﻿1
00:00:00,406 --> 00:00:09,406
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:09,430 --> 00:00:12,240
.دارم می رم، نانامین

3
00:00:12,790 --> 00:00:13,750
.نمی تونی

4
00:00:14,150 --> 00:00:16,860
.همین صبح دلیلش رو برات توضیح دادم

5
00:00:18,100 --> 00:00:20,450
،اگه یه پرده ابجاد شده باشه

6
00:00:20,450 --> 00:00:25,200
به احتمال خیلی زیاد زنده ست و
.رفته به دبیرستان ساتوزاکورا

7
00:00:28,470 --> 00:00:30,230
.من سریع برمی گردم

8
00:00:30,230 --> 00:00:32,980
.لطفاً همون جا صبر کن، ایتادوری-کون

9
00:00:35,860 --> 00:00:37,930
.احتمالاً خواستن همچین چیزی ازش بی فایده ست

10
00:00:39,930 --> 00:00:43,470
.شنیدی دیگه، بقیه ش رو میسپارم به خودت، اینو-کون

11
00:00:43,470 --> 00:00:44,430
!هاه؟

12
00:00:45,580 --> 00:00:47,150
مشکلی داری؟

13
00:00:47,600 --> 00:00:49,780
...خب، تعدادشون

14
00:00:51,490 --> 00:00:52,910
.خیلی زیادن

15
00:00:53,490 --> 00:00:55,490
همه شون انسان هستن، درسته؟

16
00:00:55,950 --> 00:01:00,550
با اینکه برای ترفیع درجه ت به جادوگر
.سطح یک توصیه نامه بدم مشکلی ندارم

17
00:01:04,710 --> 00:01:09,410
 !پس بریم توی کارش! جون بابا

18
00:01:12,690 --> 00:01:14,550
.لطفاً برو کنار، ایجیچی-سان

19
00:01:15,860 --> 00:01:18,560
.شغل ما کمک به بقیه ست

20
00:01:18,950 --> 00:01:22,680
،این شامل اونهایی که هنوز دانش آموزن
.از جمله خودت هم می شه

21
00:01:24,570 --> 00:01:27,110
.بیشتر از این اشتباهی ازم سر نمی زنه

22
00:01:29,460 --> 00:01:32,320
.تو نباید بری، ایتادوری-کون

23
00:01:35,530 --> 00:01:37,720
.شرمنده، ایجیچی-سان

24
00:01:45,760 --> 00:01:48,560
!داری چی کار می کنی، جونپِی؟

25
00:01:51,920 --> 00:01:54,580
.خودت رو بکش کنار، جادوگر جوجوتسو

26
00:02:07,000 --> 00:02:13,980
نبرد جادو

27
00:03:27,470 --> 00:03:34,480
قسمت دوازده: به تو، در روزی

28
00:03:27,470 --> 00:03:34,480
قسمت دوازده: به تو، در روزی

29
00:03:36,160 --> 00:03:36,860
!تفاله ماه

30
00:03:43,650 --> 00:03:45,270
یه شیکیگامی عروس دریایی؟

31
00:03:45,680 --> 00:03:48,710
یعنی حمله های مستقیم روش جواب نمی ده؟

32
00:03:50,110 --> 00:03:51,650
.یه دفعه دیگه می گم

33
00:03:51,650 --> 00:03:53,640
.خودت رو بکش کنار، جادوگر جوجوتسو

34
00:03:54,480 --> 00:03:56,180
!این قضیه به تو هیچ ربطی نداره

35
00:03:56,710 --> 00:03:59,190
!تصمیم گیرنده ش تو نیستی

36
00:03:59,780 --> 00:04:03,820
فایده ی نجات دادن بقیه بدون هیچ فکر کردنی چیه؟

37
00:04:05,680 --> 00:04:09,180
!ارزش زندگی رو اشتباه نگیر

38
00:04:13,250 --> 00:04:16,130
،مردم تظاهر می کنن احساساتشون همه چیزه

39
00:04:16,130 --> 00:04:19,850
.اما قلب فقط سوخت و ساز روحه

40
00:04:19,850 --> 00:04:21,070
!همه ش خیال واهیه

41
00:04:21,670 --> 00:04:24,800
من رو با قوانینی که بر اساس
.خیال واهی تعیین شده ان محدود نکن

