﻿1
00:00:09,210 --> 00:00:13,390
فقط مبهوت زیبایی اون لباس شده بودم‏.‏

2
00:00:14,720 --> 00:00:15,950
<i>پدرم گفت‏:‏</i>

3
00:00:15,970 --> 00:00:18,410
‏"‏این لباس عروسی ـته‏.‏‏"‏

4
00:00:18,680 --> 00:00:20,420
<i>براش لحظه شماری می کردم‏.‏</i>

5
00:00:20,910 --> 00:00:23,370
وقتی بزرگ بشم اون لباسو می پوشم‏.‏

6
00:00:23,810 --> 00:00:25,360
<i>تنها آرزوم بود‏.‏</i>

7
00:00:25,810 --> 00:00:30,260
<i>‏"‏لباس عروسی‏"‏‏،‏
اون موقع نمی دونستم معنیش چیه‏.‏</i>

8
00:00:31,190 --> 00:00:34,290
<i>اسمش ‏"‏جونکتسو‏"‏ بود‏.‏</i>

9
00:00:35,410 --> 00:00:38,260
<i>میشه گفت یه دختر ساده بودم‏.‏</i>

10
00:00:44,870 --> 00:00:48,020
<i>باورم نمیشه کسی تونسته جلوم دووم بیاره‏.‏</i>

11
00:00:48,040 --> 00:01:04,740
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

12
00:01:04,800 --> 00:01:10,400
dareka ga katteni kimetara kimeru you na

13
00:01:04,800 --> 00:01:10,400
خودمو از دنیایی که همه بهم دستور میدادن

14
00:01:10,400 --> 00:01:12,860
kyou wo nugisutete

15
00:01:10,400 --> 00:01:12,860
رها کردم

16
00:01:12,860 --> 00:01:15,740
hadashi de hashitte iku

17
00:01:12,860 --> 00:01:15,740
و به سمت هدفم رهسپار شدم

18
00:01:15,740 --> 00:01:19,520
machigattatte

19
00:01:15,740 --> 00:01:19,520
ممکنه اشتباه کنم

20
00:01:19,520 --> 00:01:21,260
korondatte

21
00:01:19,520 --> 00:01:21,260
یا زمین بخورم

22
00:01:21,260 --> 00:01:23,920
surimuita itami mo

23
00:01:21,260 --> 00:01:23,920
اما تجربه این زخم باهامه

24
00:01:23,920 --> 00:01:29,780
original na ashita ni naru

25
00:01:23,920 --> 00:01:29,780
تا منو به آینده اصلیم برسونه

26
00:01:30,600 --> 00:01:35,180
tsukiageta kono te ni nigirishimeta

27
00:01:30,600 --> 00:01:35,180
خودم سرنوشتمو در دست می‌گیرم

28
00:01:35,180 --> 00:01:41,460
chikai ga hikari ni natte

29
00:01:35,180 --> 00:01:41,460
هر لحظه درخشنده ‌تر می‌شوم

30
00:01:41,460 --> 00:01:46,960
itsuka kimi ni todoku sono shunkan made

31
00:01:41,460 --> 00:01:46,960
تا وقتی زمانش برسه

32
00:01:46,960 --> 00:01:52,520
naiteru hima nante nai darou

33
00:01:46,960 --> 00:01:52,520
هیچ افسوسی نمی خورم

34
00:01:52,520 --> 00:01:57,020
hamidashite shimatta atsui omoi ga

35
00:01:52,520 --> 00:01:57,020
شورو اشتیاقی تمام وجودمو گرفته

36
00:01:57,020 --> 00:02:02,640
yozora de kagayaki dasu

37
00:01:57,020 --> 00:02:02,640
همانند ستاره‌ای نورانی در دل شب

38
00:02:03,220 --> 00:02:06,080
umarete kita imi ga

39
00:02:03,220 --> 00:02:06,080
فکر کنم بالاخره فهمیدم

40
00:02:06,080 --> 00:02:08,720
wakatta ki ga shita

41
00:02:06,080 --> 00:02:08,720
چرا بدنیا اومدم

42
00:02:08,720 --> 00:02:13,700
negaigoto ga zenbu kono te de

43
00:02:08,720 --> 00:02:13,700
تا خودم رویاهامو

44
00:02:13,700 --> 00:02:20,040
kanaeru

45
00:02:13,700 --> 00:02:20,040
به واقعیت تبدیل کنم

46
00:02:22,030 --> 00:02:32,960


47
00:02:22,850 --> 00:02:29,980
در تاریخ 10 ژانویه 1933 ‏"‏هیتلر‏"‏ کابینه ـشو افتتاح کرد‏.‏

48
00:02:23,080 --> 00:02:26,540
آکادمی هونوجی

49
00:02:27,080 --> 00:02:32,960
سال دوم‏،‏ کلاس ‏"‏کا‏"‏

50
00:02:29,980 --> 00:02:32,980
در پی آن سیستم دیکتاتوری روی کار آمد

51
00:02:32,980 --> 00:02:37,630
و با مرگ رئیس جمهور ‏"‏هیندنبورگ‏"‏ در اوت سال بعد

52
00:02:38,150 --> 00:02:43,640
‏"‏هیتلر‏"‏ به طور کامل کنترل دولت را در دست گرفت‏.‏

