﻿1
00:00:27,130 --> 00:00:29,630
کیناگاسه تسوموگو

2
00:00:47,210 --> 00:00:48,650
کاری دارین ؟

3
00:00:50,100 --> 00:00:54,050
انگار حسابی مراقب باغچه ما بودی‏ .‏

4
00:00:54,070 --> 00:00:55,700
رئیس باشگاه باغبانی تراس

5
00:00:54,070 --> 00:00:55,700
یاگوروما کوسانوسکه

6
00:00:55,890 --> 00:00:59,030
ماهم گفتیم  یه سلامی ارز کنیم‏ .‏

7
00:01:00,520 --> 00:01:02,890
هوی‏ ،‏ اینجا سیگار نکش‏!‏

8
00:01:02,890 --> 00:01:07,480
اونایی که از ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ استفاده می کنن‏ ،‏
حق ندارن غُر بزنن‏ .‏

9
00:01:07,480 --> 00:01:09,630
عوضی‏ ،‏ چطور می دونی ؟‏!‏

10
00:01:10,190 --> 00:01:12,340
دلیلی واسه جواب دادن‏ ،‏  ندارم‏ .‏

11
00:01:12,340 --> 00:01:12,800
دلیلی واسه جواب دادن‏ ،‏  ندارم‏ .‏

12
00:01:14,400 --> 00:01:18,970
سـیـ‏-‏سـیـگارشو بین گل های مقدس ما انداخت‏!‏

13
00:01:20,040 --> 00:01:21,620
نمی بخشمت‏ .‏

14
00:01:27,210 --> 00:01:31,520
گوکو دو‏-‏ستاره‏ ،‏ مختص باغبانی‏ .‏

15
00:01:31,710 --> 00:01:34,740
اسم لباسیه که قراره دفنت کنه‏ .‏

16
00:01:42,310 --> 00:01:46,040
احمق‏ ،‏ جلوی لباس فرم ‏"‏گوکو‏"‏ اسلحه بی فایده است‏ .‏

17
00:01:54,650 --> 00:01:56,530
بخورش‏ .‏

18
00:02:01,330 --> 00:02:03,350
اِ‏-‏اِمکان نداره‏!‏

19
00:02:03,750 --> 00:02:06,870
د‏-‏دیگه قدرتی ندارم ‏ .‏‏ .‏‏ .‏‏ .‏

20
00:02:08,380 --> 00:02:09,770
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

21
00:02:09,770 --> 00:02:11,610
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

22
00:02:12,170 --> 00:02:13,360
اول‏ ،‏ سیگارمو هر جا بخوام می ندازم‏ .‏

23
00:02:13,360 --> 00:02:15,130
اول‏ ،‏ سیگارمو هر جا بخوام می ندازم‏ .‏

24
00:02:15,130 --> 00:02:16,590
منو ببخش‏ ،‏ خواهشـ‏-‏

25
00:02:16,590 --> 00:02:18,340
دوم ، از مزاحما  متنفرم

26
00:02:18,340 --> 00:02:20,200
دوم ، از مزاحما  متنفرم‏

27
00:02:21,660 --> 00:02:23,410
متنفرم ‏.‏

28
00:02:30,020 --> 00:02:46,720
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

29
00:02:46,800 --> 00:02:52,400
dareka ga katteni kimetara kimeru you na

30
00:02:46,800 --> 00:02:52,400
خودمو از دنیایی که همه بهم دستور میدادن

31
00:02:52,400 --> 00:02:54,860
kyou wo nugisutete

32
00:02:52,400 --> 00:02:54,860
رها کردم

33
00:02:54,860 --> 00:02:57,740
hadashi de hashitte iku

34
00:02:54,860 --> 00:02:57,740
و به سمت هدفم رهسپار شدم

35
00:02:57,740 --> 00:03:01,520
machigattatte

36
00:02:57,740 --> 00:03:01,520
ممکنه اشتباه کنم

37
00:03:01,520 --> 00:03:03,260
korondatte

38
00:03:01,520 --> 00:03:03,260
یا زمین بخورم

39
00:03:03,260 --> 00:03:05,920
surimuita itami mo

40
00:03:03,260 --> 00:03:05,920
اما تجربه این زخم باهامه

41
00:03:05,920 --> 00:03:11,780
original na ashita ni naru

42
00:03:05,920 --> 00:03:11,780
تا منو به آینده اصلیم برسونه

43
00:03:12,600 --> 00:03:17,180
tsukiageta kono te ni nigirishimeta

44
00:03:12,600 --> 00:03:17,180
خودم سرنوشتمو در دست می‌گیرم

45
00:03:17,180 --> 00:03:23,460
chikai ga hikari ni natte

46
00:03:17,180 --> 00:03:23,460
هر لحظه درخشنده ‌تر می‌شوم

47
00:03:23,460 --> 00:03:28,960
itsuka kimi ni todoku sono shunkan made

48
00:03:23,460 --> 00:03:28,960
تا وقتی زمانش برسه

49
00:03:28,960 --> 00:03:34,520
naiteru hima nante nai darou

50
00:03:28,960 --> 00:03:34,520
هیچ افسوسی نمی خورم

51
00:03:34,520 --> 00:03:39,020
hamidashite shimatta atsui omoi ga

52
00:03:34,520 --> 00:03:39,020
شورو اشتیاقی تمام وجودمو گرفته

53
00:03:39,020 --> 00:03:44,640
yozora de kagayaki dasu

54
00:03:39,020 --> 00:03:44,640
همانند ستاره‌ای نورانی در دل شب

55
00:03:45,220 --> 00:03:48,080
umarete kita imi ga

56
00:03:45,220 --> 00:03:48,080
فکر کنم بالاخره فهمیدم

57
00:03:48,080 --> 00:03:50,720
wakatta ki ga shita

58
00:03:48,080 --> 00:03:50,720
چرا بدنیا اومدم

59
00:03:50,720 --> 00:03:55,700
negaigoto ga zenbu kono te de

60
00:03:50,720 --> 00:03:55,700
تا خودم رویاهامو

61
00:03:55,700 --> 00:04:02,040
kanaeru

62
00:03:55,700 --> 00:04:02,040
به واقعیت تبدیل کنم

63
00:04:04,870 --> 00:04:07,430
هماهنگ سازی با ریسمان زندگی‏ ،‏
کاموئی سنکتس‏ .‏

64
00:04:10,540 --> 00:04:14,980
گروگان گیری‏ ،‏ کار کثیفیه‏ .‏

65
00:04:15,790 --> 00:04:17,480
ریوکو‏-‏چان‏ ،‏ خفن شدی‏ .‏

66
00:04:18,090 --> 00:04:21,300
خفه شو‏ ،‏ این دختره گروگان نیست‏ .‏

67
00:04:21,300 --> 00:04:25,810
اون نمونه آزمایشی‏ ،‏ باشگاه زیست شناسی‏ .‏

68
00:04:30,810 --> 00:04:31,870
اِ‏-‏اِمکان نداره‏!‏

69
00:04:33,480 --> 00:04:39,090
فکر کردین با لوازمی که باهاش قورباغه تشریح می کنین‏ ،‏
شکست می خورم ؟

