﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050


2
00:00:00,000 --> 00:00:04,940
اوساکا

3
00:00:10,920 --> 00:00:12,900
اوضاع خیلی خرابه ‏.‏‏.‏‏.‏

4
00:00:13,220 --> 00:00:15,880
‏"‏کیروئین‏"‏ لعنتی هر کار خواسته کرده ‏.‏‏.‏‏.‏

5
00:00:17,510 --> 00:00:20,330
منم خودمو می رسونم الان نزدیک پایگاهم ‏.‏

6
00:00:31,650 --> 00:00:33,800
خوش اومدید ‏"‏میکیسوگی ‏-‏ سان‏"‏ ‏.‏

7
00:00:34,720 --> 00:00:35,800
حاضرید ؟

8
00:00:35,824 --> 00:00:45,824
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

9
00:01:37,840 --> 00:01:38,070
کیروئین ساتسکی

10
00:01:37,840 --> 00:01:38,070
تاکارادا کانئو

11
00:01:38,070 --> 00:01:43,240
کیروئین ساتسکی

12
00:01:38,070 --> 00:01:43,240
تاکارادا کانئو

13
00:00:50,260 --> 00:00:53,280
هی چه خبرا ‏"‏ساتسکی ‏-‏ هان‏"‏ ‏.‏

14
00:00:53,280 --> 00:00:56,740
نگاش کن چه خوشگل شدی ‏.‏

15
00:00:57,430 --> 00:01:00,410
در عوض تو هم حسابی نفرت انگیز شدی ‏.‏

16
00:01:01,060 --> 00:01:02,870
با اینکه یادم نیست کجا دیدمت ‏.‏

17
00:01:03,100 --> 00:01:07,190
واسه جشن فارغ التحصیلی مدرسه بود ‏.‏

18
00:01:07,190 --> 00:01:12,880
چهره پر افتخارِ وارث ‏"‏تاکارادا‏"‏ رو فراموش کردی ؟

19
00:01:12,880 --> 00:01:16,710
همینقدر که شناختمت باید حسابی ازم ممنون باشی ‏.‏

20
00:01:17,280 --> 00:01:20,850
طبق معمول همه رو از بالا میبینی ‏.‏

21
00:01:21,450 --> 00:01:26,310
ولی اگه فکر کردی همیشه همه چی باب میلت پیش میره‏،‏
بدجور اشتباه کردی ‏.‏

22
00:01:26,460 --> 00:01:30,050
کسی که اشتباه می کنه ‏،‏ توئی که جلوی من واستادی ‏.‏

23
00:01:30,050 --> 00:01:32,010
جون آدما رو با پول می خری ؟

24
00:01:32,010 --> 00:01:34,780
از کی اینقدر کثیف شدی ؟

25
00:01:35,090 --> 00:01:37,840
پول کثیف و تمیز نداره ‏.‏

26
00:01:37,840 --> 00:01:43,240
شرق ژاپن تحت اختیار ‏"‏کیروئینِ‏"‏
غرب ـرو هم ‏"‏تاکارادا‏"‏ کنترل می کنه ‏.‏

27
00:01:43,850 --> 00:01:48,210
اگه ما پول پارو نکنیم کی بکنه ؟‏!‏‍

28
00:01:49,190 --> 00:01:52,940
انگار جدیدأ تونستی این لباسا رو استفاده کنی ‏،‏

29
00:01:52,940 --> 00:01:54,650
ولی برات متأسفم ‏.‏‏.‏‏.‏

30
00:01:54,650 --> 00:01:55,630
ببین ‏!‏

31
00:01:56,320 --> 00:02:01,600
آدما حاضرن واسه همین سکه تا حد مرگ بجنگن ‏.‏

32
00:02:01,910 --> 00:02:05,980
تو هر دوره‌ای پول تنها انگیزه مردم بوده ‏.‏

33
00:02:05,980 --> 00:02:08,850
پول یعنی قدرت ‏.‏

34
00:02:10,790 --> 00:02:12,480
اشتباه می کنی ‏.‏

35
00:02:18,720 --> 00:02:20,990
چی بود ؟ می خوایی بچه بترسونی ؟

36
00:02:21,680 --> 00:02:24,150
به قلبشون زدم ‏.‏

37
00:02:27,980 --> 00:02:31,000
بلند شید احمق‌ها ‏،‏ اینبار نوبت جونتونه ‏.‏

38
00:02:34,980 --> 00:02:37,200
بد شد ‏-‏ واسه مبارزه باید زنده باشیم ‏.‏

39
00:02:37,200 --> 00:02:37,880
ما که رفتیم ‏.‏

40
00:02:38,240 --> 00:02:40,840
واستا ‏-‏ ما هم میاییم ‏.‏

41
00:02:43,490 --> 00:02:45,290
حالا فهمیدی ‏"‏تاکارادا‏"‏ ؟

42
00:02:45,290 --> 00:02:48,810
این پول نیست که مردمُ کنترل می کنه ‏،‏
ترسه ‏.‏

43
00:02:53,880 --> 00:02:55,440
حالا فکر کردی بُردی ؟

44
00:02:55,800 --> 00:02:59,900
به خودت سخت نگیر ‏"‏تاکارادا‏"‏ از صدات معلومه ترسیدی ‏.‏

45
00:02:59,930 --> 00:03:02,470
آره ‏،‏ ترسیدم ‏،‏ اونم چه جور ‏.‏

46
00:03:02,470 --> 00:03:05,080
مثل یه چک سفید امضا شدم که نمی تونم نقدش کنم ‏.‏

