﻿1
00:00:44,140 --> 00:00:46,220
.روی سر تیرش یه خورده خون هست

2
00:00:46,960 --> 00:00:50,800
حتماً تکنیک کامو-سان دلیل اینه که
.مسیرهاشون می‌تونن قوانین فیزیک رو زیرپا بذارن

3
00:00:52,750 --> 00:00:55,870
تو می‌تونی به طور همزمان از بیشتر از
یک نوع شیکیگامی استفاده کنی، مگه نه؟

4
00:00:56,450 --> 00:00:59,820
نمی‌تونم بگم که بابت اینکه
.از تمام تواناییت استفاده نمی‌کنی متشکرم

5
00:01:00,670 --> 00:01:03,460
.سگ شیطانیم مشغول وظیفه خودشه

6
00:01:04,040 --> 00:01:06,430
تو چی؟ این آخرین تیرته، اینطور نیست؟

7
00:01:07,100 --> 00:01:09,430
.اگه از کم خونی غش کنی کسی به دادت نمیرسه ها

8
00:01:10,600 --> 00:01:12,290
:کنترل خون

9
00:01:12,660 --> 00:01:15,480
تکنیکی که خون فرد و اجسامی که
،بهش آغشته شده‌ان رو کنترل می‌کنه

10
00:01:16,080 --> 00:01:19,460
قشنگ به کسی که عضو یکی از سه خاندان بزرگه
.و برای اصل و نسب ارزش زیادی قائله میاد

11
00:01:20,470 --> 00:01:22,120
.نگران اون نباش

12
00:01:22,560 --> 00:01:25,520
.این تیرها از قبل آماده شده‌ان

13
00:01:26,320 --> 00:01:28,210
:تکنیک ده سایه

14
00:01:28,610 --> 00:01:31,250
.یکی از تکنیک‌های ارثی خاندان زنینه

15
00:01:31,650 --> 00:01:34,460
،با قرار دادن سایه‌ها به عنوان واسطه
.ده نوع شیکیگامی خلق می‌کنه

16
00:01:35,200 --> 00:01:38,310
...اگه فقط ماکی یا مای اون تکنیک رو به ارث برده بودن

17
00:01:50,200 --> 00:01:52,270
اینقدر قدرت داره؟

18
00:01:54,670 --> 00:01:56,450
.واکنش عالی‌ای بود

19
00:01:57,430 --> 00:01:59,040
.اما هوش و حواست جمع باشه

20
00:02:06,780 --> 00:02:08,660
سرعتم به اندازه‌ای نبود که با انرژی نفرین شده دفاع کنم؟

21
00:02:09,010 --> 00:02:12,260
.با این مقدار سرعت و قدرت، انگاری یه آدم دیگه شده

22
00:02:14,380 --> 00:02:18,640
.کنترل خون به تغییر تشکل و حرکت خلاصه نمی‌شه

23
00:02:19,610 --> 00:02:21,890
،دمای بدن، نبض

24
00:02:21,890 --> 00:02:24,700
،گلبول‌های قرمز و تمام عناصر دیگه‌ی خون

25
00:02:24,700 --> 00:02:26,260
.دستم توی کنترلشون کاملاً آزاده

26
00:02:27,880 --> 00:02:29,670
!پولک غوطه‌ور سرخ

27
00:02:30,480 --> 00:02:32,080
!داری دوپینگ می‌کنی

28
00:02:32,390 --> 00:02:33,660
.چشمای تیزبینی داری

29
00:02:34,150 --> 00:02:36,690
.فقط ای کاش براش از همچین واژه ناشیانه‌ای استفاده نمی‌کردی

30
00:02:38,000 --> 00:02:58,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

31
00:03:58,110 --> 00:04:01,840
نبرد جادو

32
00:04:09,000 --> 00:04:16,010
قسمت هجده: دانا

33
00:04:09,000 --> 00:04:16,010
قسمت هجده: دانا

34
00:04:15,380 --> 00:04:21,240
{\an8}.شمشیرم ازم گرفته شد

35
00:04:22,740 --> 00:04:25,860
.خواهر بزرگ‌تر مای هم فرار کرد و رفت

36
00:04:25,860 --> 00:04:27,930
.اون دختره خیلی سریع بود

37
00:04:28,530 --> 00:04:33,750
،خب،من بدون شمشیرم همچین پخی نیستم
.پس منطقی به نظر می‌رسه

