﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:13,190 --> 00:00:15,930
<font color="#ffa0d3">تمام شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌هاو)
(سازمان‌ها در این سریال ساختگی می‌باشند</font>

3
00:00:35,480 --> 00:00:37,100
نونیم

4
00:00:38,100 --> 00:00:41,160
خیلی زود یاد میگیری

5
00:00:41,160 --> 00:00:43,250
به لطف توعه

6
00:00:44,600 --> 00:00:47,430
تو خیلی با استعدادی

7
00:00:48,510 --> 00:00:51,390
اما تا الان هدرش دادی

8
00:01:07,700 --> 00:01:11,170
به این میگن ساز دهنی زدن

9
00:01:11,170 --> 00:01:12,210
چطوره؟

10
00:01:12,210 --> 00:01:14,300
توی ساز فوت نکن

11
00:01:14,300 --> 00:01:17,230
فکر کنم الانه که بترکه، خدایا، این دیوونگیه

12
00:01:30,470 --> 00:01:32,690
نونیم، چی شده؟

13
00:01:32,690 --> 00:01:34,230
...فکر کنم

14
00:01:35,110 --> 00:01:37,150
فکم در رفته

15
00:01:37,150 --> 00:01:39,200
فکت در رفته؟

16
00:01:40,750 --> 00:01:42,360
مطمئنم مال من اونقدرام بزرگ نیست

17
00:01:42,360 --> 00:01:45,890
شاید یهو خیلی سخت گرفته باشم

18
00:01:45,890 --> 00:01:48,870
فعلا سعی کن بلند شی، بیا بریم بیمارستان

19
00:01:48,870 --> 00:01:51,740
نمیتونم تکون بخورم

20
00:01:51,740 --> 00:01:54,090
الان زنگ میزنم آمبولانس

21
00:01:57,410 --> 00:01:59,370
بک هو، باید بری

22
00:01:59,370 --> 00:02:03,160
اگر مردم بفهمن اینجا باهم بودیم

23
00:02:03,160 --> 00:02:04,930
بد میشه

24
00:02:04,930 --> 00:02:07,660
حتی توی همچین موقعیتی هم به من اهمیت میدی

25
00:02:08,660 --> 00:02:10,050
به خاطر من

26
00:02:10,050 --> 00:02:13,180
نگران من نباش و برو

27
00:02:13,180 --> 00:02:15,750
خوبم

28
00:02:16,610 --> 00:02:18,270
نونا

29
00:02:20,270 --> 00:02:22,960
...عجله کن و برو تا

30
00:02:22,960 --> 00:02:26,020
بتونم زنگ بزنم آمبولانس

31
00:02:38,920 --> 00:02:40,230
برو

32
00:02:41,100 --> 00:02:42,650
عجله کن برو

33
00:03:12,730 --> 00:03:14,310
<font color="#f12c38">(اسوم / آن جه هونگ)</font>

34
00:03:16,770 --> 00:03:22,270
<font color="#ffb4cb">::::::::: (پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

35
00:03:22,270 --> 00:03:27,630
<font color="#ffb4cb">::::::::: (قسمت سه: یه بوسه واقعی) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

36
00:03:47,410 --> 00:03:50,300
واقعا توی این جذاب به نظر میام؟ با یونیفرم نظامی؟

37
00:03:50,300 --> 00:03:54,860
من واقعا سلیقت راجع به تی شرت و شلوار لی تنگ و عینک درک نمیکنم

38
00:03:54,860 --> 00:03:57,500
بیا ساکت باشیم و با هم کنار بیایم، باشه؟

39
00:03:57,500 --> 00:04:01,600
اونا گفتن پوشیدن همچین لباسایی به روابط زناشویی کمک میکنه

40
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
من تازگیا تحقیق کردم و

41
00:04:03,600 --> 00:04:06,300
فهمیدم که زوجای زیادی مثل ما توی کره هست

42
00:04:06,300 --> 00:04:09,300
از هر سه زوج، یه زوج اینجورین

43
00:04:09,300 --> 00:04:11,570
ما آدمای عجیبی نیستیم-
!بله، خانم-

44
00:04:11,570 --> 00:04:14,280
بازم، ما باید بهترین کارو انجام بدیم، درسته؟

45
00:04:14,280 --> 00:04:15,810
چون نمیتونیم در حد متوسط بمونیم

46
00:04:15,810 --> 00:04:18,460
آره، متوسط خطرناکه

47
00:04:25,010 --> 00:04:27,200
خدایا، چاق شدم؟

48
00:04:27,200 --> 00:04:29,520
چیکار می کنی؟ حواسمو پرت میکنه

49
00:04:29,520 --> 00:04:32,620
آه، یکم تنگه، دارم عرق میکنم

50
00:04:32,620 --> 00:04:33,940
انقدر تنگه؟

51
00:04:33,940 --> 00:04:36,830
آره، میتونم زیپمو باز کنم و غذا بخورم؟

52
00:04:36,830 --> 00:04:38,830
درست وقتی که دارم برگرو میخورم

53
00:04:38,830 --> 00:04:42,050
خدایا، تو واقعا صبر نداریا، ها؟

54
00:04:42,050 --> 00:04:43,840
منم میخوام دکمه های شلوار لیمو باز کنم

55
00:04:43,840 --> 00:04:46,940
به نظرت چرا من شکممو خم می کنم و دکمه هاشو باز نمی کنم؟

56
00:04:46,940 --> 00:04:48,800
پس باید دکمه هاشو باز کنی و راحت غذا بخوری

57
00:04:48,800 --> 00:04:51,400
این بهترین تلاشته، نه؟

58
00:04:51,400 --> 00:04:52,820
حالا چه اشکالی داره؟

59
00:04:52,820 --> 00:04:55,430
ما سعی می کنیم با هم روش کار کنیم

60
00:04:55,430 --> 00:04:58,810
ما جفتمون توی وضعیت ناجوری هستیم، مگه نه؟

61
00:04:58,810 --> 00:05:01,050
مگه گفتم داری اشتباهی چیزی می‌کنی؟

62
00:05:01,050 --> 00:05:03,230
گفتی دوست داری یونیفورم نظامی بپوشم، منم پوشیدم

63
00:05:03,230 --> 00:05:05,940
گفتی میخوای برگر بخوری، من برات درست کردم

64
00:05:05,940 --> 00:05:08,550
پس مشکل چیه؟

65
00:05:08,550 --> 00:05:11,270
من هرکاری که بهم دستور دادی انجام دادم

66
00:05:11,270 --> 00:05:13,090
هر چی دستور دادم؟

67
00:05:13,090 --> 00:05:14,590
مگه من رئیستم؟

68
00:05:14,590 --> 00:05:17,020
اینو به خاطر خودم انجام میدم؟ این یه نمایشه؟

69
00:05:17,020 --> 00:05:20,790
ما با هم کار می کنیم تا مشکل جنسیمونو حل کنیم

70
00:05:20,790 --> 00:05:24,300
به نظر من، تو اهمیتی به رابطمون نمیدی

71
00:05:24,300 --> 00:05:27,000
اگر اهمیت نمیدم چرا دارم این کارو میکنم؟

72
00:05:27,000 --> 00:05:30,840
بر اساس احساساتت با من مثل آشغال رفتار نکن، من اینکارو نمیکنم

73
00:05:30,840 --> 00:05:32,640
فراموشش کن

74
00:05:32,640 --> 00:05:36,470
میخوام با احمقی که هیچی از خواسته یه زن نمیدونه چیکار کنم؟

