﻿1
00:00:06,150 --> 00:00:07,610
{\pos(597.418,123.2)\c&HAEC2D1&}دلاری

2
00:00:06,150 --> 00:00:07,610
ده دقیقه

3
00:00:07,860 --> 00:00:09,110
<i>دیگه تمومه ‏.‏</i>

4
00:00:28,920 --> 00:00:30,380
دلاری

5
00:00:28,920 --> 00:00:30,380
ده دقیقه

6
00:00:36,930 --> 00:00:40,170
<i>چطوره ؟‏!‏
سنکتس شیپو</i>

7
00:00:38,770 --> 00:00:41,060
سنکتس شیپو

8
00:00:38,770 --> 00:00:41,060
سنکتس شیپو

9
00:00:43,020 --> 00:00:44,480
دلاری

10
00:00:43,020 --> 00:00:44,480
ده دقیقه

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,860
<i>دیگه بهت رحم نمی کنم ‏،‏</i>

12
00:00:51,380 --> 00:00:54,110
<i> حرومزاده عوضی ‏.‏</i>

13
00:00:54,110 --> 00:00:56,570
استارداست الکترونیک

14
00:00:56,830 --> 00:00:58,580
تو می تونی ‏،‏ ریوکو ‏-‏ چان ‏.‏

15
00:00:58,580 --> 00:01:01,040
ریوکو ‏-‏ آنه ‏،‏ بزنش ‏.‏

16
00:01:01,660 --> 00:01:05,370
هـــــا ‏،‏ انگار به همه خوش میگذره ‏.‏

17
00:01:06,000 --> 00:01:16,560
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