38
00:04:34,550 --> 00:04:37,150
یعنی تاپیوکا اونقدری که می‌گن خوبه؟

39
00:04:41,010 --> 00:04:42,280
.مکاماروـه

40
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
.سلام، میوای بدرد‌نخور هستم

41
00:04:47,360 --> 00:04:48,200
.بخواب

42
00:04:53,430 --> 00:04:56,440
مبارزه گروهی رویداد مشترک با مدرسه شعبه کیوتو
میوا کاسومی — شکست داده شد

43
00:05:00,470 --> 00:05:02,970
میوا کاسومی

44
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
.برگرد

45
00:05:25,350 --> 00:05:27,510
.خوابش برد

46
00:05:28,360 --> 00:05:30,080
.سریعاً خودم رو می‌رسونم بهش

47
00:05:30,080 --> 00:05:30,730
هاه؟

48
00:05:31,310 --> 00:05:34,970
نمی‌تونم همین طوری با اون روح‌هی نفرین شده
داخل جنگل تنهاش بذارم، مگه نه؟

49
00:05:40,840 --> 00:05:41,730
این چیه؟

50
00:05:42,630 --> 00:05:45,780
روح نفرین شده سطح نیمه یک
.که قراره داخل زمین مبارزه آزاد بشه

51
00:05:46,790 --> 00:05:49,170
مگه قرار نبود یه سطح دو آزاد کنن؟

52
00:05:49,170 --> 00:05:52,110
.فکر نمی‌کردم سطح دو کافی باشه

53
00:05:53,510 --> 00:05:56,840
.می‌دونی که، ما باهمدیگه متحد نیستیم

54
00:05:57,690 --> 00:06:01,410
.این عطر و  فلوتیه که توی تمرین‌هاش به کار رفته

55
00:06:02,010 --> 00:06:06,050
بسته به موقعیت، طوری ازش استفاده کن
.تا باهاش ایتادوری رو بکشی

56
00:06:06,390 --> 00:06:09,220
.ممکنه قبل از اینکه بتونیم ازش استفاده کنیم شکار بشه

57
00:06:09,780 --> 00:06:11,380
.نگران نباش

58
00:06:11,760 --> 00:06:15,640
طوری تمرین داده شده که تا صدای
.فلوت به گوشش نرسه ساکت بمونه

59
00:06:18,290 --> 00:06:19,780
.کامو رو می‌شناسم

60
00:06:20,190 --> 00:06:22,840
احتمالاً‌ لحظه‌ای که با ایتادوری برخورد کردن

61
00:06:22,840 --> 00:06:25,590
و تصاویر قطع شدن
.عطر رو رو ایتادوری کار گذاشته

62
00:06:26,380 --> 00:06:30,250
.اگه خونش رو باهاش قاطی کنه براش کار سختی نیست

63
00:06:32,120 --> 00:06:36,400
،الان که پسره داره با تودو مبارزه می‌کنه
.عمراً سالم بمونه