70
00:04:40,360 --> 00:04:44,280
روش مخصوص‏:‏ جذب ریسمان زندگی

71
00:04:42,470 --> 00:04:44,260
جذب

72
00:04:42,550 --> 00:04:44,260
ریسمان

73
00:04:43,130 --> 00:04:44,260
زندگی

74
00:04:48,580 --> 00:04:50,080
انگار تموم شد‏ .‏

75
00:04:50,080 --> 00:04:52,250
ریوکو‏-‏چان‏ ،‏ ممنون‏ .‏

76
00:04:58,500 --> 00:05:01,590
می تونی قیچی ـت رو کوچیک کنی‏!‏

77
00:05:01,590 --> 00:05:04,030
ماییم دیگه‏ ،‏
کار خاصی نیست‏ .‏

78
00:05:06,050 --> 00:05:08,450
جدیدأ طعم خون ـِت شور شده‏ .‏

79
00:05:09,390 --> 00:05:11,660
به نظرت یکم مغرور نشدی ؟

80
00:05:12,100 --> 00:05:14,660
اینجور چیزا رو هم می فهمی ؟

81
00:05:15,270 --> 00:05:17,620
همه تغییرات بدنتو می فهمم‏ .‏

82
00:05:18,020 --> 00:05:20,030
وزن‏ ،‏ دور کمر یا باسن‏ .‏

83
00:05:20,630 --> 00:05:22,490
اینا خصوصیه‏ .‏

84
00:05:22,490 --> 00:05:24,610
غذای پرچرب زیاد می خوری‏ ،‏ ریوکو‏ .‏

85
00:05:24,860 --> 00:05:27,740
مسئله چیز دیگه ایه‏ .‏

86
00:05:27,740 --> 00:05:30,990
نمی تونم مثل اینا یه گوشه بیکار بشینم‏ .‏

87
00:05:30,990 --> 00:05:32,190
آروم باش‏ .‏

88
00:05:32,190 --> 00:05:34,600
اضطراب برات خوب نیست‏ .‏
 غذاهای پُر چرب هم برات خوب نیست‏ .‏

89
00:05:34,620 --> 00:05:37,420
بی خیال‏ ،‏ اینقدر واسه ما قیافه نگیر‏ .‏

90
00:05:37,420 --> 00:05:39,090
نمی تونم قیافه بگیرم‏ .‏

91
00:05:39,090 --> 00:05:40,340
چون قیافه ندارم‏ .‏

92
00:05:40,340 --> 00:05:42,630
واسه هر چی جواب منو نده‏ .‏

93
00:05:42,630 --> 00:05:44,250
عالیه‏ ،‏ عالی‏ .‏

94
00:05:44,250 --> 00:05:46,820
داری جوری نقش بازی می کنی انگار یکی دیگه‌ام اینجاست‏ .‏

95
00:05:47,510 --> 00:05:50,240
آه‏ ،‏ داشتی با ‏"‏سنکتسو‏-‏چان‏"‏ حرف میزدی ؟

96
00:05:50,240 --> 00:05:51,810
ببخشید‏ ،‏ معذرت‏ .‏

97
00:05:51,810 --> 00:05:53,980
ولی شانس آوردم .‏

98
00:05:53,980 --> 00:05:57,690
اگه تشریح میشدم‏ ،‏ ناهارم همش میریخت بیرون‏ ،‏

99
00:05:57,690 --> 00:06:00,210
دیگه نمی شد خوردش‏ .‏

100
00:06:00,940 --> 00:06:03,820
جای ناهار فکر زندگیت باش‏ .‏

101
00:06:01,400 --> 00:06:02,940
ایتاداکیماسـ‏-‏

102
00:06:03,820 --> 00:06:06,240
همین امروز فرداست که واقعأ صدمه ببینیـ‏-‏‏-‏

103
00:06:09,680 --> 00:06:11,080
ماکو‏!‏

104
00:06:12,910 --> 00:06:15,460
هوی ‏"‏ماکو‏ ،‏ به خودت بیا‏ .‏

105
00:06:15,460 --> 00:06:17,980
گذاشتم یکم بخوابه‏ .‏

106
00:06:18,380 --> 00:06:19,750
خطری تهدیدش نمی کنه‏ .‏

107
00:06:19,750 --> 00:06:24,460
بخاطر سوزن هام وقتی بیدار بشه‏ ،‏
همه خستگی و مریضی‌هاش از بین رفته‏ .‏

108
00:06:24,460 --> 00:06:26,690
و پُر انرژی میشه

109
00:06:27,180 --> 00:06:29,610
آه‏ ،‏ خیلی ممنون‏ .‏

110
00:06:30,050 --> 00:06:32,120
ولی به لباست هیچ رحمی نمی کنم‏ .‏

111
00:06:32,310 --> 00:06:33,280
ریوکو‏ ،‏ فرار کن‏ .‏

112
00:06:45,860 --> 00:06:48,410
عوضی‏ ،‏ مال کدوم باشگاهی ؟

113
00:06:48,410 --> 00:06:49,410
لباستو در بیار‏ .‏

114
00:06:49,410 --> 00:06:52,330
ها ؟ چی میگی ؟

115
00:06:52,330 --> 00:06:54,510
فهمیدم یه منحرف از باشگاه منحرف ـینی ؟‏!‏

116
00:06:54,790 --> 00:06:56,580
به قیافتم میاد‏ ،‏ یه منحرف تمام عیاری‏ .‏

117
00:06:56,580 --> 00:06:57,430
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

118
00:06:57,430 --> 00:06:59,390
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

119
00:07:00,170 --> 00:07:00,900
اول‏:‏ من منحرف نیستم‏ .‏

120
00:07:00,900 --> 00:07:02,840
اول‏:‏ من منحرف نیستم‏ .‏

121
00:07:02,840 --> 00:07:04,610
اعتراف کن‏ ،‏ منحرف‏ .‏

122
00:07:06,720 --> 00:07:07,900
دوم‏:‏ جلوی من نمی تونی تبدیل بشی‏ .‏

123
00:07:07,900 --> 00:07:10,440
دوم‏:‏ جلوی من نمی تونی تبدیل بشی‏ .‏

124
00:07:12,550 --> 00:07:15,870
از اینجا بزنم‏ ،‏ میمیری‏ .‏
لباستو در بیار‏ .‏

125
00:07:19,730 --> 00:07:21,310
چاره‌ای نیست‏ .‏

126
00:07:29,420 --> 00:07:30,420
صبر کن‏ .‏

127
00:07:32,870 --> 00:07:35,550
فردا‏ .‏‏ .‏‏ .‏ دوباره میام‏ .‏

128
00:07:47,760 --> 00:07:50,150
‏"‏از اینکه کسی مزاحمم بشه متنفرم‏ .‏‏"‏

129
00:07:50,540 --> 00:07:52,840
همیشه همینو می گفتی‏ ،‏ درسته ‏"‏تسوموگو‏"‏ ؟

130
00:07:52,840 --> 00:07:54,220
چکارم داری ؟

131
00:07:54,220 --> 00:07:57,600
اول بشین‏ ،‏ اینجا تحت سلطه ‏"‏کیرویین‏"‏ نیست‏ .‏

