1
00:00:03,820 --> 00:00:05,560
<font color="#88ffaf"><i><font color="#10ffad"> (بیون وو سوک)</font></i></font>

2
00:00:12,220 --> 00:00:13,890
<font color="#88ffaf"><i><font color="#10ffad"> (کیم هه یون)</font></i></font>

3
00:00:14,790 --> 00:00:25,990
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:00:28,580 --> 00:00:31,240
!سون‌جه

5
00:00:32,790 --> 00:00:35,470
!سون‌جه

6
00:00:37,160 --> 00:00:40,230
!سون‌جه

7
00:00:56,650 --> 00:00:58,720
...نکنه

8
00:01:03,420 --> 00:01:09,850
سون‌جه، شاید از اولم نباید همدیگه رو می‌دیدیم

9
00:01:15,790 --> 00:01:19,100
نه ما نباید همدیگه رو می‌دیدیم

10
00:01:31,180 --> 00:01:33,020
!هی، ایم سول

11
00:01:36,550 --> 00:01:38,550
!بیدار شو

12
00:02:13,250 --> 00:02:15,170
34-1

13
00:02:15,170 --> 00:02:16,240
<font color="#6afff9">(ایم سول)</font>

14
00:02:17,060 --> 00:02:18,930
فکر کنم اشتباهی تحویل دادن

15
00:02:18,930 --> 00:02:19,900
<font color="#6afff9">(34-1)</font>

16
00:02:19,900 --> 00:02:27,080
<font color="#d3ff89">♫ امشب با دلتنگی تو به خواب میرم ♫</font>

17
00:02:27,080 --> 00:02:33,570
<font color="#d3ff89">♫ صدای زیر و عمیقت ♫</font>

18
00:02:33,570 --> 00:02:41,230
<font color="#d3ff89">♫ رد پات که نمی‌تونم فراموش کنم ♫</font>

19
00:02:41,230 --> 00:02:48,650
<font color="#d3ff89">♫ اگه می‌تونستم متوقف بشم، حتی واسه یه لحظه ♫</font>

20
00:02:48,700 --> 00:02:55,900
<font color="#d3ff89">♫ همون جا تو رو در آغوش می‌گرفتم ♫</font>

21
00:02:55,930 --> 00:03:02,730
<font color="#d3ff89">♫ تمام روز، دلتنگتم ♫</font>

22
00:03:02,730 --> 00:03:10,910
<font color="#d3ff89">♫ می‌خوام برگردم به وقت‌های باهم بودنمون ♫</font>

23
00:03:10,910 --> 00:03:18,160
<font color="#d3ff89">♫ مهم نیست چی میشه، من تو رو به یاد میارم ♫</font>

24
00:03:18,160 --> 00:03:27,470
<font color="#d3ff89">♫ اسمت روی قلبم حک شده ♫</font>

25
00:03:39,640 --> 00:03:46,290
<font color="#d3ff89">♫ داری دور میشی، دور از دسترس ♫</font>

26
00:03:46,290 --> 00:03:49,710
<font color="#d3ff89">♫ در آخر، لطفاً به سمتم بیا ♫</font>

27
00:03:49,710 --> 00:03:51,930
سون‌جه، گوش کن، من واقعاً روح‌ها رو می‌بینم

28
00:03:51,930 --> 00:03:53,640
!واقعاً باید مواظب آب باشی

29
00:03:53,640 --> 00:03:55,350
نیازی به دلداری ندارم

30
00:03:55,350 --> 00:03:56,580
مگه من بهت گفتم مواظبم باشی؟

31
00:03:56,580 --> 00:03:59,670
،راستش وقتی می‌بینمت
فکر می‌کنم می‌تونی ناامیدی منو ببینی

32
00:03:59,670 --> 00:04:01,280
این شرم آور و ناراحت کننده‌ست

33
00:04:01,280 --> 00:04:05,200
بیا-
!این ارزش خوندن واسه اون همه آدم رو نداره-

34
00:04:05,200 --> 00:04:07,480
چرا نگران منی؟

35
00:04:07,480 --> 00:04:10,230
چرا؟ اجازه ندارم نگرانت باشم؟

36
00:04:10,230 --> 00:04:12,160
نه نداری

37
00:04:12,160 --> 00:04:13,490
بذار یه چیزی ازت بپرسم

38
00:04:13,490 --> 00:04:16,930
،تو همه‌ی زمان هایی که زندگی کردی
 اصلاً منو دوست داشتی؟

39
00:04:16,930 --> 00:04:19,850
نه اصلاً

40
00:04:21,300 --> 00:04:26,590
سول، انقدر ازم فرار نکن، می‌تونی دوستم داسته باشی

41
00:04:26,590 --> 00:04:30,890
اگه بخاطر نجات تو میمیرم، اشکالی نداره

42
00:04:30,890 --> 00:04:32,670
واسم مهم نیست

43
00:04:36,100 --> 00:04:38,680
ایم‌ سول، چیکار می‌کنی؟ زود سوار شو

44
00:04:38,680 --> 00:04:40,410
باشه

45
00:04:40,410 --> 00:04:44,950
<font color="#d3ff89">♫ لطفاً دوباره به سمتم بیا ♫</font>

46
00:04:44,950 --> 00:04:52,280
<font color="#d3ff89">♫ دستات رو محکم میگیرم ♫</font>

47
00:04:52,280 --> 00:04:55,540
<font color="#d3ff89">♫ مثل سرنوشت ♫</font>

48
00:04:55,540 --> 00:04:57,330
اونا حتماً اثاث کشی کردن

49
00:04:59,090 --> 00:05:07,270
<font color="#d3ff89">♫ می‌تونی منو در آغوش بگیری، انگار اتفاقی نیفتاده ♫</font>

50
00:05:07,270 --> 00:05:14,510
<font color="#d3ff89">♫ مهم نیست چی میشه، من تو رو به یاد میارم ♫</font>

51
00:05:14,600 --> 00:05:24,700
<font color="#d3ff89">♫ اسمت روی قلبم حک شده ♫</font>

52
00:05:24,720 --> 00:05:25,920
این اسم برنده‌ست

53
00:05:27,920 --> 00:05:30,450
از قبل بازش نکنیدا

54
00:05:30,450 --> 00:05:32,220
فهمیدم

55
00:05:50,490 --> 00:05:52,880
!چه شب قشنگی

56
00:06:13,010 --> 00:06:14,890
سون‌جه؟

57
00:06:25,340 --> 00:06:27,230
شما کی هستی؟

58
00:06:29,090 --> 00:06:31,680
همه چی رو دیدم

59
00:06:31,680 --> 00:06:33,800
اونو دزدیدی

60
00:06:33,800 --> 00:06:35,370
دزدی؟

61
00:06:39,590 --> 00:06:41,850
نه‌، نه، نه

62
00:06:41,850 --> 00:06:43,600
ببخشید

63
00:06:43,600 --> 00:06:45,450
کجا فرار می‌کنی؟

64
00:06:46,730 --> 00:06:48,390
می‌خوای زنگ بزنم پلیس؟

65
00:06:52,030 --> 00:06:53,580
چرا آبغوره می‌گیری؟

66
00:06:53,580 --> 00:06:55,620
من که گریه‌ات رو درنیاوردم، نه؟

67
00:06:56,740 --> 00:06:58,570
چرا گریه می‌کنی؟

68
00:06:58,570 --> 00:07:00,470
من که گریه‌ات رو درنیاوردم، نه؟

69
00:07:12,290 --> 00:07:14,520
فکر کردی اگه گریه کنی، بیخیال میشم؟

70
00:07:21,290 --> 00:07:22,900
!ریو سون‌جه، اومدین

71
00:07:22,900 --> 00:07:25,370
لطفاً همین الان برین اتاق انتظار

72
00:07:34,760 --> 00:07:37,410
لطفاً اینو به رئیس لی از بون‌سینما بده

73
00:07:37,410 --> 00:07:41,310
راستی امنیت اینجا اصلاً بدرد نمی‌خوره

74
00:07:41,400 --> 00:07:44,300
این دور و برا یه دله دزد دیدم-
دله دزد؟-

75
00:07:46,400 --> 00:07:50,130
،مثل طاعون ازش دوری کردم
 چطوری دوباره به پست هم خوردیم؟

