﻿1
00:00:01,570 --> 00:00:04,260
.هنوز برام سواله چرا باید اعدام بشم

2
00:00:04,260 --> 00:00:06,490
!اشتباه توست

3
00:00:06,490 --> 00:00:08,660
!نمی‌خوام از زندگیم پشیمون بشم

4
00:00:08,660 --> 00:00:13,740
اما اگه شخصی که نجاتش دادی بعداً
یکی رو بکشه، می‌خوای چیکار کنی؟

5
00:00:14,100 --> 00:00:17,370
.وقتی می‌میری باید توسط مردم احاطه بشی

6
00:00:17,370 --> 00:00:21,100
.تصمیم گرفته شده شما به طور مخفیانه اعدام بشید

7
00:00:21,100 --> 00:00:24,520
.من قبلاً تصمیم گرفتم که چطوری بمیرم

8
00:00:25,370 --> 00:00:30,920
!این یعنی اونا من و مادرم رو با اون قلباشون نفرین کردن

9
00:00:30,920 --> 00:00:32,760
مرگ مناسب چیه؟

10
00:00:33,940 --> 00:00:36,650
...ارزش زندگی مبهم می‌شه

11
00:00:37,010 --> 00:00:40,210
دیگه حتی اهمیت کسایی که بهشون
.اهمیت می‌دم رو هم درک نمی‌کنم

12
00:00:40,780 --> 00:00:42,270
.و این منو می‌ترسونه

13
00:00:43,010 --> 00:00:45,260
!اشتباه توست

14
00:00:45,260 --> 00:00:48,700
.وقتی می‌میری باید توسط مردم احاطه بشی

15
00:00:48,700 --> 00:00:50,710
.به دیگران کمک کن

16
00:00:50,710 --> 00:00:53,030
.حدس می‌زنم الان نمی‌تونم بمیرم

17
00:00:53,810 --> 00:00:58,860
.بنابراین هیچوقت از نجاتت پشیمون نشدم

18
00:00:58,860 --> 00:01:01,260
.ما همدستیم

19
00:01:01,260 --> 00:01:02,620
...من دیگه

20
00:01:03,210 --> 00:01:04,260
.نمی‌بازم

21
00:01:04,850 --> 00:01:07,040
.بعدش برنده می‌شم

22
00:01:07,040 --> 00:01:08,690
...از برادرانم

23
00:01:08,690 --> 00:01:10,810
!تو دنیای دیگه عذرخواهی کن

24
00:01:10,810 --> 00:01:13,060
.تو بچه قویی‌ هستی، پس به بقیه کمک کن

25
00:01:13,060 --> 00:01:16,030
آماده‌ای شاهد بشی ایتادوری کن؟

26
00:01:16,030 --> 00:01:18,640
.مردم می‌میرند. و هیچ مانعی براش وجود نداره

27
00:01:18,640 --> 00:01:21,240
.واسه همین می‌خواستم حداقل مرگ مناسبی داشته باشن

28
00:01:21,240 --> 00:01:26,000
ميخواي پدربزرگت رو سرزنش کني
 وقتي که خودتم با نفرين کشته ميشي؟

29
00:01:26,000 --> 00:01:29,910
.و خیلی از اونا موقع مرگم مراقب من باشن

30
00:01:30,250 --> 00:01:33,760
اما برای زندگی‌هایی که امروز
.تمومشون کردم، اشک ریخته شد

31
00:01:33,760 --> 00:01:36,740
!مردم می‌میرند چون تو زندگی می‌کنی

32
00:01:40,990 --> 00:01:43,990
قسمت 42







درست و غلط

33
00:01:44,010 --> 00:01:54,010
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