18
00:01:22,710 --> 00:01:23,970
خودمو از دنيايي که همه بهم دستور ميدادن

19
00:01:22,700 --> 00:01:23,970
dareka ga katteni kimeta imei you na

20
00:01:23,970 --> 00:01:25,260
dareka ga katteni kimeta imei you na

21
00:01:23,970 --> 00:01:25,260
خودمو از دنيايي که همه بهم دستور ميدادن

22
00:01:25,260 --> 00:01:27,090
dareka ga katteni kimeta imei you na

23
00:01:25,260 --> 00:01:27,090
خودمو از دنيايي که همه بهم دستور ميدادن

24
00:01:27,090 --> 00:01:28,390
dareka ga katteni kimeta imei you na

25
00:01:27,090 --> 00:01:28,390
دادن می  دستور  بهم  همه  که  دنیایی  از  خودمو

26
00:01:28,390 --> 00:01:29,470
رها کردم

27
00:01:28,390 --> 00:01:29,470
kyou wo nugisutete

28
00:01:29,470 --> 00:01:30,760
رها کردم

29
00:01:29,470 --> 00:01:30,760
kyou wo nugisutete

30
00:01:28,550 --> 00:01:28,600
ریوکو 

31
00:01:28,600 --> 00:01:28,640
ریوکو 

32
00:01:28,640 --> 00:01:28,680
ریوکو 

33
00:01:28,680 --> 00:01:28,720
ریوکو 

34
00:01:28,720 --> 00:01:28,760
ریوکو 

35
00:01:28,760 --> 00:01:28,800
ریوکو 

36
00:01:28,800 --> 00:01:28,850
ماتوئی 

37
00:01:28,800 --> 00:01:28,850
ریوکو 

38
00:01:28,850 --> 00:01:28,890
ماتوئی 

39
00:01:28,850 --> 00:01:28,890
ریوکو 

40
00:01:28,890 --> 00:01:28,930
ماتوئی 

41
00:01:28,890 --> 00:01:28,930
ریوکو 

42
00:01:28,930 --> 00:01:28,970
ماتوئی 

43
00:01:28,930 --> 00:01:28,970
ریوکو 

44
00:01:28,970 --> 00:01:29,010
ماتوئی 

45
00:01:28,970 --> 00:01:29,010
ریوکو 

46
00:01:29,010 --> 00:01:29,050
ماتوئی 

47
00:01:29,010 --> 00:01:29,050
ریوکو 

48
00:01:29,050 --> 00:01:29,100
ماتوئی 

49
00:01:29,050 --> 00:01:29,100
ریوکو 

50
00:01:29,100 --> 00:01:29,140
ماتوئی 

51
00:01:29,100 --> 00:01:29,140
ریوکو 

52
00:01:29,140 --> 00:01:29,180
ماتوئی 

53
00:01:29,140 --> 00:01:29,180
ریوکو 

54
00:01:29,180 --> 00:01:29,220
ماتوئی 

55
00:01:29,180 --> 00:01:29,220
ریوکو 

56
00:01:29,220 --> 00:01:29,260
ماتوئی 

57
00:01:29,220 --> 00:01:29,260
ریوکو 

58
00:01:29,260 --> 00:01:29,300
ماتوئی 

59
00:01:29,260 --> 00:01:29,300
ریوکو 

60
00:01:29,300 --> 00:01:29,350
ماتوئی 

61
00:01:29,300 --> 00:01:29,350
ریوکو 

62
00:01:29,350 --> 00:01:29,390
ماتوئی 

63
00:01:29,350 --> 00:01:29,390
ریوکو 

64
00:01:29,390 --> 00:01:29,430
ماتوئی 

65
00:01:29,390 --> 00:01:29,430
ریوکو 

66
00:01:29,430 --> 00:01:29,470
ماتوئی 

67
00:01:29,430 --> 00:01:29,470
ریوکو 

68
00:01:29,470 --> 00:01:29,510
ماتوئی 

69
00:01:29,470 --> 00:01:29,510
ریوکو 

70
00:01:29,550 --> 00:01:29,600
ماتوئی 

71
00:01:29,550 --> 00:01:29,600
ریوکو 

72
00:01:29,600 --> 00:01:29,640
ماتوئی 

73
00:01:29,600 --> 00:01:29,640
ریوکو 

74
00:01:29,640 --> 00:01:29,680
ماتوئی 

75
00:01:29,640 --> 00:01:29,680
ریوکو 

76
00:01:29,680 --> 00:01:29,720
ماتوئی 

77
00:01:29,680 --> 00:01:29,720
ریوکو 

78
00:01:29,720 --> 00:01:29,760
ماتوئی 

79
00:01:29,720 --> 00:01:29,760
ریوکو 

80
00:01:29,760 --> 00:01:29,810
ماتوئی 

81
00:01:29,760 --> 00:01:29,810
ریوکو 

82
00:01:29,810 --> 00:01:29,850
ماتوئی 

83
00:01:29,810 --> 00:01:29,850
ریوکو 

84
00:01:29,850 --> 00:01:29,890
ماتوئی 

85
00:01:29,850 --> 00:01:29,890
ریوکو 

86
00:01:29,890 --> 00:01:29,930
ماتوئی 

87
00:01:29,890 --> 00:01:29,930
ریوکو 

88
00:01:29,930 --> 00:01:29,970
ماتوئی 

89
00:01:29,930 --> 00:01:29,970
ریوکو 

90
00:01:29,970 --> 00:01:30,010
ماتوئی 

91
00:01:29,970 --> 00:01:30,010
ریوکو 

92
00:01:30,010 --> 00:01:30,060
ماتوئی 

93
00:01:30,010 --> 00:01:30,060
ریوکو 

94
00:01:30,060 --> 00:01:30,100
ماتوئی 

95
00:01:30,060 --> 00:01:30,100
ریوکو 

96
00:01:30,100 --> 00:01:30,140
ماتوئی 

97
00:01:30,100 --> 00:01:30,140
ریوکو 

98
00:01:30,140 --> 00:01:30,180
ماتوئی 

99
00:01:30,140 --> 00:01:30,180
ریوکو 

100
00:01:30,180 --> 00:01:30,220
ماتوئی 

101
00:01:30,180 --> 00:01:30,220
ریوکو 

102
00:01:30,220 --> 00:01:30,260
ماتوئی 

103
00:01:30,220 --> 00:01:30,260
ریوکو 

104
00:01:30,260 --> 00:01:30,310
ماتوئی 

105
00:01:30,260 --> 00:01:30,310
ریوکو 

106
00:01:30,310 --> 00:01:30,350
ماتوئی 

107
00:01:30,310 --> 00:01:30,350
ریوکو 

108
00:01:30,350 --> 00:01:30,390
ماتوئی 

109
00:01:30,350 --> 00:01:30,390
ریوکو 

110
00:01:30,390 --> 00:01:30,430
ماتوئی 

111
00:01:30,390 --> 00:01:30,430
ریوکو 

112
00:01:30,430 --> 00:01:30,470
ماتوئی 

113
00:01:30,430 --> 00:01:30,470
ریوکو 

114
00:01:30,470 --> 00:01:30,510
ماتوئی 

115
00:01:30,470 --> 00:01:30,510
ریوکو 

116
00:01:30,510 --> 00:01:30,560
ماتوئی 

117
00:01:30,510 --> 00:01:30,560
ریوکو 

118
00:01:30,560 --> 00:01:30,600
ماتوئی 

119
00:01:30,560 --> 00:01:30,600
ریوکو 

120
00:01:30,600 --> 00:01:30,640
ماتوئی 

121
00:01:30,600 --> 00:01:30,640
ریوکو 

122
00:01:30,640 --> 00:01:30,680
ماتوئی 

123
00:01:30,640 --> 00:01:30,680
ریوکو 

124
00:01:30,680 --> 00:01:30,720
ماتوئی 

125
00:01:30,680 --> 00:01:30,720
ریوکو 

126
00:01:30,720 --> 00:01:30,760
ماتوئی 

127
00:01:30,720 --> 00:01:30,760
ریوکو 

128
00:01:30,760 --> 00:01:31,310
و به سمت هدفم رهسپار شدم

129
00:01:30,760 --> 00:01:31,310
hadashi de hashitteyuku

130
00:01:31,310 --> 00:01:31,930
و به سمت هدفم رهسپار شدم

131
00:01:31,310 --> 00:01:31,930
hadashi de hashitteyuku

132
00:01:31,930 --> 00:01:32,520
و به سمت هدفم رهسپار شدم

133
00:01:31,930 --> 00:01:32,520
hadashi de hashitteyuku

134
00:01:32,520 --> 00:01:33,100
و به سمت هدفم رهسپار شدم

135
00:01:32,520 --> 00:01:33,100
hadashi de hashitteyuku

136
00:01:33,100 --> 00:01:33,680
و به سمت هدفم رهسپار شدم

137
00:01:33,100 --> 00:01:33,680
hadashi de hashitteyuku

138
00:01:33,680 --> 00:01:33,730
گاماگوری ایرا

139
00:01:33,680 --> 00:01:39,270
ممکنه اشتباه کنم ‏‏‏،‏‏‏ يا زمين بخورم

140
00:01:33,680 --> 00:01:39,270
machigatatte korondatte

141
00:01:33,730 --> 00:01:33,770
گاماگوری ایرا

142
00:01:33,770 --> 00:01:33,810
گاماگوری ایرا

143
00:01:33,810 --> 00:01:33,850
گاماگوری ایرا

144
00:01:33,850 --> 00:01:33,890
گاماگوری ایرا

145
00:01:33,890 --> 00:01:33,930
گاماگوری ایرا

146
00:01:33,930 --> 00:01:33,980
گاماگوری ایرا

147
00:01:33,980 --> 00:01:34,020
گاماگوری ایرا

148
00:01:34,020 --> 00:01:34,060
گاماگوری ایرا

149
00:01:34,060 --> 00:01:34,100
گاماگوری ایرا

150
00:01:34,100 --> 00:01:34,140
گاماگوری ایرا

151
00:01:34,140 --> 00:01:34,180
گاماگوری ایرا

152
00:01:34,180 --> 00:01:34,230
گاماگوری ایرا

153
00:01:34,230 --> 00:01:34,270
گاماگوری ایرا

154
00:01:34,270 --> 00:01:34,310
گاماگوری ایرا

155
00:01:34,310 --> 00:01:34,350
گاماگوری ایرا

156
00:01:34,350 --> 00:01:34,390
گاماگوری ایرا

157
00:01:34,390 --> 00:01:34,430
گاماگوری ایرا

158
00:01:34,430 --> 00:01:34,480
گاماگوری ایرا

159
00:01:34,480 --> 00:01:34,520
گاماگوری ایرا

160
00:01:34,520 --> 00:01:34,560
گاماگوری ایرا

161
00:01:34,560 --> 00:01:34,600
گاماگوری ایرا

162
00:01:34,600 --> 00:01:34,640
گاماگوری ایرا

163
00:01:34,640 --> 00:01:34,690
گاماگوری ایرا

164
00:01:34,690 --> 00:01:34,730
گاماگوری ایرا

165
00:01:34,730 --> 00:01:34,770
گاماگوری ایرا

166
00:01:34,770 --> 00:01:34,810
گاماگوری ایرا

167
00:01:34,810 --> 00:01:34,850
گاماگوری ایرا

168
00:01:34,850 --> 00:01:34,890
گاماگوری ایرا

169
00:01:34,890 --> 00:01:34,940
ساناگیاما اوزو

170
00:01:34,940 --> 00:01:34,980
ساناگیاما اوزو

171
00:01:34,980 --> 00:01:35,020
ساناگیاما اوزو

172
00:01:35,020 --> 00:01:35,060
ساناگیاما اوزو

173
00:01:35,060 --> 00:01:35,100
ساناگیاما اوزو

174
00:01:35,100 --> 00:01:35,140
ساناگیاما اوزو

175
00:01:35,140 --> 00:01:35,190
ساناگیاما اوزو

176
00:01:35,190 --> 00:01:35,230
ساناگیاما اوزو

177
00:01:35,230 --> 00:01:35,270
ساناگیاما اوزو

178
00:01:35,270 --> 00:01:35,310
ساناگیاما اوزو

179
00:01:35,310 --> 00:01:35,350
ساناگیاما اوزو

180
00:01:35,350 --> 00:01:35,390
ساناگیاما اوزو

181
00:01:35,390 --> 00:01:35,440
ساناگیاما اوزو

182
00:01:35,440 --> 00:01:35,480
ساناگیاما اوزو

183
00:01:35,480 --> 00:01:35,520
ساناگیاما اوزو

184
00:01:35,520 --> 00:01:35,560
ساناگیاما اوزو

185
00:01:35,560 --> 00:01:35,600
ساناگیاما اوزو

186
00:01:35,600 --> 00:01:35,640
ساناگیاما اوزو

187
00:01:35,640 --> 00:01:35,690
ساناگیاما اوزو

188
00:01:35,690 --> 00:01:35,730
ساناگیاما اوزو

189
00:01:35,730 --> 00:01:35,770
ساناگیاما اوزو

190
00:01:35,770 --> 00:01:35,810
ساناگیاما اوزو

191
00:01:35,810 --> 00:01:35,850
ساناگیاما اوزو

192
00:01:35,850 --> 00:01:35,890
ساناگیاما اوزو

193
00:01:35,890 --> 00:01:35,940
ساناگیاما اوزو

194
00:01:35,940 --> 00:01:35,980
ساناگیاما اوزو

195
00:01:35,980 --> 00:01:36,020
ساناگیاما اوزو

196