42
00:04:25,680 --> 00:04:29,930
.هیچکس حق نداره جلوی کشتن فردی که لیاقتش مرگه رو بگیره

43
00:04:31,120 --> 00:04:32,640
.فعلاً همون جا یه چُرت بزن

44
00:04:33,210 --> 00:04:35,420
.یه سری کار هست که باید برگردم و انجامشون بدم

45
00:04:38,730 --> 00:04:42,140
.تکنیک نفرین شده ی تو سمه

46
00:04:43,700 --> 00:04:45,980
تو از انرژی نفرین شده سم تولید می کنی

47
00:04:45,980 --> 00:04:48,630
.و با شاخک های شیکیگامیت ترشحشون می کنی

48
00:04:48,630 --> 00:04:50,020
 به مرور

49
00:04:50,020 --> 00:04:54,180
.اندازه و قدرت شیکیگامیت، و همچنین توان سمِت رو می فهمی

50
00:04:55,280 --> 00:04:58,590
یه جادوگر جوجوتسوی عادی به
،زمان زیادی برای یادگیریش نیاز داره

51
00:04:58,590 --> 00:05:00,350
،اما من مهارت هاش رو نشونت می دم

52
00:05:00,350 --> 00:05:02,240
.تا فوراً بتونی با استفاده ازشون مبارزه کنی

53
00:05:03,700 --> 00:05:06,160
.جونپِی، تو بااستعدادی

54
00:05:09,460 --> 00:05:11,950
داری برای کی بهونه جور می کنی؟

55
00:05:32,920 --> 00:05:33,740
چرا؟

56
00:05:34,300 --> 00:05:36,120
چرا سم تفاله های ماهم روش کار نمی کنه؟

57
00:05:44,890 --> 00:05:47,180
برای چی داری سد راهم می شی؟

58
00:05:47,180 --> 00:05:48,160
!چرا؟

59
00:05:48,990 --> 00:05:49,950
!چرا؟

60
00:05:51,520 --> 00:05:52,700
!چرا؟

61
00:05:59,110 --> 00:06:01,350
!الان روی هواست! نمی تونه تکون بخوره

62
00:06:01,860 --> 00:06:05,010
،نه... اگه فرصتی برای شکست دادنش باشه
!قبل از اینه که پاش به زمین برسه

63
00:06:14,990 --> 00:06:17,530
...جونپِی، حتی یه کلمه

64
00:06:19,270 --> 00:06:21,220
!از حرف های کوفتیت رو هم متوجه نمی شم

65
00:06:22,840 --> 00:06:25,410
می تونی برای خودت هر منطقی
.که دلت می خواد رو به هم ببافی

66
00:06:26,490 --> 00:06:29,660
،وقتی با کاربرهای شیکیگامی مبارزه می کنی
.مستقیماً به جادوگر ضربه بزن

67
00:06:31,250 --> 00:06:32,660
...اما فقط داری

68
00:06:35,930 --> 00:06:38,830
!خودت رو متقاعد می کنی که کارت درسته

69
00:06:44,150 --> 00:06:47,900
.نمی دونم انگیزه ت چیه
.مطمئنم که برای این کارت دلایلی داری

70
00:06:49,230 --> 00:06:52,010
اما واقعاً اینقدر ارزش داره که

71
00:06:53,010 --> 00:06:55,470
به خاطرش زندگی ای که داری رو دور بریزی؟

72
00:06:59,290 --> 00:07:01,420
قلب انسان خیال واهیه؟

73
00:07:02,170 --> 00:07:04,280
!می تونی جاوی مادرت هم همین رو بگی؟

74
00:07:06,090 --> 00:07:09,220
.انسان ها قلب ندارن

75
00:07:09,220 --> 00:07:10,040
—هنوز که داری

76
00:07:10,040 --> 00:07:11,020
!ندارن

77
00:07:12,350 --> 00:07:13,770
...در غیر این صورت

78
00:07:15,500 --> 00:07:16,610
...در غیر این صورت

79
00:07:17,270 --> 00:07:22,270
اونهایی که من و مامانم رو نفرین کردن هم
!با قلبشون این کار رو انجام دادن