47
00:03:05,310 --> 00:03:07,250
پس مردونگیت هم با پولت تموم شده ؟

48
00:03:07,250 --> 00:03:08,830
هر چی میگذره منزجر کننده تر میشی ‏.‏‏.‏‏.‏

49
00:03:09,060 --> 00:03:10,330
شوخیت گرفته ‏.‏

50
00:03:10,330 --> 00:03:12,920
آوازه من سر به فلک کشیده ‏.‏

51
00:03:28,410 --> 00:03:33,350
چطوره اسلحه مخصوص من واسه مقابله با ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏‏،‏
دوتونبوری روبو ‏.‏

52
00:03:31,270 --> 00:03:33,350
سلاح مخصوص برای مقابله با آکادمی هونوجی دوتونبوری روبو

53
00:03:34,040 --> 00:03:37,400
وقتی خودت ضعیفی پس یه چیز قوی بدست بیار ‏.‏

54
00:03:37,400 --> 00:03:40,070
این روش انجام کارامه ‏.‏

55
00:03:40,340 --> 00:03:41,510
مزخرفه ‏.‏

56
00:03:41,510 --> 00:03:43,470
چه قیافه مزحکی ‏.‏

57
00:03:43,470 --> 00:03:46,060
آه ؟ بدون چشم هم می تونی ببینی ؟

58
00:03:46,060 --> 00:03:51,230
آره ‏.‏ دارم یه لجنزارو حس می کنم که همه جاش بوی گَند غرور میده ‏.‏

59
00:03:51,230 --> 00:03:54,360
از گفتنش بیزارم ولی به چه زبونی حرف میزنی ؟

60
00:03:54,360 --> 00:03:57,110
در مورد پول حرف نمی زنم ‏.‏ دارم قلبتُ میگم ‏.‏

61
00:03:57,800 --> 00:03:59,150
همچین چیزی رو ‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

62
00:03:59,150 --> 00:04:01,950
‏.‏‏.‏‏.‏ هیچ وقت بهش اضافه نکردم ‏.‏

63
00:04:04,030 --> 00:04:05,890
بچه ها مراقب ‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ باشید ‏.‏

64
00:04:06,200 --> 00:04:09,680
باشگاه پرتاب نیزه ‏،‏ تیر کمان ‏،‏ پرتاب دیسک ‏،‏ پرتاب وزنه ‏.‏

65
00:04:10,430 --> 00:04:11,590
و بقیه ‏.‏

66
00:04:14,580 --> 00:04:17,190
حملاتت یه پاپاسی هم ارزش نداره ‏.‏

67
00:04:20,420 --> 00:04:21,680
مسابقه خوبی بود ‏.‏

68
00:04:22,380 --> 00:04:24,180
به نظرت چطوره ‏"‏ساتسکی ‏-‏ هان‏"‏ ؟

69
00:04:24,180 --> 00:04:29,500
میبینی اگه ‏"‏تاکارادا‏"‏ جدی بشه لباس ‏"‏گوکو‏"‏ جلوش هیچی نیست ‏.‏

70
00:04:29,500 --> 00:04:33,230
برو همشو یکجا به ‏"‏آمریکامورا‏"‏ بفروش ‏.‏

71
00:04:33,230 --> 00:04:35,460
دیگه لباسات تو دستت نمی مونه ‏.‏

72
00:04:35,610 --> 00:04:38,820
کسی که ترس از لباس رو نمیشناسه در موردش نظر میده ؟

73
00:04:38,820 --> 00:04:40,920
چیزی که تو دست منه زندگیه توئه ‏.‏

74
00:04:41,070 --> 00:04:47,470
پس اینو بگیر ‏.‏‏.‏‏.‏ بمب باران کدو ‏.‏

75
00:04:51,910 --> 00:04:57,230
چطوره از کدوهای طلاییم خوشت میاد ‏،‏ هنوز یه عالمه دیگه دارم ‏.‏

76
00:04:57,230 --> 00:04:59,340
بمیر ‏،‏ بمیر ‏،‏ بمیر ‏.‏

77
00:04:59,340 --> 00:05:02,840
بــــمـــیــــر ‏.‏

78
00:05:07,350 --> 00:05:09,740
هیچ کی نمی تونه از این زنده بمونه ‏.‏‏.‏‏.‏

79
00:05:13,940 --> 00:05:16,530
تا وقتی ‏"‏گاماگوری ایرا‏"‏ زنده است ‏،‏

80
00:05:16,530 --> 00:05:19,210
نمیزارم یه خراش به ‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ بیوفته ‏.‏

81
00:05:19,690 --> 00:05:22,670
زیاد مغرور نشی ‏،‏ شانسی جلوشو گرفتی ‏.‏

82
00:05:23,110 --> 00:05:27,130
اطلاعاتش رو با لباس فرم سه‏-‏ستاره جدیدم در آوردم ‏.‏

83
00:05:28,910 --> 00:05:30,910
ببخشید دیر اومدیم ‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ ‏.‏

84
00:05:30,910 --> 00:05:34,790
گردان‌های ‏"‏کوبه‏"‏ و ‏"‏کیوتو‏"‏ همه اینجان ‏.‏

85
00:05:34,790 --> 00:05:35,810
خوب بود ‏.‏

86
00:05:35,960 --> 00:05:37,350
<i>بگیرش ‏"‏ساناگیاما‏"‏  ‏.‏</i>

87
00:05:37,580 --> 00:05:39,760
این لباس فرم جدیدته ‏.‏

88
00:05:40,750 --> 00:05:41,960
منتظرش بودم ‏.‏

89
00:05:51,100 --> 00:05:53,730
حالا چرا ژست قهرمان‌هارو گرفتی ؟

90
00:05:53,730 --> 00:05:54,870
معرفی می کنم ‏.‏

91
00:05:55,730 --> 00:06:00,080
یکی از چهار عضو شورای ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏  ‏،‏
ساناگیاما اوزو ‏.‏