00:01:36,020 --> 00:01:36,060
ساناگیاما اوزو

197
00:01:36,060 --> 00:01:36,100
ساناگیاما اوزو

198
00:01:36,190 --> 00:01:36,230
جاکوزوره نونون

199
00:01:36,230 --> 00:01:36,270
جاکوزوره نونون

200
00:01:36,270 --> 00:01:36,310
جاکوزوره نونون

201
00:01:36,310 --> 00:01:36,350
جاکوزوره نونون

202
00:01:36,350 --> 00:01:36,400
جاکوزوره نونون

203
00:01:36,400 --> 00:01:36,440
جاکوزوره نونون

204
00:01:36,440 --> 00:01:36,480
جاکوزوره نونون

205
00:01:36,480 --> 00:01:36,520
جاکوزوره نونون

206
00:01:36,520 --> 00:01:36,560
جاکوزوره نونون

207
00:01:36,560 --> 00:01:36,600
جاکوزوره نونون

208
00:01:36,600 --> 00:01:36,650
جاکوزوره نونون

209
00:01:36,650 --> 00:01:36,690
جاکوزوره نونون

210
00:01:36,690 --> 00:01:36,730
جاکوزوره نونون

211
00:01:36,730 --> 00:01:36,770
جاکوزوره نونون

212
00:01:36,770 --> 00:01:36,810
جاکوزوره نونون

213
00:01:36,810 --> 00:01:36,850
جاکوزوره نونون

214
00:01:36,850 --> 00:01:36,900
جاکوزوره نونون

215
00:01:36,900 --> 00:01:36,940
جاکوزوره نونون

216
00:01:36,940 --> 00:01:36,980
جاکوزوره نونون

217
00:01:36,980 --> 00:01:37,020
جاکوزوره نونون

218
00:01:37,020 --> 00:01:37,060
جاکوزوره نونون

219
00:01:37,060 --> 00:01:37,100
جاکوزوره نونون

220
00:01:37,100 --> 00:01:37,150
جاکوزوره نونون

221
00:01:37,150 --> 00:01:37,190
جاکوزوره نونون

222
00:01:37,230 --> 00:01:37,270
اینوموتا هوکا

223
00:01:37,270 --> 00:01:37,310
اینوموتا هوکا

224
00:01:37,310 --> 00:01:37,350
اینوموتا هوکا

225
00:01:37,350 --> 00:01:37,400
اینوموتا هوکا

226
00:01:37,400 --> 00:01:37,440
اینوموتا هوکا

227
00:01:37,440 --> 00:01:37,480
اینوموتا هوکا

228
00:01:37,480 --> 00:01:37,520
اینوموتا هوکا

229
00:01:37,520 --> 00:01:37,560
اینوموتا هوکا

230
00:01:37,560 --> 00:01:37,600
اینوموتا هوکا

231
00:01:37,600 --> 00:01:37,650
اینوموتا هوکا

232
00:01:37,650 --> 00:01:37,690
اینوموتا هوکا

233
00:01:37,690 --> 00:01:37,730
اینوموتا هوکا

234
00:01:37,730 --> 00:01:37,770
اینوموتا هوکا

235
00:01:37,770 --> 00:01:37,810
اینوموتا هوکا

236
00:01:37,810 --> 00:01:37,850
اینوموتا هوکا

237
00:01:37,850 --> 00:01:37,900
اینوموتا هوکا

238
00:01:37,900 --> 00:01:37,940
اینوموتا هوکا

239
00:01:37,940 --> 00:01:37,980
اینوموتا هوکا

240
00:01:37,980 --> 00:01:38,020
اینوموتا هوکا

241
00:01:38,020 --> 00:01:38,060
اینوموتا هوکا

242
00:01:38,060 --> 00:01:38,110
اینوموتا هوکا

243
00:01:38,110 --> 00:01:38,150
اینوموتا هوکا

244
00:01:38,310 --> 00:01:38,360
خونواده مانکانشوکو

245
00:01:38,360 --> 00:01:38,400
خونواده مانکانشوکو

246
00:01:38,400 --> 00:01:38,440
خونواده مانکانشوکو

247
00:01:38,440 --> 00:01:38,480
خونواده مانکانشوکو

248
00:01:38,480 --> 00:01:38,520
خونواده مانکانشوکو

249
00:01:38,520 --> 00:01:38,560
خونواده مانکانشوکو

250
00:01:38,560 --> 00:01:38,610
خونواده مانکانشوکو

251
00:01:38,610 --> 00:01:38,650
خونواده مانکانشوکو

252
00:01:38,650 --> 00:01:38,690
خونواده مانکانشوکو

253
00:01:38,690 --> 00:01:38,730
خونواده مانکانشوکو

254
00:01:38,730 --> 00:01:38,770
خونواده مانکانشوکو

255
00:01:38,770 --> 00:01:38,810
خونواده مانکانشوکو

256
00:01:38,810 --> 00:01:38,860
خونواده مانکانشوکو

257
00:01:38,860 --> 00:01:38,900
خونواده مانکانشوکو

258
00:01:38,900 --> 00:01:38,940
خونواده مانکانشوکو

259
00:01:38,940 --> 00:01:38,980
خونواده مانکانشوکو

260
00:01:38,980 --> 00:01:39,020
خونواده مانکانشوکو

261
00:01:39,020 --> 00:01:39,060
خونواده مانکانشوکو

262
00:01:39,190 --> 00:01:39,230
مانکانشوکو 
 ماکو

263
00:01:39,230 --> 00:01:39,270
مانکانشوکو 
 ماکو

264
00:01:39,270 --> 00:01:39,310
مانکانشوکو 
 ماکو

265
00:01:39,310 --> 00:01:39,360
مانکانشوکو 
 ماکو

266
00:01:39,360 --> 00:01:39,400
مانکانشوکو 
 ماکو

267
00:01:39,400 --> 00:01:39,440
مانکانشوکو 
 ماکو

268
00:01:39,440 --> 00:01:39,480
مانکانشوکو 
 ماکو

269
00:01:39,480 --> 00:01:39,520
مانکانشوکو 
 ماکو

270
00:01:39,520 --> 00:01:39,560
مانکانشوکو 
 ماکو

271
00:01:39,560 --> 00:01:39,610
مانکانشوکو 
 ماکو

272
00:01:39,610 --> 00:01:39,650
مانکانشوکو 
 ماکو

273
00:01:39,650 --> 00:01:39,730
مانکانشوکو 
 ماکو

274
00:01:39,730 --> 00:01:39,770
مانکانشوکو 
 ماکو

275
00:01:39,770 --> 00:01:39,820
مانکانشوکو 
 ماکو

276
00:01:39,820 --> 00:01:39,860
مانکانشوکو 
 ماکو

277
00:01:39,860 --> 00:01:39,900
مانکانشوکو 
 ماکو

278
00:01:39,900 --> 00:01:39,940
مانکانشوکو 
 ماکو

279
00:01:39,940 --> 00:01:39,980
مانکانشوکو 
 ماکو

280
00:01:39,980 --> 00:01:40,020
مانکانشوکو 
 ماکو

281
00:01:40,020 --> 00:01:40,070
مانکانشوکو 
 ماکو

282
00:01:40,070 --> 00:01:40,110
مانکانشوکو 
 ماکو

283
00:01:40,190 --> 00:01:40,230
میکیسوگی 

 ایکورو

284
00:01:40,230 --> 00:01:40,270
میکیسوگی 

 ایکورو

285
00:01:40,270 --> 00:01:40,320
میکیسوگی 

 ایکورو

286
00:01:40,320 --> 00:01:40,360
میکیسوگی 

 ایکورو

287
00:01:40,360 --> 00:01:40,400
میکیسوگی 

 ایکورو

288
00:01:40,400 --> 00:01:40,440
میکیسوگی 

 ایکورو

289
00:01:40,440 --> 00:01:40,480
میکیسوگی 

 ایکورو

290
00:01:40,480 --> 00:01:40,520
میکیسوگی 

 ایکورو

291
00:01:40,520 --> 00:01:40,570
میکیسوگی 

 ایکورو

292
00:01:40,570 --> 00:01:40,610
میکیسوگی 

 ایکورو

293
00:01:40,610 --> 00:01:40,650
میکیسوگی 

 ایکورو

294
00:01:40,650 --> 00:01:40,690
میکیسوگی 

 ایکورو

295
00:01:40,690 --> 00:01:40,730
میکیسوگی 

 ایکورو

296
00:01:40,730 --> 00:01:40,770
میکیسوگی 

 ایکورو

297
00:01:40,770 --> 00:01:40,820
میکیسوگی 

 ایکورو

298
00:01:40,820 --> 00:01:40,860
میکیسوگی 

 ایکورو

299
00:01:40,860 --> 00:01:40,900
میکیسوگی 

 ایکورو

300
00:01:40,940 --> 00:01:40,980
کیناگاسه

301
00:01:40,940 --> 00:01:40,980
تسوموگو

302
00:01:40,980 --> 00:01:41,020
کیناگاسه

303
00:01:40,980 --> 00:01:41,020
تسوموگو

304
00:01:41,020 --> 00:01:41,070
کیناگاسه

305
00:01:41,020 --> 00:01:41,070
تسوموگو

306
00:01:41,070 --> 00:01:41,110
کیناگاسه

307
00:01:41,070 --> 00:01:41,110
تسوموگو

308
00:01:41,110 --> 00:01:41,150
کیناگاسه

309
00:01:41,110 --> 00:01:41,150
تسوموگو

310
00:01:41,150 --> 00:01:41,190
کیناگاسه

311
00:01:41,150 --> 00:01:41,190
تسوموگو

312
00:01:41,190 --> 00:01:41,230
کیناگاسه

313
00:01:41,190 --> 00:01:41,230
تسوموگو

314
00:01:41,230 --> 00:01:41,270
کیناگاسه

315
00:01:41,230 --> 00:01:41,270
تسوموگو

316
00:01:41,270 --> 00:01:41,320
کیناگاسه

317
00:01:41,270 --> 00:01:41,320
تسوموگو

318
00:01:41,320 --> 00:01:41,360
کیناگاسه

319
00:01:41,320 --> 00:01:41,360
تسوموگو

320
00:01:41,360 --> 00:01:41,400
کیناگاسه

321
00:01:41,360 --> 00:01:41,400
تسوموگو

322
00:01:41,400 --> 00:01:41,440
کیناگاسه

323
00:01:41,400 --> 00:01:41,440
تسوموگو

324
00:01:41,440 --> 00:01:41,480
کیناگاسه

325
00:01:41,440 --> 00:01:41,480
تسوموگو

326
00:01:41,480 --> 00:01:41,530
کیناگاسه

327
00:01:41,480 --> 00:01:41,530
تسوموگو

328
00:01:41,530 --> 00:01:41,570
کیناگاسه

329
00:01:41,530 --> 00:01:41,570
تسوموگو

330
00:01:41,570 --> 00:01:41,610
کیناگاسه

331
00:01:41,570 --> 00:01:41,610
تسوموگو

332
00:01:41,610 --> 00:01:41,650
کیناگاسه

333
00:01:41,610 --> 00:01:41,650
تسوموگو

334
00:01:41,650 --> 00:01:41,690
کیناگاسه

335
00:01:41,650 --> 00:01:41,690
تسوموگو

336
00:01:41,690 --> 00:01:41,730
کیناگاسه

337
00:01:41,690 --> 00:01:41,730
تسوموگو

338
00:01:41,730 --> 00:01:41,780
کیناگاسه

339
00:01:41,730 --> 00:01:41,780
تسوموگو

340
00:01:39,270 --> 00:01:41,770
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

341
00:01:39,270 --> 00:01:41,770
surimuita itami mo original na ashita ni naru

342
00:01:41,770 --> 00:01:43,530
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

343
00:01:41,770 --> 00:01:43,530
surimuita itami mo original na ashita ni naru

344
00:01:43,530 --> 00:01:44,530
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

345
00:01:43,530 --> 00:01:44,530
surimuita itami mo original na ashita ni naru

346
00:01:44,530 --> 00:01:45,900
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

347
00:01:44,530 --> 00:01:45,900
surimuita itami mo original na ashita ni naru

348
00:01:45,900 --> 00:01:46,400
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

349
00:01:45,900 --> 00:01:46,400
surimuita itami mo original na ashita ni naru

350
00:01:46,400 --> 00:01:46,820
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

351
00:01:46,400 --> 00:01:46,820
surimuita itami mo original na ashita ni naru

352
00:01:46,820 --> 00:01:47,200
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

353
00:01:46,820 --> 00:01:47,200
surimuita itami mo original na ashita ni naru

354
00:01:47,200 --> 00:01:47,490
اما تجربه اين زخم باهامه 
 تا منو به آينده اصليم برسونه