64
00:06:36,400 --> 00:06:41,420
...اگه بعدش یه سطح نیمه یک بهش حمله کنه

65
00:06:42,280 --> 00:06:44,160
.مطمئناً می‌میره

66
00:06:44,960 --> 00:06:46,480
.درسته

67
00:06:46,480 --> 00:06:48,290
.نگران میواـم

68
00:06:48,290 --> 00:06:50,300
.سریع برو پیشش

69
00:06:58,310 --> 00:06:59,370
.کتانجک

70
00:07:35,800 --> 00:07:38,600
.سالمون، خاویار، تخم ماهی

71
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
...خب

72
00:07:45,780 --> 00:07:48,080
.وقتشه که ما هم کارمون رو شروع کنیم

73
00:07:48,720 --> 00:07:50,970
.بیا یه چوب‌رختی درست کنیم

74
00:07:50,970 --> 00:07:53,960
گوجو ساتورو صد و نود سانته، درسته؟

75
00:07:53,960 --> 00:07:56,650
.چوب‌رختی خوبی می‌شه

76
00:07:57,000 --> 00:08:07,000


77
00:08:00,150 --> 00:08:02,920
نبرد جادو

78
00:08:05,590 --> 00:08:07,930
نبرد جادو

79
00:08:10,390 --> 00:08:13,550
چرا همه با مامان بدرفتاری می‌کنن؟

80
00:08:14,490 --> 00:08:17,180
.چون اون یه معشوقه بی بند و باره

81
00:08:17,560 --> 00:08:20,310
پس چرا همه با من خوب برخورد می‌کنن؟

82
00:08:21,220 --> 00:08:23,840
چرا من رو به عنوان وارث انتخاب کردید؟

83
00:08:24,190 --> 00:08:29,700
چون همسر اصلیش نتونست پسری به دنیا بیاره
.که تکنیک رو به ارث ببره

84
00:08:30,360 --> 00:08:33,900
...پس به عنوان رییس آینده خاندان کامو

85
00:09:05,840 --> 00:09:09,940
کاربرهای شیکیگامی‌ای که بتونن توی نبرد تن به تن
.اینقدر خوب مبارزه کنن برام افراد باارزشی هستن

86
00:09:10,380 --> 00:09:12,050
.تو پیشرفت کردی

87
00:09:12,050 --> 00:09:13,410
.از این بابت خوشحالم

88
00:09:13,970 --> 00:09:17,340
این حس دوستی چیه که داری از خودت نشون می‌دی؟

89
00:09:18,120 --> 00:09:19,550
.دارم باهات همدردی می‌کنم

90
00:09:19,920 --> 00:09:23,680
یک روزی تو به فردی تبدیل می‌شی که
.از سه خاندان بزرگ پشتیبانی می‌کنه

91
00:09:26,330 --> 00:09:29,870
.من قصد دارم ایتادوری یوجی رو بکشم

92
00:09:31,500 --> 00:09:33,930
مدیر گاکوگانجی بهت دستور داده؟

93
00:09:34,490 --> 00:09:37,650
.نه،‌ این تصمیمیه که خودم گرفتم

94
00:09:37,650 --> 00:09:40,610
،به عنوان عضوی از خاندان کامو
،یکی از سه خاندان بزرگ