92
00:06:00,830 --> 00:06:03,090
سومین بازگشت ‏"‏شمشیر سلطنتی‏"‏ ‏.‏

93
00:06:02,360 --> 00:06:03,090
سومین بازگشت شمشیر سلطنتی

94
00:06:05,110 --> 00:06:07,200
آه ‏،‏ داره ذوق مرگ میشه ‏.‏

95
00:06:07,200 --> 00:06:09,470
اون فرمانده گردان حمله به ‏"‏اوساکا‏"‏ـست ‏.‏

96
00:06:09,470 --> 00:06:11,490
کاملأ عادیه بخواد خودش تمومش کنه ‏.‏

97
00:06:11,490 --> 00:06:14,000
میمون شمال ‏"‏کانتو‏"‏ مقابل میمون ‏"‏اوساکا‏"‏ ‏.‏

98
00:06:14,000 --> 00:06:15,790
مبارزه‌ای حماسی بین دو همنوع ‏.‏

99
00:06:15,790 --> 00:06:18,790
آه ‏،‏ پس تو هم بلدی از مغذت استفاده کنی ‏.‏

100
00:06:18,790 --> 00:06:20,750
فقط از الفبای ‏"‏جاکوزوره‏"‏ استفاده کردم ‏.‏

101
00:06:20,750 --> 00:06:25,110
آخه می دونی حرفات از نیش مار سمی تره ‏.‏

102
00:06:25,110 --> 00:06:25,940
لطف داری ‏.‏

103
00:06:26,050 --> 00:06:28,650
سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏ سر ‏،‏ بدن دست ‏.‏

104
00:06:29,550 --> 00:06:32,620
باران بمب کدو ‏.‏

105
00:06:32,810 --> 00:06:34,540
سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏ سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏

106
00:06:34,680 --> 00:06:36,100
سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏ سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏ سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏

107
00:06:36,100 --> 00:06:37,540
سر ‏،‏ بدن ‏،‏ دست ‏.‏

108
00:06:38,100 --> 00:06:39,000
چی شد ؟‏!‏

109
00:06:40,400 --> 00:06:45,250
فکر کردی اون بارون مسخره می تونه جلومو بگیره ؟‏!‏

110
00:06:45,440 --> 00:06:46,570
تمومه ‏.‏

111
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
سر ‏.‏

112
00:06:51,120 --> 00:06:52,680
این چیه ؟‏!‏

113
00:06:52,870 --> 00:06:55,160
این یه ماده مخصوصِ که خرچنگ تولید می کنه ‏.‏

114
00:06:55,160 --> 00:06:57,640
وقتی یه بار توش گیر بیوفتی دیگه راه فراری ازش نیست ‏.‏

115
00:06:57,910 --> 00:07:00,600
دیگه نمی تونی تکون بخوری ‏.‏

116
00:07:00,920 --> 00:07:04,130
حالا بگیرش آتش نابودگر ‏.‏

117
00:07:05,260 --> 00:07:08,840
بزار تا یه چاشنی خوب درست کنیم ‏.‏

118
00:07:09,340 --> 00:07:10,840
حرارت کافیه ‏.‏

119
00:07:11,510 --> 00:07:14,760
خب ‏،‏ ببینیم خوشمزه شده ‏.‏‏.‏‏.‏

120
00:07:15,180 --> 00:07:16,140
آه ؟

121
00:07:17,100 --> 00:07:18,230
نیست ‏.‏

122
00:07:18,230 --> 00:07:20,910
فکر کردی به همین راحتی گیر میوفتم ؟‏!‏

123
00:07:21,150 --> 00:07:22,910
چی ‏-‏‏-‏

124
00:07:22,910 --> 00:07:25,590
منو دست کم نگیر ‏،‏
سوکی ‏،‏ سوکی ‏.‏

125
00:07:25,690 --> 00:07:27,240
سوکی ‏،‏ سوکی ‏،‏ سوکی ‏.‏

126
00:07:32,700 --> 00:07:33,930
اومد ‏.‏

127
00:07:34,240 --> 00:07:36,720
نه ‏،‏ نه ‏،‏ بهش فکر نکن ‏،‏ اونجا نه ‏.‏

128
00:07:36,720 --> 00:07:38,350
نه اونجا نه ‏،‏ اونجا نه  ‏،‏ اونجا نه ‏.‏

129
00:07:38,500 --> 00:07:40,620
سوکی ‏-‏
آه ‏،‏ آره ‏.‏

130
00:07:46,050 --> 00:07:48,840
مُردم ‏،‏ مُردم ‏،‏ دیگه مُردم ‏.‏‏.‏‏.‏

131
00:07:49,590 --> 00:07:51,550
زندگیتو دوست داری ؟

132
00:07:52,260 --> 00:07:54,910
حالا که منو شکست دادی باید حس خوبی داشته باشی ؟

133
00:07:55,220 --> 00:08:00,310
ولی بدون هنوز تموم نشده ‏،‏ مردم ‏"‏اوساکا‏"‏ به سرسخت بودن معروف‌ـَن ‏.‏

134
00:08:00,310 --> 00:08:04,420
راستش قصد منم همینه ‏،‏ هدف اصلیم تو نیستی ‏.‏

135
00:08:04,900 --> 00:08:05,790
چی گفتی ؟

136
00:08:06,230 --> 00:08:10,760
فکر کردی چرا همچین حمله‌ای با این وسعت راه می ندازم ؟