76
00:07:57,510 --> 00:08:00,610
نشنیدم که سون‌جه بیاد فستیوال فیلم

77
00:08:00,610 --> 00:08:02,360
چرا اومده آخه؟

78
00:08:02,360 --> 00:08:04,640
واسه اهدای جایزه اومده؟

79
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
...اون

80
00:08:28,650 --> 00:08:32,840
مفتخرم که از پارسال توی فستیوال اژدهای سفید شرکت می‌کنم

81
00:08:32,840 --> 00:08:35,060
من اومدم-
...امسال خیلی-

82
00:08:35,060 --> 00:08:37,600
هی، اومدی؟ غذا خوردی؟

83
00:08:37,600 --> 00:08:39,100
گشنم نیست

84
00:08:39,100 --> 00:08:41,240
اول اینکه، این فیلم‌ها امسال ترکوندن

85
00:08:41,240 --> 00:08:43,280
استعفات رو پس گرفتی؟-
آره-

86
00:08:43,280 --> 00:08:46,180
کاندیدها رو داریم

87
00:08:46,180 --> 00:08:49,490
اصلاً چرا همچین چیزی نوشتم؟

88
00:08:52,300 --> 00:08:54,780
داستان زنده موندن در سئول

89
00:08:54,780 --> 00:08:56,580
در جستجوی اوتوپیا

90
00:08:56,580 --> 00:08:59,550
...مطالعه خیر و شر در ذات انسان

91
00:09:00,400 --> 00:09:03,450
بین نامزدهای عالی، کدوم فیلم برنده میشه؟

92
00:09:03,450 --> 00:09:06,810
منم نمیتونم صبر کنم، نتایج دستمه

93
00:09:06,810 --> 00:09:09,820
...چهل و پنجمین فستیوال فیلم اژدهای سفید-
اوه، اوتوکه-

94
00:09:09,820 --> 00:09:13,870
...جایزه‌ی بهترین فیلم می‌رسه به

95
00:09:13,870 --> 00:09:15,760
!نه

96
00:09:15,760 --> 00:09:18,790
"درستش کن، تمومش کن، یه کاری کن راه بیفته"
!تبریک میگم

97
00:09:22,300 --> 00:09:25,240
واو، عالیه

98
00:09:28,950 --> 00:09:32,040
خاموشش کن-
فقط یه بار دیگه-

99
00:09:32,040 --> 00:09:33,890
یه مقاله درباره‌ش هست

100
00:09:33,890 --> 00:09:38,090
"مهمترین رویداد جشنواره، ریو سون‌جه، جمعیت رو شوکه کرد"

101
00:09:38,090 --> 00:09:40,130
!حتی قافیه‌م واسش درست کردن

102
00:09:40,130 --> 00:09:43,980
"آب رو گل آلود کرد" با "این یه حادثه خنده داره"

103
00:09:43,980 --> 00:09:45,500
"نتیزن ها در حال بحث‌ن"

104
00:09:45,500 --> 00:09:48,160
"درستش کن، تمومش کن، یه کاری کن راه بیفته"
 جایزه بهترین فیلم رو برده؟

105
00:09:48,160 --> 00:09:50,740
"آیا مغز ریو سون‌جه درست کار نمی‌کنه؟"

106
00:09:50,740 --> 00:09:53,110
کل شب می‌خوای اینا رو بخونی؟-
هی، هیونگ-

107
00:09:53,110 --> 00:09:57,380
،می‌تونی بگی این اشتباهه
 ولی چطوری همچین اشتباهی کردی؟

108
00:09:57,380 --> 00:09:58,530
بذار ببینم

109
00:09:58,530 --> 00:10:01,100
فکر کردی فهمیدم پخش زنده‌ست؟

110
00:10:01,100 --> 00:10:04,730
کیف دزدیده شده‌ی رئیس لی به کتف هیچ‌کس نیست

111
00:10:04,730 --> 00:10:07,910
چرا نخود آش میشی و این‌همه آشوب درست کردی؟

112
00:10:07,910 --> 00:10:09,930
چطوری ناعدالتی ببینم و دست روی دست بذارم؟

113
00:10:09,930 --> 00:10:13,120
تبریک میگم به مردی که دست روی دست نمی‌ذاره

114
00:10:13,120 --> 00:10:15,560
!واقعاً که-
...واو-

115
00:10:15,560 --> 00:10:18,050
قشنگ معلومه یکی توی حالت مستی اینو نوشته

116
00:10:18,050 --> 00:10:19,530
اگرچه به نظر میرسه محل کارش افتضاحه

117
00:10:19,530 --> 00:10:21,170
!تعجبم نداره که چرا بیخیال شدن

118
00:10:21,170 --> 00:10:23,880
پسش بده ببینم، اصلاً شماها طرف کی‌ین؟

119
00:10:23,880 --> 00:10:27,660
بخاطر یه زن عجیب غریب خار و خفیف شدم

120
00:10:27,660 --> 00:10:29,600
می‌خوای ازش شکایت کنی؟

121
00:10:29,600 --> 00:10:31,580
اینکار رو نکن هیونگ

122
00:10:31,580 --> 00:10:33,210
اون فقط یه کارمند غمگینه

123
00:10:33,210 --> 00:10:38,480
علاوه بر اون، هرکسی از این نامه‌ها توی قلبش داره

124
00:10:43,740 --> 00:10:46,050
بدش من، همین الان قبولش می‌کنم

125
00:10:46,050 --> 00:10:47,550
!هیونگ

126
00:10:47,550 --> 00:10:50,960
باید اطلاعیه بدیم و توضیحش بدیم؟

127
00:10:50,960 --> 00:10:54,870
ولش کن، ملت یکی دو روزه
 فراموشش می‌کنن، قضیه میخوابه

128
00:10:54,870 --> 00:10:57,170
درسته، بیخیالش شو

129
00:10:57,170 --> 00:10:59,310
کی گفته ولش می‌کنم؟-
پس چی؟-

130
00:10:59,310 --> 00:11:04,810
دعا می‌کنم اون زن رو دیگه هیچوقت نبینم

131
00:11:04,810 --> 00:11:07,040
ترسیدم بابا

132
00:11:07,820 --> 00:11:09,470
برگام ریخت

133
00:11:16,320 --> 00:11:18,870
دوباره اون دختره کاپشن سفیده

134
00:11:24,350 --> 00:11:26,050
ببخشید

135
00:11:32,230 --> 00:11:37,120
وقتی که یکی رو جایگزین پارک دو‌جون بکنیم
سرمایه گذارا می‌خوان تصمیم‌گیری کنن

136
00:11:37,120 --> 00:11:41,140
ولی تمام عالم و آدم توی این صنعت می‌دونن
که کی جایگزین پارک دو‌جون میشه

137
00:11:42,140 --> 00:11:44,170
ببخشید، سون‌جه

138
00:11:44,200 --> 00:11:49,000
من چرا زنده‌م؟ من باید میمردم-
سخت نیست؟-

139
00:11:49,030 --> 00:11:51,350
سلام، هیون‌جو-
کی‌ می‌خواد جای پارک دوجون بیاد؟-

140
00:11:51,350 --> 00:11:55,320
بوآه افتاد و من نمی‌تونم با باباش تماس بگیرم

141
00:11:55,320 --> 00:11:58,580
ایم گوم کجاست، چیکار می‌کنه؟

142
00:12:01,640 --> 00:12:03,020
کسی نمی‌دونه؟

143
00:12:03,020 --> 00:12:05,560
...اوه، خب

144
00:12:06,470 --> 00:12:08,220
...یعنی

145
00:12:08,220 --> 00:12:09,580
ریو سون‌جه چی؟

146
00:12:09,580 --> 00:12:12,920
سون‌جه؟ سون‌جه نمیشه

147
00:12:12,920 --> 00:12:14,700
ریو سون‌جه؟

148
00:12:19,600 --> 00:12:23,090
فکر می‌کنی ریو سون‌جه می‌خواد جایگزین پارک دوجون بشه؟

149
00:12:23,090 --> 00:12:25,570
شاید هنوز ارزش فرستادن فیلمنامه رو داشته باشه

150
00:12:25,570 --> 00:12:28,450
وقتی دفعه پیش پیشنهاد "قهرمان" رو رد کرد

151
00:12:28,450 --> 00:12:31,470
"گفت "امیدوارم دفعه بعدی همکاری داشته باشیم

152
00:12:33,270 --> 00:12:36,080
مطمئنم فقط واسه تعارف اینو گفت

153
00:12:36,080 --> 00:12:41,130
،ولی اگه ریو سون‌جه بخواد اینکارو بکنه
 !سرمایه گذارا عاشقش میشن