132
00:07:57,600 --> 00:07:59,230
چکارم داری ؟

133
00:08:02,150 --> 00:08:04,580
به ‏"‏ماتویی‏-‏کون‏"‏ کاری نداشته باش‏ .‏

134
00:08:05,090 --> 00:08:06,580
اون شخص مهمیه‏ .‏

135
00:08:07,190 --> 00:08:08,440
نمی تونم‏ .‏

136
00:08:08,820 --> 00:08:13,930
‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏  بجز ‏"‏کانسای‏"‏ همه مناطق رو گرفته

137
00:08:15,490 --> 00:08:23,830
‏"‏هدف دکتر ماتوئی این بود که‏ ،‏ با کاموئی جلوی جاه‌طلبی‌هاش ـرو بگیره‏ .‏‏"‏
و ما کسایی که تصمیم گرفتیم راهشو ادامه بدیم‏ .‏

138
00:08:23,830 --> 00:08:26,670
حالا تو داری جلومونو میگیری‏ .‏

139
00:08:31,130 --> 00:08:34,140
اون لباس خیلی خطرناکه‏ .‏

140
00:08:34,510 --> 00:08:38,180
اگه ‏"‏ماتوئی‏-‏کون‏"‏ ثابت کنه طرف ماست چی ؟

141
00:08:40,310 --> 00:08:42,350
اگه یه روزی موفق ـشه کاری کنه‏ ،‏

142
00:08:42,350 --> 00:08:45,040
تهدیدی بزرگتر از خونواده ‏"‏کیروئین‏"‏ تبدیل میشه‏ .‏

143
00:08:45,520 --> 00:08:47,480
واسه همین باید الان‏ ،‏ کلکشو کَند‏ .‏

144
00:08:47,480 --> 00:08:50,750
قبل از اینکه لباسش اونو یه هیولا کنه‏ .‏

145
00:08:51,320 --> 00:08:55,450
‏"‏آدما و لباسا دشمن نیستن‏"‏‏ ،‏
اینو ‏"‏کینوئه‏-‏سان‏"‏ می‌گفت ؟

146
00:08:58,780 --> 00:09:02,150
من بهت بدهکارم‏ ،‏  هر کاری بخوایی برات می کنم‏ .‏

147
00:09:02,960 --> 00:09:05,210
بجز وقتی پای ‏"‏کاموئی‏"‏ وسط باشه‏ .‏

148
00:09:06,170 --> 00:09:10,400
اگه گیر نیروی امنیتی بیوفتی‏ ،‏
همه چی با لباست مصادره میشه‏ .‏

149
00:09:13,010 --> 00:09:16,180
در اینصورت تصمیمم عوض نمیشه‏ .‏

150
00:09:16,180 --> 00:09:18,510
شده بدون لباس انجامش میدم‏ .‏

151
00:09:22,680 --> 00:09:24,830
ای ول به تو‏ ،‏ نه‏-‏چان‏ .‏

152
00:09:25,100 --> 00:09:28,190
آره‏ ،‏ خیلی گشنمه‏ .‏

153
00:09:28,190 --> 00:09:30,270
تازه سرحالم هستم‏ .‏

154
00:09:30,270 --> 00:09:32,820
انگار شارژم کردن‏ .‏

155
00:09:32,820 --> 00:09:36,410
اینهمه غذا گرفتی‏ ،‏ اتفاق خوبی افتاده ؟

156
00:09:36,410 --> 00:09:39,910
نه‏ ،‏ وقتی بیدار شدم حس خوبی داشتم‏ .‏

157
00:09:39,910 --> 00:09:42,910
رفتم فروشگاه‏ ،‏ماهی خریدم‏ ،‏ گوشت خریدم‏ ،‏ یه عالمه چیز میز ‏ .‏

158
00:09:43,410 --> 00:09:44,460
خریدم‏ .‏

159
00:09:44,460 --> 00:09:46,880
موندم پولشو از کجا آوردی ؟

160
00:09:46,880 --> 00:09:49,480
معلومه به حساب بابا خریدم‏ .‏

161
00:09:49,880 --> 00:09:50,890
ولش کن‏ .‏

162
00:09:50,890 --> 00:09:54,340
اگه اوضاع خراب شد‏ ،‏ اندام داخلی ‏"‏ماتارو‏"‏ـرو می فروشیم‏ .‏

163
00:09:54,340 --> 00:09:56,080
از دست تو‏ ،‏ ریوکو‏-‏چان‏ .‏

164
00:09:56,080 --> 00:09:58,810
بازم ‏"‏گاتس‏"‏ داره غذاتو می خوره‏ .‏

165
00:10:00,310 --> 00:10:01,510
بس کن‏ ،‏ سگ‏ .‏

166
00:10:01,510 --> 00:10:04,020
اینقدر منو کثیف نکن‏ .‏

167
00:10:04,020 --> 00:10:06,520
کثیفم نکن‏ ،‏ با توأم‏ .‏

168
00:10:06,520 --> 00:10:08,560
ریکو‏ ،‏ یه کاری کن‏ .‏

169
00:10:08,560 --> 00:10:09,610
ممنون‏ .‏

170
00:10:26,470 --> 00:10:29,100
مزاحمی که امروز به باشگاه باغبانی حمله کرده‏ ،‏

171
00:10:30,170 --> 00:10:33,440
یکی از نیروهای چریکی که مخالف لباس فرم هستنِ‏ .‏

172
00:10:33,800 --> 00:10:35,670
چریکی مخالف لباس فرم ؟

173
00:10:35,670 --> 00:10:38,900
چطور به آکادمی حمله کرده ؟

174
00:10:39,340 --> 00:10:41,120
بخاطر اسلحه‌ایه که داره‏ .‏

175
00:10:41,760 --> 00:10:44,670
طبق تجزیه تحلیل من این سوزن

176
00:10:44,670 --> 00:10:46,560
از آلیاژ خاصی درست شده‏ ،‏

177
00:10:46,560 --> 00:10:51,580
که می تونه ارتباط ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ رو با کاربر قطع کنه

178
00:10:52,820 --> 00:10:56,740
اسلحه واسه مقابله با لباس فرم ‏"‏گوکو‏"‏‏ .‏

179
00:10:56,740 --> 00:10:59,950
این یعنی کسی فرستادتش‏ .‏

180
00:10:59,950 --> 00:11:03,660
احمقی که جرأت کرده جلوی ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏ بایسته‏ .‏

181
00:11:03,660 --> 00:11:08,080
فقط انگار هدفش ‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ هست‏ .‏