95
00:09:40,610 --> 00:09:42,730
.باور دارم که کار درست همینه

96
00:09:44,540 --> 00:09:48,340
.باید مثل وارث خاندان کامو رفتار کنم

97
00:09:49,000 --> 00:09:50,510
.به خاطر مادرم

98
00:09:51,800 --> 00:09:54,170
.تو هم باید بتونی درکش کنی

99
00:09:55,190 --> 00:09:57,200
.من و تو مثل همدیگه‌ایم

100
00:09:58,110 --> 00:09:59,410
.نه، نیستیم

101
00:09:59,830 --> 00:10:02,020
.یه‌هویی داره حرفای ترسناک می‌زنه

102
00:10:03,430 --> 00:10:04,690
.هستیم

103
00:10:05,250 --> 00:10:06,530
.نیستیم

104
00:10:06,910 --> 00:10:09,470
.لطفاً اون بحث‌ها رو برای ماکی‌-سان نگه دار

105
00:10:10,570 --> 00:10:14,230
.من دیگه ارتباطی با خاندان زنین ندارم

106
00:10:15,150 --> 00:10:19,350
."تازه، باور ندارم که کارم "درسته

107
00:10:20,300 --> 00:10:21,700
.نه، ببخشید

108
00:10:22,330 --> 00:10:23,340
.اشتباه گفتم

109
00:10:23,770 --> 00:10:27,700
.برام اهمیتی نداره که کارم درسته یا نه

110
00:10:28,800 --> 00:10:32,490
.من... فقط به وجدان خودم ایمان دارم

111
00:10:33,730 --> 00:10:36,530
.براساس وجدان خودم مردم رو نجات می‌دم

112
00:10:38,400 --> 00:10:41,840
...اگه اون رو قبول نکنی، پس

113
00:10:44,990 --> 00:10:47,760
.تنها چاره‌مون اینه که همدیگه رو نفرین کنیم

114
00:10:50,940 --> 00:10:52,010
!یه شیکیگامی؟

115
00:10:52,930 --> 00:10:54,810
!هنوز اونها رو داره؟

116
00:10:56,590 --> 00:10:59,360
از یه شیکیگامی قبل از اینکه آزادش کنه
به عنوان طعمه استفاده کرد؟

117
00:11:01,710 --> 00:11:05,160
،این انرژی نفرین شده زیادی مصرف می‌‌کنه
.برای همین فقط یه بار می‌تونم ازش استفاده کنم

118
00:11:05,550 --> 00:11:07,800
.همین تازگیا رامش کردم

119
00:11:08,870 --> 00:11:10,100
.فیل غولپیکر

120
00:11:19,730 --> 00:11:20,960
!هدف بزرگیه

121
00:11:20,960 --> 00:11:22,120
!اول من حمله می‌کنم

122
00:11:26,050 --> 00:11:27,000
!آب؟

123
00:11:29,990 --> 00:11:31,920
!با فشار و حجمش عقب روندم؟

124
00:11:32,390 --> 00:11:33,950
!فضاهای باز برای من بدن

125
00:11:33,950 --> 00:11:35,180
!بعدی اونه

126
00:11:39,610 --> 00:11:40,510
.نوئه

127
00:11:49,920 --> 00:11:53,450
،اگه پیشت باشم
.بدتر مانعت می‌شم، نوریتوشی

128
00:11:53,820 --> 00:11:55,110
—من

129
00:11:55,870 --> 00:11:57,520
:کنترل خون

130
00:12:01,480 --> 00:12:02,630
!بند سرخ

131
00:12:05,640 --> 00:12:08,950
!نمی‌تونم ببازم

132
00:12:14,590 --> 00:12:15,820
!این چیه؟

133
00:12:17,280 --> 00:12:18,570
!اینوماکی-سنپای؟

134
00:12:20,110 --> 00:12:21,300
.فرار کنید

135
00:12:33,580 --> 00:12:34,330
هاه؟

136
00:12:36,000 --> 00:12:37,500
بازی تموم شد؟

137
00:12:37,920 --> 00:12:40,150
و همه‌شون هم با رنگ قرمز سوختن؟

138
00:12:40,640 --> 00:12:42,120
.عجیبه

139
00:12:42,120 --> 00:12:44,350
.کلاغای من چیزی ندیدن

140
00:12:45,810 --> 00:12:50,590
خیلی دوست دارم بگم که شاگردای
...معلم بزرگ گوجو گیرشون انداختن، اما

141
00:12:51,230 --> 00:12:54,920
طلسم‌ها دراثر انرژی نفرین شده ثبت نشده هم
.با رنگ قرمز می‌سوزن

142
00:12:55,450 --> 00:12:59,180
فکر می‌کنی یه بیگانه‌ست؟ مهاجمه؟

143
00:12:59,680 --> 00:13:03,070
یعنی حصار تنگن-ساما درست و حسابی کار نمی‌کنه؟

144
00:13:03,070 --> 00:13:05,930
،چه بیگانه باشه یا نه

145
00:13:05,930 --> 00:13:08,930
.یه اتفاق غیرمنتظره درحال رخ دادنه

146
00:13:09,730 --> 00:13:13,550
.باید خیلی بامهارت باشن که اون رو گیر انداختن

147
00:13:14,550 --> 00:13:16,040
کار کیه؟

148
00:13:17,410 --> 00:13:19,710
.من می‌رم به پیش تنگن-ساما

149
00:13:20,480 --> 00:13:23,650
.ساتورو و مدیر گاکوگانجی، لطفاً از دانش‌ آموزها محافظت کنید

150
00:13:23,650 --> 00:13:27,410
.مِی، تو اینجا بمون و موقعیت دانش‌ آموزها رو مشخص کن