137
00:08:11,150 --> 00:08:13,220
واستا ‏.‏‏.‏‏.‏ تو که نمی خوایی ‏.‏

138
00:08:13,450 --> 00:08:17,180
کی بهت قدرت مقابله با لباس ‏"‏گوکو‏"‏رو داده ؟

139
00:08:32,130 --> 00:08:37,070
چه مهمونیه بزرگی گرفتی ‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ ‏.‏

140
00:08:39,060 --> 00:08:42,890
فکر نمی کنی زیاده روی کردی ؟

141
00:08:42,890 --> 00:08:45,730
این همه راه اومدی همینو بگی ؟

142
00:08:45,730 --> 00:08:47,960
اگه اینطوره وقتتو هدر دادی ‏.‏

143
00:08:47,960 --> 00:08:50,490
این سرنوشت کسایی ـیه که باهام مخالفت می کنن ‏.‏

144
00:08:50,490 --> 00:08:52,860
منم این سرنوشتو عوض می کنم ‏.‏

145
00:08:52,860 --> 00:08:54,680
‏"‏سنکتسو‏"‏ـرو ازت پس میگیرم ‏.‏

146
00:08:56,410 --> 00:08:59,140
که اینطور ‏،‏ دنبال این اومدی ‏.‏

147
00:09:01,450 --> 00:09:04,370
‏"‏ساناگیاما‏"‏ این احمقُ از اینجا ببر ‏.‏

148
00:09:04,500 --> 00:09:05,060
چشم ‏.‏

149
00:09:08,960 --> 00:09:11,550
‏"‏ماکو‏"‏ برو یه جای امن

150
00:09:11,550 --> 00:09:12,230
باشه ‏.‏

151
00:09:12,470 --> 00:09:13,760
مانکانشوکو ؟

152
00:09:13,760 --> 00:09:15,450
شما دخالت نکنید ‏.‏

153
00:09:15,450 --> 00:09:16,450
اطاعت ‏.‏

154
00:09:16,720 --> 00:09:19,540
می تونی پسش بگیری ؟
‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ ؟

155
00:09:19,540 --> 00:09:20,450
آره ‏.‏

156
00:09:24,940 --> 00:09:27,420
طبق معمول دفاع بی نقصی داری ‏.‏

157
00:09:27,860 --> 00:09:30,120
همش با قدرت اراده بدست میاد ‏.‏ ‏.‏

158
00:09:30,120 --> 00:09:31,130
خیلی خب ‏.‏

159
00:09:33,740 --> 00:09:39,150
حتی سلطان جنگل واسه شکار یه خرگوش کوچیک ‏،‏
از تمام توانش استفاده می کنه ‏.‏

160
00:10:00,810 --> 00:10:05,060
نابود کننده ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ ‏.‏
کاموئی جونکتس ‏.‏

161
00:10:04,290 --> 00:10:06,160
کاموئی        جونکتس

162
00:10:06,350 --> 00:10:08,040
مراعاتت رو نمی کنم ‏"‏ماتوئی‏"‏ ‏.‏

163
00:10:13,320 --> 00:10:15,820
چرا انتقالی تبدیل نمی شه ؟

164
00:10:15,820 --> 00:10:18,870
یه قسمت از ‏"‏کاموئی‏"‏ـیش پیش ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ـست ‏.‏

165
00:10:18,870 --> 00:10:21,240
برای بیدار کردن ‏"‏کاموئی‏"‏  ‏،‏

166
00:10:21,240 --> 00:10:24,660
باید انرژی بدن به طور مساوی در ‏"‏الیاف زندگی‏"‏ جریان پیدا کنه  ‏.‏

167
00:10:24,660 --> 00:10:28,980
اگه یه قسمت نباشه یعنی نمی تونه تبدیل بشه ‏.‏

168
00:10:30,750 --> 00:10:34,190
به نظر بدون این نمی تونی ‏"‏همگام سازی‏"‏ رو انجام بدی ‏.‏

169
00:10:34,460 --> 00:10:37,150
اینو می دونستی بازم تبدیل شدی ؟

170
00:10:37,840 --> 00:10:41,180
الحق که ‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ بی رحم هستی ‏،‏

171
00:10:41,180 --> 00:10:43,980
خودت اومدی واسه مبارزه ‏.‏

172
00:10:43,980 --> 00:10:45,200
حق آه و ناله نداری ‏.‏

173
00:10:45,200 --> 00:10:47,250
همچین منظوری نداشتم ‏.‏

174
00:10:47,310 --> 00:10:50,710
ولی یه احمق بی فکر هستی ‏.‏

175
00:10:55,860 --> 00:10:58,260
اون مردک حقه باز ‏.‏

176
00:10:58,990 --> 00:11:00,450
ماتوئی ‏،‏ فرار کن ‏.‏

177
00:11:03,030 --> 00:11:07,140
فهمیدید ؟ هدف نجات ‏"‏تاکارادا کانئو‏"‏ و ‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ـست ‏.‏

178
00:11:07,410 --> 00:11:10,100
به محض انجام مأموریت سریعأ عقب نشینی کنید ‏.‏

179
00:11:10,330 --> 00:11:12,380
بی خود درگیر نشید ‏.‏

180
00:11:12,710 --> 00:11:14,590
<i>تمام واحد‌ها پرتاب ‏.‏</i>

181
00:11:14,710 --> 00:11:16,720
<i>تمام واحد‌ها پرتاب ‏.‏</i>

182
00:11:19,180 --> 00:11:25,720
اینو میگم ‏،‏ ولی ‏"‏ساتسکی اوجو ‏-‏ ساما‏"‏ نمیشینه مارو تماشا کنه ‏.‏