182
00:11:08,080 --> 00:11:09,060
ماتوئی ؟

183
00:11:10,000 --> 00:11:12,270
پس دنبالِ ‏"‏کاموئی‏"‏ـیه‏ .‏

184
00:11:12,790 --> 00:11:15,260
در اینصورت مبارزه بین

185
00:11:14,310 --> 00:11:14,400
صدف

186
00:11:14,400 --> 00:11:14,400
صدف

187
00:11:14,400 --> 00:11:14,440
صدف

188
00:11:14,440 --> 00:11:14,520
صدف

189
00:11:14,520 --> 00:11:14,570
صدف

190
00:11:14,570 --> 00:11:14,610
صدف

191
00:11:14,610 --> 00:11:17,060
صدف

192
00:11:14,480 --> 00:11:17,060
مقابل

193
00:11:14,820 --> 00:11:14,900
مارماهی

194
00:11:14,900 --> 00:11:14,940
مارماهی

195
00:11:14,940 --> 00:11:14,980
مارماهی

196
00:11:14,980 --> 00:11:15,020
مارماهی

197
00:11:15,020 --> 00:11:15,070
مارماهی

198
00:11:15,070 --> 00:11:15,110
مارماهی

199
00:11:15,110 --> 00:11:15,150
مارماهی

200
00:11:15,150 --> 00:11:15,190
مارماهی

201
00:11:15,190 --> 00:11:17,060
مارماهی

202
00:11:15,260 --> 00:11:17,070
صدفُ مار ماهیه‏ .‏

203
00:11:17,670 --> 00:11:20,950
پس‏ ،‏ جزو حوزه منه‏ .‏

204
00:11:20,950 --> 00:11:22,150
چی شد ؟

205
00:11:22,150 --> 00:11:24,330
موسیقی دان ـِمون‏ ،‏ می خواد ماهی بگیره ؟

206
00:11:24,690 --> 00:11:28,310
این انتقالی باشگاه زیست شناسی منو داغون کرده‏ .‏

207
00:11:28,310 --> 00:11:30,620
اینو به کمیته تفریحی بسپارید‏ .‏

208
00:11:31,230 --> 00:11:33,610
قبوله‏ ،‏ ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ ؟

209
00:11:34,770 --> 00:11:36,400
هر کار می خوایی بکن‏ .‏

210
00:11:37,030 --> 00:11:41,610
مطب کوچه پشتی‏ ،‏ مانکانشوکو

211
00:11:38,900 --> 00:11:41,610
ریوکو‏ ،‏ امروز منو نپوش‏ .‏

212
00:11:42,660 --> 00:11:44,580
اون یارو دنبال منه‏ .‏

213
00:11:44,580 --> 00:11:47,260
اگه من نباشم‏ ،‏ دلیلی نداره بهت حمله کنه‏ .‏

214
00:11:47,540 --> 00:11:52,080
و هدف من ‏"‏ساتسکی‏"‏ـیه‏ .‏
تورو می پوشم‏ ،‏ و لهش می کنم‏ .‏

215
00:11:52,080 --> 00:11:53,980
وگرنه تا ابد میوفتن دنبالم‏ .‏

216
00:11:55,340 --> 00:11:59,840
خفه شو‏ ،‏ فکر کردی کی بهت خون میده ؟

217
00:11:55,630 --> 00:11:59,840
دوباره شروع کرد‏ ،‏ با لباسه حرف زدن‏ ،‏
آدم یه جوریش میشه‏ .‏

218
00:11:59,840 --> 00:12:03,220
اگه همینو نداشت یه دختر کامل بود‏ .‏

219
00:12:01,430 --> 00:12:07,060
خفه‏ ،‏
بله‏ ،‏ بله‏ ،‏ بله همون که تو میگی‏ .‏

220
00:12:03,220 --> 00:12:05,890
واقعأ دوستی نداره ؟

221
00:12:05,890 --> 00:12:08,330
واسه همین اون لباس براش مهمه‏ .‏

222
00:12:08,350 --> 00:12:12,650
نمیشنوم‏ ،‏ چروکات زیاد شده صدات نمیاد‏ .‏

223
00:12:08,680 --> 00:12:12,620
شاید یکم عجیب باشه‏ ،‏ ولی ما باید قبولش کنیم‏ .‏

224
00:12:13,880 --> 00:12:16,130
ماکو‏ ،‏ تو زودتر برو‏ .‏

225
00:12:17,290 --> 00:12:18,340
خواهش می کنم‏ .‏

226
00:12:24,870 --> 00:12:26,240
باشه‏ ،‏ فهمیدم‏ .‏

227
00:12:26,660 --> 00:12:30,700
ریوکو‏-‏چان‏ ،‏ ‏"‏سنکتسو‏-‏چان‏"‏ تنها دوستت نیست‏ .‏

228
00:12:30,700 --> 00:12:32,350
منم دوستتم‏ .‏

229
00:12:32,620 --> 00:12:35,060
پس بعد میبینمت‏ .‏

230
00:12:49,420 --> 00:12:51,250
ترسیدی‏ ،‏ ریوکو ؟

231
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
خفه شو‏ .‏

232
00:12:52,600 --> 00:12:55,230
فکر کردی با این استرس می تونی درست مبارزه کنی ؟

233
00:12:55,230 --> 00:12:57,610
گفتم که اینقد نق نزن‏ .‏

234
00:12:57,610 --> 00:12:59,310
تو فقط یه لباسی‏ .‏

235
00:12:59,310 --> 00:13:01,740
ساکت باش و تن من بمون‏ .‏

236
00:13:01,740 --> 00:13:03,200
فقط یه تیکه لباسم ؟

237
00:13:03,200 --> 00:13:06,620
بعدأ حرف میزنیم‏ ،‏ فعلأ تمومش کن‏ .‏

238
00:13:16,750 --> 00:13:19,480
هماهنگ سازی با ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏‏ ،‏
کاموئی سنکتس‏ .‏