355
00:01:47,200 --> 00:01:47,490
surimuita itami mo original na ashita ni naru

356
00:01:43,570 --> 00:01:43,610
کیروئین
 ساتسکی

357
00:01:43,610 --> 00:01:43,650
کیروئین
 ساتسکی

358
00:01:43,650 --> 00:01:43,690
کیروئین
 ساتسکی

359
00:01:43,690 --> 00:01:43,740
کیروئین
 ساتسکی

360
00:01:43,740 --> 00:01:43,780
کیروئین
 ساتسکی

361
00:01:43,780 --> 00:01:43,820
کیروئین
 ساتسکی

362
00:01:43,820 --> 00:01:43,860
کیروئین
 ساتسکی

363
00:01:43,860 --> 00:01:43,900
کیروئین
 ساتسکی

364
00:01:43,900 --> 00:01:43,940
کیروئین
 ساتسکی

365
00:01:43,940 --> 00:01:43,990
کیروئین
 ساتسکی

366
00:01:43,990 --> 00:01:44,030
کیروئین
 ساتسکی

367
00:01:44,030 --> 00:01:44,070
کیروئین
 ساتسکی

368
00:01:44,070 --> 00:01:44,110
کیروئین
 ساتسکی

369
00:01:44,110 --> 00:01:44,150
کیروئین
 ساتسکی

370
00:01:44,150 --> 00:01:44,190
کیروئین
 ساتسکی

371
00:01:44,190 --> 00:01:44,240
کیروئین
 ساتسکی

372
00:01:44,240 --> 00:01:44,280
کیروئین
 ساتسکی

373
00:01:44,280 --> 00:01:44,320
کیروئین
 ساتسکی

374
00:01:44,320 --> 00:01:44,360
کیروئین
 ساتسکی

375
00:01:44,360 --> 00:01:44,400
کیروئین
 ساتسکی

376
00:01:44,400 --> 00:01:44,440
کیروئین
 ساتسکی

377
00:01:44,440 --> 00:01:44,490
کیروئین
 ساتسکی

378
00:01:44,490 --> 00:01:44,530
کیروئین
 ساتسکی

379
00:01:44,530 --> 00:01:44,570
کیروئین
 ساتسکی

380
00:01:44,570 --> 00:01:44,610
کیروئین
 ساتسکی

381
00:01:44,700 --> 00:01:44,740
کیروئین
 ساتسکی

382
00:01:44,740 --> 00:01:44,780
کیروئین
 ساتسکی

383
00:01:44,780 --> 00:01:44,820
کیروئین
 ساتسکی

384
00:01:44,820 --> 00:01:44,860
کیروئین
 ساتسکی

385
00:01:44,860 --> 00:01:44,900
کیروئین
 ساتسکی

386
00:01:44,900 --> 00:01:44,950
کیروئین
 ساتسکی

387
00:01:44,950 --> 00:01:44,990
کیروئین
 ساتسکی

388
00:01:44,990 --> 00:01:45,030
کیروئین
 ساتسکی

389
00:01:45,030 --> 00:01:45,070
کیروئین
 ساتسکی

390
00:01:45,070 --> 00:01:45,110
کیروئین
 ساتسکی

391
00:01:45,110 --> 00:01:45,150
کیروئین
 ساتسکی

392
00:01:45,150 --> 00:01:45,200
کیروئین
 ساتسکی

393
00:01:45,200 --> 00:01:45,240
کیروئین
 ساتسکی

394
00:01:45,240 --> 00:01:45,280
کیروئین
 ساتسکی

395
00:01:45,280 --> 00:01:45,320
کیروئین
 ساتسکی

396
00:01:45,320 --> 00:01:45,360
کیروئین
 ساتسکی

397
00:01:45,360 --> 00:01:45,400
کیروئین
 ساتسکی

398
00:01:45,400 --> 00:01:45,450
کیروئین
 ساتسکی

399
00:01:45,450 --> 00:01:45,490
کیروئین
 ساتسکی

400
00:01:45,490 --> 00:01:45,530
کیروئین
 ساتسکی

401
00:01:45,530 --> 00:01:45,570
کیروئین
 ساتسکی

402
00:01:45,570 --> 00:01:45,610
کیروئین
 ساتسکی

403
00:01:45,610 --> 00:01:45,650
کیروئین
 ساتسکی

404
00:01:45,650 --> 00:01:45,700
کیروئین
 ساتسکی

405
00:01:45,700 --> 00:01:45,740
کیروئین
 ساتسکی

406
00:01:45,740 --> 00:01:45,780
کیروئین
 ساتسکی

407
00:01:45,780 --> 00:01:45,820
کیروئین
 ساتسکی

408
00:01:45,820 --> 00:01:45,860
کیروئین
 ساتسکی

409
00:01:45,860 --> 00:01:45,900
کیروئین
 ساتسکی

410
00:01:48,680 --> 00:01:51,080
خودم سرنوشتمو در دست مي‌گيرم

411
00:01:48,680 --> 00:01:51,080
tsukiageta kono te ni

412
00:01:51,080 --> 00:01:58,170
هر لحظه درخشنده ‌تر مي‌شوم

413
00:01:51,080 --> 00:01:58,170
nigirishimeta chikai ga hikari ni natte

414
00:01:58,170 --> 00:01:59,420
شوم می  تر  درخشنده  لحظه هر

415
00:01:58,170 --> 00:01:59,420
nigirishimeta chikai ga hikari ni natte

416
00:01:59,420 --> 00:02:04,840
تا وقتي زمانش برسه

417
00:01:59,420 --> 00:02:04,840
itsuka kimi ni todoku sono shunkan made

418
00:02:04,840 --> 00:02:05,760
هيچ افسوسي نمي خورم

419
00:02:04,840 --> 00:02:05,760
naiteru hima nante nai darou

420
00:02:05,760 --> 00:02:10,300
هيچ افسوسي نمي خورم

421
00:02:05,760 --> 00:02:10,300
naiteru hima n
te nai darou

422
00:02:10,300 --> 00:02:14,940
شورو اشتياقي تمام وجودمو گرفته

423
00:02:10,300 --> 00:02:14,940
hamidashite shimatta atsui omoi ga

424
00:02:14,940 --> 00:02:21,410
همانند ستاره‌اي نوراني در دل شب

425
00:02:14,940 --> 00:02:21,410
yozora de kagayaki dasu

426
00:02:21,410 --> 00:02:26,590
فکر کنم بالاخره فهميدم ‏‏‏،‏‏‏ چرا بدنيا اومدم

427
00:02:21,410 --> 00:02:26,590
umaretekita imi ga wakatta ki ga shita

428
00:02:26,590 --> 00:02:29,280
تا خودم روياهامو ‏‏‏،‏‏‏ به واقعيت تبديل کنم

429
00:02:26,590 --> 00:02:29,280
nagaigoto wa zenbu kono te de kanaeru

430
00:02:29,280 --> 00:02:31,490
تا خودم روياهامو ‏‏‏،‏‏‏ به واقعيت تبديل کنم

431
00:02:29,280 --> 00:02:31,490
nagaigoto wa zenbu kono te de kanaeru

432
00:02:31,490 --> 00:02:37,830
تا خودم روياهامو ‏‏‏،‏‏‏ به واقعيت تبديل کنم

433
00:02:31,490 --> 00:02:37,830
nagaigoto wa zenbu kono te de kanaeru

434
00:02:42,390 --> 00:02:44,970
خوب گوش بده ‏،‏ این صدای بهشت و جهنمه ‏.‏

435
00:02:45,560 --> 00:02:50,180
چون می تونی پرواز کنی ‏،‏ اجرای من ادامه داره ‏.‏ ‏.‏

436
00:02:50,610 --> 00:02:54,110
ار کدوم ‏"‏اجرا‏"‏ حرف میزنی ‏،‏ توکه داری فقط موشک میزنی ‏.‏

437
00:02:54,110 --> 00:02:56,570
ریوکو ‏،‏ باید از نزدیک حمله کنیم ‏.‏

438
00:02:56,570 --> 00:02:58,570
از نظر حرکتی ما بهتریم ‏.‏

439
00:03:01,830 --> 00:03:03,240
کجا رفت ؟

440
00:03:05,540 --> 00:03:07,920
سنکتسو ‏،‏ اونو نابود می کنیم ‏.‏

441
00:03:12,040 --> 00:03:15,800
ها ‏،‏ فکر کردی چکار می کنی ؟‏!‏

442
00:03:21,430 --> 00:03:22,930
عوضی ‏.‏

443
00:03:24,100 --> 00:03:27,600
هوی ‏،‏ هوی ‏،‏ چرا قاطی کردی ‏،‏

444
00:03:27,850 --> 00:03:29,810
جاکوزوره اوجو ‏-‏ سان ؟

445
00:03:30,060 --> 00:03:34,690
ای ول ‏،‏ داره پرواز می کنه ‏"‏ریوکو ‏-‏ چان‏"‏ با حاله ‏.‏

446
00:03:35,070 --> 00:03:37,230
مانکانشوکو ‏،‏ تـــــــــو ‏.‏

447
00:03:38,780 --> 00:03:43,370
هوی ‏،‏ شانس آوردم نزدیک بود ‏"‏گاماگوری ‏-‏ سنپای‏"‏رو عصبانی کنم ‏.‏

448
00:03:43,370 --> 00:03:46,120
نه ‏،‏ اون همین الانم عصبانیه ‏.‏

449
00:03:46,120 --> 00:03:47,080
چی ؟‏!‏

450
00:03:47,410 --> 00:03:52,790
به همین راحتی برتری پرواز کردنو از دست دادی ‏،‏
نا امیدم کردی ‏،‏ جاکوزوره نونون ‏.‏

451
00:03:54,090 --> 00:03:57,710
وای ‏،‏ اوضاع خرابه ‏"‏گاماگوری ‏-‏ سنپای‏"‏ عصبانی شده ‏.‏

452
00:03:57,710 --> 00:04:00,510
ریوکو ‏-‏ چان ‏،‏ وضع منم دست کمی از تو نداره ‏.‏

453
00:04:04,180 --> 00:04:05,560
کجا میری ‏،‏ ریوکو ؟

454
00:04:05,560 --> 00:04:08,510
حالا که پرواز می کنیم ‏،‏ مستقیم میریم سراغ هدف اصلی ‏.‏

455
00:04:08,730 --> 00:04:12,440
که اینطور ‏،‏ ‏"‏حرکات غیر قابل پیش بینی‏"‏ ‏،‏
چیزیه که توش تخصص داری ‏.‏

456
00:04:12,980 --> 00:04:16,560
دارم میام ‏،‏ کیروئین ساتسکی ‏.‏

457
00:04:16,650 --> 00:04:18,320
خفه شو ‏.‏

458
00:04:23,820 --> 00:04:30,080
هنوز واست زوده
بخوایی بین منو ‏"‏ساتسکی ‏-‏ چان‏"‏ قرار بگیری ‏.‏

459
00:04:30,750 --> 00:04:32,460
اینقدر مزخرف نگو ‏.‏

460
00:04:32,460 --> 00:04:35,290
هر کی ‏،‏ هر چی بگه من راه خودمو میرم ‏.‏

461
00:04:35,880 --> 00:04:39,550
درست میگی ‏،‏ همش داری بدون ریتم میزنی ‏،‏ می خوام محوت کنم ‏.‏

462
00:04:39,800 --> 00:04:41,720
اینو بخور ‏،‏ گوش کن ‏.‏

463
00:04:41,720 --> 00:04:44,550
سمفونی سلطنتی ‏،‏ رگبار  موسیقی

464
00:04:43,760 --> 00:04:45,010
سمفوفی  سلطنتی
رگبار موسیقی

465
00:05:11,540 --> 00:05:13,290
بتمرگ ‏.‏

466
00:05:13,460 --> 00:05:17,500
اگه بلایی سر سیستم من بیاد ‏،‏
خودتو مُرده حساب کن ‏.‏

467
00:05:18,500 --> 00:05:22,090
جلو ‏"‏اینو‏"‏ ‏(‏‏‏سگ)‏ ‏،‏ پشت سرم ‏"‏گاما‏"‏ ‏(‏‏‏قورباغه)‏ هست ‏.‏‏.‏‏.‏

468
00:05:18,500 --> 00:05:22,090
مترجم ‏:‏  ‏"‏اینو‏"‏ به معنی ‏(‏‏‏سگ)‏  و  ‏"‏گاما‏"‏ به معنی ‏(‏‏‏قورباغه)‏
در ضمن اول اسم ‏"‏اینوموتا‏"‏ و ‏"‏گاماگوری‏"‏ هم هست

469
00:05:22,090 --> 00:05:25,470
همه تلاشتو بکن ‏"‏ریوکو ‏-‏ چان‏"‏ منم قول میدم همین کارو کنم ‏.‏

470
00:05:26,340 --> 00:05:29,970
آخ ‏.‏‏.‏‏.‏ لعنتی چکار کرد ‏.‏

471
00:05:31,100 --> 00:05:34,550
هوی ‏،‏ هوی ‏،‏ اجرات چی شد ‏،‏ دیگه نمی تونی پرواز کنی ؟