80
00:07:24,260 --> 00:07:27,170
...مگه من چه گناهی توی زندگیم کردم

81
00:07:27,970 --> 00:07:30,220
دیگه نمی دونم چی درسته

82
00:07:30,940 --> 00:07:33,310
...یا چی غلطه

83
00:07:45,460 --> 00:07:47,050
چرا ازش جاخالی ندادی؟

84
00:07:51,730 --> 00:07:52,450
.شرمنده

85
00:07:53,680 --> 00:07:57,240
همه ی اون حرف های یک طرفه رو
.بدون اینکه بدونم چه چیزهایی رو از سر گذروندی گفتم

86
00:08:02,190 --> 00:08:03,840
.بهم بگو چه اتفاقی افتاده

87
00:08:05,580 --> 00:08:09,340
.قسم می خورم دیگه قضاوتت نمی کنم

88
00:08:10,730 --> 00:08:11,590
.پس لطفاً

89
00:08:18,960 --> 00:08:21,780
...امکان نداره... مادرت

90
00:08:28,110 --> 00:08:30,670
.جونپِی، بیا به مدرسه جوجوتسو

91
00:08:31,760 --> 00:08:36,720
.اونجا کلی معلم خرزور و دوستای قابل اطمینان وجود داره

92
00:08:38,290 --> 00:08:39,940
،اگه همه مون باهمدیگه تلاش کنیم

93
00:08:40,450 --> 00:08:44,050
.قول می دم اونی که مادرت رو نفرین کرده رو پیدا می کنیم

94
00:08:44,860 --> 00:08:46,940
!اون موقع دیگه مطمئن می شی تقاص کارش رو پس می ده

95
00:08:48,140 --> 00:08:49,380
!بیا کنار همدیگه مبارزه کنیم

96
00:08:55,420 --> 00:08:56,260
تو کی هستی؟

97
00:08:57,950 --> 00:08:59,110
اون کیه؟

98
00:09:01,090 --> 00:09:01,990
یه انسانه؟

99
00:09:02,980 --> 00:09:04,610
...از ملاقات باهات خوشبختم

100
00:09:05,260 --> 00:09:07,480
...نه، یه حسی بهم می گه

101
00:09:08,080 --> 00:09:09,570
.حامل سوکونا...

102
00:09:11,910 --> 00:09:13,240
!ماهیتو-سان، صبر کن

103
00:09:17,600 --> 00:09:19,260
!من کدوم احمقیَم؟

104
00:09:19,260 --> 00:09:21,430
اون یه روح نفرین شده
!انسان نماست که صورت تیکه تیکه داره

105
00:09:21,430 --> 00:09:24,160
!دقیقاً همون طوری شد که نانامین گفته بود

106
00:09:24,720 --> 00:09:26,310
!جونپِی، فرار کن

107
00:09:27,170 --> 00:09:29,670
،نمی دونم با اون چه ارتباطی داری

108
00:09:29,670 --> 00:09:32,050
!اما الان، فقط فرار کن

109
00:09:32,290 --> 00:09:33,460
!خواهش می کنم

110
00:09:33,940 --> 00:09:35,730
!ایتادوری-کون، لطفاً آروم باش

111
00:09:36,170 --> 00:09:38,020
...ماهیتو-سان آدم بدی نیست

112
00:09:44,080 --> 00:09:46,600
...آدم... بد

113
00:09:51,550 --> 00:09:54,950
.می دونی، جونپِی، تو سرت به تنت میارزه

114
00:09:56,670 --> 00:10:01,380
اما بعضی مواقع تامل می تونه
.به حماقت بدتری از بی احتیاطی ختم بشه