34
00:01:54,550 --> 00:01:59,070
حادثه شیبویا

35
00:01:54,550 --> 00:01:59,070
جوجوتسو کایزن

36
00:04:54,080 --> 00:04:56,030
...مالزی

37
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
...آره

38
00:04:59,240 --> 00:05:01,070
...مالزی

39
00:05:01,570 --> 00:05:03,320
.کوانتان* خوبه
*اسم یه شهر تو مالزی

40
00:05:03,910 --> 00:05:07,170
.تو یه ساحل خلوت یه خونه می‌سازم

41
00:05:07,660 --> 00:05:11,300
همین الانش یه کوه کتاب دارم
.که دست بهشون نزدم

42
00:05:12,020 --> 00:05:14,000
،همشون رو خط به خط می‌خونم

43
00:05:14,470 --> 00:05:17,990
.انگار تمام زمانی که از دست دادم رو پس می‌گیرم

44
00:05:18,830 --> 00:05:20,390
.نه

45
00:05:20,390 --> 00:05:24,380
...الان فوشیگورو-کون رو نجات می‌دم

46
00:05:25,080 --> 00:05:26,730
و ماکی-سان؟

47
00:05:27,080 --> 00:05:28,840
نائوبیتو-سان چی؟

48
00:05:29,120 --> 00:05:31,040
چه اتفاقی واسه این دوتا می‌افته؟

49
00:05:34,800 --> 00:05:37,120
.خسته‌ام

50
00:05:37,120 --> 00:05:38,890
.حتی، داغون

51
00:05:39,460 --> 00:05:41,610
.آره، داغون شدم

52
00:05:44,530 --> 00:05:47,270
.همین الانشم به اندازه کافی انجام دادم

53
00:08:10,000 --> 00:08:11,870
اینجایی؟

54
00:08:14,120 --> 00:08:17,700
.تمام این مدت من اینجا بودم

55
00:08:26,500 --> 00:08:28,410
اینجایی؟

56
00:08:29,840 --> 00:08:32,630
.تمام این مدت من اینجا بودم

57
00:08:32,970 --> 00:08:35,000
یکم حرف بزنیم؟

58
00:08:35,710 --> 00:08:38,630
.بالاخره من و تو این راه رو چندباری رفتیم

59
00:08:45,970 --> 00:08:52,070
هایبارا، تهش انتظار داشتم چی بشه؟

60
00:08:52,070 --> 00:08:53,640
.فرار کردم

61
00:08:54,270 --> 00:08:59,100
فرار کردم، و هنوز به دلایل مبهم مثل
.کاری که ارزش انجام دادن داره، برگشتم