75
00:05:46,930 --> 00:05:48,980
داری دوباره اینکارو میکنی

76
00:05:52,140 --> 00:05:54,890
بیرون نرو، باشه؟

77
00:05:54,890 --> 00:05:57,020
من دیوونه ای ام که دوباره گمش کردم، درسته؟

78
00:05:57,020 --> 00:05:59,770
چرا هر بار خونمو تو شیشه می کنی؟

79
00:05:59,770 --> 00:06:01,680
درسته

80
00:06:01,680 --> 00:06:04,450
ما همیشه توی یه نقطه شکست می خوریم

81
00:06:04,450 --> 00:06:07,350
به خاطر همین توی این همه مدت تلاشمون رو نکردیم

82
00:06:07,350 --> 00:06:10,090
چون میدونیم دوباره آخرش اینطوری شکست میخوریم

83
00:06:10,090 --> 00:06:11,530
ما فراموشش کردیم، درسته؟

84
00:06:11,530 --> 00:06:13,260
من میرم بیرون

85
00:06:13,260 --> 00:06:15,060
بهم زمان بده

86
00:06:27,530 --> 00:06:30,740
نونا، این موقع اینجا چیکار میکنی؟

87
00:06:30,740 --> 00:06:32,010
از خونه فرار می‌کنم

88
00:06:32,010 --> 00:06:33,750
دوباره؟

89
00:06:33,750 --> 00:06:35,630
یه لحظه، لطفا

90
00:06:35,630 --> 00:06:37,270
یه تخته استاندارد، درسته؟

91
00:06:37,270 --> 00:06:39,440
نمیخواد یه تخته باشه، بهم دو تخته بده

92
00:06:39,440 --> 00:06:41,840
بیخیال، یه سوئیت بهم بده

93
00:06:41,840 --> 00:06:46,460
انگار مدیر کل خوشش نمیاد که سوئیت های تخفیفی برای کارمندا رزرو شه

94
00:06:46,460 --> 00:06:48,020
هرچی هست فقط بده بهم

95
00:06:48,020 --> 00:06:50,430
من شب و روز برای بادوم زمینی ها کار می کنم، من حتی نمیتونم از این مزیت استفاده کنم؟

96
00:06:50,430 --> 00:06:54,130
باشه، من واقعا بهت یه سوئیت میدم، نمیدونم دیگه بعدش چی میشه

97
00:06:54,130 --> 00:06:55,750
باشه

98
00:07:05,870 --> 00:07:08,810
ببخشید-
چطور میتونم کمکتون کنم؟-

99
00:07:10,210 --> 00:07:11,770
تو کی هستی؟

100
00:07:11,770 --> 00:07:14,890
اوه، من یه کارمندم

101
00:07:22,840 --> 00:07:24,690
هرکدومتون یه چک بردارین

102
00:07:24,690 --> 00:07:27,130
من تاحالا پامو اینجا نذاشتم، خب؟

103
00:07:27,130 --> 00:07:28,380
ببخشید؟-
چی؟-

104
00:07:29,150 --> 00:07:32,140
من هیچوقت اینجا به اتاق هفتصد و هشت نیومدم

105
00:07:32,140 --> 00:07:34,890
شما دوتام هیچوقت منو ندیدین

106
00:07:35,890 --> 00:07:37,980
اگه دهنتونو باز کنین

107
00:07:38,840 --> 00:07:42,030
ریخت خورشیدو نمی‌بینین

108
00:07:48,100 --> 00:07:51,330
چی؟ چطور جرات کرد منو تهدید کنه-
اوه، ممنون-

109
00:07:51,330 --> 00:07:57,070
نونا، فک کنم توی اتاقی که آجوشی ازش بیرون اومد یه اتفاقی افتاده

110
00:07:57,070 --> 00:07:58,640
برو چک کن

111
00:08:04,670 --> 00:08:07,100
کانگ بک هو؟

112
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
گرفتمت، مرد

113
00:08:14,550 --> 00:08:16,430
ساموئل، درو باز کن

114
00:08:17,320 --> 00:08:18,670
چرا؟

115
00:08:19,540 --> 00:08:22,150
من هنوز به زمان نیاز دارم

116
00:08:22,150 --> 00:08:24,570
من به زمان نیاز دارم، ولی کار داریم

117
00:08:24,570 --> 00:08:27,020
چیکار؟-
بیا بیرون، همین الان-

118
00:08:31,050 --> 00:08:33,570
فقط درو بشکن، چرا نمیکنی

119
00:08:37,560 --> 00:08:39,890
دیشب کجا خوابیدی؟

120
00:08:39,890 --> 00:08:43,200
فک میکنی کجا؟ تو هتل خوابیدم دیگه

121
00:08:43,200 --> 00:08:46,900
من ازت خواستم این عادت که هر وقت دعوا میکنیم بیرون بخوابی رو اصلاح کنی

122
00:08:46,900 --> 00:08:50,100
نمیتونم کمک کنم ولی وقتی عصبانی میشم میرم، شاید دیگه عصبانی نشم

123
00:08:50,100 --> 00:08:53,710
باید راجع به دیشب اون همه عصبانی میشدی؟-
دوباره دعوا میخوای؟-

124
00:08:53,710 --> 00:08:56,780
بیایید یه لحظه احساساتی نشیم و حرفه ای باشیم، باشه؟

125
00:08:56,780 --> 00:08:59,190
می تونی انجامش بدی؟-
آره، چون کار، کاره-

126
00:08:59,190 --> 00:09:01,800
فقط بهم به عنوان یه شریک کاری فک کن
نمیتونی اینکارو بکنی؟

127
00:09:01,800 --> 00:09:03,420
واو، برم رو رو

128
00:09:03,420 --> 00:09:05,870
،از اونجایی که ما شرکای تجاری ایم
بیا از این به بعد باهم رسمی صحبت کنیم

129
00:09:05,870 --> 00:09:08,060
!اوه، آره، بیا همین کارو بکنیم

130
00:09:08,060 --> 00:09:11,090
بیا این کارو بکنیم؟" بیا این کارو بکنیم"

131
00:09:21,140 --> 00:09:22,310
چه خبره خانم؟

132
00:09:22,310 --> 00:09:26,100
من تو هتل خوابیده بودم و این ایده به ذهنم رسید

133
00:09:26,100 --> 00:09:29,310
از این به بعد فقط باید از پولدارا اخاذی کنیم

134
00:09:29,310 --> 00:09:32,760
چون انجامش دادنش با آدمای معمولی مثل اون دفعه سودی نداره

135
00:09:32,760 --> 00:09:35,740
واقعا راجع به تجارت هیچی نمیدونی

136
00:09:35,740 --> 00:09:38,860
من خیلیارو دیدم که برای بدست آوردن پول گنده شکست خوردن

137
00:09:38,860 --> 00:09:40,580
شریک عزیزم

138
00:09:40,580 --> 00:09:43,780
وقتی اینقدر می‌ترسی چجور پول درمیاری؟

139
00:09:43,780 --> 00:09:47,120
قراره تا آخر عمر دو شغله باشی؟

140
00:09:47,120 --> 00:09:48,810
بیا روی مقدار مشخص تسویه کنیم

141
00:09:48,810 --> 00:09:51,220
وقتی بهش رسیدیم، این مزخرفاتو ترک کنیم

142
00:09:51,220 --> 00:09:52,920
خب چقدر میخوای؟

143
00:09:52,920 --> 00:09:55,290
صد و پنجاه میلیون وون، پولی که توی آپارتمانمون از دست دادیم

144
00:09:55,290 --> 00:09:57,580
صد و پنجاه میلیون وون؟

145
00:09:57,580 --> 00:10:00,290
راستیتش، این یه مقدار منطقیه

146
00:10:00,290 --> 00:10:03,050
ولی چجور با این کار صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟

147
00:10:03,050 --> 00:10:07,370
به خاطر همینه که میگم بیا با مرد پولداری که امروز آوردم شروع کنیم

148
00:10:07,370 --> 00:10:08,840
این یه کسب و کار صددرصدیه

149
00:10:08,840 --> 00:10:13,050
اگر معشوقش هم متاهل باشه، با اخاذی
از جفتشون می تونیم دو برابرش کنیم

150
00:10:13,050 --> 00:10:17,430
بعدشم چرا وقتی این همه سخت کار می کنیم نمی تونیم صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟

151
00:10:17,430 --> 00:10:20,630
اما گفتی که فقط اسم و شماره تلفنشو میدونی

152
00:10:20,630 --> 00:10:22,510
مطمئنا سخته
<font color="#fffc1a">[غیر رسمی گفت]

153
00:10:22,510 --> 00:10:24,080
رسمی حرف نزنیم؟

154
00:10:24,080 --> 00:10:25,620
مطمئنا سخته

155
00:10:25,620 --> 00:10:27,500
مراقب باش لطفا

156
00:10:28,350 --> 00:10:29,920
بذار ببینم

157
00:10:34,230 --> 00:10:36,500
کانگ بک هو؟

158
00:10:41,040 --> 00:10:42,770
<font color="#f12c38">(جستجوی آدرس: 0100720931)</font>

159
00:10:42,770 --> 00:10:45,950
ها؟ واه-
چرا؟ چیه؟-

160
00:10:48,170 --> 00:10:50,990
خدایا، این دیوونگیه، سنگ های بک هو؟

161
00:10:50,990 --> 00:10:53,070
لطفا بزن روی لینک

162
00:10:54,150 --> 00:10:55,870
<font color="#f12c38">(محوطه سنگی بک‌هو)</font>

163
00:10:55,870 --> 00:10:56,960
<font color="#f12c38">(سنگ بک‌هو)

164
00:10:56,960 --> 00:10:59,030
پیج هم داره؟
<font color="#f12c38">(30سال تمرین در پردازش سنگ، سنگ های بک‌هو)

165
00:10:59,030 --> 00:11:01,370
سرنوشت رو می‌بینی

166
00:11:01,370 --> 00:11:05,100
والا داریم توی یه دنیای ترسناک زندگی می‌کنیم

167
00:11:05,100 --> 00:11:06,910
سنگ ها رو می‌فروشه؟

168
00:11:06,910 --> 00:11:11,870
"من 30 سال از عمرم رو فقط با سنگ‌ها گذروندم"

169
00:11:11,870 --> 00:11:14,220
پول تو سنگه؟

170
00:11:14,220 --> 00:11:18,760
حتما دیگه، از اونجایی که یه ماشین گرون داره و چک سفید امضا با خودش حمل می‌کنه، نه؟

171
00:11:19,770 --> 00:11:23,100
آقای کانگ بک‌هو، کسی که سنگ می‌فروشه، تو انتخاب شدی

172
00:11:23,100 --> 00:11:24,300
<font color="#f12c38">(سنگ های بک‌هو)

173
00:11:24,300 --> 00:11:28,390
<font color="#f12c38">(سنگ های بک‌هو)

174
00:11:47,840 --> 00:11:50,350
<font color="#f12c38">(سنگ های بک‌هو)

175
00:11:51,820 --> 00:11:56,540
<font color="#f12c38">(سنگ های بک‌هو)

176
00:12:14,500 --> 00:12:16,880
می‌گن این مارماهی ها

177
00:12:16,880 --> 00:12:19,560
برای مراقبت از پوست هم عالیه

178
00:12:19,560 --> 00:12:20,800
خیلی خب

179
00:12:21,580 --> 00:12:23,860
تو هم باید یه‌کم بخوری عزیزم

180
00:12:23,860 --> 00:12:26,210
سعی کن این‌ها رو همیشه بخوری

181
00:12:26,210 --> 00:12:28,760
یه شات کار رو در میاره
<font color="#fffc1a">[اشاره به تزریق بوتاکس]

182
00:12:32,870 --> 00:12:38,740
چرا یه گزارش راجع به تهیه سنگ برای شرکت دایانگ درست نمی‌کنی؟

183
00:12:38,740 --> 00:12:41,290
اون-
اگه برای درست کردن این بسته ها وقت داری-

184
00:12:41,290 --> 00:12:42,990
مطمئن شو که زودتر گزارش رو می‌دی

185
00:12:42,990 --> 00:12:45,240
همه رسید ها رو هم بیار

186
00:12:45,240 --> 00:12:46,660
باشه

187
00:12:51,280 --> 00:12:53,730
!بهش نزدیک تر شو! نزدیک تر

188
00:12:53,730 --> 00:12:58,680
انقدر عجله نکن سگ که دنبالت نکرده همین الان هم دارم نزدیکش می‌شم

189
00:12:58,680 --> 00:13:00,320
دستت رو بده به من

190
00:13:16,450 --> 00:13:18,250
خوبی؟-
اره-

191
00:13:18,250 --> 00:13:20,910
فکش در رفته

192
00:13:20,910 --> 00:13:23,520
هم فکش در رفته هم پیاده روی می‌کنه

193
00:13:23,520 --> 00:13:25,870
جون یه دیوونه رو داره

194
00:13:25,870 --> 00:13:28,850
برای همین دور دور می‌کنن و مارماهی می‌خورن

195
00:13:28,850 --> 00:13:32,630
به هر حال، کلی پول مارماهی ها شد

196
00:13:32,630 --> 00:13:34,950
مگه من خواستم بخورم؟

197
00:13:34,950 --> 00:13:38,920
یه وعده ای نمی‌فروختن، برای همین مجبور شدم دو وعده بخورم

198
00:13:39,880 --> 00:13:41,500
دارن اینجا رو نگاه می‌کنن

199
00:13:41,500 --> 00:13:45,000
یه‌جوری رفتار کن انگار کاپلیم-
ما واقعا کاپلیم-

200
00:13:49,320 --> 00:13:52,540
رزی، مامان اینجاست

201
00:13:52,540 --> 00:13:54,300
چی گفتی؟

202
00:13:55,230 --> 00:13:56,760
...داره می‌پرسه

203
00:13:57,590 --> 00:14:00,040
چرا چند وقته اینجا نیومدی

204
00:14:01,900 --> 00:14:06,000
فکم در رفته بود، برای همین نتونستم بیام

205
00:14:07,220 --> 00:14:12,170
رزی عزیزم، دلم برات تنگ شده

206
00:14:12,170 --> 00:14:15,340
من هم دلم برات تنگ شده، مامان

207
00:14:16,480 --> 00:14:19,060
نگران من نباش اینجا

208
00:14:19,060 --> 00:14:23,430
به خوبی از فکت مراقبت کن

209
00:14:23,430 --> 00:14:25,420
این چیزی بود که اون گفت

210
00:14:27,710 --> 00:14:32,690
رزی، مامان از الان به بعد بیشتر میاد پیشت

211
00:14:32,690 --> 00:14:35,390
با آجوشی

212
00:14:39,250 --> 00:14:40,950
لطفا مراقب باش

213
00:14:40,950 --> 00:14:42,800
خیلی خوب، همینجا صبر کن

214
00:14:42,800 --> 00:14:44,520
دنبالم بیا

215
00:14:58,250 --> 00:15:00,360
رزی، رزی؟

216
00:15:00,360 --> 00:15:02,700
اسم یه سگه؟

217
00:15:02,700 --> 00:15:04,360
رزی؟
<font color="#f12c38">(روحت در آرامش، رزی، 2009/22/12)