151
00:13:27,640 --> 00:13:30,290
.با اون دو نفر به طور مرتب درارتباط باش

152
00:13:30,660 --> 00:13:32,270
.کاملاً متوجه شدم

153
00:13:32,270 --> 00:13:34,670
.مشتاق پاداش اضافیش هستم

154
00:13:35,920 --> 00:13:39,780
!پاشو، پیری! وقتشه یه خورده راه بریم

155
00:13:39,780 --> 00:13:42,090
تازه ناهار خوردی، مگه نه؟

156
00:13:44,190 --> 00:13:45,080
.بیاید عجله کنیم

157
00:14:07,610 --> 00:14:09,790
.اونام بدجوری جوگیر شدن ها

158
00:14:10,320 --> 00:14:13,170
اما می‌دونی، این روح‌های نفرین شده

159
00:14:13,170 --> 00:14:16,020
.وقتی می‌میرن از خودشون هیچی به جا نمی‌ذارن

160
00:14:17,230 --> 00:14:21,350
!نمی‌تونم باهاشون چیز میز درست کنم

161
00:14:24,240 --> 00:14:25,970
به اندازه کافی خوب بود؟

162
00:14:26,770 --> 00:14:29,160
.اوه، آره، این

163
00:14:30,630 --> 00:14:34,050
.ای تیره‌تر از تاریکی، از تاریکی برخیز

164
00:14:34,050 --> 00:14:37,350
.و آنچه ناپاک است را پاک گردان

165
00:14:40,320 --> 00:14:42,300
.اوه، خوبه، خوبه

166
00:14:43,790 --> 00:14:47,330
.نمی‌تونم برای چوب‌رختیم صبر کنم

167
00:15:08,200 --> 00:15:10,310
!یه پرده؟! الان؟

168
00:15:12,360 --> 00:15:13,480
!گوجو

169
00:15:13,780 --> 00:15:16,420
!تو قبل از اینکه پرده کشیده بشه برو

170
00:15:16,910 --> 00:15:18,040
.نه، نمی‌شه

171
00:15:18,040 --> 00:15:19,150
!هاه؟

172
00:15:19,520 --> 00:15:22,400
.اون پرده همین الانش هم دیگه کامل به حساب میاد

173
00:15:22,400 --> 00:15:25,900
تاثیرش روی تکنیک‌های نفرین شده رو
.به اثر بصریش اولویت دادن

174
00:15:26,350 --> 00:15:27,580
.کارشون درسته

175
00:15:33,200 --> 00:15:38,130
،خب، حالا که کشیده شده
.فقط کافیه که بشکنمش

176
00:15:44,900 --> 00:15:47,390
این احساس عجیب چیه؟

177
00:15:47,390 --> 00:15:48,610
...هی

178
00:15:49,470 --> 00:15:51,990
چرا تو بیرون نگه داشته شدی

179
00:15:51,990 --> 00:15:53,980
درصورتی که من می‌تونم وارد بشم؟

180
00:15:59,310 --> 00:16:00,340
.حالا فهمیدم

181
00:16:02,180 --> 00:16:05,000
.اوتاهیمه، پیری، شماها جلوتر برید

182
00:16:05,000 --> 00:16:06,440
...این پرده

183
00:16:06,830 --> 00:16:10,140
حصاریه که در عوض جلوگیری از ورود گوجو ساتورو

184
00:16:10,140 --> 00:16:13,730
.اجازه ورود و خروج همه رو می‌ده

185
00:16:16,360 --> 00:16:19,210
.درسته، این شکلی توازن بین دو شرط حفظ می‌شه

186
00:16:19,700 --> 00:16:23,820
اما اگه می‌تونن از حصاری استفاده کنن
...که فرد خاصی رو خارج نگه می‌داره

187
00:16:24,340 --> 00:16:26,840
.باید کاربر نفرین بامهارتی با خودشون داشته باشن