154
00:12:41,130 --> 00:12:43,800
آره

155
00:12:43,800 --> 00:12:46,570
"پس فیلمنامه‌ی "میشه همو ببوسیم؟
رو همین الان واسش بفرست

156
00:12:46,570 --> 00:12:49,580
باشه؟ منم بهش جدا زنگ می‌زنم

157
00:12:51,230 --> 00:12:54,960
هی، تهیه‌کننده ایم، طرحت رو اصلاح کردی؟

158
00:12:55,960 --> 00:12:58,230
!تهیه‌کننده ایم

159
00:12:58,230 --> 00:12:59,620
چی؟

160
00:13:01,030 --> 00:13:04,160
اوه، بله توی ایمیل تیم فرستادمش

161
00:13:04,200 --> 00:13:05,610
می‌خونمش

162
00:13:05,610 --> 00:13:07,200
اوکی

163
00:13:07,200 --> 00:13:09,820
خیلی خب-
...امکان نداره-

164
00:13:09,820 --> 00:13:11,520
اون جواب مثبت بده، نه؟

165
00:13:11,520 --> 00:13:13,830
!ممنون! خسته نباشید

166
00:13:15,530 --> 00:13:16,620
<font color="#6afff9">(فیلمنامه از بون‌سینما)</font>

167
00:13:17,440 --> 00:13:19,240
سلام، معلم

168
00:13:19,240 --> 00:13:21,210
خیلی ببخشید

169
00:13:21,300 --> 00:13:24,900
من الان سرکارم، به شوهرم میگم زودی بیاد
<font color="#6afff9">(گذر زمان از خاطرات" طرحی از ایم سول")</font>

170
00:13:24,960 --> 00:13:26,670
بله، خیلی متأسفم

171
00:13:26,670 --> 00:13:29,190
خدافظ

172
00:13:45,900 --> 00:13:49,100
فکر نکنم این عنوان بوده باشه
<font color="#6afff9">("گذر زمان از خاطرات" عنوان کاری)</font>

173
00:13:56,280 --> 00:13:59,270
داستان مردی که زندگیش به طور غم‌انگیزی تموم شد

174
00:13:59,270 --> 00:14:03,730
و زنی که پونزده سال رفت به گذشته تا زندگیش رو نجات بده

175
00:14:03,730 --> 00:14:06,220
یه عاشقانه‌ی فانتزی

176
00:14:06,220 --> 00:14:11,530
که دوباره همدیگه رو ملاقات می‌کنن
و بین گذشته و حال عاشق میشن

177
00:14:12,730 --> 00:14:16,380
وقتی فهمیدم دیگه نمی‌تونم راه برم

178
00:14:16,380 --> 00:14:22,430
هرشب دعا می‌کردم که صبح نشه

179
00:14:22,430 --> 00:14:28,770
اون روز صبح، نوری که از پنجره‌ی بیمارستان
 می‌تابید خیلی غمناک بود

180
00:14:28,770 --> 00:14:33,550
سپس مردی از یه تماس تصادفی بهم گفت

181
00:14:33,550 --> 00:14:37,400
امروز زنده بمون

182
00:14:37,400 --> 00:14:39,780
چون هوا خوبه

183
00:14:39,780 --> 00:14:42,100
شنیدم فردا بارونیه

184
00:14:42,100 --> 00:14:46,280
پس تا وقتی بارون تموم بشه، زنده بمون

185
00:14:46,280 --> 00:14:51,310
بعدش، یه روزی می‌رسه که اونقدر بد به نظر نرسه

186
00:14:52,450 --> 00:14:54,860
،وسط پل رودخونه هان

187
00:14:54,860 --> 00:14:59,290
توی سرمای برف به خودم می‌لرزیدم

188
00:14:59,290 --> 00:15:05,370
اون اومد سمتم و چتری روی سرم نگه داشت

189
00:15:11,670 --> 00:15:15,970
،بعضی وقتا عواقبش ر‌و می‌دونی
ولی بازم همون انتخاب رو می‌کنی

190
00:15:15,970 --> 00:15:20,330
چون تو همین رو می‌خوای

191
00:15:20,330 --> 00:15:21,480
دوستت دارم

192
00:15:21,480 --> 00:15:24,320
مرد از لبه صخره سقوط می‌کنه

193
00:15:24,320 --> 00:15:27,550
یه بار دیگه بخاطر نجات جون دختر می‌میره

194
00:15:27,550 --> 00:15:30,440
در 2009 در گذشته

195
00:15:31,750 --> 00:15:37,440
شاید از اول نباید همدیگه رو می‌دیدیم

196
00:15:37,440 --> 00:15:41,390
نه، نباید هیچوقت همدیگه رو می‌دیدیم

197
00:15:42,430 --> 00:15:47,700
از اونجایی که می‌دونه
ملاقاتشون منجر به مرگ اون میشه

198
00:15:47,700 --> 00:15:50,930
...مصممه با پاک کردن جای پاش از زندگی اون

199
00:15:52,200 --> 00:15:56,390
هرگز تو مسیرش قرار نگیره

200
00:15:58,490 --> 00:16:04,090
،مرد با از دست دادن خاطرات دختر
توی این دنیا زندگی می‌کنه

201
00:16:04,090 --> 00:16:09,470
درحالی که دختر زندگی درخشان اون
...رو از دور تماشا می‌کنه، فکر می‌کنه

202
00:16:10,500 --> 00:16:12,600
همین درسته

203
00:16:12,600 --> 00:16:17,410
ما از اول هم نباید همدیگه رو می‌دیدیم

204
00:16:18,710 --> 00:16:22,480
...آهنگی که فقط توی خاطرات دختر هست

205
00:16:22,480 --> 00:16:26,330
"Rain Shower" آروم پلی میشه

206
00:16:26,330 --> 00:16:28,700
<font color="#6afff9">(آرزو می‌کردم کاش هیچوقت تموم نمیشد)</font>

207
00:16:34,420 --> 00:16:36,050
این چیه دیگه؟

208
00:16:39,130 --> 00:16:42,950
...هیونگ! اینو اشتباه فرستادن، این

209
00:16:43,970 --> 00:16:46,630
هیونگ-
دونگ‌سوک-

210
00:16:46,630 --> 00:16:47,980
بله؟

211
00:16:49,250 --> 00:16:51,220
...من

212
00:16:51,220 --> 00:16:53,270
الان دارم گریه می‌کنم؟

213
00:16:54,670 --> 00:16:56,850
فکر کنم

214
00:16:56,850 --> 00:16:58,970
اینا اشک‌ـن نه؟

215
00:16:58,970 --> 00:17:03,550
،از چشمات داره آب میاد
پس این آب دماغت که نیست

216
00:17:04,830 --> 00:17:07,040
نمی‌تونم جلو گریه‌ام رو بگیرم

217
00:17:09,590 --> 00:17:11,210
دونگ‌سوک

218
00:17:14,820 --> 00:17:18,160
یه همچین جای گرونی مهمونم کردین؟

219
00:17:18,160 --> 00:17:20,650
مناسبت خاصیه؟

220
00:17:20,650 --> 00:17:23,400
یا کسی قراره بیاد؟

221
00:17:25,650 --> 00:17:30,880
"خب، جای "میشه همو ببوسیم؟
 ما اتفاقی طرح تو رو فرستادیم

222
00:17:30,880 --> 00:17:32,880
چی؟

223
00:17:32,880 --> 00:17:34,110
خب؟

224
00:17:34,110 --> 00:17:38,360
!ریو سون‌جه طرحت رو خونده و مشتاق شده

225
00:17:38,360 --> 00:17:39,890
چی؟

226
00:17:44,290 --> 00:17:46,910
چی؟ اونه؟

227
00:17:46,910 --> 00:17:48,100
اونو می‌شناسی؟

228
00:17:48,100 --> 00:17:49,560
"درستش کن، تمومش کن، یه کاری کن راه بیفته"