239
00:13:23,760 --> 00:13:27,490
کی بود می گفت نمیتونی جلوم تبدیل شی‏ .‏

240
00:13:34,060 --> 00:13:36,570
فقط قدرت فیزیکیت زیاد شده‏ ،‏

241
00:13:36,570 --> 00:13:39,420
هنوز برنده مشخص نیست‏ .‏

242
00:13:40,130 --> 00:13:40,170
آماده شلیک

243
00:13:40,170 --> 00:13:40,210
آماده شلیک

244
00:13:40,210 --> 00:13:40,250
آماده شلیک

245
00:13:40,250 --> 00:13:40,290
آماده شلیک

246
00:13:40,290 --> 00:13:40,340
آماده شلیک

247
00:13:40,340 --> 00:13:40,380
آماده شلیک

248
00:13:40,380 --> 00:13:40,420
آماده شلیک

249
00:13:40,420 --> 00:13:40,460
آماده شلیک

250
00:13:40,460 --> 00:13:40,500
آماده شلیک

251
00:13:40,500 --> 00:13:40,540
آماده شلیک

252
00:13:40,540 --> 00:13:40,590
آماده شلیک

253
00:13:40,590 --> 00:13:40,630
آماده شلیک

254
00:13:40,630 --> 00:13:40,670
آماده شلیک

255
00:13:40,670 --> 00:13:40,710
آماده شلیک

256
00:13:40,710 --> 00:13:40,750
آماده شلیک

257
00:13:40,750 --> 00:13:40,790
آماده شلیک

258
00:13:40,790 --> 00:13:40,840
آماده شلیک

259
00:13:40,840 --> 00:13:40,880
آماده شلیک

260
00:13:40,880 --> 00:13:40,920
آماده شلیک

261
00:13:40,920 --> 00:13:40,960
آماده شلیک

262
00:13:40,960 --> 00:13:41,000
آماده شلیک

263
00:13:41,000 --> 00:13:41,050
آماده شلیک

264
00:13:41,050 --> 00:13:41,090
آماده شلیک

265
00:13:41,090 --> 00:13:41,130
آماده شلیک

266
00:13:41,130 --> 00:13:41,170
آماده شلیک

267
00:13:41,170 --> 00:13:41,210
آماده شلیک

268
00:13:41,210 --> 00:13:41,250
آماده شلیک

269
00:13:41,250 --> 00:13:41,300
آماده شلیک

270
00:13:41,300 --> 00:13:41,340
آماده شلیک

271
00:13:41,340 --> 00:13:41,380
آماده شلیک

272
00:13:41,380 --> 00:13:41,420
آماده شلیک

273
00:13:41,420 --> 00:13:41,460
آماده شلیک

274
00:13:41,460 --> 00:13:41,500
آماده شلیک

275
00:13:41,500 --> 00:13:41,550
آماده شلیک

276
00:13:41,550 --> 00:13:41,590
آماده شلیک

277
00:13:41,590 --> 00:13:41,630
آماده شلیک

278
00:13:41,630 --> 00:13:41,670
آماده شلیک

279
00:13:41,670 --> 00:13:41,710
آماده شلیک

280
00:13:41,710 --> 00:13:41,750
آماده شلیک

281
00:13:41,750 --> 00:13:41,800
آماده شلیک

282
00:13:41,800 --> 00:13:41,840
آماده شلیک

283
00:13:41,840 --> 00:13:41,880
آماده شلیک

284
00:13:41,880 --> 00:13:41,920
آماده شلیک

285
00:13:41,920 --> 00:13:41,960
آماده شلیک

286
00:13:41,960 --> 00:13:42,000
آماده شلیک

287
00:13:42,000 --> 00:13:42,050
آماده شلیک

288
00:13:42,050 --> 00:13:42,090
آماده شلیک

289
00:13:42,090 --> 00:13:42,130
آماده شلیک

290
00:13:42,130 --> 00:13:42,170
آماده شلیک

291
00:13:42,170 --> 00:13:42,210
آماده شلیک

292
00:13:42,210 --> 00:13:42,250
آماده شلیک

293
00:13:42,250 --> 00:13:42,300
آماده شلیک

294
00:13:42,300 --> 00:13:42,340
آماده شلیک

295
00:13:42,340 --> 00:13:42,380
آماده شلیک

296
00:13:42,380 --> 00:13:42,420
آماده شلیک

297
00:13:42,420 --> 00:13:42,460
آماده شلیک

298
00:13:42,460 --> 00:13:42,500
آماده شلیک

299
00:13:42,500 --> 00:13:42,550
آماده شلیک

300
00:13:42,550 --> 00:13:42,590
آماده شلیک

301
00:13:42,590 --> 00:13:42,630
آماده شلیک

302
00:13:42,630 --> 00:13:42,710
آماده شلیک

303
00:13:42,710 --> 00:13:42,760
آماده شلیک

304
00:13:42,760 --> 00:13:42,800
آماده شلیک

305
00:13:42,800 --> 00:13:42,840
آماده شلیک

306
00:13:42,840 --> 00:13:42,880
آماده شلیک

307
00:13:42,880 --> 00:13:42,920
آماده شلیک

308
00:13:42,920 --> 00:13:42,960
آماده شلیک

309
00:13:42,960 --> 00:13:43,050
آماده شلیک

310
00:13:43,050 --> 00:13:43,090
آماده شلیک

311
00:13:40,130 --> 00:13:40,170
آماده شلیک

312
00:13:40,170 --> 00:13:40,210
آماده شلیک

313
00:13:40,210 --> 00:13:40,250
آماده شلیک

314
00:13:40,250 --> 00:13:40,290
آماده شلیک

315
00:13:40,290 --> 00:13:40,340
آماده شلیک

316
00:13:40,340 --> 00:13:40,380
آماده شلیک

317
00:13:40,380 --> 00:13:40,420
آماده شلیک

318
00:13:40,420 --> 00:13:40,460
آماده شلیک

319
00:13:40,460 --> 00:13:40,500
آماده شلیک

320
00:13:40,500 --> 00:13:40,540
آماده شلیک

321
00:13:40,540 --> 00:13:40,590
آماده شلیک

322
00:13:40,590 --> 00:13:40,630
آماده شلیک

323
00:13:40,630 --> 00:13:40,670
آماده شلیک

324
00:13:40,670 --> 00:13:40,710
آماده شلیک

325
00:13:40,710 --> 00:13:40,750
آماده شلیک

326
00:13:40,750 --> 00:13:40,790
آماده شلیک

327
00:13:40,790 --> 00:13:40,840
آماده شلیک

328
00:13:40,840 --> 00:13:40,880
آماده شلیک

329
00:13:40,880 --> 00:13:40,920
آماده شلیک

330
00:13:40,920 --> 00:13:40,960
آماده شلیک

331
00:13:40,960 --> 00:13:41,000
آماده شلیک

332
00:13:41,000 --> 00:13:41,050
آماده شلیک

333
00:13:41,050 --> 00:13:41,090
آماده شلیک

334
00:13:41,090 --> 00:13:41,130
آماده شلیک

335
00:13:41,130 --> 00:13:41,170
آماده شلیک

336
00:13:41,170 --> 00:13:41,210
آماده شلیک

337
00:13:41,210 --> 00:13:41,250
آماده شلیک

338
00:13:41,250 --> 00:13:41,300