115
00:10:01,890 --> 00:10:03,970
!تو یه نمونه بارز از همین قضیه ای

116
00:10:05,290 --> 00:10:08,760
خودت تقریباً به اندازه همون کسایی که

117
00:10:09,230 --> 00:10:11,670
.احمق صداشون می کنی احمقی

118
00:10:14,150 --> 00:10:16,130
.برای همینه که قراره بمیری

119
00:10:18,140 --> 00:10:19,600
.تغییر شکل بی اساس

120
00:10:29,350 --> 00:10:32,500
.حالا، وقت راند دومه

121
00:10:33,340 --> 00:10:34,370
...جونپِی

122
00:10:36,710 --> 00:10:37,820
!جونپِی

123
00:10:38,860 --> 00:10:40,680
!به خودت بیا

124
00:10:40,680 --> 00:10:42,350
!همین الان درمانت می کنم

125
00:10:48,250 --> 00:10:49,330
!سوکونا

126
00:10:50,620 --> 00:10:52,780
!سوکونا

127
00:10:54,430 --> 00:10:55,340
چیه؟

128
00:10:57,120 --> 00:10:58,640
!هرکاری بگی می کنم

129
00:10:58,640 --> 00:11:00,440
!می تونی هرکاری می خوای با بدنم بکنی

130
00:11:00,440 --> 00:11:05,790
،فقط همون طوری که قلبم رو برگردوندی
!جونپِی رو درمان کن

131
00:11:06,760 --> 00:11:08,270
!قبول نمی کنم

132
00:11:12,990 --> 00:11:14,410
...لعنت بهت

133
00:11:17,470 --> 00:11:18,780
.خوبه

134
00:11:18,780 --> 00:11:21,830
.کاملاً عهدمون رو فراموش کرده

135
00:11:23,660 --> 00:11:25,580
!چه سرگرم کننده

136
00:11:25,580 --> 00:11:27,220
،غرورت رو، آینده ت رو

137
00:11:27,220 --> 00:11:31,600
...همه چیزت رو برای دست به دامن من شدن فدا می کنی

138
00:11:33,160 --> 00:11:35,680
!اما همچنان نمی تونی هیچ غلطی بکنی

139
00:11:35,920 --> 00:11:37,820
عهد بستن رو قبول نکرد؟

140
00:11:38,630 --> 00:11:43,200
شکل روح افراد چیزی نیست که تکنیک های
...نفرین شده وارونه بتونن براش کاری بکنن

141
00:11:44,790 --> 00:11:47,060
شاید درمان بقیه در توانش نیست؟

142
00:11:48,170 --> 00:11:49,610
!رقت انگیزه

143
00:11:49,610 --> 00:11:52,770
!نفله، نمی تونستی از این بیشتر رقت انگیز بشی

144
00:11:54,540 --> 00:11:58,210
،اگرچه، چیزی که دنبالشم بعد از اینه

145
00:11:58,210 --> 00:12:00,070
.پس فکر نکنم مشکلی به وجود بیاد

146
00:12:17,590 --> 00:12:19,550
.اوه، درسته

147
00:12:20,290 --> 00:12:21,340
،هرچی نباشه

148
00:12:21,980 --> 00:12:23,470
اینا جفتشون

149
00:12:24,600 --> 00:12:25,810
.نفرین هستن

150
00:12:31,640 --> 00:12:33,140
...یوجی

151
00:12:41,560 --> 00:12:43,990
چرا؟

152
00:13:11,050 --> 00:13:12,880
اوه، به همین زودی مُردی؟

153
00:13:13,460 --> 00:13:16,420
انگاری وقتی شکل روحت رو
.تغییر دادم یه خورده خشن برخورد کردم

154
00:13:19,270 --> 00:13:20,820
.زندگی همینه دیگه

155
00:13:24,690 --> 00:13:26,420
.ضربه ی غیرعادی ای بود

156
00:13:26,420 --> 00:13:27,760
!جالبه

157
00:13:27,760 --> 00:13:29,290
.البته برات بد شد

158
00:13:29,290 --> 00:13:32,760
تا وقتی که شکل روحم رو
—حفظ می کنم همچین چیزی فایده

159
00:13:36,830 --> 00:13:38,130
!چه اتفاقی داره میفته؟

160
00:13:41,220 --> 00:13:43,960
به شکل روحم هم ضربه زد؟

161
00:13:45,500 --> 00:13:46,940
!آره

162
00:13:47,260 --> 00:13:49,270
.ایتادوری یوجی یه حامله

163
00:13:49,690 --> 00:13:54,130
بدنش به جز خودش مکرراً محل سکونت
.یه روح دیگه هم هست

164
00:13:55,020 --> 00:13:56,580
...پس طبیعتاً

165
00:13:57,850 --> 00:13:59,550
...از شکل اجماعی

166
00:14:00,430 --> 00:14:02,430
روحت خبر داری؟

167
00:14:09,740 --> 00:14:12,930
کلمه بعدی ای که از دهنم دراومد

168
00:14:12,930 --> 00:14:16,500
از اعماق وجودم نشات می گرفت و
تفریباً باعث شد حس کنم