472
00:05:35,690 --> 00:05:37,270
چون اگه نتونی ‏.‏‏.‏‏.‏

473
00:05:37,610 --> 00:05:40,050
‏.‏‏.‏‏.‏ اتقاق بدی در انتظارته ‏.‏

474
00:05:41,990 --> 00:05:44,700
پوستتو می کَنم ‏،‏ همش مال خودت ‏"‏سنکتسو ‏.‏

475
00:05:44,700 --> 00:05:48,700
خیالت راحت بدش بیاد ‏،‏ از آسمون حمله کردن خیلی حال میده ‏.‏

476
00:05:48,990 --> 00:05:54,160
واستا ‏،‏ اگه نتونم پرواز کنم درستش این نیست شما هم پرواز نکنید ‏،‏
و روی زمین با هم بجنگیم ؟

477
00:05:54,460 --> 00:05:57,830
موندم اگه جای من بودی اینکارو می کردی ‏.‏

478
00:05:58,040 --> 00:06:00,300
حرکت نهایی ‏،‏ جذب ریسمان زندگی ‏.‏

479
00:06:02,260 --> 00:06:05,010
جذب  ‏-‏  ریسمان  ‏-‏  زندگی

480
00:06:05,010 --> 00:06:07,680
زدش ‏.‏

481
00:06:07,970 --> 00:06:09,900
از چیزی که فکر می کردم ‏،‏ سریعتر انجامش داد ‏،‏ مگه نه ؟

482
00:06:15,390 --> 00:06:16,620
چی شده ‏،‏ سنکتسو ؟

483
00:06:17,150 --> 00:06:19,660
هنوز حرکت نهایی کامل نشده ‏.‏

484
00:06:21,320 --> 00:06:25,090
هیچ ریسمانی ازش جذب نکردم ‏.‏

485
00:06:25,700 --> 00:06:29,660
چهار ستون شورا رو دست کم نگیر ‏،‏
ماتوئی ریوکو ‏.‏

486
00:06:30,120 --> 00:06:31,490
آنکور ‏(‏‏‏اجرای دوباره)‏

487
00:06:32,240 --> 00:06:33,870
آنکور

488
00:06:34,500 --> 00:06:36,120
آنکور

489
00:06:36,620 --> 00:06:38,250
آنکور

490
00:06:38,710 --> 00:06:40,340
آنکور

491
00:06:40,880 --> 00:06:42,630
آنکور

492
00:06:43,000 --> 00:06:44,750
چه خبره ؟

493
00:06:43,000 --> 00:06:44,750
آنکور ‏(‏‏‏اجرای دوباره)‏

494
00:06:45,130 --> 00:06:46,760
آنکور

495
00:06:47,220 --> 00:06:48,840
آنکور

496
00:06:49,430 --> 00:06:51,050
آنکور

497
00:06:51,300 --> 00:06:53,140
آنـ ‏-‏ حالا معنیش چیه ؟

498
00:06:57,890 --> 00:07:03,320
سمفونی سلطنتی
دا کاپو

499
00:06:58,270 --> 00:07:00,360
سمفونی سلطنتی ‏،‏ دا کاپو

500
00:07:00,360 --> 00:07:03,440
واسه ‏"‏آنکور‏"‏ ‏(‏‏‏اجرای دوباره)‏ ‏،‏ آماده باش ‏.‏

501
00:07:03,440 --> 00:07:05,180
هنوز تموم نشده ؟‏!‏
بازم داری ؟

502
00:07:05,650 --> 00:07:08,610
این قدرت واقعی لباس فرم سه ‏-‏ ستاره است ‏.‏

503
00:07:08,820 --> 00:07:11,280
‏"‏جاکوزوره‏"‏ نمی دونه کی باید اجراشو تموم کنه ‏.‏

504
00:07:11,530 --> 00:07:13,450
‏"‏آنکور‏"‏ هاش ‏،‏ واقعأ طولانیه ‏.‏

505
00:07:15,200 --> 00:07:18,380
برای اجرای آخر ‏،‏
چیزی که همه می شناسن ‏.‏

506
00:07:18,380 --> 00:07:21,630
سمفونی شماره 5 ‏"‏بتهوون‏"‏ ‏:‏ به نام ‏"‏سرنوشت‏"‏ ‏.‏

507
00:07:28,220 --> 00:07:29,630
چه صداییه ‏.‏

508
00:07:29,840 --> 00:07:32,380
هنوز کار دارم ‏.‏

509
00:07:35,680 --> 00:07:38,350
چی شده ‏"‏سنکتسو‏"‏ ؟
حس می کنم ضعیف شدی ‏.‏

510
00:07:38,520 --> 00:07:41,310
نمی دونم ‏،‏ ولی صدات بزور بهم میرسه ‏.‏

511
00:07:41,440 --> 00:07:42,480
صدام ؟

512
00:07:42,480 --> 00:07:45,980
آره ‏.‏ در عوض صدای اون موسیقی رو واضح میشنوم ‏.‏

513
00:07:45,980 --> 00:07:46,990
چی ؟

514
00:07:48,740 --> 00:07:50,860
گیج شدی ‏،‏ انتقالی ‏.‏

515
00:07:50,860 --> 00:07:58,240
آهنگی که از طریق لباسم اجرا میشه ‏،‏
باعث میشه نتونی ارتباطت با ریسمان زندگی رو حفظ کنی ‏.‏

516
00:07:58,540 --> 00:08:01,330
این قدرت ‏"‏دا کاپو‏"‏ سمفونی سلطنتی منه ‏.‏

517
00:08:01,330 --> 00:08:07,210
تنها کاری که می تونی کنی اینکه همونجا بمونی ‏،‏
و حمله های منو تحمل کنی ‏.‏

518
00:08:12,090 --> 00:08:14,010
چه غلطی می کنی ‏،‏ ماتوئی ؟

519
00:08:14,010 --> 00:08:19,140
تو قراره با من بجنگی و از شمشیر چوبی من شکست بخوری ‏.‏

520
00:08:19,390 --> 00:08:21,230
معلوم هست طرف کی هستی ؟‏!‏

521
00:08:21,440 --> 00:08:23,860
میمون وحشی ‏-‏ سان ‏،‏ زبون به دهن بگیر ‏.‏

522
00:08:23,860 --> 00:08:26,860
اینجور حرکتی وسط اجرا کار زشتیه ‏.‏

523
00:08:28,530 --> 00:08:32,820
هرکی واسه خودش میبره و میدوزه ‏.‏‏.‏‏.‏

524
00:08:33,410 --> 00:08:35,780
صداهای اضافی رو حذف کن ‏،‏ سنکتسو ‏.‏

525
00:08:35,780 --> 00:08:38,180
منم خیلی دوست دارم ‏،‏

526
00:08:38,180 --> 00:08:42,750
تا آخرین دونه ریسمان های بدنم با این صدا به لرزش افتاده ‏.‏

527
00:08:43,380 --> 00:08:44,680
پس منم ‏.‏‏.‏‏.‏

528
00:08:46,960 --> 00:08:50,300
خب ‏،‏ دیگه وقتشه ‏"‏آنکور‏"‏ رو تموم کنم ‏.‏

529
00:08:52,340 --> 00:08:53,670
آخر کار توئه ‏.‏

530
00:08:53,800 --> 00:08:58,100
این پایان سرنوشت ـِته ‏.‏

531
00:09:03,810 --> 00:09:05,270
ریوکو ‏-‏ چان ‏.‏

532
00:09:12,780 --> 00:09:14,650
آهنگم بهش نمیرسه ؟

533
00:09:14,910 --> 00:09:16,660
نمیشه گفت بهش نمیرسه ‏.‏

534
00:09:16,990 --> 00:09:18,450
چـی چــی چـــیه ؟

535
00:09:18,450 --> 00:09:19,310
جریان چیه ؟

536
00:09:20,000 --> 00:09:25,940
ماتوئی ‏،‏ با استفاده از روش ‏"‏جاکوزوره‏"‏ ریتم موسیقی رو تغییر میده ‏،‏
و به یک صدای خالص درش میاره ‏.‏

537
00:09:25,940 --> 00:09:27,340
صدای خالص ؟

538
00:09:27,340 --> 00:09:31,750
اون فرکانس طول موج صدای ‏"‏جاکوزوره‏"‏ رو میگیره ‏،‏ و تغییرش میده ‏.‏

539
00:09:31,750 --> 00:09:33,340
آه ‏،‏ که اینطور ‏.‏

540
00:09:32,410 --> 00:09:34,510
حتی اگه صدا نامفهومی باشه ‏،‏

541
00:09:34,510 --> 00:09:37,550
مثل یه فیلتر تصفیه‌ میشه ‏،‏ و به نفع خودش ازش استفاده می کنه ‏.‏

542
00:09:37,550 --> 00:09:40,220
در کُل یعنی ‏"‏ریوکو ‏-‏ چان‏"‏ فوق العاده است ‏.‏

543
00:09:40,600 --> 00:09:44,690
حتی ‏"‏مانکانشوکو‏"‏ تونست این اطلاعات پیچیده رو تجزیه تحلیل کنه ‏.‏

544
00:09:44,690 --> 00:09:46,270
پس بخاطر اثر ‏"‏صدای خالصِ‏"‏ ؟

545
00:09:46,690 --> 00:09:48,690
اونکه بخاطر ‏"‏حماقت خالص‏"‏ ـِشه ‏.‏

546
00:09:49,900 --> 00:09:52,030
صدامو می شنوی ‏،‏ سنکتسو ؟

547
00:09:52,030 --> 00:09:56,650
آره ‏،‏ خیلی واضح و بلند ‏.‏
این صدای قلب ـِته ؟