62
00:09:07,670 --> 00:09:09,210
.نمی‌تونم

63
00:09:10,210 --> 00:09:11,830
.اشتباهه

64
00:09:18,210 --> 00:09:20,400
.نمی‌تونم، هایبارا

65
00:09:22,840 --> 00:09:24,780
.نمی‌تونم بگمش

66
00:09:24,780 --> 00:09:27,750
.این براش فقط نفرین خواهد شد

67
00:09:32,650 --> 00:09:33,880
...نانامین

68
00:09:46,480 --> 00:09:47,820
.نباید

69
00:09:52,100 --> 00:09:53,200
...من نب

70
00:10:01,310 --> 00:10:02,850
.ایتادوری-کون

71
00:10:19,680 --> 00:10:21,610
.از اینجا به بعدش با تو

72
00:10:47,320 --> 00:10:48,190
...چه

73
00:10:51,680 --> 00:10:53,300
...چه کوفتی

74
00:10:55,880 --> 00:11:00,010
!تو چه کوفتی هستی، ماهیتو؟

75
00:11:00,010 --> 00:11:03,370
!مجبور نیستی داد بزنی! می‌شنوم

76
00:11:03,370 --> 00:11:05,880
!یوجی ایتادوری

77
00:11:20,490 --> 00:11:22,540
!نجاتم بده

78
00:11:28,160 --> 00:11:29,860
!نجاتم بده

79
00:11:31,170 --> 00:11:33,420
!نجاتم بده

80
00:11:37,920 --> 00:11:39,420
!کثرت ارواح

81
00:11:40,770 --> 00:11:42,090
!دفع بدن

82
00:12:15,320 --> 00:12:17,650
،اگه یکم بیشتر از زور استفاده می‌کردم

83
00:12:17,650 --> 00:12:20,040
.می‌تونستم صورتت رو سوراخ کنم

84
00:12:23,600 --> 00:12:26,880
چطور می‌تونی

85
00:12:26,880 --> 00:12:29,160
بارها و بارها به دفعات بی‌شماری

86
00:12:29,160 --> 00:12:32,730
!با زندگی مردم بازی کنی؟

87
00:12:37,680 --> 00:12:41,940
آگه با ظاهر پشیمون و نادم انگشتام رو بشمرم راضی می‌شی؟

88
00:12:42,580 --> 00:12:44,270
.دفعه بعدی اینکار رو می‌کنم

89
00:12:45,270 --> 00:12:49,800
.چون آدم ساده‌ای هستی جواب ساده‌ای هم بهت می‌دم

90
00:12:50,790 --> 00:12:52,600
.یوجی ایتادوری

91
00:12:55,200 --> 00:12:57,640
!کمکم کنید

92
00:13:00,590 --> 00:13:02,490
.تو، منی
<font color="#ffde00">«پ.ن: منظورش اینه شبیه همیم»</font>

93
00:13:03,640 --> 00:13:05,020
!ها؟

94
00:13:05,020 --> 00:13:07,310
.عبوس بازی در نیار

95
00:13:07,310 --> 00:13:09,430
این فقط یه نفرین مزخرفه، نه؟

96
00:13:13,280 --> 00:13:14,540
به هر حال

97
00:13:15,440 --> 00:13:17,990
،تا وقتی حاضر نباشی بپذیریش

98
00:13:21,340 --> 00:13:23,450
.نمی‌تونی شکستم بدی

99
00:13:23,880 --> 00:13:25,690
...ال و بل

100
00:13:25,950 --> 00:13:27,880
.خیلی فک می‌زنی

101
00:13:27,880 --> 00:13:29,350
غزل‌های آخرته؟

102
00:13:30,310 --> 00:13:32,300
.از اینجاش با تو

103
00:13:33,710 --> 00:13:38,180
نانامی هیچ وقت این اشتباه رو نمیکرد
.که تسلطش رو به خشم ببازه

104
00:13:39,110 --> 00:13:40,850
.ثابت کن

105
00:13:41,300 --> 00:13:42,460
. . .تو

106
00:13:41,300 --> 00:13:42,460
. . .من

107
00:13:46,080 --> 00:13:47,670
.جادوگر جوجوتسوئم. . .

108
00:15:44,500 --> 00:15:47,000
.خوبه. بیا ادامه بدیم

109
00:15:49,500 --> 00:15:52,010
!وقت راند دومه

110
00:15:54,370 --> 00:15:57,030
جوجوتسو کایزن

111
00:15:54,370 --> 00:15:57,030
جوجوتسو کایزن

112
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
جوجوتسو کایزن

113
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
جوجوتسو کایزن

114
00:16:02,040 --> 00:16:03,520
{\an1}ایستگاه شیبویا، گِیت بلیط دوگنزاکا

115
00:18:12,370 --> 00:18:13,560
!نزدیک بود

116
00:18:13,980 --> 00:18:17,110
،اگه توی لحظه اشتباهی ریسک کنم
.حتما میمیرم

117
00:18:17,110 --> 00:18:20,240
.به نظر بهتره بیشتر با انسان‌نماها حمله کنم

118
00:18:20,240 --> 00:18:21,780
.وای، چه ترسناک

119
00:18:22,100 --> 00:18:24,290
.از قبل هم بیشتر توی آستینش حقه خوابونده

120
00:18:33,330 --> 00:18:34,340
!بچه؟

121
00:18:34,340 --> 00:18:36,340
!هوی! بیا اینجا

122
00:18:36,340 --> 00:18:39,040
!اونجا پر از هیولاست و خطرناکه

123
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
. . .اون

124
00:18:41,040 --> 00:18:42,380
!بالای پله‌ها؟

125
00:18:44,000 --> 00:18:45,110
.شرمنده

126
00:18:45,470 --> 00:18:49,060
،توی شیبویا هیچ جا امن نیست
. . .پس تا جایی که میتونید دور بشـ