218
00:15:12,430 --> 00:15:14,600
حتما دارن می‌رن سمت اتوبان

219
00:15:14,600 --> 00:15:16,850
صبر کن، من نباید از اینجا برم بیرون

220
00:15:16,850 --> 00:15:18,600
لعنتی

221
00:15:20,390 --> 00:15:22,700
چقدر دور قراره برن؟

222
00:15:23,710 --> 00:15:25,540
اقیانوس خیلیه

223
00:15:25,540 --> 00:15:27,920
مراقب باش-
باشه-

224
00:15:29,300 --> 00:15:30,630
گیتاره؟

225
00:15:30,630 --> 00:15:31,770
!آره

226
00:15:31,770 --> 00:15:34,190
ناتس هستم-
سلام-

227
00:15:41,100 --> 00:15:43,430
سوار قایق شدن

228
00:15:49,750 --> 00:15:53,410
ببخشید، قایق ها از اینجا کجا می‌رن؟

229
00:15:53,410 --> 00:15:55,010
اونجا

230
00:15:55,860 --> 00:15:57,020
چی اونجاست؟

231
00:15:57,020 --> 00:15:59,010
اقامتگاه‌ئه

232
00:15:59,010 --> 00:16:00,570
اقامتگاه؟

233
00:16:02,200 --> 00:16:03,750
اقامتگاه؟

234
00:16:05,300 --> 00:16:09,240
اون چیزهایی که روی آب شناورن اقامتگاه‌ئن؟

235
00:16:09,240 --> 00:16:10,960
درسته

236
00:16:36,120 --> 00:16:38,110
!سلام

237
00:16:38,110 --> 00:16:40,070
خدایا، مشکلش چیه؟

238
00:16:40,070 --> 00:16:43,640
!سلام

239
00:16:45,060 --> 00:16:47,120
...نادیده‌ئم گرفتن

240
00:17:02,750 --> 00:17:05,610
اون ها دارن چی‌کار می‌کنن؟

241
00:17:05,610 --> 00:17:07,750
سلام

242
00:17:07,750 --> 00:17:09,950
اومدی ماهی بگیری؟

243
00:17:11,140 --> 00:17:12,340
این هم یه بخشی از کاره، باشه؟

244
00:17:12,340 --> 00:17:15,800
تظاهر می‌کنم که دارم ماهی می‌گیرم

245
00:17:15,800 --> 00:17:17,680
!اینجاست! دوباره اینجاست

246
00:17:17,680 --> 00:17:19,020
این یه سنگ ماهیه؟

247
00:17:19,020 --> 00:17:21,080
این یه سنگ ماهیه؟-
چه کار مزخرفی-

248
00:17:21,080 --> 00:17:22,510
صدات رو می‌شنوم، باشه؟

249
00:17:23,750 --> 00:17:26,840
!قویه

250
00:17:28,530 --> 00:17:30,710
خیلی باحاله

251
00:17:37,090 --> 00:17:40,850
...مهارت هات

252
00:17:42,590 --> 00:17:45,750
نونیم، واقعا چی‌کار نمی‌تونی بکنی؟

253
00:17:46,550 --> 00:17:48,010
بفرمایید

254
00:17:49,160 --> 00:17:52,700
بیا، یه لقمه بخور

255
00:18:06,010 --> 00:18:08,170
بفرمایید، تو هم همینطور

256
00:18:13,590 --> 00:18:15,510
خیلی خب

257
00:18:21,980 --> 00:18:24,160
به هر حال، نونیم

258
00:18:24,160 --> 00:18:26,360
فکت یه‌کم زمان می‌بره تا جا بیوفته

259
00:18:27,940 --> 00:18:32,550
ای خدا، کی قراره شانس برای یه جلسه یادگیری دیگه پیدا کنم؟

260
00:18:46,890 --> 00:18:49,090
فکر می‌کنم که شدنیه

261
00:18:52,430 --> 00:18:55,060
من، خودت داری زیاده روی می‌کنیا

262
00:18:58,120 --> 00:19:00,480
حال و هوای خوبی دارن

263
00:19:00,480 --> 00:19:02,500
فکر کنم که می‌خوان امشب انجامش بدن

264
00:19:02,500 --> 00:19:06,090
این همه راه اومدن حتما انجامش می‌دن دیگه نه؟

265
00:19:06,090 --> 00:19:07,440
لطفا

266
00:19:08,330 --> 00:19:10,110
بهش برس

267
00:19:10,840 --> 00:19:12,780
دارن می‌رن تو

268
00:19:12,780 --> 00:19:13,990
برو داخل-
برو-

269
00:19:13,990 --> 00:19:15,160
برو داخل، برو داخل-
!برو-

270
00:19:15,160 --> 00:19:16,650
!رفتن تو

271
00:19:18,550 --> 00:19:19,840
حل شد

272
00:19:19,840 --> 00:19:22,480
فکر کنم ما هم باید رد شیم ازش

273
00:19:23,670 --> 00:19:26,130
چه‌جوری بریم اونجا؟

274
00:19:32,870 --> 00:19:37,540
یکی‌مون باید بره توی آب درسته؟

275
00:20:21,360 --> 00:20:24,060
!برو! ادامه بده

276
00:21:34,270 --> 00:21:35,710
بک‌هو؟

277
00:21:36,470 --> 00:21:39,050
بله، نونا

278
00:21:40,320 --> 00:21:41,860
بک‌هو

279
00:21:43,250 --> 00:21:44,960
از افتخاراتت بگذر

280
00:21:44,960 --> 00:21:46,300
باشه

281
00:21:48,030 --> 00:21:49,670
خیلی خب

282
00:21:53,050 --> 00:21:55,780
سعی کن اسپنکم کنی

283
00:21:55,780 --> 00:21:57,230
چی؟

284
00:21:58,500 --> 00:22:02,200
نونا، دوباره فیلم خاک‌برسری دیدی

285
00:22:10,380 --> 00:22:11,980
یه بار دیگه

286
00:22:12,880 --> 00:22:15,710
نونا،دوسش داری؟

287
00:22:19,390 --> 00:22:21,630
چرا پنجره بازه؟

288
00:22:21,654 --> 00:22:28,654
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

289
00:22:32,940 --> 00:22:34,630
!برو اون طرف

290
00:23:35,980 --> 00:23:37,450
...دست

291
00:23:44,900 --> 00:23:47,240
حوله! حوله کجاست؟

292
00:23:50,530 --> 00:23:53,190
!عکس ها! عکس ها رو گرفتم

293
00:23:53,190 --> 00:23:55,460
خسته نباشی

294
00:23:58,300 --> 00:23:59,800
خوبی؟

295
00:24:00,770 --> 00:24:02,720
سرما می‌خوری

296
00:24:04,010 --> 00:24:06,940
از افتخاراتت می‌گذری؟

297
00:24:06,940 --> 00:24:08,740
کار هایی که بقیه پارتنر ها می‌کنن برای ما قفله؟

298
00:24:08,740 --> 00:24:10,250
آره

299
00:24:11,140 --> 00:24:13,110
معذرت می‌خوام

300
00:24:13,110 --> 00:24:15,480
خیلی باهات بدرفتاری کردم

301
00:24:15,480 --> 00:24:17,940
...نه، من متاسفم، من خیلی

302
00:24:18,640 --> 00:24:20,690
بچه‌گانه برخورد کردم باهات

303
00:24:23,390 --> 00:24:24,980
سردته، اره؟

304
00:24:25,840 --> 00:24:29,730
باید سوجو از بازار می‌خریدم که زودتر حالمون رو به هم بریزه

305
00:24:30,930 --> 00:24:32,370
سوجو داریم

306
00:24:33,180 --> 00:24:34,490
چجوری سوجو داریم؟

307
00:24:34,490 --> 00:24:35,940
سوجو؟

308
00:24:37,260 --> 00:24:38,830
اینجا

309
00:24:40,390 --> 00:24:45,010
مال بک‌هو رو از اون یکی اقامتگاه دزدیدم

310
00:24:45,010 --> 00:24:47,100
چرا این چند وقت انقدر خفن شدی؟

311
00:24:48,070 --> 00:24:50,380
سوجو برای وقتی که سردته بهترینه

312
00:25:02,420 --> 00:25:07,230
باید چیزی رو که آخرین بار می‌خواستی انجام بدیم؟