548
00:09:56,800 --> 00:09:59,950
آره ‏،‏ چیزای دیگه رو بی خیال شو ‏.‏

549
00:09:59,950 --> 00:10:02,500
فقط رو صدای من تمرکز کن ‏.‏

550
00:10:02,500 --> 00:10:05,620
خیلی آرامش بخشه ‏،‏ پس این صدای توئه ‏.‏

551
00:10:06,040 --> 00:10:09,460
امکان نداره ‏،‏ حمله من اثر نمی کنه ؟

552
00:10:10,000 --> 00:10:12,880
نه ‏،‏ صدای این بلندتره ‏.‏

553
00:10:13,630 --> 00:10:16,550
دیگه وقت ‏.‏‏.‏‏.‏ تلافیه ‏.‏

554
00:10:21,350 --> 00:10:23,810
سنکتس موبیوشی

555
00:10:21,510 --> 00:10:23,810
سنکتس موبیوشی ‏.‏

556
00:10:28,360 --> 00:10:31,520
می خواد با حمله خودم جوابمو بده ؟
عمرأ نمیزارم ‏.‏

557
00:10:38,070 --> 00:10:43,330
اصلأ نمی شنوم ‏،‏
صدای آهنگت ـو ‏.‏

558
00:10:48,790 --> 00:10:52,790
توی ‏،‏ حروم ‏،‏ حروم ‏،‏ حرومزاده ‏.‏

559
00:10:53,130 --> 00:10:57,840
دیگه سماجت کافیه ‏.‏

560
00:11:01,260 --> 00:11:03,640
امکان نداره ‏.‏

561
00:11:07,890 --> 00:11:10,860
امواجی که ‏"‏کاموئی‏"‏ با 100% ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ منتشر می کنه ‏،‏

562
00:11:10,860 --> 00:11:13,400
از طول موجی که لباس ‏"‏جاکوزوره‏"‏ تولید می کنه ‏،‏ خیلی قویتره ‏.‏

563
00:11:13,400 --> 00:11:15,590
صدای اون کاملأ خنثی شده ‏.‏

564
00:11:16,650 --> 00:11:19,160
سـَ ‏-‏ سَـمفونی سلطنتیم ‏.‏

565
00:11:19,860 --> 00:11:20,650
بزن بریم ‏.‏

566
00:11:21,120 --> 00:11:24,660
تیغه قیچی ‏:‏ گیوتین دستی ‏.‏

567
00:11:26,120 --> 00:11:28,040
کارت تمومه ‏.‏

568
00:11:34,050 --> 00:11:36,990
حرکت مخصوص ‏،‏ جذب ریسمان زندگی ‏.‏

569
00:11:36,500 --> 00:11:38,210
جذب

570
00:11:36,750 --> 00:11:38,210
ریسمان

571
00:11:37,010 --> 00:11:38,210
زندگی

572
00:11:45,180 --> 00:11:48,890
هـــه ‏،‏ پس اون ‏"‏کاموئی‏"‏ـرو پوشیده ‏.‏

573
00:11:49,640 --> 00:11:51,600
چه نازه ‏.‏

574
00:11:56,690 --> 00:11:58,690
چیزی دیدی ‏،‏ ایوری ؟

575
00:11:58,990 --> 00:12:03,990
بله ‏.‏ متوجه نقاط ضعف
‏"‏دستبند سلطنتی‏"‏ و ‏"‏کاوشگر سلطنتی‏"‏ شدم

576
00:12:04,410 --> 00:12:06,790
دارم روی ‏"‏سمفونی سلطنتی‏"‏ کار می کنم ‏.‏

577
00:12:06,790 --> 00:12:08,510
<i>خوبه ‏.‏ روت حساب می کنم ‏.‏</i>

578
00:12:08,870 --> 00:12:10,410
چشم ‏.‏

579
00:12:11,250 --> 00:12:14,120
خوب ‏،‏ سرمون حسابی شلوغه دوستان ‏.‏

580
00:12:15,550 --> 00:12:18,200
دو تا ‏.‏‏.‏‏.‏ چیز بدرد بخور بهت میگم ‏.‏

581
00:12:19,010 --> 00:12:23,260
اول ‏:‏ لباسی که یه خارجی دوخته رو باید جِر داد ‏.‏

582
00:12:23,640 --> 00:12:28,850
دوم ‏:‏ بهتره هر چه زودتر از این تیپ افسرده در بیایی ‏.‏

583
00:12:29,180 --> 00:12:31,190
الان تو لباس مبدلم ‏،‏ مبدل ‏.‏

584
00:12:31,190 --> 00:12:34,920
اگه همه شکوه و عظمت ـَمو نشون بدم ‏،‏
خیلی جلب توجه می کنم ‏.‏

585
00:12:34,920 --> 00:12:36,540
ناسلامتی جاسوسم ‏.‏

586
00:12:37,650 --> 00:12:40,320
طبق معمول آدم اعصاب خرد کنی هستی ‏.‏

587
00:12:40,900 --> 00:12:43,280
بفرما ‏،‏ اینم چیزی که می خواستی ‏.‏

588
00:12:43,280 --> 00:12:45,410
فقط یکیه پس درست ازش استفاده کن ‏.‏

589
00:12:45,740 --> 00:12:47,150
ببخشید تو دردسر انداختمت ‏.‏

590
00:12:47,620 --> 00:12:49,580
همه بچه های پایگاه عصبی بودن ‏.‏

591
00:12:49,580 --> 00:12:52,710
باورم نمیشه تو می خوایی از این گلوگه استفاده کنی ‏.‏

592
00:12:52,710 --> 00:12:54,880
تا این حد قویه ‏،‏ ماتوئی ؟

593
00:12:54,880 --> 00:12:58,880
تو همین چند ساعت ‏،‏ دوتا لباس فرم سه ‏-‏ ستاره رو جذب کرده ‏.‏

594
00:12:58,880 --> 00:13:02,500
دیگه با اون دختری که تو باهاش جنگیدی خیلی فرق داره ‏.‏

595
00:13:02,800 --> 00:13:04,800
پیروز ‏:‏ ماتوئی ریوکو

596
00:13:04,890 --> 00:13:08,140
تونست ‏،‏ ای ول ‏،‏ ای ول ‏،‏ ای ول ‏.‏

597
00:13:08,850 --> 00:13:10,660
جاکوزوره ‏-‏ سنپای ‏،‏ هم اینجاست ‏.‏

598
00:13:11,020 --> 00:13:13,400
اطلاعات فوق العاده ای جمع کردم ‏،‏ ممنونم ‏.‏

599
00:13:13,400 --> 00:13:14,440
خفه شو ‏.‏

600
00:13:14,440 --> 00:13:17,150
دفعه بعدی که حرف مفت زدی ‏،‏

601
00:13:17,150 --> 00:13:19,610
همینجا اون عینکت‌ـو واست لنز می کنم ‏.‏

602
00:13:19,610 --> 00:13:22,610
جالبه ‏،‏ یه جا براش درست می کنم ‏.‏

603
00:13:22,860 --> 00:13:26,370
می گم ‏،‏ نمی خوایی به ‏"‏جاکوزوره ‏-‏ سنپای‏"‏ چیزی بگی ؟

604
00:13:26,370 --> 00:13:28,540
مثلأ ‏،‏ ‏"‏چرا لباس تنت کردی؟‏"‏

605
00:13:28,540 --> 00:13:31,120
من اینقدر بی شرم نیستم ‏.‏

606
00:13:31,120 --> 00:13:33,040
اوه ‏،‏ پس واسه دخترا آزاده ‏.‏

607
00:13:34,250 --> 00:13:36,580
بالاخره نوبت من شد ‏،‏ ها ؟

608
00:13:37,750 --> 00:13:42,210
بیا ‏"‏ساناگیاما‏"‏ وقتشه نتیجه مبارزه اون روزو مشخص کنیم ‏.‏

609
00:13:42,590 --> 00:13:44,920
این بار فرار نمی کنم ‏.‏

610
00:13:46,720 --> 00:13:48,760
این همون ‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ هست که میشناسم ‏.‏

611
00:13:48,760 --> 00:13:52,180
زنی که چشمام رو ازم گرفت ‏،‏ و دنیا رو بهم داد ‏.‏

612
00:13:52,180 --> 00:13:54,610
اینبار ‏،‏ شکستت میدم ‏.‏

613
00:13:55,020 --> 00:13:57,390
اجازه می دید ‏،‏ ساتسکی ‏-‏ ساما ‏.‏

614
00:13:58,230 --> 00:13:59,220
باشه ‏.‏

615
00:13:59,770 --> 00:14:02,360
مرحله چهارم ‏،‏    شروع ‏.‏

616
00:14:03,740 --> 00:14:06,960
سنکتس سنجین ‏.‏ سنکتس شیپو ‏،‏ ها ؟

617
00:14:07,320 --> 00:14:09,320
پیشرفت و تکامل تو براستی ترسناکه ‏،‏ ماتوئی ‏.‏

618
00:14:09,620 --> 00:14:12,500
ولی جلوی من بی فایده است ‏.‏

619
00:14:12,500 --> 00:14:13,160
اومدم ‏.‏

620
00:14:27,680 --> 00:14:32,970
لباس فرم سه ‏-‏ ستاره ‏:‏ بازگشت تیغه سلطنتی ‏.‏

621
00:14:31,720 --> 00:14:33,430
لباس فرم سه ‏-‏ ستاره
بازگشت تیغه سلطنتی

622
00:14:46,820 --> 00:14:49,970
هماهنگ سازی با ریسمان زندگی ‏:‏ کاموئی سنکتس

623
00:14:48,820 --> 00:14:50,530
کاموئی

سنکتس

624
00:14:48,820 --> 00:14:50,530
کاموئی

سنکتس

625
00:15:15,060 --> 00:15:16,570
کـ ‏-‏ کـی هستی ؟

626
00:15:22,520 --> 00:15:24,520
ساناگیاما ‏،‏ برگرد ‏.‏

627
00:15:24,940 --> 00:15:27,400
ساتسکی ‏-‏ ساما ‏،‏ خونسردیشو از دست داد ‏.‏

628
00:15:27,570 --> 00:15:29,450
تا حالا اینجوری ندیده بودمش ‏.‏

629
00:15:29,450 --> 00:15:31,490
ولی ‏،‏ دختر خوشگلیه ‏.‏

630
00:15:32,030 --> 00:15:33,670
هویتش نامشخصه ‏.‏

631
00:15:34,290 --> 00:15:36,200
ای زنیکه دیگه کیه ؟

632
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
جای خوبش رسیده بود ‏.‏

633
00:15:38,380 --> 00:15:40,210
وقتتون تمومه ‏.‏

634
00:15:40,210 --> 00:15:41,580
پیرِ سگِ خسیس ‏.‏

635
00:15:41,880 --> 00:15:43,550
عزیزم ‏،‏ پولو بده ‏.‏

636
00:15:43,550 --> 00:15:45,260
دیگه خالیه ‏.‏

637
00:15:45,550 --> 00:15:49,380
خب ‏،‏ دیگه چاره ای نیست ‏،‏ بزن بریم خونواده من ‏.‏