آماده شلیک

339
00:13:41,300 --> 00:13:41,340
آماده شلیک

340
00:13:41,340 --> 00:13:41,380
آماده شلیک

341
00:13:41,380 --> 00:13:41,420
آماده شلیک

342
00:13:41,420 --> 00:13:41,460
آماده شلیک

343
00:13:41,460 --> 00:13:41,500
آماده شلیک

344
00:13:41,500 --> 00:13:41,550
آماده شلیک

345
00:13:41,550 --> 00:13:41,590
آماده شلیک

346
00:13:41,590 --> 00:13:41,630
آماده شلیک

347
00:13:41,630 --> 00:13:41,670
آماده شلیک

348
00:13:41,670 --> 00:13:41,710
آماده شلیک

349
00:13:41,710 --> 00:13:41,750
آماده شلیک

350
00:13:41,750 --> 00:13:41,800
آماده شلیک

351
00:13:41,800 --> 00:13:41,840
آماده شلیک

352
00:13:41,840 --> 00:13:41,880
آماده شلیک

353
00:13:41,880 --> 00:13:41,920
آماده شلیک

354
00:13:41,920 --> 00:13:41,960
آماده شلیک

355
00:13:41,960 --> 00:13:42,000
آماده شلیک

356
00:13:42,000 --> 00:13:42,050
آماده شلیک

357
00:13:42,050 --> 00:13:42,090
آماده شلیک

358
00:13:42,090 --> 00:13:42,130
آماده شلیک

359
00:13:42,130 --> 00:13:42,170
آماده شلیک

360
00:13:42,170 --> 00:13:42,210
آماده شلیک

361
00:13:42,210 --> 00:13:42,250
آماده شلیک

362
00:13:42,250 --> 00:13:42,300
آماده شلیک

363
00:13:42,300 --> 00:13:42,340
آماده شلیک

364
00:13:42,340 --> 00:13:42,380
آماده شلیک

365
00:13:42,380 --> 00:13:42,420
آماده شلیک

366
00:13:42,420 --> 00:13:42,460
آماده شلیک

367
00:13:42,460 --> 00:13:42,500
آماده شلیک

368
00:13:42,500 --> 00:13:42,550
آماده شلیک

369
00:13:42,550 --> 00:13:42,590
آماده شلیک

370
00:13:42,590 --> 00:13:42,630
آماده شلیک

371
00:13:42,630 --> 00:13:42,710
آماده شلیک

372
00:13:42,710 --> 00:13:42,760
آماده شلیک

373
00:13:42,760 --> 00:13:42,800
آماده شلیک

374
00:13:42,800 --> 00:13:42,840
آماده شلیک

375
00:13:42,840 --> 00:13:42,880
آماده شلیک

376
00:13:42,880 --> 00:13:42,920
آماده شلیک

377
00:13:42,920 --> 00:13:42,960
آماده شلیک

378
00:13:42,960 --> 00:13:43,050
آماده شلیک

379
00:13:43,050 --> 00:13:43,090
آماده شلیک

380
00:13:51,080 --> 00:13:53,850
این حمله‌ات دوباره کار نمیکنه‏ .‏

381
00:13:55,580 --> 00:13:56,580
سنکتسو ؟

382
00:14:00,520 --> 00:14:02,860
‏"‏سپیده دم صبح‏ .‏‏ .‏‏ .‏‏ .‏‏"‏

383
00:14:06,510 --> 00:14:08,360
چـ‏-‏چـه خبره ؟

384
00:14:08,360 --> 00:14:12,760
سه استاد‏ ،‏
باشگاه نویسندگی ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏

385
00:14:12,160 --> 00:14:13,330
سه استاد باشگاه نویسندگی

386
00:14:13,390 --> 00:14:18,330
باشگاه‏ ،‏  ‏"‏شعرا‏"‏ با 100 شعر

387
00:14:17,420 --> 00:14:18,320
باشگاه‏ ،‏ شعرا

388
00:14:18,360 --> 00:14:19,540
باغبانی‏ .‏

389
00:14:19,690 --> 00:14:26,030
رئیس باشگاه باغبانی حیاط

390
00:14:19,860 --> 00:14:26,010
اوابامی کوساتاو

391
00:14:26,360 --> 00:14:29,430
انتقام کاری که روی تراس کردیو ازت می گیرم‏ .‏

392
00:14:32,540 --> 00:14:34,230
اونقدر قدرت داری‏ ،‏

393
00:14:34,230 --> 00:14:36,710
اونوقت اون باشگاه‌های کوچیک رو میفرستی ؟

394
00:14:36,710 --> 00:14:39,440
اگه یه دفعه شکستش بدم که حال نمیده‏ .‏

395
00:14:40,130 --> 00:14:42,130
مگه خودتم همینکارو نمی کردی ؟

396
00:14:43,170 --> 00:14:45,880
فرصت خوبی واسه دیدن کار یه حرفه‌ایه‏ .‏

397
00:14:45,880 --> 00:14:50,720
از مبارزه ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ چیزی یاد نگرفتی ؟

398
00:14:50,720 --> 00:14:53,370
اِه‏ ،‏ پس بهش فکر کردی ؟

399
00:14:54,060 --> 00:14:57,440
من از همه بیشتر با ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ بودم‏ .‏

400
00:14:57,440 --> 00:15:00,080
می دونم چی تو فکرش می گذره‏ .‏

401
00:15:00,690 --> 00:15:05,150
چطوره جای نگاه کردن به من‏ ،‏ یکم اطلاعات جمع کنی‏ ،‏
عینکی‏-‏کون‏ .‏

402
00:15:09,110 --> 00:15:11,280
کجا میری‏ ،‏ منحرف ؟

403
00:15:20,330 --> 00:15:22,750
کی همچین تله‌ای گذاشت ؟

404
00:15:22,750 --> 00:15:23,380
ریوکو‏ .‏

405
00:15:23,380 --> 00:15:25,830
ول کن‏ ،‏ باز می خوایی سخنرانی کنی ؟

406
00:15:59,540 --> 00:16:02,350
معذرت ‏"‏ریوکو‏"‏‏ ،‏ دیگه نمی تونم .‏

407
00:16:05,840 --> 00:16:07,010
سنکتسو‏!‏

408
00:16:14,350 --> 00:16:17,520
بالاخره‏ ،‏ اثر کرد‏ .‏

409
00:16:17,520 --> 00:16:21,270
باورم نمیشه اینقدر دووم آورد‏ ،‏
الحق که ‏"‏کاموئی‏"‏ـیه‏ .‏

410
00:16:21,270 --> 00:16:22,540
عوضی‏ .‏

411
00:16:22,730 --> 00:16:24,650
زود‏ ،‏ لباستو در بیار‏ .‏

412
00:16:24,650 --> 00:16:28,540
قدرت ‏"‏کاموئی‏"‏ـرو مُهر کردم‏ ،‏ هیچ جوره نمی تونی برنده شی‏ .‏

413
00:16:29,030 --> 00:16:31,690
فکر کردی حرف یه منحرفُ گوش می کنم ؟

414
00:16:35,580 --> 00:16:36,970
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

415
00:16:36,970 --> 00:16:38,520
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

416
00:16:39,160 --> 00:16:40,810
اول‏:‏ قدیما یه زنی بود‏ .‏

417
00:16:40,810 --> 00:16:42,310
اول‏:‏ قدیما یه زنی بود‏ .‏

418
00:16:42,960 --> 00:16:46,230
زن قصه ما معتقد بود آدما و لباسا دشمن نیستن‏ .‏