183
00:11:30,060 --> 00:11:32,770
آفتاب از کدوم طرف زده ‏،‏ مردک وحشی ؟

184
00:11:32,770 --> 00:11:33,880
چاره‌ای نبود ‏.‏

185
00:11:33,880 --> 00:11:36,930
‏"‏میکیسوگی‏"‏ ازم خواست مراقبت باشم ‏.‏

186
00:11:37,610 --> 00:11:39,620
اولش بهم حمله می کنی حالا ازم محافظت می کنی ؟

187
00:11:39,620 --> 00:11:41,080
باید خیلی سرت شلوغ باشه ‏.‏

188
00:11:41,080 --> 00:11:43,410
ما فقط یه هدف داریم

189
00:11:43,410 --> 00:11:46,540
اونم اینکه نزاریم ‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ هر جور می خواد ‏،‏
از قدرت ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ استفاده کنه ‏.‏

190
00:11:47,390 --> 00:11:49,960
این هدف سازمان ‏"‏لُخت گراهای ساحلی‏"‏ـست ‏.‏

191
00:11:49,960 --> 00:11:51,310
این اسمِ واقعی بود ؟

192
00:11:52,540 --> 00:11:53,770
اون چیه پوشیدی ؟‏!‏

193
00:11:53,770 --> 00:11:57,230
شخصأ ترجیح میدادم همون معلم تنبل بمونم ‏،‏

194
00:11:57,230 --> 00:11:59,300
ولی انگار دیگه نمیشه ‏.‏

195
00:11:59,300 --> 00:12:02,360
پس بالاخره خودتونو نشون دادید ‏،‏ احمقای لُخت ‏.‏

196
00:12:03,470 --> 00:12:07,160
هدف واقعی حمله سه‏-‏جانبه

197
00:12:07,390 --> 00:12:11,120
بیرون کشیدن شورشی‌های مقیم ‏"‏کانسای‏"‏ بود

198
00:12:11,640 --> 00:12:17,090
واسه همین بود که ‏"‏ساتسکی‏-‏ساما‏"‏ گذاشت تو مدرسه بمونی ‏،‏
میکیسوگی آیکورو ‏.‏

199
00:12:17,230 --> 00:12:20,550
واو ‏،‏ تا اینجاهاشو خبر دارید ؟ چه ترسناک ‏.‏

200
00:12:20,780 --> 00:12:24,620
همه چیز طبق نقشه ‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ پیشرفت ‏.‏

201
00:12:24,620 --> 00:12:26,950
خب ‏،‏ جزئیاتشو من انجام دادم ‏.‏‏.‏‏.‏

202
00:12:26,950 --> 00:12:32,320
داشتیم نگران میشدیم اگه نیایید
لباس های جدیدمون ـرو نمی تونیم امتحان کنیم ‏.‏

203
00:12:32,540 --> 00:12:37,730
فکر کردی احمق‌هایی که به خودشون میگن ‏"‏لُخت گراهای ساحلی‏"‏‏،‏
می تونن برنامه‌های مارو خراب کنن ‏.‏

204
00:12:37,730 --> 00:12:40,230
با سومین ورژن شمشیر سلطنتیم محوتون می کنم ‏.‏

205
00:12:50,910 --> 00:12:52,370
بازگشت دست بند سلطنتی

206
00:12:54,390 --> 00:12:55,830
بازگشت سمفونی سلطنتی

207
00:12:57,840 --> 00:12:59,290
بازگشت کاوشگر سلطنتی

208
00:13:01,320 --> 00:13:02,780
سومین بازگشت شمشیر سلطنتی

209
00:13:04,280 --> 00:13:08,790
لباس فرم جدید برای چهار ژنرال بزرگ

210
00:12:45,680 --> 00:12:47,850
لباس فرم  ‏"‏گوکو‏"‏ سه‏-‏ستاره ‏.‏

211
00:12:49,180 --> 00:12:52,370
بازگشت ‏"‏دست بند سلطنتی‏"‏ ‏.‏

212
00:12:53,310 --> 00:12:55,830
بازگشت ‏"‏سمفونی سلطنتی‏"‏ ‏.‏

213
00:12:56,730 --> 00:12:59,290
بازگشت ‏"‏کاوشگر سلطنتی‏"‏ ‏.‏

214
00:12:59,820 --> 00:13:02,780
سومین بازگشت ‏"‏شمشیر سلطنتی‏"‏

215
00:13:03,660 --> 00:13:08,790
بازگشت لباس فرم ‏"‏گوکو‏"‏ ‏،‏
برای چهار ژنرال بزرگ ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏ ‏.‏

216
00:13:19,170 --> 00:13:20,210
ریوکو ‏-‏ چان ‏.‏

217
00:13:20,210 --> 00:13:23,010
‏"‏ماکو‏"‏ گفتم برو یه جای امن ‏.‏

218
00:13:23,010 --> 00:13:24,270
خب منم اومدم ‏.‏

219
00:13:25,140 --> 00:13:27,700
کنار تو امن ترین جایه ‏.‏

220
00:13:28,470 --> 00:13:29,390
که اینطور ‏.‏

221
00:13:30,680 --> 00:13:32,480
‏"‏سنکتسو‏"‏ بریم واسه تبدیل ‏.‏

222
00:13:32,480 --> 00:13:33,410
نمیشه ‏.‏

223
00:13:34,060 --> 00:13:37,310
قبول دارم با اینایی که جمع کردی ‏،‏ سرهم میشم ‏.‏