313
00:25:07,230 --> 00:25:08,530
چی؟

314
00:25:08,530 --> 00:25:10,120
تلاش کنیم

315
00:25:12,680 --> 00:25:14,100
از همدیگه تعریف کنیم؟

316
00:25:14,100 --> 00:25:16,890
جایی که با حرف هامون سکس کردیم

317
00:25:18,050 --> 00:25:19,840
باز هم باید امتحانش کنیم؟

318
00:25:21,184 --> 00:25:24,300
الان؟-
اره همین الان-

319
00:25:24,292 --> 00:25:26,876
میخوای چجوری انجامش بدی؟

320
00:25:26,876 --> 00:25:32,083
فقط باید مثل... سکس تلفنی انجامش بدی

321
00:25:32,083 --> 00:25:33,959
وقتی قرار میذاشتیم انجامش دادیم

322
00:25:33,959 --> 00:25:35,792
درسته

323
00:25:35,792 --> 00:25:39,459
امتحانش کنیم؟
مشکلی نداری؟

324
00:25:39,459 --> 00:25:41,334
حتما

325
00:25:41,334 --> 00:25:43,000
بیا انجامش بدیم

326
00:25:52,292 --> 00:25:54,584
بوق... بوق

327
00:25:55,876 --> 00:25:57,751
بوق... بوق

328
00:25:59,292 --> 00:26:00,876
الو؟

329
00:26:01,709 --> 00:26:03,709
الو

330
00:26:03,709 --> 00:26:05,459
سلام

331
00:26:05,459 --> 00:26:09,125
سلام
میشه اسمت و محل زندگیت رو بهم بگی؟

332
00:26:11,042 --> 00:26:13,584
اسمم جین
و روی آبم

333
00:26:13,584 --> 00:26:17,918
خانم جین که روی آب هستی
از آشناییت خوشحالم

334
00:26:17,918 --> 00:26:21,292
احیانا... الان تنهایی؟

335
00:26:21,292 --> 00:26:25,000
بله
تو اتاقم تنهام

336
00:26:25,000 --> 00:26:27,375
اوه پس توی اتاق تنهایی
منم توی اتاق تنهام

337
00:26:27,375 --> 00:26:32,125
توی یه کامیون باری تنهام

338
00:26:33,042 --> 00:26:35,209
تو هم تنهایی

339
00:26:35,209 --> 00:26:40,209
اشکالی نداره اگر بگی الان چی تنت؟

340
00:26:41,334 --> 00:26:43,083
شورت و تاپ

341
00:26:43,083 --> 00:26:45,584
شوت و تاپ؟

342
00:26:47,125 --> 00:26:48,751
سکسیه

343
00:26:49,626 --> 00:26:52,626
از نظرت شورت و تاپ سکسیه؟

344
00:26:52,626 --> 00:26:53,751
بله

345
00:26:53,751 --> 00:26:55,709
سلیقه ی خوبی داری

346
00:26:55,709 --> 00:26:58,292
احیانا الان خیسی؟

347
00:26:59,125 --> 00:27:01,167
امروز کل بدنم خیس شده

348
00:27:01,167 --> 00:27:05,626
از سر تا نوک انشگتام، همش خیسه

349
00:27:05,626 --> 00:27:07,500
منم تقریبا خیسم

350
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
کجات؟

351
00:27:09,500 --> 00:27:11,918
چرا وقتی میدونی میپرسی؟

352
00:27:13,292 --> 00:27:19,250
انقدر صدای خوبی داری که
به محض شنیدن صدات شبیه رودخونه جاری شد

353
00:27:19,250 --> 00:27:21,751
میشه لطفا پاهات رو باز کنی؟

354
00:27:21,751 --> 00:27:23,292
پاهام؟

355
00:27:24,334 --> 00:27:25,751
آره

356
00:27:31,751 --> 00:27:33,417
الان شروع به خوردن گوشت میکنم

357
00:27:33,417 --> 00:27:36,334
گفتی پاهام رو باز کنم ولی میخوای گوشم رو بخوری

358
00:27:36,334 --> 00:27:38,125
اوه... برات توضیحش ندادم

359
00:27:38,125 --> 00:27:43,542
دوست دارم از بالا شروع کنم و کم کم به پایین برسم

360
00:27:43,542 --> 00:27:45,709
که اینطور
میتونی شروع کنی

361
00:27:45,709 --> 00:27:47,751
پس... شروع میکنم

362
00:27:49,000 --> 00:27:50,584
گوشت

363
00:27:53,250 --> 00:27:54,751
گردنت

364
00:27:57,250 --> 00:27:59,083
سینه هات

365
00:28:02,667 --> 00:28:04,709
لیس... لیس

366
00:28:08,292 --> 00:28:10,083
میرم پایین

367
00:28:11,292 --> 00:28:13,083
و پایین تر

368
00:28:16,959 --> 00:28:18,959
لطفا شلوارت رو در بیار

369
00:28:19,918 --> 00:28:22,709
آم...یهویی؟-
منم میخوام بخورمش-

370
00:28:23,959 --> 00:28:26,709
من فقط پایین تنه رو میپسندم

371
00:28:26,709 --> 00:28:31,209
...اما امروز شلوار نپوشیدم، راستش

372
00:28:31,209 --> 00:28:35,834
هیچی نپوشیدم... کاملا برهنم

373
00:28:36,751 --> 00:28:39,584
عجب مرد سکسی ای

374
00:28:39,584 --> 00:28:42,959
وای من، راست کردی که

375
00:28:43,959 --> 00:28:45,959
از کی راست کردی؟

376
00:28:45,959 --> 00:28:48,500
از موقعی که گفتی
"سلام"

377
00:28:48,500 --> 00:28:50,083
آها

378
00:28:51,667 --> 00:28:53,417
الان میخورم

379
00:29:05,626 --> 00:29:07,500
جدی بودی

380
00:29:35,125 --> 00:29:38,125
چجوری دوباره میبوسی؟

381
00:29:56,500 --> 00:29:58,334
بیا بریم تو کارش

382
00:30:25,834 --> 00:30:27,792
واقعا انجامش دادیم

383
00:30:30,459 --> 00:30:31,876
این الکل؟

384
00:30:31,876 --> 00:30:33,959
نمیشه کاملا گفت نیست

385
00:30:50,959 --> 00:30:53,709
پول در آوردن راحت نیست

386
00:30:54,751 --> 00:30:56,375
درسته

387
00:30:59,459 --> 00:31:02,334
فکر کنم فقط برای همین سفر
کاری 500 هزار وون خرج کردیم

388
00:31:02,334 --> 00:31:04,417
خیلی خرج کردیم

389
00:31:06,709 --> 00:31:10,000
مشکلی نیست
فقط باید بیشتر از این مقدار پول در بیاریم

390
00:31:10,000 --> 00:31:12,959
مدارکش هم تامین کردیم
بیا بریم سراغش

391
00:31:12,959 --> 00:31:15,209
چقدر باید از هر نفر بخوام؟

392
00:31:15,209 --> 00:31:17,834
نظرت درباره ی 10 میلیون از هر نفر
و در کل 20 میلیون چیه؟

393
00:31:17,834 --> 00:31:20,125
اونجوری کی قرار بتونیم 100 میلیون پس انداز کنیم؟

394
00:31:20,125 --> 00:31:22,042
از این به بعد تو هر کار باید
حداقل 50 میلیون در بیاریم

395
00:31:22,042 --> 00:31:23,959
پنجاه میلیون خیلی زیاد نیست؟

396
00:31:23,959 --> 00:31:26,375
اصلا
اگر با هم نصفش کنن نیست

397
00:31:26,375 --> 00:31:29,000
ولی به نظر نمیومد زن پول زیادی داشته باشه

398
00:31:29,000 --> 00:31:33,792
پس برای اینکه عدالت باشه یونگ عه میتونه 20 میلیون و بک هو هم 30 میلیون بده

399
00:31:33,792 --> 00:31:35,167
پس کلا میشه 50 میلیون
نظرت؟

400
00:31:35,167 --> 00:31:36,751
خوبه
اوکی

401
00:31:37,584 --> 00:31:38,626
خوبه

402
00:31:38,626 --> 00:31:40,500
وای
حسابی خستم

403
00:31:40,500 --> 00:31:42,167
بیا بخوابیم

404
00:31:45,834 --> 00:31:48,083
<font color="#f12c38">(بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار)</font>
بیست میلیون برا یونگ عه

405
00:31:48,083 --> 00:31:50,709
<font color="#f12c38">(بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار)</font>
سی میلیون برا بک هو