419
00:16:47,750 --> 00:16:49,110
زنِ احمق‏ .‏

420
00:16:50,550 --> 00:16:52,370
بخاطر همین حماقتش‏ ،‏

421
00:16:53,700 --> 00:16:55,910
لباسش بهش خیانت کرد‏ .‏

422
00:16:57,370 --> 00:16:58,330
دوم‏:‏

423
00:16:59,390 --> 00:17:03,310
مسیری که تو داری میری‏ ،‏  به همون جایی میرسه که زنِ رسید‏ .‏

424
00:17:04,310 --> 00:17:07,290
یک کلمه از حرفات رو هم نمی فهمم‏ .‏

425
00:17:07,820 --> 00:17:08,920
حدس میزدم‏ .‏

426
00:17:11,490 --> 00:17:14,320
ریوکو‏ .‏‏ .‏‏ .‏ حداقل تو فرار کن‏ .‏

427
00:17:17,550 --> 00:17:18,410
سِنـ‏-‏‏-‏

428
00:17:32,220 --> 00:17:34,050
حالا فهمیدی ؟

429
00:17:34,050 --> 00:17:36,970
تورو گذاشت تا خودش فرار کنه‏ .‏

430
00:17:37,640 --> 00:17:38,870
اینطور نیست‏ .‏

431
00:17:39,140 --> 00:17:42,240
این داشت فقط از تو استفاده می کرد‏ ،‏ بفهمـ‏-‏

432
00:17:42,730 --> 00:17:44,500
می خواست ازم محافظت کنه‏ .‏‏ .‏‏ .‏

433
00:17:44,730 --> 00:17:45,960
ریسمان زندگی‏ .‏‏ .‏‏ .‏‏ .‏

434
00:17:45,980 --> 00:17:47,120
‏ .‏‏ .‏‏ .‏سنکتسو

435
00:17:47,120 --> 00:17:48,330
‏ .‏‏ .‏‏ .‏ مثل یه انگل‏ .‏

436
00:17:51,220 --> 00:17:54,450
این لباس‏ ،‏ فقط مال ‏"‏ریوکو-چانِ‏"‏‏ .‏

437
00:17:54,450 --> 00:17:56,820
در عوض اینکارو کردی‏ .‏

438
00:17:56,820 --> 00:18:02,270
اصلأ میفهمی کسی که تنها دوستش لباسشه‏ ،‏
چه احساسی داره ؟

439
00:18:03,660 --> 00:18:05,100
این کیه ؟

440
00:18:07,790 --> 00:18:11,340
ریوکو‏-‏چان‏ ،‏ عاشق این لباسه‏ .‏

441
00:18:11,340 --> 00:18:13,630
همیشه باهاش حرف میزنه‏ .‏

442
00:18:13,630 --> 00:18:15,150
فکر می کنی‏ ،‏ عجیبه ؟

443
00:18:15,150 --> 00:18:18,300
تموم اعضای خونواده ام‏ ،‏ همین فکرو می کنن‏ .‏

444
00:18:18,300 --> 00:18:21,780
ولی اینو فقط خودش می فهمه‏ .‏

445
00:18:21,780 --> 00:18:24,240
بعد لباس همچین کسیو ازش میگیری

446
00:18:24,240 --> 00:18:27,000
مثل این میمونه که دوستشو ازش گرفتی‏ .‏

447
00:18:27,350 --> 00:18:31,790
درسته‏ ،‏ این لباس دوست ‏"‏ریوکو‏-‏چانِ‏"‏‏ .‏

448
00:18:32,940 --> 00:18:35,260
آدما و لباس‌ها نمی تونن با هم باشن‏ .‏

449
00:18:35,780 --> 00:18:38,160
امکان نداره بشه باهاشون دوست شد‏ .‏

450
00:18:38,160 --> 00:18:39,220
میشه‏ .‏

451
00:18:39,490 --> 00:18:43,180
منم تا حالا تنها دوستم‏ ،‏ تو فکرم بود‏ .‏

452
00:18:43,620 --> 00:18:46,890
ولی وقتی با ‏"‏ریوکو‏-‏چان‏"‏‌آشنا شدم‏ ،‏ یه دوست واقعی پیدا کردم‏ .‏

453
00:18:47,210 --> 00:18:51,130
دختری مثل ‏"‏ریوکو‏-‏چان‏"‏‏ ،‏ میتونه با لباسش دوست بشه‏ .‏

454
00:18:51,130 --> 00:18:54,210
در ضمن‏ ،‏ الان باهاش دوسته‏ .‏

455
00:18:58,590 --> 00:18:59,860
اینکارو نکن‏ .‏

456
00:19:00,350 --> 00:19:02,530
باید بیشتر مراقب دوستت باشی‏ .‏

457
00:19:04,970 --> 00:19:07,310
ممنون‏ ،‏ ماکو‏ .‏‏ .‏‏ .‏

458
00:19:10,520 --> 00:19:14,090
خب‏ ،‏ واسه اینکه تو کلاس خوابیدم‏ ،‏ باید توالت دخترا رو بشورم‏!‏

459
00:19:14,470 --> 00:19:16,230
بای‏-‏بای‏ .‏

460
00:19:17,770 --> 00:19:19,470
مزاحم رفت‏ ،‏

461
00:19:20,240 --> 00:19:22,000
زود‏ ،‏ ولش کن‏ .‏

462
00:19:23,240 --> 00:19:27,560
اگه بمیرم ـَم نمیدمش‏ .‏

463
00:19:29,000 --> 00:19:31,400
می خوایی بازم درد بکشی ؟

464
00:19:37,880 --> 00:19:39,930
دستت به ‏"‏ریوکو‏"‏ بخوره‏ .‏

465
00:19:40,840 --> 00:19:43,820
نمی بخشمت‏ .‏

466
00:19:45,890 --> 00:19:49,790
الان‏ .‏‏ .‏‏ .‏ حرف زد ؟
این لباس حرف زد ؟

467
00:19:51,520 --> 00:19:54,830
اینا‏ .‏‏ .‏‏ .‏ مراقب همن ؟

468
00:20:02,200 --> 00:20:05,100
مبارزه‌ات با ‏"‏کاموئی‏"‏ جالب بود‏ .‏

469
00:20:05,700 --> 00:20:10,000
ولی‏ ،‏ دیگه از ریتم ـِت خسته شدم‏ .‏

470
00:20:10,000 --> 00:20:11,850
دختره رو بده بیاد‏ .‏

471
00:20:12,500 --> 00:20:14,560
کاموئی ـرو‏ ،‏ بدم به شماها ؟

472
00:20:14,960 --> 00:20:17,590
در ضمن شامل خودتم میشه‏ .‏

473
00:20:18,590 --> 00:20:19,990
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

474
00:20:19,990 --> 00:20:21,890
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

475
00:20:21,890 --> 00:20:23,280
اول‏:‏ شما نمی تونین منو بگیرید‏ .‏

476
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
اول‏:‏ شما نمی تونین منو بگیرید‏ .‏