169
00:14:16,500 --> 00:14:18,730
.تمام چیزهایی که تاحالا گفته م دروغی بیش نبودن

170
00:14:20,140 --> 00:14:22,280
!می کشمت

171
00:14:25,170 --> 00:14:27,960
نبرد جادو

172
00:14:30,630 --> 00:14:32,970
نبرد جادو

173
00:14:42,470 --> 00:14:46,790
،"منظورت این نیست که "گیرم میندازی
جادوگر جوجوتسو؟

174
00:14:49,760 --> 00:14:53,460
.زندگی خود ایتادوری یوجی براش اهمیتی نداره

175
00:14:54,020 --> 00:14:58,260
گتو از مجبور کردنش به برقراری یه عهد به وسیله
.گروگان گرفتن بقیه منعم کرد

176
00:15:00,000 --> 00:15:04,570
پس اگه توی کشتن دشمنی که اینقدری ازش تنفر داره
،که نمی تونه برای به قتل رسوندنش صبر کنه ناکام بمونه

177
00:15:04,570 --> 00:15:06,790
.احتمالاً به سوکونا رو میاره

178
00:15:07,820 --> 00:15:09,780
،اگه جونپِی کافی نیست

179
00:15:09,780 --> 00:15:13,100
فقط کافیه تمام دانش آموزای اینجا رو تک تک
.جلوی چشم هاش تبدیل کنم

180
00:15:14,040 --> 00:15:18,650
این باعث می شه وقتی ایتادوری یوجی سرشار از تنفر شده

181
00:15:18,650 --> 00:15:21,180
.با سوکونا به مذاکره بپردازه و یه عهد برقرار کنه

182
00:15:21,660 --> 00:15:26,190
اگه این کار باعث افزایش احتمال
.پیوستن سوکونا به سمت ما بشه که چه بهتر

183
00:15:29,740 --> 00:15:34,870
اگرچه، همه اینها بر این اساسه
.که من ازش قوی ترم

184
00:15:34,870 --> 00:15:37,080
پس چرا باید به

185
00:15:37,640 --> 00:15:38,850
دشمن قسم خورده ام تبدیل بشه؟

186
00:15:58,540 --> 00:16:00,950
!همین جوری داره شکل کوفتیش رو عوض می کنه

187
00:16:00,950 --> 00:16:04,380
بهتر نیست فکر کردن به کمبوهایی
که با گرفتن و پرت کردن شروع می شن رو تموم کنم؟

188
00:16:05,250 --> 00:16:07,670
،حالا که می دونم حمله هاش روم اثر می ذارن

189
00:16:07,670 --> 00:16:11,320
.تغییر شکل دادنم و بزرگ تر کردن هدفش ایده ی بدیه

190
00:16:12,830 --> 00:16:14,090
...در این صورت

191
00:16:12,830 --> 00:16:14,090
{\an8}...در این صورت

192
00:16:14,480 --> 00:16:17,370
،حتی اگه هزار بار هم طول بکشه

193
00:16:18,490 --> 00:16:20,830
اینقدر بهش مشت می زنم

194
00:16:21,650 --> 00:16:23,470
!تا هیچی ازش باقی نمونه

195
00:16:24,690 --> 00:16:28,560
،از شکلی استفاده می کنم که برای به قتل رسوندن به درد بخورتر باشه

196
00:16:28,560 --> 00:16:30,800
،میل به کشت و کشتارش ببیشتر باشه

197
00:16:32,490 --> 00:16:33,930
!و همه اینا داخلش به وضوح دیده بشه

198
00:16:59,960 --> 00:17:03,040
!نمی تونی تا ابد خودت رو کش بدی

199
00:17:20,550 --> 00:17:23,100
.می دونی، اکثر مردم ولش می کنن

200
00:17:24,470 --> 00:17:28,880
طویل کردن شکلم باعث می شه
.قدرت مانور دادنم رو از دست بدم