224
00:13:37,310 --> 00:13:41,380
ولی بدون ‏"‏سکی‏-‏تکو‏"‏ قدرت زندگی جریان پیدا نمی کنه ‏.‏

225
00:13:41,780 --> 00:13:43,920
بجاش از پوستم استفاده کن ‏.‏

226
00:13:44,200 --> 00:13:45,360
نه ‏.‏

227
00:13:45,360 --> 00:13:49,390
پوست انسان نمی تونه یک دقیقه هم ‏،‏
انرژی ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ رو تحمل کنه ‏.‏

228
00:13:50,620 --> 00:13:52,450
یک دقیقه زیادم ست ‏.‏

229
00:13:52,950 --> 00:13:54,000
ریوکو ؟

230
00:13:54,160 --> 00:13:57,960
مگه نمی خوایی من بپوش ـَمت ؟
پس نگران نباش ‏.‏

231
00:13:57,960 --> 00:13:59,400
من دیگه نمی ترسم ‏.‏

232
00:13:59,840 --> 00:14:03,200
اگه تو هم دوستمی مثل ‏"‏ماکو‏"‏ بهم اعتماد کن ‏.‏

233
00:14:04,340 --> 00:14:05,570
دوست ‏.‏‏.‏‏.‏

234
00:14:06,220 --> 00:14:06,970
آره ‏.‏

235
00:14:07,680 --> 00:14:10,280
باشه ‏،‏ بریم ‏"‏ریوکو‏"‏ ‏.‏

236
00:14:20,820 --> 00:14:24,760
هماهنگ سازی با ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ ‏،‏
کاموئی سنکتس

237
00:14:23,050 --> 00:14:24,760
کاموئی        سنکتس

238
00:14:25,990 --> 00:14:27,740
وای چه ‏.‏‏.‏‏.‏

239
00:14:29,160 --> 00:14:29,930
چی ؟

240
00:14:31,910 --> 00:14:34,770
کیروئین ساتسکی ‏.‏

241
00:14:35,220 --> 00:14:37,890
اینم آخرین تلاش بی فایده اته ‏.‏

242
00:14:39,000 --> 00:14:40,590
می خوایی بمیری ‏"‏ماتوئی‏"‏ ؟

243
00:14:40,590 --> 00:14:42,520
نه ‏،‏ من زنده می مونم ‏.‏

244
00:14:48,220 --> 00:14:48,950
چی ؟‏!‏

245
00:14:59,060 --> 00:15:00,530
کاموئی سنکتس ‏.‏

246
00:15:01,820 --> 00:15:04,110
همشو برگردوندم ‏.‏

247
00:15:05,110 --> 00:15:07,840
زندگی رو از خدای مرگ قاپیدی ؟

248
00:15:08,150 --> 00:15:11,700
ولی بازم نمی تونی منو شکست بدی ‏.‏

249
00:15:12,870 --> 00:15:14,720
اینو کسی نمی دونه ‏.‏

250
00:15:24,340 --> 00:15:26,110
قویتر شده ؟

251
00:15:26,110 --> 00:15:27,480
اینجوریاست دیگه ‏.‏

252
00:15:27,760 --> 00:15:32,240
درسته ‏،‏ ‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ دیگه تصمیمشو گرفته

253
00:15:33,560 --> 00:15:34,450
اون احمق ‏.‏

254
00:15:40,190 --> 00:15:43,150
‏"‏تصمیمشو گرفته‏"‏ ؟ مزخرفه ‏.‏

255
00:15:43,150 --> 00:15:46,940
یادت رفته دفعه پیش که می خواستی کاری کنی ‏،‏
چه بساطی درست کردی ؟

256
00:15:46,940 --> 00:15:49,970
اون احساس خشم و نفرتِ انتقام پدرتو فراموش کردی ؟

257
00:15:50,070 --> 00:15:52,990
فراموش نکردم ‏،‏ ولی دیگه تسلیمش نمی شم ‏.‏

258
00:15:52,990 --> 00:15:55,410
دیگه همچین اشتباهی نمی کنم ‏.‏

259
00:15:55,410 --> 00:15:59,600
بدون اینکه بزارم احساسات برام تصمیم بگیرن ‏،‏
خودم برای چیزایی که می خوام تصمیم میگیرم ‏.‏

260
00:15:59,600 --> 00:16:01,470
تصمیم گرفتم دوستمو برگردونم ‏،‏

261
00:16:01,470 --> 00:16:04,310
تصمیم گرفتم از دوستم محافظت کنم ‏.‏

262
00:16:04,310 --> 00:16:07,650
واسه همینه که میگم ساده‌ای و هدفت خیلی کوچیکه ‏.‏ ‏.‏

263
00:16:07,670 --> 00:16:11,110
پس هدف ‏"‏بزرگ‏"‏ تو چیه ؟

264
00:16:11,720 --> 00:16:13,610
یه نگاه به این شهر بنداز ‏.‏

265
00:16:14,220 --> 00:16:17,810
اینکارا واسه رسیدن به هدف ـِته ؟
این یه قربانی ضروریه ؟

266
00:16:17,810 --> 00:16:20,910
اگه می خوایی اینجوری از قدرت ‏"‏الیاف زندگی‏"‏ استفاده کنی ‏،‏