53
00:02:52,920 --> 00:02:55,270
چیـــ؟
کجا غیبش زد؟

54
00:02:55,420 --> 00:02:57,380
ریوکو‏-‏چان‏!‏

55
00:02:58,840 --> 00:03:01,410
داری تنها کجا میری؟

56
00:03:01,890 --> 00:03:02,860
این‏-‏‏-‏‏-‏

57
00:03:02,860 --> 00:03:07,930


58
00:03:02,860 --> 00:03:07,930
بعد کلاس بیا همونجا که 
دفعه آخر دیدمت

59
00:03:02,860 --> 00:03:07,930
میکیسوگی ایکورو

60
00:03:09,520 --> 00:03:11,370
لعنتی‏!‏

61
00:03:13,060 --> 00:03:15,020
این مشکل سازه‏،‏

62
00:03:15,020 --> 00:03:18,530
تو مدرسه همش چشمت دنبال منه‏.‏

63
00:03:18,530 --> 00:03:22,380
بهتره کسی نفهمه منو تو به هم نزدیک شدیم‏،‏ باشه؟

64
00:03:22,700 --> 00:03:24,880
دقیقأ کی به کی نزدیک شده؟

65
00:03:24,880 --> 00:03:27,290
یه سری حرفا شوخی شَم قشنگ نیست‏!‏

66
00:03:27,790 --> 00:03:29,560
دارم در اون مورد خاص حرف میزنم‏.‏

67
00:03:29,960 --> 00:03:35,400
فقط می خوام بدونم کی هستی و چرا در مورد ‏"‏سنکتسو‏"‏ می دونی‏،‏ همین‏.‏

68
00:03:35,800 --> 00:03:39,570
خودت قول دادی اگه ‏"‏هاکوداته‏"‏ از باشگاه تنیس رو بزنم‏،‏
همه چیو بهم میگی‏،‏ درسته؟

69
00:03:40,050 --> 00:03:43,010
قول مَردا‏،‏ یک روز اعتبار داره‏.‏

70
00:03:43,010 --> 00:03:44,700
الان یه روز گذشته‏،‏ دیگه‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

71
00:03:51,310 --> 00:03:52,670
ریسمان زندگی‏.‏

72
00:03:53,020 --> 00:03:53,690
ها؟

73
00:03:54,230 --> 00:03:57,340
ریسمان زندگی

74
00:03:54,480 --> 00:03:57,340
الیافی که قدرت یه جنگجو رو تأمین می کنه‏.‏

75
00:03:57,900 --> 00:04:01,830
تو ‏"‏گوکو‏"‏ تک‏-‏ستاره 10% ازش استفاده شده‏،‏

76
00:04:01,830 --> 00:04:06,620
دو‏-‏ستاره 20% استفاده شده‏.‏

77
00:04:06,620 --> 00:04:11,560
این الیاف توانایی ها و قدرت انسان رو افزایش میدن

78
00:04:11,830 --> 00:04:13,310
حالا که گفتی‏.‏‏.‏‏.‏

79
00:04:14,500 --> 00:04:16,810
اون ریسمان زندگی بود؟

80
00:04:17,420 --> 00:04:22,630
ولی‏،‏ تو دنیا فقط یه لباس هست که همش با ریسمان زندگی درست شده

81
00:04:22,630 --> 00:04:24,050
و اون ‏"‏کاموئی‏"‏ هست‏.‏

82
00:04:24,640 --> 00:04:26,200
‏"‏سنکتسو‏"‏ رو میگی؟

83
00:04:26,640 --> 00:04:33,190
فقط خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏ و پدر تو ‏"‏ماتوئی ایشین‏"‏‏،‏
رازهای ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ رو می دونن‏.‏

84
00:04:33,190 --> 00:04:40,650
احتمالأ خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏ برای حفظ این اسرار و دزدیدن ‏"‏کاموئی‏"‏‏،‏
به پدرت حمله کردن‏.‏

85
00:04:40,650 --> 00:04:42,800
تو‏،‏ اینارو از کجا می دونی؟

86
00:04:43,240 --> 00:04:46,490
من از بی عدالتی خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏ نفرت دارم‏.‏

87
00:04:46,490 --> 00:04:48,330
با پرفسور ‏"‏ماتوئی‏"‏ کار می کردم‏،‏

88
00:04:48,330 --> 00:04:51,210
تا جلوی نقشه هایی که برای دنیا کشیدن رو بگیرم‏.‏

89
00:04:51,790 --> 00:04:54,070
بعد از مرگ ـِش یه نامه برام اومد‏.‏

90
00:04:54,070 --> 00:04:55,980
قبل از مرگش پست شده بود‏.‏

91
00:04:57,880 --> 00:05:04,080
‏"‏وقتی مُردم اونو بده دخترم‏،‏
مانند برگ های ریخته شده در جنگلی مُرده‏.‏‏"‏

92
00:05:08,260 --> 00:05:10,330
برگ های جنگل مُرده‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

93
00:05:16,440 --> 00:05:20,030
پس تو ‏"‏سنکتسو‏"‏ رو پیدا کردی؟

94
00:05:20,030 --> 00:05:23,020
با تشکر از تو که برگشتی خونه‏،‏

95
00:05:23,020 --> 00:05:25,590
تونستم ترتیب قرارتونو بدم‏.‏

96
00:05:25,910 --> 00:05:30,050
پس‏،‏ واقعأ ‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ قاتل پدرمه؟

97
00:05:30,540 --> 00:05:32,510
دیگه از اونش بی خبرم‏.‏

98
00:05:32,910 --> 00:05:35,150
فهمیدم‏،‏ خودم به حرفش میارم‏.‏

99
00:05:35,650 --> 00:05:36,780
با همین دستام‏.‏

100
00:05:37,460 --> 00:05:39,950
واسه بدست آوردن اطلاعات از خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏

101
00:05:39,950 --> 00:05:43,300
به شکل معلم وارد آکادمی هونوجی شدم‏.‏

102
00:05:43,300 --> 00:05:45,650
تو مدرسه فقط دانش‌آموز و معلم هستیم‏.‏

103
00:05:45,650 --> 00:05:47,200
بی احتیاطی نکن

104
00:05:47,550 --> 00:05:51,160
البته‏،‏ وقتی اینجاییم میتونی از هر خط قرمزی عبور کنی‏.‏

105
00:05:54,480 --> 00:05:57,620
این ‏"‏خط قرمز‏"‏ همون جاییه که مرگُ زندگیت تعیین میشه؟

106
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
انگار تا 17 سالُ رد نکنی‏،‏ نمیشه باهات شوخی کرد‏.‏

107
00:06:01,520 --> 00:06:03,110
یه چیز دیگه‏.‏

108
00:06:03,110 --> 00:06:07,560
چرا وقتی ‏"‏سنکتسو‏"‏ بیدار میشه‏،‏ ظاهرش اونقدر خجالت آوره؟

109
00:06:08,240 --> 00:06:10,590
اون امضای باباته‏.‏

110
00:06:08,240 --> 00:06:10,590
‏(‏‏‏مترجم‏:‏ هر مخترعی تو اختراعش یه جور ثبت خاص بکار میبره که مشخص بشه این کار مال خودشه)‏

111
00:06:11,030 --> 00:06:12,810
نـ‏-‏نـگو‏!‏

112
00:06:13,290 --> 00:06:15,520
گفتنش سخته‏،‏ ولی حقیقته‏.‏

113
00:06:16,750 --> 00:06:19,500
‏"‏کاموئی‏"‏ چیزای زیادی داره که منم ازشون بی خبرم‏.‏

114
00:06:19,500 --> 00:06:21,810
جواب‌هاشونو باید خودت پیدا کنی‏.‏

115
00:06:23,440 --> 00:06:26,070
آزمایشگاه دوخت و دوز آکادمی هونوجی

116
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
آزمایش

117
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
گوکو

118
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
پنج‏-‏ستاره

119
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
آزمایش

120
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
گوکو

121
00:06:27,800 --> 00:06:33,240
پنج‏-‏ستاره

122
00:06:28,220 --> 00:06:33,240
<i>این ‏"‏گوکو‏"‏ حامل 50% ریسمان زندگی است‏.‏</i>

123
00:06:33,850 --> 00:06:34,990
<i>شروع کنید‏!‏</i>

124
00:06:36,310 --> 00:06:37,680
مختصات دگمه‏،‏ تأیید شد‏!‏

125
00:06:37,680 --> 00:06:38,960
مراقب غلظت هوا باش‏!‏

126
00:06:39,190 --> 00:06:41,960
<i>تغییرات طول آستین‏،‏
اصلاح اندازه دور آستین‏.‏‏.‏‏.‏</i>

127
00:06:42,070 --> 00:06:43,570
بالا تنه تنظیم شد‏.‏

128
00:06:43,570 --> 00:06:45,120
پیوند ریسمان زندگی آغاز شد‏.‏

129
00:06:45,120 --> 00:06:46,090
مراقب زنجیر‌ها باشید‏!‏

130
00:06:50,200 --> 00:06:51,890
لعنتی‏!‏
گروه امنیتی تک‏-‏ستاره‏!‏

131
00:06:52,280 --> 00:06:53,890
<i>هر چی دارید روش خالی کنید‏!‏</i>

132
00:07:08,360 --> 00:07:10,070
تجزیه تحلیل کامل شد‏.‏

133
00:07:19,390 --> 00:07:21,080
کمک بزرگی کردی‏،‏ ‏"‏اینوموتا‏"‏‏.‏

134
00:07:21,690 --> 00:07:24,570
تو تصمیم گرفتی آزمایش متوقف بشه‏.‏

135
00:07:24,570 --> 00:07:26,650
منم متوقفش کردم‏.‏

136
00:07:26,650 --> 00:07:30,340
بازم مطمئن نیستم اگه یه سه‏-‏ستاره مثل تو اینجا نبود‏،‏
می تونستیم از پسش بر بیاییم یا نه‏.‏

137
00:07:30,860 --> 00:07:35,790
با اضافه کردن 50% ریسمان زندگی‏،‏ اینجوری کنترل ـِشو از دست میده‏.‏

138
00:07:35,790 --> 00:07:40,600
باورم نمیشه کسی بتونه کاموئی که تمامش‏،‏ از ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏‏،‏
درست شده رو بپوشه‏.‏

139
00:07:41,210 --> 00:07:45,240
ولی‏،‏ اگه اون دختره ‏"‏ماتوئی‏"‏ میتونه ‏"‏کاموئی‏"‏ـرو تنش کنه‏،‏
اون وقت‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

140
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
عمارت کیروئین

141
00:07:47,050 --> 00:07:50,030
خوش اومدید‏،‏ ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏

142
00:07:50,050 --> 00:07:53,510
راهرو عمارت

143
00:07:50,380 --> 00:07:53,490
خیلی خوش اومدید‏،‏ ساتسکی اوجو‏-‏ساما‏.‏

144
00:07:54,310 --> 00:07:55,990
لطفأ صبر کنید‏،‏ اوجو‏-‏ساما‏!‏

145
00:07:56,650 --> 00:07:59,980
حتی به شماهم‏،‏ نمی تونم اجازه بدم وارد اینجا بشید‏!‏‏!‏