406
00:31:52,584 --> 00:31:54,834
رابطتتون رو افشا میکنیم

407
00:31:54,834 --> 00:31:56,959
رابطه ی شما رو هم افشا میکنیم

408
00:32:00,667 --> 00:32:03,709
اول باید به کی بفرستمش؟

409
00:32:05,959 --> 00:32:10,042
اوکی... یونگ عه میتونه زود تر بیاد به قبر رزی

410
00:32:58,500 --> 00:33:02,709
به فنا رفتیم-
"آقای باج گیر، این رو بخون"-

411
00:33:04,626 --> 00:33:10,834
"نمیدونم چجوری من رو میشناسی و دنبالم میکنی"

412
00:33:10,834 --> 00:33:15,751
اما نمیتونم به این فکر کنم که"
"زندگی شما هم خیلی غم انگیزه

413
00:33:18,876 --> 00:33:22,334
هعیییی
دارن عشق زندگی رو میکنن

414
00:33:22,334 --> 00:33:25,250
<font color="#f12c38">(خورش سوسیس خونی پارک)</font>

415
00:33:25,250 --> 00:33:27,959
اینکه اونجوری انجامش بدی حال میده؟

416
00:33:28,834 --> 00:33:33,709
مزه ی دهن بقیه با مال من فرق داره؟

417
00:33:33,709 --> 00:33:35,626
من چه بدونم

418
00:33:35,626 --> 00:33:39,000
خیلی وقت پیش بود که بخواد یادم بیاد

419
00:33:42,542 --> 00:33:45,959
تا به حال هیچوقت کسی رو بوس نکردم

420
00:33:45,959 --> 00:33:47,083
چی؟

421
00:33:47,751 --> 00:33:50,292
چی میگی؟

422
00:33:50,292 --> 00:33:55,834
اونی
چجوری بدون کیس دو تا پسر زاییدی؟

423
00:33:55,834 --> 00:33:57,167
با عقل جور در میاد؟

424
00:33:57,167 --> 00:33:58,959
چرا نمیاد؟

425
00:33:58,959 --> 00:34:02,334
نادیدش گرفتیم، برا همین هیچوقت تلاشی نکردم

426
00:34:03,334 --> 00:34:08,667
آیگووو
هر چی بیشتر دربارت میفهمم رقت انگیز تر میشی

427
00:34:09,542 --> 00:34:12,042
نظرت چیه؟
میخوای یه بوس بهت بدم؟

428
00:34:12,042 --> 00:34:12,876
واقعا میدی؟

429
00:34:12,876 --> 00:34:14,375
بیا اینجا بببینم-
!ببخشید-

430
00:34:14,375 --> 00:34:16,334
ایگووو...من میخواستما، ولی اونا نمیذارن

431
00:34:16,334 --> 00:34:18,292
بله دارم میام

432
00:34:20,292 --> 00:34:22,292
"میدونی"

433
00:34:22,292 --> 00:34:25,918
"من تمام زندگیم رو برای مرد ها گذروندم"

434
00:34:31,584 --> 00:34:33,626
داغه
مراقب باشین

435
00:34:33,626 --> 00:34:35,209
بذارید اول برنجتون رو بدم-
باشه-

436
00:34:35,209 --> 00:34:38,000
"برای تامین شوهر و دو تا پسرام"

437
00:34:38,000 --> 00:34:44,000
"تمام زندگیم توی یه رستوران پر از مرد آشپزی کردم"

438
00:34:59,292 --> 00:35:02,334
"اما برای شوهر و بچه هام"

439
00:35:02,334 --> 00:35:06,751
"چیزی ببشتر از یه آشپز نبودم"

440
00:35:08,334 --> 00:35:10,417
نمیتونم ببینم

441
00:35:11,417 --> 00:35:13,667
"یه آشپز که برای زنده موندن بهش نیاز دارن"

442
00:35:13,667 --> 00:35:17,250
"ولی هیچوقت به تشکر کردن ازش فکذر نکردن"

443
00:35:19,626 --> 00:35:22,375
این برای تو نیست رزی

444
00:35:24,918 --> 00:35:30,500
"سگم... رزی تنها کسی بود که بهم اهمیت میداد"

445
00:35:31,834 --> 00:35:38,918
"تنها کسی بود که بدنش رو به بدن من نزدیک میکرد"

446
00:35:41,083 --> 00:35:43,209
رزی

447
00:35:46,959 --> 00:35:48,542
...رز

448
00:35:54,083 --> 00:35:55,834
رزی

449
00:35:58,709 --> 00:36:03,459
"رزی چند وقت پیش مرد"

450
00:36:03,459 --> 00:36:06,375
"و زندگی من کاملا از هم پاشید"

451
00:36:06,375 --> 00:36:11,042
"تمام زندگیم بیهوده بود"

452
00:36:11,042 --> 00:36:13,250
"چیکار کنم؟"

453
00:36:14,792 --> 00:36:20,125
"سینم سنگین و پر درد بود"

454
00:36:20,125 --> 00:36:23,792
"برای همین بیشتر و بیشتر به کوهنوردی رو آوردم"

455
00:36:29,125 --> 00:36:31,000
آیگو

456
00:36:35,292 --> 00:36:37,042
"اینجوری بود که"

457
00:36:41,167 --> 00:36:43,334
"باهاش آشنا شدم"

458
00:36:47,459 --> 00:36:53,542
جوری در برابرم ظاهر شد که انگار خدا"
"اون رو به عنوان یه هدیه برام فرستاده بود

459
00:36:53,542 --> 00:36:56,417
"برای زندگی سختی که داشتم"

460
00:37:02,167 --> 00:37:04,709
آیگو
ممنون

461
00:37:04,709 --> 00:37:09,542
خجالت میکشم سرم رو بلند کنم
متاسفم

462
00:37:09,542 --> 00:37:12,709
باید نگاهتون کنم و ازتون تشکر کنم

463
00:37:32,959 --> 00:37:39,167
اون کسی که بهم یاد داد"
"یه مرد هم میتونه زیبا باشه

464
00:37:40,626 --> 00:37:46,209
بهم یاد داد که میتونیم با کنار"
"همدیگه بودن خوشحال باشیم

465
00:37:49,250 --> 00:37:54,250
"میتونستم بدون حتی یه کیس تو زندگیم بمیرم"

466
00:37:54,250 --> 00:37:57,918
"اما اون اولین بوسه ام رو بهم هدیه داد"

467
00:37:57,918 --> 00:37:59,792
امیدوارم این لحظه هیچوقت به پایان نرسه

468
00:37:59,792 --> 00:38:05,709
شصت سال صبر کردم تا این مرد رو ملاقات کنم

469
00:38:08,167 --> 00:38:10,500
پس لطفا بینمون فاصله نندازین

470
00:38:10,500 --> 00:38:12,542
"به هر حال پول رو بهتون نمیدم"-
به هر حال پول رو بهتون نمیدم-

471
00:38:12,542 --> 00:38:14,918
"هر کاری میخواید بکنین"-
هر کاری میخواید بکنین-

472
00:38:16,542 --> 00:38:17,918
پایان

473
00:38:25,918 --> 00:38:30,876
وو جین
فکر نکنم کار درستی باشه که به باج گیری ازش ادامه بدیم

474
00:38:30,876 --> 00:38:33,834
پس بیا سهم اون یکی رو ببریم بالاتر

475
00:38:33,834 --> 00:38:36,209
فقط مبلغ باج بک هو رو تغییر بده

476
00:38:36,209 --> 00:38:37,417
از 30 میلیون به 50 میلیون

477
00:38:37,417 --> 00:38:39,417
...پنجاه میلیون

478
00:38:39,417 --> 00:38:41,375
کدوم احمقی یه همچین پولی رو پرداخت میکنه؟

479
00:38:41,380 --> 00:38:44,320
احمقی که چیزهای زیادی برای از دست دادن داره

480
00:39:01,390 --> 00:39:02,440
اینجا تنها معترضه؟

481
00:39:02,440 --> 00:39:04,920
کی سعی میکنه ملاقاتم کنه؟
<font color="#f12c38">(بیا همو ببینیم)</font>