188
00:16:27,540 --> 00:16:30,990
.و، اطلاعات خوبی هم از ماها دارن

189
00:16:32,010 --> 00:16:33,870
.خیلی خب، برید

190
00:16:34,210 --> 00:16:38,980
،نمی‌دونم چه هدفی دارن
.اما اگه یه نفرمون هم بمیره برامون شکست به حساب میاد

191
00:16:47,630 --> 00:16:50,060
!جو خیلی قدرتمندی رو حس می‌کنم

192
00:16:50,060 --> 00:16:53,010
!نگو که یه نفرین سطح ویژه اینجاست

193
00:16:53,010 --> 00:16:54,910
!هی، هی، هی

194
00:16:55,410 --> 00:16:58,410
!هی، هی، هی، هی

195
00:16:58,850 --> 00:17:01,880
!گوجو ساتورو اینجا نیست

196
00:17:02,460 --> 00:17:04,250
...کاربر نفرین

197
00:17:04,250 --> 00:17:08,880
،اون منبع این جو نیست
.اما فرد بااستعدادیه

198
00:17:09,250 --> 00:17:12,890
.میمون بدقواره دستم انداخته

199
00:17:13,330 --> 00:17:15,700
.اوتاهیمه، برو

200
00:17:15,700 --> 00:17:17,860
.محافظت از دانش آموزها اولویت اولمونه

201
00:17:17,860 --> 00:17:20,240
.تا جای ممکن از درگیری دوری کن

202
00:17:21,310 --> 00:17:22,860
!هی، وایسا ببینم

203
00:17:22,860 --> 00:17:26,120
!حداقل بذار این زنه رو بکشم

204
00:17:26,120 --> 00:17:30,530
!از پوست چروک و استخونای پوک یه پیرمرد که نمی‌تونم چیزی بسازم

205
00:17:32,090 --> 00:17:34,940
چرا نمی‌کُشیم

206
00:17:36,860 --> 00:17:39,700
تا ببینی پوکن یا نه؟

207
00:17:40,050 --> 00:17:44,690
.به جای این زر زرا یکی دو لیوان شیر بخور، پیرمرد گوزو

208
00:17:54,720 --> 00:17:57,130
چرا توی مدرسه جوجوتسو یه روح نفرین شده اومده؟

209
00:17:57,130 --> 00:17:58,850
این پرده متعلق به کیه؟

210
00:17:59,290 --> 00:18:02,540
احتمالاً ‌متعلق به کاربر نفرینیه که
.با اون روح نفرین شده کار می‌کنه

211
00:18:03,980 --> 00:18:05,730
چیزی می‌دونی؟

212
00:18:06,710 --> 00:18:09,690
.اینا روح‌های نفرین شده سطح ویژه‌ی ثبت نشده‌ان

213
00:18:09,690 --> 00:18:12,650
.و به نظر می‌رسه که دارن با یه انسان همکاری می‌کنن

214
00:18:13,310 --> 00:18:17,540
فکر می‌کنم همون روح نفرین شده سطح ویژه‌ایه
.که قبلاً به گوجو-سنسی حمله کرده بود

215
00:18:18,260 --> 00:18:20,310
.مشخصاتش با گزارش‌ها مطابقت می‌کنه

216
00:18:21,320 --> 00:18:23,500
.حتی با نقاشی افتضاحی هم که اون داره هم مشخصه که خودشه

217
00:18:24,630 --> 00:18:25,800
.تن ماهی با مایونز

218
00:18:26,180 --> 00:18:27,370
.درست می‌گی

219
00:18:27,740 --> 00:18:29,520
.بیا به گوجو-سنسی زنگ بزنیم

220
00:18:29,950 --> 00:18:31,630
.صبر کن

221
00:18:32,000 --> 00:18:35,150
تو می‌فهمی چی می‌گه؟

222
00:18:35,510 --> 00:18:37,630
.این الان مهم نیست

223
00:18:38,260 --> 00:18:40,460
.حریفمون ممکنه از قلمرو استفاده کنه

224
00:18:40,820 --> 00:18:43,960
فاصله بینمون رو حفط کنید و
—به پیش گوجو-سنسی عقب نشینی کنید