229
00:17:49,560 --> 00:17:51,200
!همونیه که استعفانامه رو نوشته

230
00:17:51,200 --> 00:17:53,620
واقعاً؟ واو

231
00:17:53,620 --> 00:17:55,190
برو داخل-
بهشون بگو من اینکارو نیستم-

232
00:17:55,200 --> 00:17:57,700
وایستا، انقدر یهویی؟-
آره همینقدر یهویی-

233
00:17:57,720 --> 00:18:00,980
هیونگ اینو قاطی احساسات شخصیت نکن

234
00:18:00,980 --> 00:18:03,000
اصلاً احساسات شخصی‌ای وسط نیست

235
00:18:03,000 --> 00:18:06,580
طرحش جذابیت موضوع اصلی رو نداره
دوستش ندارم

236
00:18:07,530 --> 00:18:09,310
صبر کن

237
00:18:09,310 --> 00:18:10,890
نه

238
00:18:11,900 --> 00:18:14,180
خودم ردش می‌کنم

239
00:18:14,180 --> 00:18:17,980
باید تاوان مسخره کردنم رو بده

240
00:18:19,880 --> 00:18:21,520
!آیگو، سون‌جه

241
00:18:21,520 --> 00:18:23,290
نه-
آیگو، یه مدت می‌گذره-

242
00:18:23,290 --> 00:18:25,220
نمیشه اینطوری همو ببینیم

243
00:18:25,220 --> 00:18:26,970
بفرما بشین

244
00:18:26,970 --> 00:18:28,560
اینجا

245
00:18:34,040 --> 00:18:36,120
خوشحالم از دیدنت

246
00:18:36,120 --> 00:18:38,470
راستش قبلاً همو دیدیم

247
00:18:38,470 --> 00:18:41,610
ااا جدی قبلاً همو دیدین؟؟؟

248
00:18:41,610 --> 00:18:43,490
کجا؟

249
00:18:46,450 --> 00:18:47,850
شایدم نه

250
00:18:47,850 --> 00:18:49,810
فکر کنم اشتباه کردم

251
00:18:49,810 --> 00:18:55,110
خب پس آقای ریو حتماً خیلی از طرح خوشتون اومده

252
00:18:55,110 --> 00:18:58,830
حتی با خودتون گل آوردین

253
00:18:58,830 --> 00:19:02,100
فکر کنم اشتباه متوجه شدین

254
00:19:02,100 --> 00:19:05,990
اومدم اینجا ردش کنم-
ببخشید-

255
00:19:05,990 --> 00:19:10,100
نمی‌خوام آقای ریو سون‌جه توی فیلمم بازی کنن

256
00:19:10,100 --> 00:19:11,510
چی؟

257
00:19:11,510 --> 00:19:14,320
!متأسفم-
...حتماً داری شوخی می‌کنی-

258
00:19:19,800 --> 00:19:22,920
!سون‌جه شی ببخشید، سوءتفاهم شده-
شوخی ندارم-

259
00:19:23,620 --> 00:19:27,110
خیلی با تصوری که ازت داشتم فرق دارین

260
00:19:27,110 --> 00:19:29,700
از اولشم قرار نبود طرح به شما پیشنهاد بشه

261
00:19:29,700 --> 00:19:32,990
لطفاً این پروژه رو فراموش کنین

262
00:19:35,160 --> 00:19:36,720
...تو داری

263
00:19:37,720 --> 00:19:39,980
الان ردم می‌کنی؟

264
00:19:43,840 --> 00:19:48,420
بله، متأسفم اگه باعث ناراحتیتون شدم

265
00:19:48,420 --> 00:19:50,660
عقلت رو از دست دادی؟

266
00:19:52,300 --> 00:19:54,190
اصلاً ناراحت نشدم

267
00:19:54,190 --> 00:19:57,970
به هر حال که می‌خواستم خودم نه بگم

268
00:19:57,970 --> 00:20:01,380
گل گرفتم که وقتی نه گفتم شما ناراحت نشین

269
00:20:01,380 --> 00:20:04,350
خداروشکر که همو درک می‌کنیم

270
00:20:04,350 --> 00:20:08,070
در ضمن، هر وقت طرحی دیدین
 که اسم من روش بود

271
00:20:08,070 --> 00:20:10,960
لطفاً ازش صرف‌نظر کنین

272
00:20:12,870 --> 00:20:16,020
منظورت اینه هیچ‌وقت نمی‌خوای باهام کار کنی؟

273
00:20:16,020 --> 00:20:20,170
اینکه اینطوری فکر کنین، و ازم دلخور باشین

274
00:20:23,020 --> 00:20:25,190
عالیه

275
00:20:25,190 --> 00:20:31,360
مطمئنم دیگه نمی‌خواین باهام در ارتباط باشین

276
00:20:38,790 --> 00:20:41,180
پس من می‌رم

277
00:20:41,180 --> 00:20:43,550
باید به کارام برسم

278
00:20:43,550 --> 00:20:46,550
...ااا، عجبا، مشکلش چیه؟

279
00:20:47,570 --> 00:20:50,680
ببخشید، چند لحظه

280
00:20:50,680 --> 00:20:52,860
سون‌جه، بهم یه کم وقت بده

281
00:20:52,860 --> 00:20:55,370
...فقط یه کم منتظر بمون، سول

282
00:20:55,370 --> 00:20:59,900
!سول! سول! ایم سول

283
00:21:01,490 --> 00:21:03,540
چی؟ چی؟

284
00:21:03,540 --> 00:21:06,040
فکر کنم ردت کرد

285
00:21:08,620 --> 00:21:10,080
بریم

286
00:21:13,540 --> 00:21:16,380
اعتماد به نفسش داغون شد

287
00:21:16,380 --> 00:21:19,180
حتماً بهش خیلی برخورده

288
00:21:20,800 --> 00:21:23,040
...ولی
<font color="#6afff9">("گذر زمان از خاطرات" عنوان کاری)</font>

289
00:21:23,040 --> 00:21:26,700
کار درست رو انجام دادم، درستش اینه

290
00:21:26,700 --> 00:21:29,620
دیگه قرار نیست هیچ‌وقت ببینمش

291
00:21:35,800 --> 00:21:38,910
هیونگ، از وقتی دبیو کردی تا
الان هیچ‌کس بهت نه نگفته بود؟

292
00:21:38,910 --> 00:21:43,590
نه حتی اون وقتا هم هیچ‌کس ضایع‌ت نکرد

293
00:21:43,590 --> 00:21:47,040
وقتشه از این فرصت واسه
تجدید نظر استفاده کنی

294
00:21:47,040 --> 00:21:49,920
ممکنه بدون اینکه خودت بدونی بلاتکلیف باشی

295
00:21:49,920 --> 00:21:51,600
چی؟ بلاتکلیف باشم؟

296
00:21:51,600 --> 00:21:53,790
منظورم اینه یه جورایی حقت بود نه بشنوی

297
00:21:53,800 --> 00:21:57,000
شرکت اونا تمرکزشون روی ژانر
عاشقانه‌ست، خیلی وقته حواسم بهته

298
00:21:57,050 --> 00:21:59,240
برخلاف ظاهرت، تو عاشقی افتضاحی

299
00:21:59,240 --> 00:22:01,220
از عشق هیچی نمی‌دونی

300
00:22:01,220 --> 00:22:04,030
مـ من هیچی نمی‌دونم؟ منظورت چیه؟

301
00:22:04,030 --> 00:22:06,970
تو از زندگی عشقیم چی می‌دونی؟

302
00:22:06,970 --> 00:22:10,030
!از هیچی خبر نداری-
باشه خب-

303
00:22:10,030 --> 00:22:12,430
پس می‌ذاری دختره ضایع‌ت کنه؟

304
00:22:12,430 --> 00:22:15,570
...کی کیو رد کرده، توی ذهنم اول

305
00:22:15,570 --> 00:22:17,430
من بهش نه گفته بودم

306
00:22:17,430 --> 00:22:20,440
فکر کنم از یک میلیون سال پیش بهت نه گفته بود

307
00:22:20,440 --> 00:22:22,530
چی؟-
اون فیلم‌نامه-

308
00:22:22,530 --> 00:22:25,060
انگار همیشه با تو بوده

309
00:22:25,060 --> 00:22:27,460
اگه هنوز توی فکرشی، متقاعدش کن

310
00:22:27,460 --> 00:22:30,620
قانعش کنم؟ نه ممنون

311
00:22:30,620 --> 00:22:33,300
تنها پروژه‌ای که واسم مونده؟

312
00:22:33,300 --> 00:22:36,920
چرا باید التماس یکی رو بکنم که ردم کرده؟

313
00:22:43,540 --> 00:22:45,410
میشه چند لحظه صحبت کنیم؟

314
00:22:46,360 --> 00:22:48,540
حرفی باهات ندارم

315
00:22:48,540 --> 00:22:50,660
فکر کنم داشته باشی

316
00:22:50,660 --> 00:22:52,800
اگه درمورد فیلمه، قبلاً هم بهت گفتم

317
00:22:52,800 --> 00:22:55,280
می‌تونی با رئیس صحبت کنی

318
00:22:56,330 --> 00:22:58,490
"درستش کن، تمومش کن، یه کاری کن راه بیفته"