477
00:20:25,560 --> 00:20:27,040
دوم‏:‏ اینو بهتون نمیدم‏ .‏

478
00:20:27,040 --> 00:20:28,700
دوم‏:‏ اینو بهتون نمیدم‏ .‏

479
00:20:30,790 --> 00:20:31,870
نمیزارم فرار کنی‏ .‏

480
00:20:46,160 --> 00:20:48,970
چی شد‏ ،‏ آخرشم گذاشتی فرار کنن ؟

481
00:20:49,410 --> 00:20:53,040
اینوموتا‏ ،‏ اطلاعات لباس مهاجم چریکی چی شد ؟

482
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
تجزیه تحلیل انجام شده‏ .‏ الگوی اصلیش رو کشف ردم‏ .‏

483
00:20:56,630 --> 00:20:57,860
خوبه‏ .‏

484
00:20:57,860 --> 00:21:01,100
خوشحالم ‏"‏جاکوزوره‏"‏ متوجه هدف اصلی من شد‏ .‏

485
00:21:01,800 --> 00:21:03,640
ازش ممنونم‏ .‏

486
00:21:13,690 --> 00:21:15,020
سنکتسو‏ .‏

487
00:21:18,250 --> 00:21:19,570
اینجام‏ .‏

488
00:21:20,570 --> 00:21:22,400
آخــــیــــش‏ .‏‏ .‏‏ .‏‏ .‏

489
00:21:22,400 --> 00:21:24,550
انگار‏ ،‏ باید از اون مَرد تشکر کنیم‏ .‏

490
00:21:24,950 --> 00:21:28,490
لعنتی‏ ،‏ همه جوره باختم

491
00:21:29,490 --> 00:21:32,060
وضع جُفت ـِمون خرابه‏ ،‏ به خودت فشار نیار‏ .‏

492
00:21:34,960 --> 00:21:35,940
سنکتسو‏ .‏

493
00:21:37,070 --> 00:21:40,210
باید قویتر بشیم‏ .‏

494
00:21:40,210 --> 00:21:44,090
نه‏ ،‏ قویتر میشیم‏ .‏
تا وقتی باهمیم‏ .‏

495
00:21:44,090 --> 00:21:47,390
آره‏ ،‏ چون تنها لباسیم که اندازه توئه‏ .‏

496
00:21:48,260 --> 00:21:49,680
نه‏ ،‏ اینطور نیست‏ .‏

497
00:21:51,930 --> 00:21:53,120
دوستمی‏ .‏

498
00:21:55,060 --> 00:21:56,080
آره‏ .‏

499
00:21:56,350 --> 00:21:58,150
فقط دیگه اندازه گیری نداریم‏ .‏

500
00:21:58,150 --> 00:22:00,650
اینو شرمنده نمی تونم‏ .‏ ‏-‏فکر کردم دوستیم دیگه‏ .‏

501
00:22:00,650 --> 00:22:02,400
دور کمرت دو سانت کم شده‏ .‏

502
00:22:02,400 --> 00:22:05,410
دو سانت ؟‏!‏ گفتم بی خیال شو‏ .‏

503
00:22:07,740 --> 00:22:10,240
ممنون ‏"‏ماتوئی‏-‏کون‏"‏ـرو نجات دادی‏ .‏

504
00:22:10,240 --> 00:22:12,620
انگار دیگه حسابی با هم نداریم‏ .‏

505
00:22:12,910 --> 00:22:14,500
کافی نیست‏ .‏

506
00:22:14,500 --> 00:22:19,730
کافیه‏ .‏ از این گذشته‏ ،‏ من به دخترای زیادی مدیونم‏ .‏

507
00:22:21,210 --> 00:22:22,530
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

508
00:22:22,530 --> 00:22:23,940
دوتا ‏،‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

509
00:22:24,630 --> 00:22:25,900
اول‏:‏ فقط بهش یه فرصت دیگه دادم‏ .‏

510
00:22:25,900 --> 00:22:28,200
اول‏:‏ فقط بهش یه فرصت دیگه دادم‏ .‏

511
00:22:36,270 --> 00:22:38,000
دوم‏:‏ اگه دست از پا خطا کنه دوباره میام سراغش‏ ،‏

512
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
دوم‏:‏ اگه دست از پا خطا کنه دوباره میام سراغش‏ ،‏

513
00:22:42,000 --> 00:22:56,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

514
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
chime ga naru mae ni

515
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
قبل خوردن زنگ

516
00:22:59,440 --> 00:23:02,120
kokuu ni muketa

517
00:22:59,440 --> 00:23:02,120
معلم به بیرون زل زده

518
00:23:02,480 --> 00:23:07,400
otonatachi no haiiro no me

519
00:23:02,480 --> 00:23:07,400
دوستام همدیگه رو هُل میدن

520
00:23:07,400 --> 00:23:09,860
tawai no nai kaiwa

521
00:23:07,400 --> 00:23:09,860
دارم راه میرم

522
00:23:10,300 --> 00:23:13,040
togirenu no mama

523
00:23:10,300 --> 00:23:13,040
حرفهای بی معنی

524
00:23:13,330 --> 00:23:17,620
sakamichi wo kudatteku

525
00:23:13,330 --> 00:23:17,620
همچنان از گوشه کنار به گوش میرسه

526
00:23:19,720 --> 00:23:22,880
nani wo suru demo naku

527
00:23:19,720 --> 00:23:22,880
هیچ کاری نمی کنم

528
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
yuku ate sae mo naku

529
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
هیچ جایی نمیرم

530
00:23:26,000 --> 00:23:29,840
tada atashi ima wa ne

531
00:23:26,000 --> 00:23:29,840
تنها کاری که می کنم

532
00:23:30,540 --> 00:23:36,760
donna chuukoku mo mimi wo surinukeru

533
00:23:30,540 --> 00:23:36,760
هیچکی بهم گوش نمیده

534
00:23:36,760 --> 00:23:41,900
mada mada suki ni sasete

535
00:23:36,760 --> 00:23:41,900
چون می خوام آزاد باشم

536
00:23:42,230 --> 00:23:48,500
gomen ne e ni kaita you na yuutosei wa rashiku nai wa

537
00:23:42,230 --> 00:23:48,500
ببخشید‏‏ ،‏‏ ولی نمی خوام دانش آموز نمونه بشم

538
00:23:48,500 --> 00:23:53,260
shirt no button wo futatsu hazushite

539
00:23:48,500 --> 00:23:53,260
یقه پیرنمو باز می کنم

540
00:23:55,530 --> 00:23:58,380
rojiura no nukemichi

541
00:23:55,530 --> 00:23:58,380
از کوچه پشتی میرم

542
00:23:58,380 --> 00:24:01,500
amai yuuwaku na michi

543
00:23:58,380 --> 00:24:01,500
توی راه تنقلات می خورم

544
00:24:01,500 --> 00:24:05,240
dare ni mo mada hanashite nai

545
00:24:01,500 --> 00:24:05,240
افکاری که تو ذهنم مخفی کردمو

546
00:24:05,240 --> 00:24:11,040
atashi no himitsu wo kon'ya oshiete ageru

547
00:24:05,240 --> 00:24:11,040
امشب همه رازهارو فاش می کنم