146
00:07:59,980 --> 00:08:00,640
برو کنار‏.‏

147
00:08:00,640 --> 00:08:01,920
اینکارو نمی کنم‏.‏

148
00:08:03,520 --> 00:08:05,920
وقت ندارم صرف شما حشره ها کنم‏.‏

149
00:08:09,690 --> 00:08:17,350
آزمایشگاه فوق محرمانه عمارت

150
00:08:22,420 --> 00:08:25,580
اومدم دنبالت‏،‏ جونکتسو‏.‏

151
00:08:26,710 --> 00:08:27,780
سورویی‏!‏

152
00:08:27,780 --> 00:08:30,440
چطور تونستی بزاری اینجوری بشه؟‏!‏

153
00:08:31,050 --> 00:08:33,150
به‏،‏ به‏،‏ ‏"‏کورویدو‏-‏ساما‏"‏‏.‏

154
00:08:33,680 --> 00:08:38,560
ساتسکی اجو‏-‏ساما‏،‏
مادرتون اکیدأ پوشیدن اونو براتون ممنوع کردن‏.‏

155
00:08:38,560 --> 00:08:40,480
لطفأ برگردید‏.‏

156
00:08:40,930 --> 00:08:42,140
نمیام‏.‏

157
00:08:42,140 --> 00:08:43,870
خیلی بد شد‏.‏

158
00:08:44,440 --> 00:08:46,690
من ‏"‏کورویدو تاکیجی‏"‏ به عنوان وکیل و مشاور خونواده‏،‏

159
00:08:46,150 --> 00:08:53,750
وکیل و مشاورِ خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏

160
00:08:46,150 --> 00:08:53,750
کورویدو تاکیجی

161
00:08:46,690 --> 00:08:49,820
مسئول اینجا هستم‏.‏

162
00:08:49,820 --> 00:08:52,550
حتی اگه شما باشید‏،‏

163
00:08:52,550 --> 00:08:53,750
نمی تونم بهتون همچین اجازه‌ای بدم‏.‏

164
00:08:54,410 --> 00:08:56,170
اجازه نمیدی؟

165
00:08:56,170 --> 00:08:58,280
فکر کردی با کی حرف میزنی؟

166
00:09:00,540 --> 00:09:02,770
وقتشه خانم خونه لباس بپوشه‏.‏

167
00:09:03,210 --> 00:09:04,770
گمشو‏،‏ جایگاهتو فراموش نکن‏.‏

168
00:09:05,710 --> 00:09:08,190
ساتسکی‏-‏ساما‏،‏ غیرممکنه شما ‏"‏کاموئی‏"‏ـرو‏!‏

169
00:09:09,300 --> 00:09:10,690
واسه من ‏"‏غیرممکن‏"‏ وجود نداره‏.‏

170
00:09:11,670 --> 00:09:14,110
تموم کارام برای رسیدن به جاه طلبی هام بوده‏.‏

171
00:09:14,340 --> 00:09:15,680
ولی اگه الان بپوشیدش‏،‏

172
00:09:15,680 --> 00:09:17,570
معلوم نیست چه اتفاقی براتون میوفته‏!‏

173
00:09:17,930 --> 00:09:19,250
نترس‏!‏

174
00:09:20,150 --> 00:09:22,080
لباس واسه پوشیدنه‏!‏

175
00:09:26,100 --> 00:09:27,940
بیا ‏"‏جونکتسو‏"‏‏.‏

176
00:09:27,940 --> 00:09:30,640
این خون قرار بین منو توئه‏.‏

177
00:09:30,640 --> 00:09:32,780
قرارداد قرمزیه که با هم بستیم‏!‏

178
00:09:44,190 --> 00:09:45,350
ساتسکی‏-‏ساما‏!‏

179
00:09:45,960 --> 00:09:47,850
خفه شو و ببین‏!‏

180
00:09:47,880 --> 00:09:55,570
گنجشک از عقاب نمی پرسه

181
00:09:47,880 --> 00:09:55,570
چقدر بالا میری

182
00:09:48,210 --> 00:09:51,920
گنجشک نمی‌پُرسه عقاب تا کجا بالا میره‏!‏

183
00:09:51,920 --> 00:09:53,820
تو کارای مربوط به خودتون دخالت کنید

184
00:09:53,820 --> 00:09:55,570
موجودات کوچیک افکار کوچیکی دارن‏!‏

185
00:09:56,050 --> 00:10:02,080
هیچکی روی زمین نمی تونه از من بهتر باشه‏!‏

186
00:10:02,680 --> 00:10:05,330
حتی ‏"‏کاموئی‏"‏ هم فقط یه لباسه‏!‏

187
00:10:05,690 --> 00:10:09,570
و عزمت من‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏ اونو به خاک می ندازه‏!‏

188
00:10:22,040 --> 00:10:24,020
خب‏،‏ وقت خواب‏،‏ خواب‏،‏ خواب‏!‏

189
00:10:24,020 --> 00:10:25,370
آره‏،‏

190
00:10:25,370 --> 00:10:29,540
اگه خوب بخوابیم‏،‏ سالم می مونیم

191
00:10:29,540 --> 00:10:31,340
دقیقأ درسته‏!‏

192
00:10:31,340 --> 00:10:32,940
شب بخیر‏!‏

193
00:10:36,550 --> 00:10:38,400
فقط همینو داریم‏،‏ مال ‏"‏ماکو‏"‏ـست‏.‏

194
00:10:39,220 --> 00:10:41,140
خـ‏-‏خـیلی ممنونم‏.‏

195
00:10:41,140 --> 00:10:44,140
تا هر وقت خواستی می تونی بمونی‏.‏

196
00:10:44,140 --> 00:10:46,190
میبینی که این جونورا دوروبرم هستن‏،‏‏،‏

197
00:10:46,190 --> 00:10:48,410
واسه همین وقتی یه دختر خوبی مثل تورو میبینم‏،‏
خیلی خوشحال میشم‏.‏