267
00:16:20,910 --> 00:16:23,400
من با ‏"‏سنکتسو‏"‏ جلوتو میگیریم ‏.‏

268
00:16:23,400 --> 00:16:25,390
دیگه چیزی باب میلت پیش نمیره ‏.‏

269
00:16:25,730 --> 00:16:29,610
پس بجای حرف زدن بهم ثابتش کن ‏.‏

270
00:16:33,370 --> 00:16:34,130
ریوکو ‏-‏ چان ‏.‏

271
00:16:34,450 --> 00:16:36,180
سنکتس  سنجین ‏.‏

272
00:16:40,000 --> 00:16:41,160
چی ؟‏!‏

273
00:16:41,710 --> 00:16:43,750
سنکتس  شیپو ‏.‏

274
00:16:46,170 --> 00:16:46,980
لعنتی ‏.‏

275
00:16:48,460 --> 00:16:49,400
ساتسکی ‏-‏ ساما ‏.‏

276
00:16:53,220 --> 00:16:55,220
‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ من میبرمتون ‏.‏

277
00:16:55,220 --> 00:16:55,850
باشه ‏.‏

278
00:16:56,220 --> 00:16:58,530
فقط ببین زود می گیرمش ‏.‏

279
00:16:58,850 --> 00:17:04,210
شاید ولی مگه نمی خواستی از منم بالاتر بری ‏،‏ نونون ؟ ‏.‏

280
00:17:05,110 --> 00:17:05,940
امکانش نیست ‏.‏

281
00:17:09,150 --> 00:17:12,840
ماتوئی ریوکو ‏.‏

282
00:17:25,170 --> 00:17:28,310
لعنت‌به تــــو ‏.‏‏.‏‏.‏

283
00:17:29,000 --> 00:17:32,570
عوضــــــی ‏.‏‏.‏‏.‏

284
00:17:38,220 --> 00:17:38,990
ساتسکی ‏-‏ ساما ‏.‏

285
00:17:41,770 --> 00:17:42,750
مسخره است ‏.‏

286
00:17:49,110 --> 00:17:49,880
چی ؟‏!‏

287
00:18:04,430 --> 00:18:06,350
بریم ‏"‏جاکوزوره‏"‏ با یه حرکت تمومش می کنیم ‏.‏

288
00:18:06,790 --> 00:18:07,650
اطاعت ‏.‏

289
00:18:09,540 --> 00:18:10,150
ماتوئی ‏.‏

290
00:18:11,000 --> 00:18:15,780
می خوام اطلاعات مبارزه رو با کاوشگر سلطنتی در بیارم ‏.‏

291
00:18:20,350 --> 00:18:21,200
ریوکو ‏-‏ کون ‏.‏

292
00:18:22,890 --> 00:18:27,040
الان موقعی نیست که نگران یکی دیگه باشی
‏"‏میکیسوگی آیکورو‏"‏ ‏.‏

293
00:18:29,230 --> 00:18:31,680
‏"‏ریوکو‏"‏ حواستو جمع کن ‏،‏
‏"‏ریوکو‏"‏ ‏.‏

294
00:18:37,490 --> 00:18:39,220
‏"‏ریوکو ‏-‏ چان‏"‏ اینو بگیر ‏.‏

295
00:18:39,910 --> 00:18:41,350
صبر کن ‏"‏مانکانشوکو‏"‏ ‏.‏

296
00:18:42,160 --> 00:18:44,310
اون قیچی رو همونجا بزار ‏.‏

297
00:18:44,620 --> 00:18:47,770
وگرنه حتی به تو هم رحم نمی کنم ‏.‏

298
00:18:53,090 --> 00:18:54,510
خوبی ‏"‏ریوکو‏"‏ ؟

299
00:18:54,510 --> 00:18:56,050
بگی نگی ‏،‏ آره ‏.‏

300
00:19:01,390 --> 00:19:04,560
می خوایی همینجا تو ‏"‏اوساکا‏"‏ تمومش کنیم ؟

301
00:19:06,940 --> 00:19:08,900
‏"‏ریوکو‏"‏ بسپارش به من ‏.‏

302
00:19:08,900 --> 00:19:09,650
چی ؟

303
00:19:09,810 --> 00:19:12,610
اگه با هم دوستیم بهم اعتماد کن ‏.‏

304
00:19:12,610 --> 00:19:14,360
باشه ‏،‏ فهمیدم ‏.‏

305
00:19:20,870 --> 00:19:24,300
کاموئی رو به تیغه تبدیل می کنی ولی تلاش بی فایده است ‏.‏

306
00:19:24,330 --> 00:19:26,140
هیچ وقت نمی تونی یه خط رو ‏"‏جونکتسو‏"‏ بندازی ‏.‏

307
00:19:26,830 --> 00:19:29,850
اینو خودم می دونم ‏.‏

308
00:19:40,470 --> 00:19:41,360
امکان نداره ‏.‏

309
00:19:41,510 --> 00:19:43,160
کارت خوب بود ‏"‏سنکتسو‏"‏ ‏.‏

310
00:19:43,180 --> 00:19:45,520
تموم خون ـی که ازت داشتم رو یکجا جمع کردم ‏.‏

311
00:19:45,520 --> 00:19:47,490
یا می شد یا نمی شد ‏،‏ ولی خوب پیشرفت ‏.‏

312
00:19:47,640 --> 00:19:52,440
اینجوریه ‏.‏ شمشیرت می تونه از ‏"‏جونکتسو‏"‏ رد بشه ؟

313
00:19:54,570 --> 00:19:59,170
آره ‏،‏ ولی ‏"‏جونکتسو‏"‏ـیه من می تونه از ‏"‏کاموئی‏"‏ تو رد بشه ‏.‏

314
00:19:59,990 --> 00:20:02,890
پس هر دوتامون ‏.‏‏.‏‏.‏ میمیریم ‏،‏ ها ؟

315
00:20:12,960 --> 00:20:16,730
افرادتو برگردون عقب ‏"‏کیروئین‏"‏ اونوقت منم شمشیرو بر میدارم ‏.‏