127
00:18:51,570 --> 00:18:54,060
!لعنتی! تخم حروم

128
00:19:03,080 --> 00:19:04,790
.بیا ببینم

129
00:19:04,790 --> 00:19:05,740
عه؟

130
00:19:06,740 --> 00:19:09,760
مطمئنی ذهنت دچار توهم نشده؟

131
00:19:10,110 --> 00:19:10,750
!تمومش کن

132
00:19:11,010 --> 00:19:12,510
کصخلی؟

133
00:19:12,510 --> 00:19:14,400
.بستگی به خودت داره

134
00:19:14,940 --> 00:19:18,720
در مقابل شرایط روحی ایتادوری
.این بهترین سلاحه

135
00:19:18,720 --> 00:19:20,200
. . .به علاوه

136
00:19:20,200 --> 00:19:24,760
.یه کارت دیگه محض احتیاط نگه داشتیم

137
00:19:25,520 --> 00:19:26,120
!هاه؟

138
00:19:26,120 --> 00:19:27,220
!چی؟

139
00:19:27,220 --> 00:19:28,520
!هی

140
00:19:28,880 --> 00:19:30,800
!هورا هورا، بمکشون، همه رو بمک

141
00:19:30,800 --> 00:19:32,230
!بمک، بمک، یالا بمک

142
00:19:32,230 --> 00:19:33,720
!بمک، بمک، یالا بمک

143
00:19:33,720 --> 00:19:34,920
!همه رو بمک

144
00:19:35,770 --> 00:19:40,800
ایستگاه شیبویا، طبقه بی‌4

145
00:19:36,960 --> 00:19:38,140
{\an8}!هورا

146
00:19:38,140 --> 00:19:40,220
{\an8}،کُلیشون رو گیر انداختم

147
00:19:40,220 --> 00:19:42,900
{\an8}پس هرکاری که دلت خواست میتونی با
.آدمای توی طبقه بی5 بکنی

148
00:19:42,900 --> 00:19:46,050
خب، وقتشه نمایش «بیا ایتادوری رو
.بکشیم» رو از سر بگیریم

149
00:19:46,050 --> 00:19:47,630
!عـــــــــــــوق

150
00:19:47,630 --> 00:19:48,630
!نه

151
00:19:48,630 --> 00:19:50,040
.جوگو

152
00:19:50,530 --> 00:19:52,320
!اگه میتونی بیا منُ بگیر

153
00:19:52,900 --> 00:19:53,800
. . .چـــــــــــــ

154
00:19:55,120 --> 00:19:56,550
.من میرم زیرِ زمین

155
00:19:56,550 --> 00:19:58,980
.تو هم این بالا پرسه بزن

156
00:19:58,980 --> 00:20:01,130
.همین که صدات زدم برگرد

157
00:20:01,130 --> 00:20:03,690
.میدونم. لازم نیست توضیح بدی

158
00:20:03,690 --> 00:20:05,260
.حق است

159
00:20:07,140 --> 00:20:07,760
!!تکثیر شد

160
00:20:07,140 --> 00:20:07,760
!!تکثیر شد

161
00:20:08,240 --> 00:20:09,770
!بای - بای

162
00:20:11,080 --> 00:20:13,020
!تلپ

163
00:20:15,740 --> 00:20:17,190
.فرار کرد

164
00:20:21,860 --> 00:20:24,860
!ماهیتو

165
00:20:24,860 --> 00:20:32,870
{\an1}محله‌های دوگنزاکا

166
00:20:25,940 --> 00:20:27,750
{\an8}تو هم دیدیش؟

167
00:20:27,750 --> 00:20:29,400
{\an8}دیوونه بازی بود،‌ نه؟

168
00:20:29,400 --> 00:20:32,520
{\an8}منم همین یه چند لحظه پیش
.همون ورا میپلکیدم