201
00:17:54,030 --> 00:17:55,970
.نمی تونی شکستم بدی

202
00:17:56,590 --> 00:17:58,570
...جات رو با

203
00:18:00,220 --> 00:18:01,590
.سوکونا عوض کن دیگه

204
00:18:03,780 --> 00:18:05,190
.تغییر شکل بی اساس

205
00:18:13,620 --> 00:18:16,220
به چه جراتی به روحم دست می زنی؟

206
00:18:16,640 --> 00:18:20,010
چون جفتمون از اعماق دل از دیدن اون
،نفله خندمون می گیره

207
00:18:20,010 --> 00:18:21,680
.این یه بار می بخشمت

208
00:18:22,820 --> 00:18:24,210
.اما بار دومی وجود نداره

209
00:18:27,980 --> 00:18:29,770
،جای خودت رو بدون

210
00:18:31,660 --> 00:18:33,100
.احمق

211
00:18:39,020 --> 00:18:40,970
.بدنم رو به اون نمی دم

212
00:18:40,970 --> 00:18:42,540
...قبل تر هم بهت گفته بودم

213
00:18:44,820 --> 00:18:47,340
.با دستای خودم می کشمت

214
00:19:22,610 --> 00:19:23,360
هاه؟

215
00:19:34,970 --> 00:19:35,890
!نانامین

216
00:19:41,330 --> 00:19:42,860
.بعداً سرزنشت می کنم

217
00:19:43,570 --> 00:19:45,140
.موقعیت رو توضیح بده

218
00:19:46,640 --> 00:19:49,480
.نتونستم دو نفر رو نجات بدم

219
00:19:50,710 --> 00:19:53,040
همیشه بقیه به خودت اولویت دارن؟

220
00:19:53,990 --> 00:19:56,370
.اول وضعیت فیزیکی خودت رو توضیح بده

221
00:19:57,230 --> 00:19:58,550
.خوبم

222
00:19:58,990 --> 00:20:00,870
.فقط کل تنم سوراخ شده

223
00:20:01,850 --> 00:20:03,130
.حالت اصلاً هم خوب نیست

224
00:20:03,750 --> 00:20:07,600
همچنین، تمام کسایی که توی مدرسه بودن
.داخل سالن ورزش بیهوش افتاده ان

225
00:20:08,540 --> 00:20:12,750
!هی، پس زنده و سرحالی، جادوگر هفت به سه

226
00:20:13,420 --> 00:20:16,290
.خوشحالم که جفتمون قسر در رفتیم

227
00:20:16,790 --> 00:20:18,280
،می خوای به خاطر دیدار مجددمون

228
00:20:19,110 --> 00:20:21,160
بیام و بغلت کنم؟

229
00:20:27,130 --> 00:20:29,590
ایتادوری-کون، چرا داره از دماغش خون میاد؟

230
00:20:30,050 --> 00:20:32,680
.هاه؟ آخه بهش مشت زدم

231
00:20:33,140 --> 00:20:34,100
کِی؟

232
00:20:34,100 --> 00:20:35,550
.همون اول مبارزه

233
00:20:35,550 --> 00:20:37,370
دستش بهت خورده؟

234
00:20:37,740 --> 00:20:38,360
.آره

235
00:20:39,580 --> 00:20:42,250
.حمله های من روش کار نمی کنن

236
00:20:42,250 --> 00:20:42,790
!هاه؟

237
00:20:43,310 --> 00:20:44,800
!چی؟! چرا؟

238
00:20:44,800 --> 00:20:46,900
.بعداً برات توضیح می دم

239
00:20:47,820 --> 00:20:51,260
حالت اول، تکنیکش
،روی ایتادوری-کون اثر نمی کنه

240
00:20:51,630 --> 00:20:54,790
.حالت دوم، به دلایلی نمی خواد بکشتش

241
00:20:54,790 --> 00:20:56,720
.در هر صورت، به نفع ماست

242
00:20:57,490 --> 00:21:00,460
.اگرچه، می تونم حرکاتش رو متوقف کنم

243
00:21:01,640 --> 00:21:05,650
،وقتی موقعیت مناسبش پیش اومد
.جفتمون میفتیم به جونش

244
00:21:06,870 --> 00:21:09,530
.باید همین جا گیرش بندازیم

245
00:21:12,030 --> 00:21:12,800
!آره

246
00:21:15,000 --> 00:21:44,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

247
00:22:45,000 --> 00:22:47,550
گشت و گذار در جوجو

248
00:23:51,570 --> 00:23:55,030
:قسمت سیزده
فردا