198
00:10:48,980 --> 00:10:50,370
واقعأ ببخشید‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

199
00:10:51,110 --> 00:10:55,610
‏"‏ماکو‏"‏ گفت این بار از دست باشگاه تنیس نجاتش دادی‏.‏

200
00:10:55,610 --> 00:10:58,030
انگار دیگه کاملأ لخت شدی‏.‏

201
00:10:58,030 --> 00:11:00,380
نمیشه گفت ‏"‏کاملأ‏"‏‏.‏‏.‏

202
00:11:00,780 --> 00:11:03,130
می دونی ‏"‏ریوکو‏-‏چان‏"‏؟

203
00:11:03,130 --> 00:11:06,350
دوست داری بدنتو بقیه ببینن؟

204
00:11:06,660 --> 00:11:10,170
نه‏،‏اینطور نیست‏،‏ خیلی خجالت آوره‏!‏

205
00:11:10,170 --> 00:11:13,300
راستش برعکسه‏،‏ خیلی از اینکار بدم میاد‏.‏

206
00:11:13,550 --> 00:11:16,620
آره‏،‏ اگه حال نده که اونجوری لباس نمیپوشه‏!‏‏!‏

207
00:11:16,620 --> 00:11:18,030
منم  می خوام امتحان کنم‏!‏

208
00:11:18,300 --> 00:11:21,430
مامان‏!‏
توالت دوباره خراب شده‏!‏

209
00:11:20,510 --> 00:11:22,660
این خونواده واقعأ نمونه است‏.‏

210
00:11:21,430 --> 00:11:22,890
اومدم‏،‏ چی گیر کرده؟

211
00:11:22,890 --> 00:11:23,320
وای‏-‏‏-‏‏-‏

212
00:11:29,640 --> 00:11:31,010
اوپس‏!‏

213
00:11:32,940 --> 00:11:36,230
پس واسه همین زود خوابیدین؟‏!‏

214
00:11:36,230 --> 00:11:38,300
نقشه همین بود‏!‏

215
00:11:40,450 --> 00:11:43,450
چقدر بهت میاد‏!‏

216
00:11:43,450 --> 00:11:45,330
لباس خواب بهت میاد‏!‏

217
00:11:45,330 --> 00:11:46,060
بس کن‏!‏

218
00:11:47,910 --> 00:11:49,210
چی شده؟

219
00:11:49,500 --> 00:11:51,620
چقدر زبره‏.‏

220
00:11:51,620 --> 00:11:54,240
مثل سمباده میمونه‏!‏

221
00:11:54,750 --> 00:11:56,420
سمباده؟

222
00:11:56,420 --> 00:11:58,070
همچین حسی نداره؟

223
00:12:01,800 --> 00:12:03,310
یعنی چی؟

224
00:12:11,230 --> 00:12:13,440
چی شده دیشب نخوابیدی؟

225
00:12:13,440 --> 00:12:16,390
یه حس بدی داشتم‏،‏ خوابم نمیبرد‏.‏

226
00:12:34,210 --> 00:12:35,900
کیروئین ساتسکی‏!‏

227
00:12:36,420 --> 00:12:38,360
اومدی‏،‏ ماتوئی ریوکو‏.‏

228
00:12:39,510 --> 00:12:42,340
بخاطر این استقبال گرم باید از کی تشکر کنم؟

229
00:12:42,340 --> 00:12:45,820
چرا اینقدر زحمت کشیدی منتظر من شدی‏.‏

230
00:12:47,640 --> 00:12:51,250
خودت گفتی دفعه بعد که دیدمت تصفیه حساب می کنیم‏،‏

231
00:12:51,430 --> 00:12:53,860
چقدر به فکر منی‏.‏

232
00:12:53,860 --> 00:12:55,270
ماکو‏،‏ برو عقب‏.‏

233
00:12:55,270 --> 00:12:58,000
آره‏!‏ میگن هیچی از زندگیت مهمتر نیست‏!‏

234
00:12:59,070 --> 00:13:00,960
خوشحال باش‏،‏ ماتوئی ریوکو‏.‏

235
00:13:00,960 --> 00:13:04,360
اولین قربانی ‏"‏جونکتسو‏"‏ میشی‏.‏

236
00:13:04,360 --> 00:13:05,780
جونکتسو‏.‏‏.‏‏.‏

237
00:13:05,780 --> 00:13:08,220
همچین چیز یکدستی با خودت داری؟

238
00:13:09,240 --> 00:13:10,680
بهت نشون میدم‏.‏

239
00:13:53,830 --> 00:13:57,290
پیشی گرفتن از ریسمان زندگی‏،‏
کاموئی جونکتسو‏!‏

240
00:13:57,290 --> 00:13:59,150
کاموئی

241
00:13:57,290 --> 00:13:59,150
جونکتس

242
00:13:57,290 --> 00:13:59,150
کاموئی

243
00:13:57,290 --> 00:13:59,150
جونکتس

244
00:14:03,550 --> 00:14:04,610
چی گفتی؟‏!‏

245
00:14:04,760 --> 00:14:07,220
آره‏،‏ این ‏"‏جونکتسو‏"‏ـیه منه‏.‏

246
00:14:07,220 --> 00:14:09,820
فقط تو نیستی که کاموئی داره‏.‏

247
00:14:10,220 --> 00:14:14,540
ببین‏،‏ ساتسکی اوجو‏-‏ساما‏،‏ چه چیز خطرناکی رو کرده‏.‏