319
00:22:58,490 --> 00:23:01,370
خودتون گفتین من همچین کارمندیم

320
00:23:01,370 --> 00:23:04,460
اگه من همچین کسیم، چرا با من اینطور رفتار میشه؟

321
00:23:04,460 --> 00:23:06,300
جدا خسته شدم

322
00:23:06,300 --> 00:23:07,940
منظورت از خسته شدن چیه؟

323
00:23:07,940 --> 00:23:09,950
!نامه استعفام

324
00:23:09,950 --> 00:23:13,020
ازم می‌خوای با رئیس لی حرف بزنم؟

325
00:23:21,240 --> 00:23:24,730
وقتی میری واسه امنیتت صورتت رو بپوشون

326
00:23:25,990 --> 00:23:28,540
بهت زنگ می‌زنم

327
00:23:28,540 --> 00:23:30,100
بین این همه جا، چرا اینجا؟

328
00:23:30,100 --> 00:23:32,060
خیلی دیر میری خونه

329
00:23:32,060 --> 00:23:36,460
واقعاً درست انجامش میدی
تمومش می‌کنی و راهش می‌ندازی؟

330
00:23:36,460 --> 00:23:39,630
برین سر اصل مطلب، سرم شلوغه

331
00:23:40,650 --> 00:23:43,950
می‌خوام بدونم چرا انقدر باهام مخالفی

332
00:23:45,650 --> 00:23:48,760
واسه این صبر کردی کارم تموم شه؟

333
00:23:48,760 --> 00:23:52,380
پس فکر کردی منتظر بودم توی بار چایی بخوریم؟

334
00:23:52,380 --> 00:23:54,460
فکر کردی کی هستیم؟

335
00:23:56,570 --> 00:24:02,460
واسه اینه که فکر کردم توی مهمونی دزدی کردی؟

336
00:24:02,460 --> 00:24:04,180
عادلانه نیست

337
00:24:04,180 --> 00:24:08,290
به خاطر تو من توی برنامه زنده گند زدم

338
00:24:08,290 --> 00:24:11,450
پاکت اشتباه شده بود

339
00:24:11,450 --> 00:24:13,640
ببخشید

340
00:24:13,640 --> 00:24:15,630
معذرت خواهیت رو قبول می‌کنم

341
00:24:15,630 --> 00:24:18,350
ببخشید دزد صدات زدم

342
00:24:18,350 --> 00:24:20,860
...باشه، حتماً

343
00:24:25,020 --> 00:24:26,890
خوبه پس

344
00:24:26,890 --> 00:24:29,540
الان دیگه دلیلی واسه مخالفت نداری

345
00:24:29,540 --> 00:24:31,050
درست نیست

346
00:24:31,050 --> 00:24:35,350
دیگه همین، کلی دلیل واسه مخالفت دارم

347
00:24:35,350 --> 00:24:36,980
می‌خوام بشنوم

348
00:24:37,000 --> 00:24:42,700
همونطور که گفتم شما با اون تصویری
که من از شخصیت دارم فاصله دارین

349
00:24:42,760 --> 00:24:44,810
اگه من نه، کی در نظرته؟

350
00:24:44,810 --> 00:24:46,200
چی؟

351
00:24:47,400 --> 00:24:50,070
...خب، منظورم اینه

352
00:24:50,070 --> 00:24:51,400
...خب

353
00:24:53,070 --> 00:24:56,310
سـ سـ سونگ جه کیونگ

354
00:24:56,310 --> 00:24:58,870
کی؟ سونگ جه کیونگ؟

355
00:24:58,870 --> 00:25:02,160
همینطوری روی هوا یه چیزی پروندی

356
00:25:02,160 --> 00:25:05,330
اون 50 سالشه، نمی‌تونه عاشقانه جوونا رو بازی کنه

357
00:25:05,330 --> 00:25:08,720
چـ چه اشکالی داری 50 سالش باشه؟
چرا نمی‌تونه بازی کنه؟

358
00:25:08,720 --> 00:25:11,820
باید نقش یه پسر دبیرستانی رو
از ۱۵ سال پیش بازی کنه

359
00:25:11,820 --> 00:25:14,290
شرکتتون واقعاً اینو می‌سازه؟

360
00:25:16,020 --> 00:25:19,310
تصویرسازی کامپیوتری این روزا پیشرفت کرده

361
00:25:19,310 --> 00:25:22,420
بعدشم، سونگ جه کیونگ خیلی خوب مونده

362
00:25:22,420 --> 00:25:26,720
اگه چروکاش رو فیلتر کنیم، می‌تونه
 نقش بچه‌های راهنمایی رو هم بازی کنه

363
00:25:28,200 --> 00:25:30,460
باشه بگیم می‌تونه

364
00:25:30,460 --> 00:25:33,030
خب دیگه چی؟

365
00:25:36,200 --> 00:25:37,780
بذار رک بگم

366
00:25:37,780 --> 00:25:42,070
دلم یه بازیگری می‌خواد که
 ژانر رمانتیک رو خوب بازی کنه

367
00:25:43,650 --> 00:25:45,490
دیگه؟

368
00:25:45,490 --> 00:25:47,610
دنبال یه چهره تازه‌م

369
00:25:47,610 --> 00:25:51,040
من دیگه قدیمی‌ام؟-
من دنبال یه چهره تازه‌ترم-

370
00:25:51,040 --> 00:25:52,750
مگه می‌خوای بری بقالی؟
ماهی می‌خوای بخری؟

371
00:25:52,750 --> 00:25:55,610
تازه؟؟-
!از همه مهم‌تر-

372
00:25:55,610 --> 00:25:59,000
آسمونا مخالفن، با ریو سون‌جه مخالفه

373
00:25:59,000 --> 00:26:01,440
کی؟-
مادربزرگ شمن آسمونی-

374
00:26:01,440 --> 00:26:02,900
خیلی جادوییه

375
00:26:02,900 --> 00:26:05,210
مشخصات تولدم میگن اگه با یه
مردی که متولد سال اسبه قاطی شم

376
00:26:05,210 --> 00:26:06,800
تا سه نسلم نابود میشن

377
00:26:06,800 --> 00:26:10,380
خانواده اون مرد هم همینطور

378
00:26:10,380 --> 00:26:11,820
!تو سال اسب متولد شدی

379
00:26:11,820 --> 00:26:13,610
سال اسب؟

380
00:26:13,610 --> 00:26:16,720
سازگاریم رو چک کردی؟
 مگه می‌خوایم مزدوج شیم؟

381
00:26:17,940 --> 00:26:21,660
!سازگاری واسه تجارت هم مهمه

382
00:26:25,380 --> 00:26:29,450
ایم سول تو به سرنوشت
 و این مزخرفات باور داری؟

383
00:26:31,780 --> 00:26:35,010
آره باور دارم

384
00:26:35,010 --> 00:26:39,020
کاری که سرنوشت باهاش مخالفه رو انجام نمیدم

385
00:26:40,240 --> 00:26:44,860
مطمئنم متوجه شدی، دیگه میرم

386
00:26:44,860 --> 00:26:50,330
<font color="#d3ff89">♫ تصویر واضح خودم داره محو میشه ♫</font>

387
00:26:50,330 --> 00:26:52,550
باورم نمیشه، دارم خل میشم

388
00:26:52,600 --> 00:26:57,900
<font color="#d3ff89">♫ رویاهای شب‌های بی‌شمار ♫</font>

389
00:26:59,320 --> 00:27:03,330
ایم سول به سرنوشت
و این مزخرفات اعتقاد داری؟

390
00:27:03,330 --> 00:27:06,530
آره باور دارم

391
00:27:06,530 --> 00:27:09,900
کاری که سرنوشت باهاش مخالفه رو انجام نمیدم

392
00:27:09,900 --> 00:27:21,800
<font color="#d3ff89">♫ وقتی گریه می‌کردم، پرتاب شدم به جایی♫</font>