482
00:39:04,920 --> 00:39:05,960
این چه کوفتیه؟ "بیا همو ببینیم"؟

483
00:39:05,960 --> 00:39:07,570
ها؟ کی میدونه؟

484
00:39:07,570 --> 00:39:09,720
هی، همه جور آدمی هست، درسته؟

485
00:39:10,540 --> 00:39:11,780
<font color="#f12c38">(010-0720-9315)</font>

486
00:39:18,200 --> 00:39:19,560
<font color="#f12c38">(شناسه تماس گیرنده محدود شده )</font>

487
00:39:25,160 --> 00:39:26,740
سلام

488
00:39:26,740 --> 00:39:28,540
این کیه؟

489
00:39:29,660 --> 00:39:33,490
آقای شناسه تماس گیرنده محدود شده میتونی حرف بزنی

490
00:39:36,180 --> 00:39:39,280
شما آقای باج گیر هستی، نه؟

491
00:39:39,280 --> 00:39:42,100
به پلیس گزارشم دادی؟-
هی، گوش کن-

492
00:39:42,100 --> 00:39:43,930
چرا باید تورو به پلیس معرفی کنم؟

493
00:39:43,930 --> 00:39:45,280
از پلیسم خوشم نمیاد

494
00:39:45,280 --> 00:39:46,450
!بنظر میاد کار تو بوده

495
00:39:46,450 --> 00:39:48,220
مشکل میخوای، آجوشی

496
00:39:48,220 --> 00:39:50,860
خدایا، میگم من نبودم

497
00:39:50,860 --> 00:39:53,330
خوب بهم گوش بده

498
00:39:53,330 --> 00:39:55,170
میخوام پول رو بهت بدم

499
00:39:55,170 --> 00:39:56,800
من این کار رو انجام میدم تا بتونم بهت پول بدم

500
00:39:56,800 --> 00:39:59,170
فقط این روش یکمی پیچیده میشه

501
00:39:59,170 --> 00:40:00,630
پیچیده

502
00:40:01,560 --> 00:40:03,160
هیچی قرار نیست پیچیده باشه، فقط

503
00:40:03,160 --> 00:40:07,270
دوست ندارم زیاد تلفنی حرف بزنم پس بیا همو ببینیم

504
00:40:07,270 --> 00:40:09,340
میدونی کجا کار میکنم، درسته؟

505
00:40:09,340 --> 00:40:11,370
امروز ساعت ده شب

506
00:40:11,370 --> 00:40:13,230
بیا به سنگ‌های بک هو

507
00:40:13,230 --> 00:40:15,200
اونجا میبینمت

508
00:40:15,200 --> 00:40:16,940
مطمئن شو که میای

509
00:40:21,090 --> 00:40:22,830
خدایا

510
00:40:34,640 --> 00:40:37,010
خیلی خطرناکه

511
00:40:38,380 --> 00:40:39,900
درسته؟

512
00:40:42,220 --> 00:40:45,740
اما ما برای این کار خیلی تلاش کردیم

513
00:40:46,730 --> 00:40:48,270
درسته

514
00:40:51,250 --> 00:40:54,800
ضایعه‌ست، اما نرو اون خیلی خطرناکه

515
00:40:54,800 --> 00:40:56,280
این غیر منتظره‌ست

516
00:40:56,280 --> 00:40:59,500
منظورت چیه نمیتونیم معرض خطر قرارت بدیم

517
00:41:00,750 --> 00:41:02,140
نه، میرم

518
00:41:02,140 --> 00:41:04,540
من اونو دیدم آجوشی و تونستم بگم

519
00:41:05,540 --> 00:41:07,860
اون یه جورایی صادق بود

520
00:41:07,860 --> 00:41:09,940
تو خوب میشی؟

521
00:41:11,340 --> 00:41:13,030
آره

522
00:41:13,030 --> 00:41:15,980
باید از شانست استفاده کنی تا یه عالمه پول بدست بیاری

523
00:41:55,440 --> 00:41:58,710
<font color="#f12c38">(سنگ های بک هو)</font>

524
00:42:08,690 --> 00:42:09,980
چه جهنمیه؟

525
00:42:10,820 --> 00:42:12,700
اوه، آجوشی

526
00:42:12,700 --> 00:42:14,190
آجوشی آروم باش

527
00:42:14,190 --> 00:42:16,890
!لازم نیست از خشونت استفاده کنی

528
00:42:28,550 --> 00:42:31,040
!این با اون چیزی که تو گفتی فرق داره

529
00:42:31,040 --> 00:42:32,740
!بهم گفتی فقط بیام

530
00:42:34,420 --> 00:42:37,480
وا..وایستا یه لحظه صبر کن

531
00:42:37,480 --> 00:42:39,480
وای، به خون نگاه کن

532
00:42:40,660 --> 00:42:42,390
!دندونام

533
00:42:44,380 --> 00:42:46,420
آیگوو-
...گوه-

534
00:42:47,980 --> 00:42:49,590
آجوشی

535
00:42:53,190 --> 00:42:55,720
!بازو وای بازوم

536
00:42:55,720 --> 00:42:58,230
باید تالک رو انتخاب می‌کردی
ضعیف‌ترین سنگ رو آخه برداشتی؟

537
00:42:58,230 --> 00:42:59,920
!جان مادرت نزن منو

538
00:42:59,920 --> 00:43:02,440
خیلی درد میگیره و دندونم پوکید

539
00:43:02,440 --> 00:43:03,630
تسلیم شو

540
00:43:03,630 --> 00:43:05,500
باشه، من تسلیمم

541
00:43:06,570 --> 00:43:10,730
آجوشی، حدس میزنم فکر میکنی
این کار رو به تنهایی انجام میدم

542
00:43:10,730 --> 00:43:14,330
ولی یه پیام از من، و
زندگیت به گا میره، مگه نه؟

543
00:43:22,300 --> 00:43:25,440
چ..چرا وقتی تسلیمم بازم میزنی؟

544
00:43:29,420 --> 00:43:32,950
!مشت من مثل الماسه آشغال

545
00:44:06,000 --> 00:44:10,110
زندگی توهم باید خیلی پیچیده باشه تا بتونی اینجور کاری بکنی

546
00:44:10,110 --> 00:44:12,760
همسرم تو رو استخدام نکرد؟

547
00:44:12,760 --> 00:44:14,730
نه، نکرد

548
00:44:17,120 --> 00:44:19,110
تو همسر داری؟

549
00:44:20,580 --> 00:44:22,020
نه

550
00:44:22,020 --> 00:44:23,060
ندارم

551
00:44:23,060 --> 00:44:24,340
چند سالته؟

552
00:44:24,340 --> 00:44:29,190
فکر نکنم بتونم بهت بگم چون اینا اطلاعات شخصیمه

553
00:44:32,640 --> 00:44:33,880
یه شات دیگه میخوای؟

554
00:44:33,880 --> 00:44:35,350
بذار ببینمش

555
00:44:49,890 --> 00:44:52,460
من آدم خوش‌قولی‌ام

556
00:44:52,460 --> 00:44:55,690
میتونم پولی که خواستی بهت بدم

557
00:44:55,690 --> 00:44:57,870
واقعا؟ م‌..ممنون

558
00:44:57,870 --> 00:45:01,440
با این حال، همونجوری که قبلا بهت گفتم، این روند یکمی پیچیده میشه

559
00:45:01,440 --> 00:45:04,850
برای اینکه من پولی که میخوای رو بهت بدم، باید از سرمایه شرکتم استفاده کنم

560
00:45:04,850 --> 00:45:07,140
پس باهام قرارداد ببند

561
00:45:08,140 --> 00:45:09,490
چه قراردادی

562
00:45:09,490 --> 00:45:13,470
نیازی به پیچیده کردن این موضوع نیست، اما چه کار دیگه‌ای میتونیم انجام بدیم؟