248
00:14:15,230 --> 00:14:16,520
بریم‏،‏ سنکتسو‏!‏

249
00:14:23,030 --> 00:14:26,740
واسه همین دیروز یه جوری شده بودی؟

250
00:14:26,740 --> 00:14:29,280
ریوکو‏،‏ اینو باید بهت بگم‏.‏

251
00:14:29,280 --> 00:14:30,930
حریفت خیلی قویه‏.‏

252
00:14:31,280 --> 00:14:33,100
بخاطر نگرانیت ممنون‏.‏

253
00:14:37,580 --> 00:14:39,870
فقط اراده جنگیشون این فشارو درست کرده؟

254
00:14:39,870 --> 00:14:40,770
خارق العاده است‏!‏

255
00:14:41,170 --> 00:14:43,270
قبول دارم فوق العاده است‏.‏

256
00:14:43,270 --> 00:14:45,570
ولی‏،‏ وقتی روحیه تو از دست بدی‏،‏ دیگه تمومه‏!‏

257
00:14:56,480 --> 00:14:57,760
مراقب باش‏.‏

258
00:14:57,760 --> 00:15:00,020
تا جایی که می تونی نباید ازت خون بره‏.‏

259
00:15:00,020 --> 00:15:01,540
ممکنه بیهوش بشی‏.‏

260
00:15:02,390 --> 00:15:04,290
خودم می دونم‏!‏

261
00:15:13,490 --> 00:15:14,890
فوق العاده است‏!‏

262
00:15:24,170 --> 00:15:28,130
واقعأ عالیه‏.‏‏.‏‏.‏ این قدرت کاموئی ـیه‏!‏

263
00:15:28,130 --> 00:15:31,530
همه قدرتی که می تونی ازش بیرون بکشی همینه‏،‏
ماتوئی؟

264
00:15:32,050 --> 00:15:33,240
چی گفتـ‏-‏

265
00:15:34,720 --> 00:15:39,620
پس‏،‏ یه تیکه گوشتی که لا ‏"‏کاموئی‏"‏ پیچیده شده‏!‏

266
00:15:39,730 --> 00:15:42,020
مگه خودت چی هستی؟‏!‏

267
00:15:42,020 --> 00:15:43,670
من با تو فرق می کنم‏!‏

268
00:15:43,860 --> 00:15:46,760
الان کاملأ روی پوشیدن کاموئی ‏!‏

269
00:15:46,760 --> 00:15:48,380
جونکتسو‏،‏ مسلط شدم‏!‏

270
00:15:50,740 --> 00:15:52,260
اوضاع‏،‏ بده‏،‏ ریوکو‏.‏

271
00:15:52,260 --> 00:15:54,870
اینجوری تا پنج دقیقه دیگه‏،‏ از هوش میری‏.‏

272
00:15:54,870 --> 00:15:57,410
چیز دیگه‌ای نداری بگی؟

273
00:15:57,410 --> 00:15:59,500
پس اینقدر از خونم نخور‏!‏

274
00:15:59,500 --> 00:16:02,270
اگه خونتُ نخورم نمی تونم تنت بمونم‏.‏

275
00:16:02,330 --> 00:16:03,670
چی؟

276
00:16:03,670 --> 00:16:05,280
وقتی منو میپوشی

277
00:16:05,280 --> 00:16:08,660
منم تورو میپوشم‏،‏ اونوقت قدرتمون نشون داده میشه‏.‏

278
00:16:09,050 --> 00:16:11,760
ولی تو هنوز منو نپوشیدی‏.‏

279
00:16:11,760 --> 00:16:13,600
پوشیدم‏!‏

280
00:16:13,600 --> 00:16:16,780
داری خونمو می خوری و منم از خجالت آب میشم‏!‏

281
00:16:17,220 --> 00:16:19,060
دیگه چی می خوایی؟‏!‏

282
00:16:19,060 --> 00:16:20,130
اینجوری جواب نمیده‏.‏

283
00:16:20,130 --> 00:16:22,080
پونزده ثانیه بیشتر وقت نداری‏.‏

284
00:16:32,110 --> 00:16:33,680
دیگه‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

285
00:16:35,030 --> 00:16:36,970
سنکتسو‏.‏‏.‏‏.‏ چرا؟

286
00:16:40,540 --> 00:16:42,280
خجالت آوره‏.‏

287
00:16:42,280 --> 00:16:44,710
کاموئی‏،‏ از کم خونی نجاتت داد؟

288
00:16:44,710 --> 00:16:47,400
ولی بدون ‏"‏کاموئی‏"‏ لُختی‏.‏

289
00:16:47,880 --> 00:16:51,990
مطمئنم از تو که انگار اومدی مشتری جمع کنی بهترم

290
00:16:53,890 --> 00:16:56,200
مشتری جمع کنم؟
مسخره است‏!‏

291
00:16:56,810 --> 00:17:00,560
این حالتی که کاموئی بیشترین بازدهی رو داره‏!‏

292
00:17:00,560 --> 00:17:05,900
اصلأ همینکه ازش خجالت می کشی‏،‏
نشون میده چه فکر کوچیک و پَستی داری‏!‏