393
00:27:21,800 --> 00:27:34,800
<font color="#d3ff89">♫ حسرتام روی هم جمع میشن، روزای شاد رو نمی‌بینم ♫</font>

394
00:27:34,820 --> 00:27:40,650
<font color="#d3ff89">♫ برشون می‌گردونم و نمیذارم دور شن ♫</font>

395
00:27:40,650 --> 00:27:46,400
<font color="#d3ff89">♫ محکم گرفتمشون و نمی‌ذارم برن ♫</font>

396
00:27:46,400 --> 00:27:50,500
<font color="#d3ff89">♫ حتی وقتی شب تموم میشه ♫</font>

397
00:28:30,570 --> 00:28:32,750
چه خوابی بود که دیدم؟

398
00:28:45,620 --> 00:28:49,500
دختره حتماً ازت خیلی متنفره

399
00:28:49,500 --> 00:28:50,540
چی؟

400
00:28:50,540 --> 00:28:55,170
اگه انقدر ازت بدش نمیومد
 اینطوری ردت نمی‌کرد

401
00:28:55,170 --> 00:28:57,920
چرا از من بدش بیاد؟
تا حالا که من رو ندیده

402
00:28:57,920 --> 00:29:01,050
چرا باید ازت خوشش بیاد؟
تا حالا که ندیدتت

403
00:29:06,370 --> 00:29:12,520
دوست جونم، فکر نکن همه توی دنیا عاشق توئن

404
00:29:12,520 --> 00:29:15,810
هر کسی حق داره ازمون خوشش نیاد

405
00:29:17,100 --> 00:29:20,000
آیگو، واقعاً که

406
00:29:21,280 --> 00:29:24,340
سال اسب مخصوصاً مزخرف بود

407
00:29:24,340 --> 00:29:26,610
سونگ جه کیونگ هم سال اسب متولد شده

408
00:29:26,610 --> 00:29:28,940
چی؟ اونم سال اسبه؟

409
00:29:28,940 --> 00:29:31,610
آره اونم سال 1978 به دنیا اومده

410
00:29:35,710 --> 00:29:38,320
واو، می‌دونستم الکی بهونه میاره

411
00:29:38,320 --> 00:29:40,640
می‌خواد پس باهام بازی کنه؟

412
00:29:49,670 --> 00:29:51,250
<font color="#6afff9">(010-0069-9290)</font>

413
00:29:53,020 --> 00:29:54,170
<font color="#6afff9">(010-0069-9290)</font>

414
00:29:58,190 --> 00:29:59,420
<font color="#6afff9">(010-0069-9290)</font>

415
00:30:02,550 --> 00:30:03,740
بله، الو؟

416
00:30:03,740 --> 00:30:05,930
...منم ریو سون‌جه میشه صحبت

417
00:30:05,930 --> 00:30:07,980
چرا بهم زنگ می‌زنه

418
00:30:10,110 --> 00:30:11,120
چی شد؟

419
00:30:11,120 --> 00:30:13,070
چی شد؟ گوشیو قطع کرد

420
00:30:13,070 --> 00:30:15,280
وااااا، همین که اسمت رو شنید قطع کرد

421
00:30:15,280 --> 00:30:17,230
واقعاً سنگ روی یخت کرد

422
00:30:18,500 --> 00:30:19,950
!دونگ سوک

423
00:30:21,020 --> 00:30:22,580
بهش زنگ بزن

424
00:30:23,610 --> 00:30:26,330
می‌خواین توی فیلم سرمایه‌گذاری کنین؟

425
00:30:26,330 --> 00:30:27,900
انگار انقدر پول دارین که
 نمی‌دونین چطور خرج کنین

426
00:30:27,900 --> 00:30:29,150
بله همین‌طوره

427
00:30:29,150 --> 00:30:30,330
نه ممنون

428
00:30:30,330 --> 00:30:33,040
می‌تونیم خودمون فیلمو بسازیم

429
00:30:33,040 --> 00:30:34,750
از اون فیلمایی نیست که همه جا بترکونه

430
00:30:34,750 --> 00:30:36,810
گفت نه ممنون

431
00:30:37,970 --> 00:30:40,540
بگو می‌تونن دستمزدم رو نصف کنن

432
00:30:40,540 --> 00:30:43,120
...دستمزدش-
صبر کن-

433
00:30:43,120 --> 00:30:45,340
بهش بگو مجانی کار می‌کنم

434
00:30:45,340 --> 00:30:47,880
مجانی کار می‌کنه

435
00:30:47,880 --> 00:30:50,430
هنوزم نه خیلی ممنون

436
00:30:50,430 --> 00:30:53,850
بهش بگو داره معذبمون می‌کنه

437
00:30:53,850 --> 00:30:55,700
گفتم

438
00:30:56,660 --> 00:30:58,200
،تعطیلاتم رو کنسل می‌کنم
 کل برنامه‌م رو هم خالی می‌کنم

439
00:30:58,200 --> 00:31:02,000
!خودم رو وقف فیلم می‌کنم، بگو بهش

440
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
از تعطیلاتت لذت ببر

441
00:31:03,600 --> 00:31:06,920
بهش بگو خودشو وقف بقیه برنامه‌هاش کنه

442
00:31:06,920 --> 00:31:10,240
میشه رو در رو حرف بزنیم؟-
آیگو قرار ملاقات دارم-