316
00:20:16,880 --> 00:20:18,100
مطمئنی ؟

317
00:20:18,100 --> 00:20:20,440
دیگه نمی تونی انتقام پدرتو بگیری ‏.‏

318
00:20:21,130 --> 00:20:24,300
نمی تونم زندگی بقیه رو بخاطر این قربانی کنم ‏.‏

319
00:20:24,300 --> 00:20:27,100
پس داری سر زندگی اونا باهام معامله می کنی ‏،‏ ها ؟

320
00:20:27,100 --> 00:20:29,160
با این نرخ پایینی که دادی بهم توهین کردی ‏.‏

321
00:20:30,520 --> 00:20:32,900
‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ لطفأ یه لحظه صبر کنید ‏.‏

322
00:20:32,900 --> 00:20:34,330
شما هدف بزرگی دارید ‏.‏

323
00:20:34,650 --> 00:20:37,290
نمی تونید اینجا متوقف شید ‏.‏

324
00:20:37,530 --> 00:20:39,300
دیدی ؟ اونم باهام موافقه ‏.‏

325
00:20:44,820 --> 00:20:47,220
همه دانش آموزا جنگ تمومه ‏.‏

326
00:20:47,620 --> 00:20:49,540
به ‏"‏آکادمی هونوجی‏"‏ بر می گردیم ‏.‏

327
00:20:51,410 --> 00:20:53,390
‏"‏ریوکو‏-‏چان‏"‏ اینو جا گذاشتی ‏.‏

328
00:20:53,920 --> 00:20:54,880
ممنون ‏.‏

329
00:20:55,380 --> 00:21:00,110
‏"‏کیروئین‏"‏ شاید روی پوشیدن ‏"‏جونکتسو‏"‏ مسلط شده باشی ‏.‏

330
00:21:00,110 --> 00:21:01,860
ولی تو تنهایی ‏.‏

331
00:21:02,050 --> 00:21:03,860
داری میگی تو نیستی ؟

332
00:21:04,260 --> 00:21:07,570
آره منو ‏"‏سنکتسو‏"‏ دونفرمون یکیه ‏.‏

333
00:21:07,890 --> 00:21:10,600
منظورت اینه آدم می تونه با ‏"‏ریسمان زندگی‏"‏ زندگی کنه ؟

334
00:21:10,600 --> 00:21:12,270
این خیال خامِ ‏.‏

335
00:21:12,270 --> 00:21:13,080
چی گفتی ؟

336
00:21:14,230 --> 00:21:18,670
‏"‏باکوزان‏"‏ رو میدم بهت ‏،‏ به نشونه مبارزه امروزمون ‏.‏

337
00:21:19,110 --> 00:21:19,960
کیروئین ‏.‏

338
00:21:21,070 --> 00:21:22,100
هی تو ؟

339
00:21:22,740 --> 00:21:24,950
‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ که من میشناسم

340
00:21:24,950 --> 00:21:27,910
آدمی نیست که بخاطر برگردوندن شمشیرش

341
00:21:27,910 --> 00:21:29,600
دستوری که داده رو تغییر بده ‏.‏

342
00:21:34,170 --> 00:21:34,730
چی ‏-‏‏-‏‏-‏ ؟

343
00:21:34,870 --> 00:21:37,040
منو یادت رفته ؟

344
00:21:37,040 --> 00:21:40,150
بهمون میگن چهار عضو شورا ‏،‏ چون چهار نفریم ‏.‏

345
00:21:46,090 --> 00:21:50,680
‏"‏ساتسکی ‏-‏ ساما‏"‏ همونطور که دستور دادید ‏،‏
پایگاه سازمان ‏"‏لُخت گراهای ساحلی‏"‏ رو از بین بردم ‏.‏

346
00:21:50,680 --> 00:21:51,370
خوب بود ‏.‏

347
00:21:52,180 --> 00:21:56,560
حالا دیگه اون سازمان مسخره رو نابود کردیم ‏.‏

348
00:21:56,560 --> 00:22:00,320
عملیات حمله سه جانبه با موفقیت هدف اصلیش رو انجام داد ‏.‏

349
00:22:00,320 --> 00:22:03,610
نیازی نیست توی دستورم مبنی بر بازگشت به خونه تغییری ایجاد کنم ‏.‏

350
00:22:06,530 --> 00:22:10,010
تلاش و شجاعتت رو تحسین می کنم ‏"‏ماتوئی ریوکو‏"‏ ‏.‏

351
00:22:10,910 --> 00:22:14,090
ولی حملات مخفیانه ‏،‏
دیگه جواب نمیده ‏.‏

352
00:22:19,880 --> 00:22:23,660
ما ماهرترین افراد سازمان ‏"‏لُخت گراهای ساحلی‏"‏ هستیم ‏.‏

353
00:22:24,130 --> 00:22:27,320
همینکه زنده‌ای کافیه ‏.‏

354
00:22:27,640 --> 00:22:31,680
جلوی ‏"‏کیروئین ساتسکی‏"‏ خوب جنگیدی ‏"‏ریوکو ‏-‏ کون‏"‏ ‏.‏

355
00:22:33,220 --> 00:22:34,060
بیا بریم ‏.‏

356
00:22:35,140 --> 00:22:36,660
بهت قول دادم ‏.‏

357
00:22:37,770 --> 00:22:39,870
وقتش شده همه چیو بهت بگم ‏.‏

358
00:22:39,870 --> 00:24:11,880
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