563
00:45:13,470 --> 00:45:17,130
این تجارت با پول پدرشوهرم شروع شد و

564
00:45:17,130 --> 00:45:22,260
همسرم هنوز همه امور حسابداری رو خودش انجام میده

565
00:45:22,260 --> 00:45:24,070
بخاطر همین ما قرارداد لازم داریم

566
00:45:24,070 --> 00:45:26,420
پس، راجب چه قراردادی حرف میزنی؟

567
00:45:26,420 --> 00:45:29,130
دیدم خیلی خوب عکس میگیری

568
00:45:29,130 --> 00:45:32,620
من؟-
وقتی به عکسایی که گرفتی نگاه کردم-

569
00:45:32,620 --> 00:45:34,420
خوشگل بودیم

570
00:45:34,420 --> 00:45:36,360
خیلی روم تاثیر داشت

571
00:45:36,360 --> 00:45:41,370
پس، بهت اجازه میدم چندتا عکس از سنگام بگیری

572
00:45:41,370 --> 00:45:45,090
بعضی از عکسایی که میگیری رو توی صفحه اصلیم میزارم

573
00:45:45,090 --> 00:45:51,560
یک تقویم هم درست میکنم که به کلیسای همسرم و مشتریام بدمش

574
00:45:51,560 --> 00:45:57,300
آ..آقا، ممنونم از تعریفت، اما برای اینکه من قرارداد امضا کنم

575
00:45:57,300 --> 00:45:59,830
من باید تمام اطلاعات شخصیم رو افشا کنم، اینطوری نیست؟

576
00:45:59,830 --> 00:46:02,130
هنوزم بهم اعتماد نداری؟

577
00:46:02,130 --> 00:46:04,230
خب، نمیتونم بهت اعتماد کنم

578
00:46:04,230 --> 00:46:07,740
منم اگه بفهمن تقلب کردم بیرون می کنن

579
00:46:07,740 --> 00:46:09,870
من یه صرفه‌جو و ولخرج میشم

580
00:46:09,870 --> 00:46:12,940
برای من و تو خوبه، پس این قرارداد خوبی نیست؟

581
00:46:12,940 --> 00:46:16,390
خب، درسته، ولی رکورد

582
00:46:23,560 --> 00:46:26,240
<font color="#f12c38">قرارداد: بک هو 50 میلیون وون برای)
(عکاسی از سنگا برای یک تقویم پرداخت میکنه</font>

583
00:46:26,240 --> 00:46:29,800
بسیار خب، اسم و اطلاعات شخصیت رو بنویس و امضا کن

584
00:46:29,800 --> 00:46:33,390
بعدش برات به حسابت پولو میریزم

585
00:46:33,390 --> 00:46:35,480
گفتی 50 میلیون وون آره؟

586
00:46:35,480 --> 00:46:37,650
آره-
بیا فقط 10 میلیون وون کم کنیم-

587
00:46:37,650 --> 00:46:39,600
!چی؟ واو

588
00:46:39,600 --> 00:46:43,960
حتی اگه عکاسی با قیمت پیشنهادی
!انجام شه، 50 میلیون وون خیلی زیادیه

589
00:46:43,960 --> 00:46:47,400
ن-نه، نمیتونم اگه من با اون پول برگردم تو هم به دردسر میوفتی

590
00:46:47,400 --> 00:46:50,660
رییس‌ام یه آدم ترسوعه

591
00:46:53,100 --> 00:46:55,950
چجوری میتونی فقط 10 میلیون وون کم کنی؟

592
00:46:56,910 --> 00:46:59,820
45میلیون وونش کن بعدش

593
00:46:59,820 --> 00:47:01,300
بیا فقط 50 میلیون وون کم کنیم

594
00:47:01,300 --> 00:47:04,640
تو میتونی یه کلمه خوب برام بگی، درسته؟

595
00:47:07,710 --> 00:47:09,600
درسته، الان

596
00:47:11,660 --> 00:47:14,350
45میلیون وونش کن

597
00:47:14,350 --> 00:47:15,970
اینو یاد باشه

598
00:47:15,970 --> 00:47:21,240
از امروز تو سومین عکاس مشهور کره شدی

599
00:47:26,380 --> 00:47:30,740
اگه میخوای پول دربیاری باید برای این خیلی آماده باشی

600
00:47:54,090 --> 00:47:56,820
چیشده سامول؟

601
00:47:56,820 --> 00:47:58,940
زدت؟

602
00:47:58,940 --> 00:48:00,450
ایش

603
00:48:02,100 --> 00:48:05,180
این چیه؟

604
00:48:05,180 --> 00:48:08,100
گونه هات چیشده؟

605
00:48:09,890 --> 00:48:11,600
ببین

606
00:48:13,580 --> 00:48:15,750
اوه دندونت کو؟

607
00:48:19,130 --> 00:48:21,560
!سامول

608
00:48:21,560 --> 00:48:23,300
خوبه

609
00:48:24,150 --> 00:48:25,900
تو یه عالمه دندون داری

610
00:48:25,900 --> 00:48:28,260
هنوز 27تا دیگه دارم

611
00:48:30,010 --> 00:48:33,210
خوشحالم که من ضربه خوردم نه تو

612
00:48:45,830 --> 00:48:47,560
این چیه؟

613
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
من ازش مراقبت کردم

614
00:48:49,440 --> 00:48:52,220
...توضیح همه اینا داستانا طولانیه، اما

615
00:48:54,370 --> 00:48:56,090
عزیزم

616
00:48:56,940 --> 00:49:00,930
<font color="#f12c38">(سئول)</font>

617
00:49:11,230 --> 00:49:13,520
<font color="#f12c38">(باک هو: 43,515,000 وون واریز شده)</font>

618
00:49:15,120 --> 00:49:17,570
راستی 6485000 وون کجا رفت؟

619
00:49:17,570 --> 00:49:19,740
ا..اوه اون؟

620
00:49:19,740 --> 00:49:22,130
اون آجوشی همش سعی میکرد چونه بزنه

621
00:49:22,130 --> 00:49:26,610
اون سعی کرد اونو 40 میلیون وون کنه تازه کلی سعی کردم 45 میلیونش نکنه

622
00:49:26,610 --> 00:49:28,070
نزدیک بود کلاهبرداری کنم

623
00:49:28,070 --> 00:49:29,930
پس 1485000 وون چی؟

624
00:49:29,930 --> 00:49:32,190
اوه، این 3.3عه
<font color="#f12c38">(نرخ مالیات بر درآمد محلی)</font>

625
00:49:34,280 --> 00:49:35,750
3.3

626
00:49:35,750 --> 00:49:38,910
آره، اون گفت که باید 3.3 درصد رو حذف کنه

627
00:49:44,050 --> 00:49:45,820
کارت خوب بود

628
00:49:46,770 --> 00:49:49,250
توی این شرایط بیشتر بهت فشار میاورد که این رو بگی،

629
00:49:49,250 --> 00:49:51,680
اما بیایین فقط 110 میلیون وون بیشتر کنیم

630
00:49:52,660 --> 00:49:55,440
نه، وو جین، من تحت فشار نیستم

631
00:49:55,440 --> 00:49:56,910
...چرا

632
00:49:57,930 --> 00:50:00,390
چرا این کار رو سرگرم کننده میدونم؟

633
00:50:03,580 --> 00:50:05,630
یه جوریه که انگار زنده ام

634
00:50:05,630 --> 00:50:08,000
بخاطر همینه که تو با پول سیلی خوردی

635
00:50:16,500 --> 00:50:18,980
میخوام بیشتر سیلی بخورم

636
00:50:19,004 --> 00:50:30,004
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

637
00:50:31,410 --> 00:50:32,700
بزن بریم

638
00:50:32,700 --> 00:50:33,830
<font color="#f12c38">(سئول)</font>

639
00:50:39,670 --> 00:50:42,800
<font color="#f12c38">(امضا: سامول)</font>

640
00:50:42,800 --> 00:50:43,970
<font color="#ffb4cb">::::::::: (پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا) ::::::::</font>
<font color="#ffb4cb"></font>