443
00:31:10,240 --> 00:31:11,840
قطع کرد

444
00:31:12,810 --> 00:31:15,160
هیونگ-
چیه؟-

445
00:31:15,160 --> 00:31:17,360
چرا انقدر ازم بدش میاد؟

446
00:31:17,360 --> 00:31:19,080
شاید به خاطر اینکه تو سال اسب متولد شدی

447
00:31:19,100 --> 00:31:23,600
این نیست، دیگه اسم اسب رو جلوم نیار

448
00:31:31,820 --> 00:31:36,110
هیونگ، قبل از اینکه ضایع‌تر بشی بی‌خیال شو

449
00:31:36,110 --> 00:31:37,510
بعضی وقتا آدم نه می‌شنوه

450
00:31:37,510 --> 00:31:41,250
چرا اصرار داری مسخره عام و خاص بشی؟

451
00:31:41,250 --> 00:31:43,200
تو هم دلایل خودت رو داری

452
00:31:44,230 --> 00:31:46,580
میکاپت امروز عالیه

453
00:31:47,980 --> 00:31:50,890
!هی! جلوش رو بگیرین

454
00:31:50,890 --> 00:31:52,630
!هی

455
00:31:52,630 --> 00:31:54,150
!هی

456
00:31:56,910 --> 00:31:59,580
دوباره دزدکی اومدی؟

457
00:32:17,590 --> 00:32:19,070
بریم، مراقب باش

458
00:32:19,070 --> 00:32:21,460
مامان، همین‌جا بمون

459
00:32:21,460 --> 00:32:24,360
همین‌جا وایسا، اینو میندازم میام

460
00:32:24,360 --> 00:32:25,930
!باشه

461
00:32:26,954 --> 00:32:33,954


462
00:32:42,820 --> 00:32:44,510
!مال‌جا شی

463
00:32:45,510 --> 00:32:47,210
!مال‌جا شی

464
00:32:48,150 --> 00:32:49,360
من دیگه میرم خونه

465
00:32:49,360 --> 00:32:52,140
به سلامت بری

466
00:32:53,290 --> 00:32:54,860
<font color="#6afff9">(مامان)</font>

467
00:32:56,440 --> 00:32:57,540
بله مامان

468
00:32:57,540 --> 00:33:01,130
سول! مامان بزرگت یهو غیبش زده

469
00:33:01,130 --> 00:33:03,090
چیکار کنم؟

470
00:33:14,390 --> 00:33:16,810
هی، بیا

471
00:33:19,190 --> 00:33:21,660
!مامان‌بزرگ-
!مامان‌بزرگ-

472
00:33:21,660 --> 00:33:23,110
!مامان‌بزرگ

473
00:33:23,110 --> 00:33:25,950
!مامان‌بزرگ-
!مامان‌بزرگ-

474
00:33:25,950 --> 00:33:28,180
!مامان‌بزرگ

475
00:33:33,510 --> 00:33:36,960
رئیس، اون پیرزن تنهای میز پنج

476
00:33:36,960 --> 00:33:40,120
اون تک و تنها پنچ تا سفارش خورده، عجیبه واقعاً

477
00:33:40,120 --> 00:33:42,050
فکر کنم هوش و حواسش اصلاً اینجا نیست

478
00:33:42,050 --> 00:33:43,520
باشه، بذار برم چک کنم

479
00:33:43,520 --> 00:33:45,510
مراقب میز باش

480
00:33:51,150 --> 00:33:54,440
خانم، غذاتون چطوره؟

481
00:33:54,440 --> 00:33:57,070
یه لقمه بیشتر نخوردم، از کجا بدونم؟

482
00:33:57,070 --> 00:34:00,030
بذار بعد از اینکه بیشتر خوردم نظر بدم

483
00:34:00,030 --> 00:34:02,810
اوه، باشه، حتماً

484
00:34:02,810 --> 00:34:07,070
آیگو، شما پنج تا سفارش رو تنهایی خوردین

485
00:34:07,070 --> 00:34:09,520
چیز دیگه‌ای نیاز دارین؟

486
00:34:09,520 --> 00:34:13,000
اوه، من...آیگو، ممنون

487
00:34:18,500 --> 00:34:20,280
در آبی؟

488
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
چی؟

489
00:34:22,080 --> 00:34:25,130
درسته! تو اون مرد اون‌طرف کوچه‌ای

490
00:34:25,130 --> 00:34:27,730
من از دی‌وی‌دی و ویدیو گوم‌ام

491
00:34:27,730 --> 00:34:29,980
من رو یادت نمیاد؟

492
00:34:31,230 --> 00:34:34,610
!آیگو! مامان‌بزرگ اون‌طرف کوچه

493
00:34:34,610 --> 00:34:37,370
!آیگو، چه تصادفی

494
00:34:37,370 --> 00:34:38,680
احوالتون چطوره؟

495
00:34:38,680 --> 00:34:44,320
خدای من، پسرت چقدر آقا شده

496
00:34:44,320 --> 00:34:49,790
من دوست ندارم درمورد بچم لاف بزنم

497
00:34:51,720 --> 00:34:55,020
ولی پسرم انقدر معروف هست که

498
00:34:55,020 --> 00:35:01,260
از ده نفر مردم کره یه نفر میشناستش

499
00:35:01,260 --> 00:35:06,370
اون به اندازه نا هونا توی دوران اوجش، معروفه

500
00:35:07,610 --> 00:35:11,510
نه‌، اون هنوز خیلی کار داره تا به نا‌ هونا برسه

501
00:35:11,510 --> 00:35:16,160
ولی توی کنسرت قبلیش پنجاه هزار نفر شرکت کردن

502
00:35:16,160 --> 00:35:20,050
این فقط مثل مهمونی جشن تولد بچه همسایه‌ست

503
00:35:20,980 --> 00:35:23,730
مامان‌بزرگ، ما خیلی ساله هم رو ندیدیم
بیاین بسلامتی هم بنوشیم

504
00:35:23,730 --> 00:35:27,990
!بسلامتی زندگی سالم و طولانیتون
!بسلامتی

505
00:35:27,990 --> 00:35:30,690
آیگو، وایستا، وایستا

506
00:35:30,690 --> 00:35:34,060
!وااو، موش رو آتیش زدن

507
00:35:34,060 --> 00:35:35,410
!پسر من اینجاست

508
00:35:35,410 --> 00:35:38,610
!پسرم! بیا اینجا

509
00:35:38,610 --> 00:35:40,930
بابا، چقدر نوشیدی؟

510
00:35:40,930 --> 00:35:42,720
هی، من مست نیستم

511
00:35:42,720 --> 00:35:45,270
تازه، من هنوز مخلفاتی که آخرین بار بهم دادی رو دارم

512
00:35:45,270 --> 00:35:46,920
دیگه بیشتر نمی‌خوام ببرم خونه

513
00:35:46,920 --> 00:35:48,330
بس کن، بچه‌ی لوس

514
00:35:48,330 --> 00:35:50,310
هی! سلام کن

515
00:35:50,310 --> 00:35:53,900
اون مغازه ویدیو اون‌طرف کوچه
 رو وقتی که جوون‌تر بودی یادته؟

516
00:35:53,900 --> 00:35:57,970
ایشون مامان‌بزرگ اون خانوادن، سلام کن

517
00:35:59,490 --> 00:36:01,920
سلام-
پسرم-

518
00:36:06,040 --> 00:36:07,500
!شوهرم
<font color="#6afff9">(انگار میگه بلندشو)</font>

519
00:36:07,500 --> 00:36:10,890
پاشو، پاشو، صاف وایستا

520
00:36:10,890 --> 00:36:15,220
آقاییم، کل شب رو کجا بودی؟

521
00:36:15,220 --> 00:36:18,370
داشتی دوباره قمار میکردی، نه؟

522
00:36:18,370 --> 00:36:20,890
مامان‌بزرگ، ولش کن

523
00:36:20,890 --> 00:36:23,240
بوی عطر زنونه میدی

524
00:36:23,240 --> 00:36:26,920
شاید اصلاً قمارخونه نبودی، رفته بودی کافی‌شاپ

525
00:36:26,920 --> 00:36:29,420
با کدوم گیس بریده‌ای بودی؟
 باز با اون دختره‌ی بی‌ریخت بودی؟

526
00:36:29,420 --> 00:36:32,200
چو این بود؟ با کدوم سلیطه‌ای بودی؟

527
00:36:32,200 --> 00:36:36,690
...مامان‌بزرگ-
آیگو، من عاشق صورت صافت شدم-

528
00:36:36,690 --> 00:36:40,680
توی 18 سالگی گولت رو خوردم
 و باهات ازدواج کردم

529
00:36:40,680 --> 00:36:43,280
آیگو، آیگو

530
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
سون‌جه

531
00:36:45,520 --> 00:36:47,690
اون حتماً زوال عقل داره

532
00:36:52,020 --> 00:36:55,340
مامان‌بزرگ، مامان‌بزرگ

533
00:36:59,880 --> 00:37:03,330
صبرکن، شاید سوار اتوبوس شده، یه لحظه

534
00:37:06,460 --> 00:37:08,350
درسته، اتوبوس 27

535
00:37:08,350 --> 00:37:12,180
دوربین‌های خط اتوبوس رو چک کن
 ببین کجا پیاده شده

536
00:37:16,140 --> 00:37:17,580
هی، مامان

537
00:37:17,580 --> 00:37:20,280
من دارم فیلم دوربین‌‌ها رو با ته‌سونگ نگاه می‌کنم

538
00:37:20,280 --> 00:37:22,390
سول، ما مامان‌بزرگ رو پیدا کردیم

539
00:37:22,390 --> 00:37:24,500
چی؟ پیداش کردین؟

540
00:37:24,500 --> 00:37:25,710
کجا؟

541
00:37:25,710 --> 00:37:27,670
یکی مشخصات شناساییش رو خونده

542
00:37:27,670 --> 00:37:30,370
اون داشته توی رستوران غذا می‌خورده

543
00:37:30,370 --> 00:37:34,530
صاحب رستوران قراره بیارتش خونه
الان برگرد خونه

544
00:37:35,640 --> 00:37:38,100
خدایا شکرت

545
00:37:38,100 --> 00:37:39,630
سول

546
00:37:55,180 --> 00:37:58,340
برای امروز ازت ممنونم
می‌دونم که سرت شلوغه

547
00:37:58,340 --> 00:38:00,160
من وقت دارم که برسونمت خونه

548
00:38:00,160 --> 00:38:02,190
و رانندگی با ماشینت رو امتحان کنم

549
00:38:02,190 --> 00:38:03,570
بیرون واقعاً خطرناکه

550
00:38:03,570 --> 00:38:06,740
اتفاقی افتاده بود؟-
یه زن رو می‌خواستن بدزدن-

551
00:38:06,740 --> 00:38:09,440
،هیچ مدرکی وجود نداره
 پس هنوز هیچ مظنونی رو پیدا نکردیم