293
00:17:05,900 --> 00:17:07,530
اگه به معنی رسیدن به هدفم باشه‏،‏

294
00:17:07,530 --> 00:17:09,760
بدون لحظه ای تردید‏،‏

295
00:17:09,760 --> 00:17:14,010
سینه‌هامو به همه مردم دنیا نشون میدم

296
00:17:14,010 --> 00:17:17,170
اهداف من بالاتر از این حرفاست‏!‏

297
00:17:21,040 --> 00:17:24,460
انگار ‏"‏ساتسکی‏"‏ تو یه سطح دیگه‌است‏.‏

298
00:17:24,460 --> 00:17:25,790
بهتره خو‏-‏‏-‏‏-‏

299
00:17:28,210 --> 00:17:30,130
لُخت شو‏،‏ ریوکو‏-‏چان‏!‏

300
00:17:30,510 --> 00:17:35,040
در موردش مطمئنم تو از ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ نمیبازی‏.‏

301
00:17:35,550 --> 00:17:38,370
سینه‌هات از ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ بزرگتره‏!‏

302
00:17:40,180 --> 00:17:41,330
خودم دیدم‏!‏

303
00:17:41,560 --> 00:17:44,300
‏"‏سینه‌های ریوکو‏-‏چان‏،‏ مثل طاقچه‌است‏!‏‏"‏

304
00:17:44,300 --> 00:17:46,940
هر روز همه خونواده در موردش حرف میزنیم‏!‏

305
00:17:46,940 --> 00:17:49,410
پس خجالت نکش‏!‏

306
00:17:49,410 --> 00:17:52,670
فقط لخت شو‏!‏

307
00:17:53,280 --> 00:17:55,380
لُخت‏.‏‏.‏‏.‏ شم؟

308
00:17:56,200 --> 00:17:58,720
چـــــه مــــــزخــــــرفـــــیـــــه؟‏!‏

309
00:17:59,250 --> 00:18:02,220
ساده بودنت حالمُ بهم میزنه‏!‏

310
00:18:02,450 --> 00:18:05,090
ناامیدم کردی‏،‏ ماتوئی‏!‏

311
00:18:07,670 --> 00:18:08,520
چی؟‏!‏

312
00:18:08,840 --> 00:18:10,650
مزخرف نیست‏!‏

313
00:18:12,460 --> 00:18:15,690
هیچ کجاش مزخرف نیست‏!‏

314
00:18:16,130 --> 00:18:17,010
ریوکو‏!‏

315
00:18:17,010 --> 00:18:17,700
آره‏.‏

316
00:18:28,350 --> 00:18:31,840
بالاخره فهمیدم‏.‏ باید لخت میشدم‏.‏

317
00:18:32,900 --> 00:18:36,630
پوشیدن کاموئی‏،‏ یعنی یکی شدن باهات‏!‏

318
00:18:37,320 --> 00:18:39,930
یعنی تو پوستم میشی‏!‏

319
00:18:40,490 --> 00:18:43,500
در نتیجه من میشم اربابت‏!‏

320
00:18:44,040 --> 00:18:45,930
درسته‏،‏ سنکتسو؟‏!‏

321
00:18:46,120 --> 00:18:48,380
آره‏،‏ دقیقأ همینه‏!‏

322
00:18:56,510 --> 00:19:00,660
هماهنگ سازی با ریسمان زندگی‏،‏ کاموئی سنکتس‏!‏

323
00:19:02,570 --> 00:19:04,280
کاموئی

324
00:19:02,570 --> 00:19:04,280
سنکتس

325
00:19:02,570 --> 00:19:04,280
کاموئی

326
00:19:02,570 --> 00:19:04,280
سنکتس

327
00:19:11,110 --> 00:19:11,730
سریعه‏!‏

328
00:19:16,030 --> 00:19:18,700
حس ـِت می کنم‏،‏ سنکتسو‏!‏

329
00:19:18,700 --> 00:19:20,340
این قدرت من و توست‏.‏

330
00:19:24,370 --> 00:19:29,960
بخاطر خجالتم تورو قبول نمی کردم‏،‏
توأم بجاش مجبور بودی از خونم بخوری

331
00:19:29,960 --> 00:19:31,560
تو رو وارد قلبم نکردم‏،‏

332
00:19:31,560 --> 00:19:33,500
خون برای اتصال هست‏،‏

333
00:19:33,500 --> 00:19:35,300
درسته؟

334
00:19:35,300 --> 00:19:38,170
همون مقدار خونی که خوردم کافیه‏!‏

335
00:19:38,170 --> 00:19:41,860
تو منو می پوشی‏،‏ و منم تورو می پوشم‏!‏

336
00:19:45,100 --> 00:19:45,950
سنکتسو‏!‏

337
00:19:48,230 --> 00:19:49,240
بزن بریم‏!‏

338
00:19:49,770 --> 00:19:53,380
تیغه قیچی‏!‏ سَرزَن دستی!‏

339
00:19:51,900 --> 00:19:53,380
تـیـغـه قـیـچـی‏،‏ سَرزَن دستی

340
00:20:12,950 --> 00:20:14,940
بالاخره جالب شد‏.‏

341
00:20:33,020 --> 00:20:35,560
حالا بهم بگو‏!‏

342
00:20:35,560 --> 00:20:37,730
تو پدرمو کُشتی؟‏!‏

343
00:20:37,730 --> 00:20:39,690
می خوایی بفهمی که چی؟

344
00:20:39,690 --> 00:20:40,750
نمی دونم‏!‏

345
00:20:40,750 --> 00:20:42,880
ولی تا وقت نفهمم کار کیه‏،‏ بیکار نمیشینم‏!‏

346
00:20:49,000 --> 00:20:52,730
من واسه کسایی دست به دامن رویاهاشون میشن حرفی ندارم‏!‏