169
00:20:33,120 --> 00:20:34,790
. . .صورت زخمی

170
00:20:34,790 --> 00:20:36,100
کار تو بود؟

171
00:20:36,100 --> 00:20:39,890
اون سطح ویژه‌ای که داشت سر به سر
کله خرمون میذاشت تو بودی؟

172
00:20:40,380 --> 00:20:42,200
.خب، هعی

173
00:20:42,200 --> 00:20:44,120
معروف شدیم رفت؟

174
00:20:44,120 --> 00:20:45,040
.آره (دوبار)

175
00:20:45,040 --> 00:20:47,770
شنیدم دُمت رو گذاشتی
.رو کولتُ الفرار

176
00:20:49,360 --> 00:20:50,580
.باهات حال کردم

177
00:20:51,020 --> 00:20:53,060
.ارزش کشتن رو داری

178
00:20:53,360 --> 00:20:56,640
. . .امروز فرصت درخشیدن نداشتم اصن

179
00:20:57,880 --> 00:21:02,050
گفته بودن تکنیک این یارو
،یه ربطی به ارواح داره

180
00:21:02,050 --> 00:21:04,560
و نباید بذارم لمس کنه، درسته؟

181
00:21:05,600 --> 00:21:08,810
پس باید به خلاص کردن سوسک. . .
.کثیفی مثِ تو رضایت بدم

182
00:21:09,460 --> 00:21:10,830
.به یاد بیار

183
00:21:11,190 --> 00:21:15,210
اون انرژی نفرین شده‌ای که
!قبلها توی وجودت بود رو به یاد بیار

184
00:21:17,420 --> 00:21:18,940
.کنترلی روش نداره

185
00:21:28,160 --> 00:21:29,680
.سنجاق سر

186
00:21:37,590 --> 00:21:38,880
.بد نبود

187
00:21:39,160 --> 00:21:42,230
.ولی اساساً، اینا رو من کارایی نداره

188
00:21:42,790 --> 00:21:44,850
،با توجه به چیزی که گفت

189
00:21:44,850 --> 00:21:47,360
.باید به اون یارو نزدیک باشه

190
00:21:47,770 --> 00:21:50,710
قبل از ایتادوری یوجی بدن

191
00:21:50,710 --> 00:21:54,040
!این زن رو میبلعم تا روحش (ایتادوری رو) نابود کنم

192
00:21:50,710 --> 00:21:54,040
. . .پس از تیتراژ ادامه دارد

193
00:21:54,060 --> 00:22:14,060
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

194
00:23:25,520 --> 00:23:27,170
{\an8}!وقتِ تست شخصیته

195
00:23:27,170 --> 00:23:29,880
{\an8}میتونید به وضوح شخصی که
یه زمانی عاضقش بودید

196
00:23:29,880 --> 00:23:31,360
{\an8}یا کسی که ازش متنفر بودید رو به یاد بیارید؟

197
00:23:31,360 --> 00:23:33,140
{\an8}!نتایج بعد از میان برنامه

198
00:23:33,260 --> 00:23:39,930
قسمت بعد

199
00:23:33,260 --> 00:23:39,930
درست و غلط، بخش دوم

200
00:23:35,200 --> 00:23:39,750
{\an8}اگه با گذشته‌تون سر و کله میزنید، یعنی
!یه اوتاکوی واقعی هستید

201
00:23:39,750 --> 00:23:41,750