638
00:15:49,380 --> 00:15:50,720
کجا ؟‏!‏

639
00:15:51,140 --> 00:15:53,100
محل مبارزه ‏،‏ آکادمی هونوجی ‏.‏

640
00:15:53,100 --> 00:15:55,520
حالا که اینجوری شده ‏،‏ هر کاری لازمه می کنیم تا بریم تو ‏.‏

641
00:15:55,520 --> 00:15:57,230
حله ‏،‏ بابا ‏.‏

642
00:16:01,730 --> 00:16:03,600
این کیه ؟

643
00:16:04,400 --> 00:16:07,060
چرا اومدی اینجا ‏،‏ هاریمه نوئی ؟

644
00:16:07,320 --> 00:16:08,950
هاریمه نوئی

645
00:16:14,120 --> 00:16:15,620
حمامِ عمارت ‏،‏ کیروئین

646
00:16:22,710 --> 00:16:23,920
کیروئین راگیو

647
00:16:30,760 --> 00:16:35,520
خب ‏،‏ امروز کدومتون می خوایید جزئی از زیبایی من بشید ؟

648
00:16:43,270 --> 00:16:44,770
هوئومارو ری

649
00:16:49,150 --> 00:16:51,660
منتظرت گذاشتم ‏،‏ هوئومارو ‏.‏

650
00:16:51,860 --> 00:16:54,570
خیر ‏،‏ به موقع تشریف آوردید ‏.‏

651
00:16:54,570 --> 00:16:55,580
فقط ‏.‏‏.‏‏.‏

652
00:16:55,830 --> 00:16:57,790
فقط ؟ چی شده ؟

653
00:16:58,080 --> 00:17:01,500
طراح بزرگ مد ‏،‏ برای بازدید ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏ رفته ‏.‏

654
00:17:02,210 --> 00:17:03,960
می دونم ‏.‏

655
00:17:05,790 --> 00:17:07,960
از لبخند شیطانی ـتون مشخصه ‏.‏

656
00:17:08,250 --> 00:17:12,760
من فقط اونو همراهی کردم ‏.‏

657
00:17:12,760 --> 00:17:14,890
منم باید به ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏ برم ؟

658
00:17:14,890 --> 00:17:18,890
نه ‏،‏ طبق برنامه نشست مدیران شعب خارج از کشوره ‏.‏

659
00:17:18,890 --> 00:17:20,430
میریم دفترخونه ‏.‏

660
00:17:20,430 --> 00:17:21,350
بله ‏.‏

661
00:17:24,350 --> 00:17:29,860
هاریمه نوئی

662
00:17:24,600 --> 00:17:26,550
خیلی نامردی ‏،‏ ساتسکی ‏-‏ ساما ‏.‏

663
00:17:26,550 --> 00:17:29,860
بدون اینکه به من بگی ‏،‏ داری اینجا خوش می گذرونی ‏.‏

664
00:17:30,360 --> 00:17:32,610
وظیفه ندارم بهت گزارش بدم ‏.‏

665
00:17:32,610 --> 00:17:36,530
واو ‏،‏ چقد سرد ‏،‏ فکر می کردم منو تو یک روح در دو بدنیم ‏.‏

666
00:17:36,530 --> 00:17:38,080
روز و شب با همیم ‏.‏

667
00:17:39,580 --> 00:17:43,880
من روحمو با کسی شریک نمی شم ‏،‏ اونم با یه حقه بازی مثل تو ‏.‏

668
00:17:44,500 --> 00:17:46,550
مثل همیشه ‏،‏ فوق العاده ای ‏.‏

669
00:17:46,550 --> 00:17:49,670
عاشق اون نگاه بی احساس و اون پوست سردتم ‏.‏

670
00:17:49,670 --> 00:17:52,000
انگشتام داره مور مور میشه ‏.‏

671
00:17:53,090 --> 00:17:54,810
بکش کنار ‏،‏ زنیکه ‏.‏

672
00:17:54,810 --> 00:17:57,930
بیشتر از این مزاحم مبارزه منو ‏"‏ماتوئی‏"‏ نشو ‏.‏

673
00:17:57,930 --> 00:18:00,020
نخیر ‏،‏ نمیشه ‏.‏

674
00:18:00,020 --> 00:18:03,020
آخه من می خوام باهاش بجنگم ‏.‏

675
00:18:05,270 --> 00:18:07,810
گفتم بکش کنار ‏.‏

676
00:18:10,610 --> 00:18:11,280
چی ؟‏!‏

677
00:18:11,570 --> 00:18:12,320
چی ؟‏!‏

678
00:18:12,610 --> 00:18:13,820
ضربه سه ‏-‏ ستاره رو دفع کرد ‏.‏

679
00:18:14,070 --> 00:18:15,490
اونم بدون لباس فرم ؟‏!‏

680
00:18:15,780 --> 00:18:17,400
این دیگه کیه ؟‏!‏

681
00:18:17,780 --> 00:18:19,320
حس بدی دارم ‏.‏

682
00:18:19,620 --> 00:18:20,950
حس بد ؟

683
00:18:21,080 --> 00:18:23,070
آره فوق العاده بد ‏.‏

684
00:18:23,540 --> 00:18:28,200
آه ‏،‏ نه نمیشه ‏،‏ تو هیچ جوره سرگرمم نمی کنی ‏.‏

685
00:18:29,500 --> 00:18:33,550
اینو بگیر ‏،‏ حرکت مخصوص ‏:‏ ایشین زنزانکن ‏.‏

686
00:18:37,550 --> 00:18:39,890
دوباره ‏"‏میمون لُخت‏"‏ شو ‏.‏

687
00:18:45,600 --> 00:18:46,690
امکان نداره ‏.‏

688
00:18:53,780 --> 00:18:56,150
آه ‏،‏ افتاد  خب ولش کن ‏.‏

689
00:18:56,490 --> 00:18:59,450
با کشیدن یه نخ ‏،‏ لباس فرم سه ‏-‏ ستاره ‏.‏

690
00:18:59,450 --> 00:19:00,740
چطور ممکنه ؟‏!‏

691
00:19:00,870 --> 00:19:04,450
تو همچین مواقعی تجزیه تحلیل کار توئه ؟

692
00:19:04,450 --> 00:19:07,420
نه ‏،‏ نمیشه ‏.‏ اگه اطلاعات نباشه تجزیه تحلیل غیرممکنه ‏.‏

693
00:19:07,420 --> 00:19:09,460
همون نخ قرمز سرنوشته ‏.‏

694
00:19:09,710 --> 00:19:12,250
بندِ نامرئی که دوتا عاشق رو بهم متصل می کنه ‏.‏

695
00:19:12,250 --> 00:19:14,590
لباس عشقش کجا بود ؟

696
00:19:14,590 --> 00:19:17,180
ولی ‏،‏ همین الان نخ قرمز رو دیدی ‏.‏

697
00:19:17,180 --> 00:19:19,090
خفه شو ‏،‏ بی فایده ‏.‏

698
00:19:20,760 --> 00:19:22,960
اسمش ‏"‏لباس فرم گوکو‏"‏ بود  ؟

699
00:19:22,960 --> 00:19:26,370
لباسی که ‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ واسه مبارزه توسعه داده ‏.‏

700
00:19:27,560 --> 00:19:30,310
به نظرت دوختش یکم ناشیانه نیست ؟

701
00:19:31,150 --> 00:19:32,570
بانشی ‏،‏ رو قطع کرد ؟

702
00:19:32,570 --> 00:19:33,530
بانشی

703
00:19:33,730 --> 00:19:38,990
امکان نداره ‏،‏ هیچ کی نمی تونه با یه بار دیدن ‏،‏
محل ‏"‏بانشی‏"‏ رو پیدا کنه و قطعش کنه

704
00:19:38,990 --> 00:19:41,490
<i>بانشی ‏،‏ چیه ؟ چه خبر شده ‏"‏ایوری‏"‏ ؟</i>

705
00:19:42,070 --> 00:19:45,790
بانشی ‏،‏ رابط اراده و ‏"‏ریسمان زندگیه‏"‏ که لباس رو تشکیل میده ‏.‏

706
00:19:45,790 --> 00:19:48,630
برای ساختن لباس فرم ‏"‏گوکو‏"‏ این یه اصل کلیدیه ‏.‏

707
00:19:49,080 --> 00:19:51,540
برای محکم کاری چند تا لایه حفاظتی براش گذاشته بودیم ‏.‏

708
00:19:51,540 --> 00:19:54,790
حتی وقتی ‏"‏ماتوئی‏"‏ ریسمان زندگی رو جذب می کنه ‏،‏

709
00:19:54,790 --> 00:19:56,880
بانشی ‏،‏ آخر از همه ازش جدا میشه ‏.‏

710
00:19:57,130 --> 00:20:02,090
حالا دختره از راه اومد دستشو برد تو لباس اونو کَند ‏.‏
باورم نمیشه ‏.‏

711
00:20:02,180 --> 00:20:04,890
دیدی ؟
بدون شک همون نخ سرنوشته که من گفتم ‏.‏

712
00:20:04,890 --> 00:20:07,560
واسه من دور بر ندار ‏،‏ بی فایده ‏.‏

713
00:20:07,850 --> 00:20:10,350
ماکو ‏،‏ مانکانشوکو ماکو ‏،‏ هستم ‏.‏

714
00:20:09,810 --> 00:20:12,770
مانکانشوکو ماکو ‏،‏ بی فایده

715
00:20:10,350 --> 00:20:12,770
شاید بی فایده باشم ‏،‏ ولی اسم دارم ‏.‏

716
00:20:12,980 --> 00:20:15,770
یعنی قبول داری بی فایده هستی ؟

717
00:20:16,150 --> 00:20:18,490
الحق که تَکی ‏،‏ مانکانشوکو ‏.‏

718
00:20:19,070 --> 00:20:23,200
لعنتی ‏،‏ این زنیکه دیگه کیه ؟

719
00:20:24,120 --> 00:20:26,370
ببین عجب چیزی گیرمون اومد ‏.‏

720
00:20:26,700 --> 00:20:29,410
هاریمه نوئی ‏،‏ بهش میگن طراح بزرگ مُد ‏.‏

721
00:20:29,410 --> 00:20:32,210
طراح بزرگ مد ؟ توی ‏،‏ ریووکس ؟

722
00:20:32,210 --> 00:20:33,590
دیگه کی می تونه باشه ؟

723
00:20:34,000 --> 00:20:36,530
خیاط درجه یک دفتر اینجاست ‏.‏

724
00:20:36,880 --> 00:20:42,010
یعنی کسی که اونو فرستاده اینجا ‏،‏
رئیس ‏"‏ریووکس‏"‏ سگ اعظم مادر ‏"‏ساتسکی‏"‏ـیه ‏.‏