347
00:20:56,290 --> 00:21:00,530
از این حرف زدنت خوشم نمیاد‏!‏

348
00:21:00,840 --> 00:21:02,950
برام مهم نیست‏!‏

349
00:21:32,210 --> 00:21:34,180
می خوام لهش کنم‏.‏

350
00:21:34,710 --> 00:21:35,390
چی؟

351
00:21:35,830 --> 00:21:38,870
نمی دونم با خودت چی فکر می کنی‏،‏

352
00:21:38,870 --> 00:21:43,510
ولی همه جاه طلبی چیزایی که می خوایی رو‏،‏‏.‏

353
00:21:43,510 --> 00:21:45,210
دونه دونه لِـه می کنم‏.‏

354
00:21:45,210 --> 00:21:48,260
اون وقت شاید یکم زبونت باز شه‏.‏

355
00:21:55,150 --> 00:21:56,670
جالبه‏.‏

356
00:21:56,670 --> 00:21:59,290
گفتی جاه طلبی های منو لِـه می کنی؟

357
00:22:00,730 --> 00:22:03,300
آکادمی هونوجی‏،‏ پادشاهی منه‏!‏

358
00:22:03,910 --> 00:22:06,150
اگه فکر می کنی می تونی شکستم بدی‏،‏

359
00:22:06,150 --> 00:22:07,590
پس انجامش بده‏!‏

360
00:22:07,870 --> 00:22:10,810
از فردا همه باشگاه ها‏،‏ دنبال سرت هستن‏!‏

361
00:22:10,810 --> 00:22:12,310
فکر می کنی برنده میشی؟

362
00:22:13,460 --> 00:22:15,290
بزن بریم‏.‏

363
00:22:17,130 --> 00:22:18,250
باشه‏.‏

364
00:22:18,250 --> 00:22:22,050
پس هر وقت تمام افراد منو شکست دادی‏!‏

365
00:22:22,050 --> 00:22:26,070
یه بار دیگه منو ‏"‏جونکتسو‏"‏ باهات مبارزه می کنیم‏.‏

366
00:22:26,430 --> 00:22:28,820
وقتی بُردم همه چیو بهم میگی‏.‏

367
00:22:29,390 --> 00:22:30,740
قول میدم‏.‏

368
00:22:31,310 --> 00:22:33,200
چه بهتر‏.‏

369
00:22:34,430 --> 00:22:38,210
ماتوئی‏،‏ با بچه های مدرسه بجنگه؟

370
00:22:38,610 --> 00:22:41,410
معلوم نیست ‏"‏اوجو‏-‏سان‏"‏ به چی فکر می کنه؟‏،‏

371
00:22:42,800 --> 00:22:57,900
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

372
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
chime ga naru mae ni

373
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
قبل خوردن زنگ

374
00:22:59,440 --> 00:23:02,120
kokuu ni muketa

375
00:22:59,440 --> 00:23:02,120
معلم به بیرون زل زده

376
00:23:02,480 --> 00:23:07,400
otonatachi no haiiro no me

377
00:23:02,480 --> 00:23:07,400
دوستام همدیگه رو هُل میدن

378
00:23:07,400 --> 00:23:09,860
tawai no nai kaiwa

379
00:23:07,400 --> 00:23:09,860
دارم راه میرم

380
00:23:10,300 --> 00:23:13,040
togirenu no mama

381
00:23:10,300 --> 00:23:13,040
حرفهای بی معنی

382
00:23:13,330 --> 00:23:17,620
sakamichi wo kudatteku

383
00:23:13,330 --> 00:23:17,620
همچنان از گوشه کنار به گوش میرسه

384
00:23:19,720 --> 00:23:22,880
nani wo suru demo naku

385
00:23:19,720 --> 00:23:22,880
هیچ کاری نمی کنم

386
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
yuku ate sae mo naku

387
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
هیچ جایی نمیرم

388
00:23:26,000 --> 00:23:29,840
tada atashi ima wa ne

389
00:23:26,000 --> 00:23:29,840
تنها کاری که می کنم

390
00:23:30,540 --> 00:23:36,760
donna chuukoku mo mimi wo surinukeru

391
00:23:30,540 --> 00:23:36,760
هیچکی بهم گوش نمیده

392
00:23:36,760 --> 00:23:41,900
mada mada suki ni sasete

393
00:23:36,760 --> 00:23:41,900
چون می خوام آزاد باشم

394
00:23:42,230 --> 00:23:48,500
gomen ne e ni kaita you na yuutosei wa rashiku nai wa

395
00:23:42,230 --> 00:23:48,500
ببخشید، ولی نمی خوام دانش آموز نمونه بشم

396
00:23:48,500 --> 00:23:53,260
shirt no button wo futatsu hazushite

397
00:23:48,500 --> 00:23:53,260
یقه پیرنمو باز می کنم

398
00:23:55,530 --> 00:23:58,380
rojiura no nukemichi

399
00:23:55,530 --> 00:23:58,380
از کوچه پشتی میرم

400
00:23:58,380 --> 00:24:01,500
amai yuuwaku na michi

401
00:23:58,380 --> 00:24:01,500
توی راه تنقلات می خورم

402
00:24:01,500 --> 00:24:05,240
dare ni mo mada hanashite nai

403
00:24:01,500 --> 00:24:05,240
افکاری که تو ذهنم مخفی کردمو

404
00:24:05,240 --> 00:24:11,040
atashi no himitsu wo kon'ya oshiete ageru

405
00:24:05,240 --> 00:24:11,040
امشب همه رازهارو فاش می کنم