225
00:18:47,150 --> 00:18:48,150
!تکون نخور

226
00:18:53,580 --> 00:18:55,250
:کنترل خون

227
00:18:55,600 --> 00:18:56,620
!گیراندازی بُرّان

228
00:19:00,030 --> 00:19:01,510
!آسیبی بهش وارد نشد؟

229
00:19:12,730 --> 00:19:14,240
.حریف خیلی سرسختیه

230
00:19:16,000 --> 00:19:17,270
...اون شمشیر

231
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
کجا قایمش کرده بوده؟

232
00:19:24,750 --> 00:19:27,770
.تمومش کنید، فرزندهای نادان

233
00:19:30,240 --> 00:19:31,490
این چیه؟

234
00:19:31,490 --> 00:19:35,520
،از روی صداش نمی‌تونم بفهمم چی می‌گه
اما متوجه معنیش می‌شم؟

235
00:19:35,520 --> 00:19:37,490
.مورمورم می‌کنه

236
00:19:38,270 --> 00:19:42,250
.من می‌خوام از این سیاره محافظت کنم، فقط همین

237
00:19:42,810 --> 00:19:45,320
!از اون نفرین‌هاست که چرت و پرت می‌گه! به حرفاش گوش نکن

238
00:19:45,670 --> 00:19:48,920
.این با نفرین‌های سطح پایین، زمین تا آسمون فرق داره

239
00:19:49,830 --> 00:19:52,310
جنگل‌ها، اقیانوس‌ها، و آسمان

240
00:19:52,310 --> 00:19:55,180
.همگی چنان اشک می‌ریزن که دیگه نمی‌‌تونم تحمل کنم

241
00:19:55,790 --> 00:19:59,510
.همزیستی با انسان‌‌ها دیگه مقدر نیست

242
00:20:00,060 --> 00:20:04,780
اونها می‌دونند که انسان‌هایی وجود دارند که
.با مهربانی با این سیاره رفتار می‌‌کنند

243
00:20:04,780 --> 00:20:08,490
اما محبتشون چقدر کمک می‌کنه؟

244
00:20:09,640 --> 00:20:12,520
!سیستم زبانی خودش رو راه انداخته

245
00:20:13,230 --> 00:20:17,030
.تنها چیزی که می‌خوان زمانه

246
00:20:18,140 --> 00:20:20,290
!اینوماکی رو از اینجا ببر

247
00:20:21,230 --> 00:20:26,350
،اگه به این سیاره کمی زمان داده بشه
...مجدداً می‌تونه مثل گذشته بدرخشه

248
00:20:35,700 --> 00:20:38,300
.زمانی که داخلش انسانی وجود نداشته باشه

249
00:20:39,760 --> 00:20:42,520
.لطفاً بمیرید و به دانایان تبدیل بشید

250
00:20:45,000 --> 00:21:05,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

251
00:22:14,930 --> 00:22:17,440
گشت و گذار در جوجو

252
00:22:20,960 --> 00:22:23,440
!هی، جوگو-کون

253
00:22:24,030 --> 00:22:26,750
دوباره تخت گُلی هانامی رو سوزوندی، مگه نه؟

254
00:22:26,750 --> 00:22:28,480
!اشکش دراومده

255
00:22:31,510 --> 00:22:32,450
.همف

256
00:22:35,090 --> 00:22:36,650
،هانامی

257
00:22:36,650 --> 00:22:40,120
.بیا جوگو-کون رو خفه کنیم

258
00:22:40,620 --> 00:22:46,300
.سنپایِ دوست پسرم یکی از هموناست

259
00:22:46,830 --> 00:22:49,290
...نه،‌ این دیگه زیاده‌رویه

260
00:23:15,800 --> 00:23:18,850
!ا-این... یه مزرعه ببُر و بسوزونه

261
00:23:19,320 --> 00:23:23,760
!خاکش قبلاً مواد مغذی کافی نداشته

262
00:23:38,970 --> 00:23:40,170
...تپیدن

263
00:23:51,410 --> 00:23:54,930
:قسمت نوزده
درخشش سیاه

