:22:51,080 --> 00:22:52,450
دارید چی کار می کنید؟

293
00:22:52,450 --> 00:22:53,610
.نرمش برزیلی

294
00:22:53,610 --> 00:22:54,480
...سه، چهار

295
00:22:54,780 --> 00:22:56,900
.فکر کنم دیگه قشنگ گرم کردیم

296
00:22:56,900 --> 00:22:57,890
.آره

297
00:22:59,810 --> 00:23:02,280
شما دونفر می خواید چی کار کنید؟

298
00:23:12,770 --> 00:23:13,750
!گتو-کون

299
00:23:14,650 --> 00:23:15,570
!شوت

300
00:23:21,300 --> 00:23:22,400
!ماهیتو-کون

301
00:23:26,900 --> 00:23:29,540
!قیچی

302
00:23:29,940 --> 00:23:31,610
!برگردون

303
00:23:41,740 --> 00:23:44,710
!جفتتون رو بعداً می کشم

304
00:23:44,940 --> 00:23:46,270
{\an8} هنرستان جوجوتسوی
وابسته به پایتخت ِ توکیو

305
00:23:51,530 --> 00:23:54,950
:قسمت هشت
ملالت