725
00:20:36,880 --> 00:20:42,010
هاریمه نوئی

726
00:20:42,010 --> 00:20:43,670
کیروئین راگیو ‏.‏

727
00:20:44,260 --> 00:20:48,010
وای من ‏،‏ همه چی داره پیچیده تر میشه ‏.‏

728
00:20:48,810 --> 00:20:51,690
الان دیگه مشکلی نیست ‏،‏ ساتسکی ‏-‏ ساما ؟

729
00:20:51,980 --> 00:20:54,060
داری ازم اجازه میگیری ؟

730
00:20:54,060 --> 00:20:57,520
بله ‏،‏ من هیچ وقت ازت سرپیچی نکردم ‏،‏ کردم ؟

731
00:20:58,440 --> 00:21:00,700
هر کی میاد فرقی نداره ‏،‏ فقط زود باش ‏.‏

732
00:21:00,700 --> 00:21:01,530
ریوکو ‏.‏

733
00:21:01,950 --> 00:21:07,990
کیروئین ساتسکی ‏،‏ اگه واسه رسیدن بهت باید شکستش بدم ‏،‏
هر کی می خواد باشه برام فرقی نداره ‏.‏

734
00:21:09,290 --> 00:21:10,600
هر کار می خوایی بکن ‏.‏

735
00:21:13,540 --> 00:21:15,920
لطفأ آروم باشید ‏.‏

736
00:21:15,920 --> 00:21:16,960
ممنون ‏.‏

737
00:21:17,710 --> 00:21:20,050
تو همچین وقتی ‏"‏هاریمه‏"‏ پیداش شد ‏.‏‏.‏‏.‏

738
00:21:20,050 --> 00:21:21,630
اون همیشه کارهاشو همینجوری انجام میده ‏.‏

739
00:21:21,970 --> 00:21:23,300
منظورتون ‏"‏راگیو ‏-‏ ساما‏"‏ ـست ؟

740
00:21:23,300 --> 00:21:24,620
دیگه کی می تونه باشه ؟

741
00:21:25,180 --> 00:21:28,180
<i>بقیه‌اش دست خودته ‏،‏ ماتوئی ریوکو ‏.‏</i>

742
00:21:28,180 --> 00:21:28,770
ماتوئی ریوکو  مقابل  ساناگیاما اوزو

743
00:21:28,890 --> 00:21:29,890
ماتوئی ریوکو  مقابل  هاریمه نوئی

744
00:21:30,560 --> 00:21:32,100
لباس فرم ‏،‏ نداری ؟

745
00:21:32,100 --> 00:21:34,530
همچین چیزایه بی خودی نمی پوشم ‏.‏

746
00:21:35,110 --> 00:21:38,610
ولش کن ‏،‏ زود ‏"‏کاموئی‏"‏ خودتو بهم نشون بده ‏.‏

747
00:21:39,900 --> 00:21:42,820
چون لباسام اینجوریه نمی تونی باهام مبارزه کنی ؟

748
00:21:43,070 --> 00:21:46,700
مگه ندیدی ؟  همین الان ‏"‏گوکو سه ‏-‏ ستاره‏"‏رو شکست دادم ‏،‏

749
00:21:46,700 --> 00:21:51,750
پس حواست باشه از همه توان ‏"‏کاموئی‏"‏ استفاده کنی وگرنه میبازی ‏.‏

750
00:21:52,210 --> 00:21:56,460
بازم راحت نیستی ؟ پس بزار یه چیز جالب نشونت بدم ‏.‏

751
00:21:56,460 --> 00:21:57,670
بفرما ‏.‏

752
00:22:05,590 --> 00:22:06,680
این ‏.‏‏.‏‏.‏

753
00:22:06,890 --> 00:22:09,680
آره ‏،‏ نصف دیگه قیچی توئه ‏.‏

754
00:22:09,680 --> 00:22:12,270
من بودم باباتو هدف قرار دادم ‏.‏

755
00:22:12,980 --> 00:22:14,950
واستا ‏.‏‏.‏‏.‏ تو بودی ؟

756
00:22:15,940 --> 00:22:17,560
آره ‏.‏ خودمم ‏.‏

757
00:22:17,900 --> 00:22:20,280
کسی که پدرتو کُشت ‏.‏

758
00:22:37,380 --> 00:22:40,050
حــــــرومــــــزاده</i>‏‏!‏‏

759
00:22:37,380 --> 00:22:40,050
حــــــرومــــــزاده</i>‏‏!‏‏

760
00:22:37,380 --> 00:22:40,050
حــــــرومــــــزاده</i>‏‏!‏‏

761
00:22:40,050 --> 00:22:55,190
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

762
00:22:56,720 --> 00:22:58,990
chime ga naru mae ni

763
00:22:59,600 --> 00:23:02,280
kokuu ni muketa

764
00:23:02,640 --> 00:23:07,560
otonatachi no haiiro no me

765
00:23:07,560 --> 00:23:10,020
tawai no nai kaiwa

766
00:23:10,460 --> 00:23:13,200
togirenu no mama

767
00:23:13,490 --> 00:23:17,780
sakamichi wo kudatteku

768
00:23:19,880 --> 00:23:23,040
nani wo suru demo naku

769
00:23:23,040 --> 00:23:26,160
yuku ate sae mo naku

770
00:23:26,160 --> 00:23:30,000
tada atashi ima wa ne

771
00:23:30,700 --> 00:23:36,920
donna chuukoku mo mimi wo surinukeru

772
00:23:36,920 --> 00:23:42,060
mada mada suki ni sasete

773
00:23:42,390 --> 00:23:48,660
gomen ne e ni kaita you na yuutosei wa rashiku nai wa

774
00:23:48,660 --> 00:23:53,420
shirt no button wo futatsu hazushite

775
00:23:55,690 --> 00:23:58,540
rojiura no nukemichi

776
00:23:58,540 --> 00:24:01,660
amai yuuwaku na michi

777
00:24:01,660 --> 00:24:05,400
dare ni mo mada h

ashite nai

778
00:24:05,400 --> 00:24:11,200
atashi no himitsu wo kon'ya oshiete ageru

779
00:22:56,220 --> 00:22:59,200
{\an5}قبل خوردن زنگ

780
00:22:56,220 --> 00:22:59,200
قبل خوردن زنگ

781
00:22:59,100 --> 00:23:02,280
{\an5}معلم به بیرون زل زده

782
00:22:59,100 --> 00:23:02,280
معلم به بیرون زل زده

783
00:23:02,140 --> 00:23:07,560
{\an5}دوستام همدیگه رو هُل میدن

784
00:23:02,140 --> 00:23:07,560
دوستام همدیگه رو هُل میدن

785
00:23:07,060 --> 00:23:10,020
{\an5}دارم راه میرم

786
00:23:07,060 --> 00:23:10,020
دارم راه میرم

787
00:23:09,960 --> 00:23:13,200
{\

5}حرفهای بی معنی

788
00:23:09,960 --> 00:23:13,200
حرفهای بی معنی

789
00:23:12,990 --> 00:23:17,780
{\an5}همچنان از گوشه کنار به گوش میرسه

790
00:23:12,990 --> 00:23:17,780
همچنان از گوشه کنار به گوش میرسه

791
00:23:19,380 --> 00:23:23,040
{\an5}هیچ کاری نمی کنم

792
00:23:19,380 --> 00:23:23,040
هیچ کاری نمی کنم

793
00:23:22,540 --> 00:23:26,160
{\an5}هیچ جایی نمیرم

794
00:23:22,540 --> 00:23:26,160
هیچ جایی نمیرم

795
00:23:25,660 --> 00:23:30,000
{\

5}تنها کاری که می کنم

796
00:23:25,660 --> 00:23:30,000
تنها کاری که می کنم

797
00:23:30,200 --> 00:23:36,920
{\

5}هیچکی بهم گوش نمیده

798
00:23:30,200 --> 00:23:36,920
هیچکی بهم گوش نمیده

799
00:23:36,420 --> 00:23:42,060
{\an5}چون می خوام آزاد باشم

800
00:23:36,420 --> 00:23:42,060
چون می خوام آزاد باشم

801
00:23:41,890 --> 00:23:48,660
{\

5}ببخشید‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی نمی خوام دانش آموز نمونه بشم

802
00:23:41,890 --> 00:23:48,660
ببخشید‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی نمی خوام دانش آموز نمونه بشم

803
00:23:48,160 --> 00:23:53,420
{\an5}یقه پیرنمو باز می کنم

804
00:23:48,160 --> 00:23:53,420
یقه پیرنمو باز می کنم

805
00:23:55,190 --> 00:23:58,540
{\an5}از کوچه پشتی میرم

806
00:23:55,190 --> 00:23:58,540
از کوچه پشتی میرم

807
00:23:58,040 --> 00:24:01,660
{\

5}توی راه تنقلات می خورم

808
00:23:58,040 --> 00:24:01,660
توی راه تنقلات می خورم

809
00:24:01,160 --> 00:24:05,400
{\an5}افکاری که تو ذهنم مخفی کردمو

810
00:24:01,160 --> 00:24:05,400
افکاری که تو ذهنم مخفی کردمو

811
00:24:04,900 --> 00:24:11,200
{\an5}امشب همه رازهارو فاش می کنم

812
00:24:04,900 --> 00:24:11,200
امشب همه رازهارو فاش می کنم