552
00:38:09,440 --> 00:38:13,110
پس، وقتی که غروب شد، برو خونه؛ باشه؟

553
00:38:13,110 --> 00:38:14,970
اگه تا دیروقت سرکار بودی، بهم زنگ بزن

554
00:38:14,970 --> 00:38:16,990
اگه وقت داشته باشم، میام دنبالت

555
00:38:16,990 --> 00:38:19,750
نه ممنون، این کاراتو برای دوست دخترت بکن

556
00:38:19,750 --> 00:38:21,650
فکر می‌کردم تو دوست دخترم بودی

557
00:38:21,650 --> 00:38:23,080
چرا من باید دوست دختر تو باشم؟

558
00:38:23,080 --> 00:38:26,080
پس مگه پسری؟
تو دختری دیگه

559
00:38:27,910 --> 00:38:30,460
من فقط یه دوستم برات، نه دوست‌دختر

560
00:38:33,530 --> 00:38:36,120
بله، رئیس
همین الان؟

561
00:38:36,120 --> 00:38:37,950
برو، برو

562
00:38:37,950 --> 00:38:39,710
دارم میام اونجا

563
00:38:40,630 --> 00:38:43,880
،بسلامت برو خونه
بهم خبر بده مامان‌بزرگت چطوره

564
00:38:43,880 --> 00:38:46,810
تو هم همینطور-
خدافظ-

565
00:38:46,810 --> 00:38:48,360
!خدافظ

566
00:38:55,140 --> 00:38:57,130
اون باید دوست پسرت باشه

567
00:39:00,870 --> 00:39:03,210
‌‌‌...تو چطوری می‌دونستی

568
00:39:03,300 --> 00:39:05,900
چه دوست پسر شیرینی-
!نه، نیست-

569
00:39:05,900 --> 00:39:08,810
همچنین، اگه دوباره دم در خونه‌ام
 ...اینجوری پیدات بشه

570
00:39:08,810 --> 00:39:10,830
یکم حس غافلگیری می‌کنم

571
00:39:10,830 --> 00:39:13,220
اوه، جدی میفرمایین؟

572
00:39:19,830 --> 00:39:21,820
چیکار داری می‌کنی؟

573
00:39:21,820 --> 00:39:24,440
من سوار اون ماشین نمیشم

574
00:39:24,440 --> 00:39:26,590
حرف دیگه‌ای باهات ندارم

575
00:39:26,590 --> 00:39:28,400
پس، لطفاً فقط برو

576
00:39:28,400 --> 00:39:30,640
واقعاً داری می‌فرستیم که برم؟

577
00:39:30,640 --> 00:39:33,030
پشیمون نمیشی؟-
معلومه که نه-

578
00:39:33,030 --> 00:39:34,630
همین الان گفتم نه

579
00:39:34,630 --> 00:39:38,340
ما حتی نیاز نداریم که دوباره همو ببینیم

580
00:39:38,340 --> 00:39:39,870
!من سوار نمیشم

581
00:39:39,870 --> 00:39:43,480
چیه؟ قراره دوباره با اون نامه‌ام تهدیدم کنی؟

582
00:39:44,440 --> 00:39:45,960
این برات خنده‌داره؟

583
00:39:45,960 --> 00:39:47,850
آره، هست

584
00:39:47,850 --> 00:39:50,450
بهت خوش می‌گذره
امرار معاش یکی رو دست بندازی؟

585
00:39:50,450 --> 00:39:52,880
چرا نمیری و به مدیر همه چی رو بگی؟

586
00:39:52,880 --> 00:39:56,240
تو همش میای تا منو پیدا کنی
دیگه نمی‌تونم بیشتر از این تحمل کنم

587
00:39:56,240 --> 00:39:58,570
!من ممکنه اخراج شم

588
00:40:00,590 --> 00:40:03,180
شخصیت اون کلی متفاوته

589
00:40:05,260 --> 00:40:08,490
!ولم کن! منکه احمق نیستم

590
00:40:08,490 --> 00:40:12,460
برام مهم نیست چقدر خواهش و تمنا کنی
!اصلاً جواب نمیده

591
00:40:13,960 --> 00:40:16,840
اونی! کجا داری میری؟

592
00:40:19,930 --> 00:40:22,380
...فکر کردم صاحب رستوران میارتت خونه

593
00:40:22,380 --> 00:40:24,540
بابای من رستوران داره

594
00:40:24,540 --> 00:40:26,770
حتماً سوپرایز شدی

595
00:40:26,770 --> 00:40:29,610
خیلی وقت بود که به بابام سرنزده بودم

596
00:40:29,610 --> 00:40:31,950
این یکم سوپرایزم کرد

597
00:40:34,280 --> 00:40:36,600
!آیگو، اومدین

598
00:40:36,600 --> 00:40:38,560
من باید میومدم دنبالش

599
00:40:38,560 --> 00:40:40,660
خیلی ممنون که اون رو آوردی خونه

600
00:40:40,660 --> 00:40:44,790
باید قبل از اینکه بری ازت تشکر کنم
می‌خوای بیای بالا؟

601
00:40:44,790 --> 00:40:47,720
مشکلی نیست، شب خوبی داشته باشین

602
00:40:47,720 --> 00:40:49,990
اونی، من باید برم دستشویی

603
00:40:49,990 --> 00:40:51,470
باشه، باشه

604
00:40:51,470 --> 00:40:54,130
این مودبانه نیست که همینجوری بذارم بری

605
00:40:54,130 --> 00:40:56,220
الانه که مثانه‌ام منفجر بشه

606
00:40:56,220 --> 00:40:58,710
باشه، مامان، دو دقیقه نگهش دار، مال‌جا

607
00:40:58,710 --> 00:41:02,910
سول، قبل از اینکه بره بهش یه فنجون چایی بده، باشه؟

608
00:41:02,910 --> 00:41:05,260
پس، ما میریم بالا، خیلی خیلی ممنون

609
00:41:05,260 --> 00:41:06,650
!ممنون

610
00:41:06,650 --> 00:41:10,430
بیا بریم، بریم، مال‌جا، بریم

611
00:41:10,430 --> 00:41:13,770
!داره می‌ریزه-
نه، نه، نگهش دار، نگهش دار-

612
00:41:16,210 --> 00:41:17,410
بگیرش

613
00:41:17,410 --> 00:41:20,380
من اشتباه فهمیدم

614
00:41:20,380 --> 00:41:23,820
ممنون که مامان‌بزرگم رو آوردی خونه

615
00:41:30,230 --> 00:41:32,790
قرار نبود برام یه فنجون چایی بگیری؟

616
00:41:35,890 --> 00:41:37,840
بفرما اینم چایی

617
00:41:37,840 --> 00:41:40,530
اینجوری از یکی تشکر می‌کنی؟

618
00:41:40,530 --> 00:41:43,100
هیچ جا این دور و بر تا این موقع باز نیست

619
00:41:43,100 --> 00:41:46,010
اگه ما اینجا اینجوری بشینیم و
شایعات در مورد قرار گذاشتن ما شروع بشه

620
00:41:46,010 --> 00:41:47,870
تو قراره جوابگو باشی؟

621
00:41:49,270 --> 00:41:51,900
هیچ کس اینجا نیست-
احتیاط شرط عقله-

622
00:41:51,900 --> 00:41:53,650
من یه رسوایی نمی‌خوام

623
00:41:53,650 --> 00:41:57,980
به عنوان یه بازیگر تخصص من عاشقانه‌ست

624
00:41:57,980 --> 00:42:00,190
از کی تا حالا؟

625
00:42:01,470 --> 00:42:02,340
<font color="#6afff9">(کافه دال دال)</font>
<font color="#6afff9">[یعنی شیرین]

626
00:42:03,030 --> 00:42:05,260
الان که چی؟-
خیلی خب-

627
00:42:07,770 --> 00:42:09,390
به چشمام نگاه کن

628
00:42:11,330 --> 00:42:14,020
خیلی شنیدم که "چشم‌های عشقولانه‌ای" دارم

629
00:42:14,020 --> 00:42:15,820
چی؟

630
00:42:15,820 --> 00:42:17,890
هاا؟

631
00:42:17,890 --> 00:42:19,650
چه زمانبندی خوبی
<font color="#6afff9">(تحویل صبح زودِ زود)</font>

632
00:42:20,600 --> 00:42:25,540
اونو دیدی، نه؟ تبلیغ کننده‌ها می‌دونن
من یه چهره تازه‌ام

633
00:42:25,540 --> 00:42:29,570
الان داری من رو قانع می‌کنی
تا توی فیلمم بازی کنی؟

634
00:42:29,570 --> 00:42:31,320
نه، به هیچ عنوان

635
00:42:31,320 --> 00:42:33,530
فقط دارم حقایق رو به روت میارم

636
00:42:33,530 --> 00:42:37,580
من هنوز جوونم، و می‌تونم عاشقانه بازی کنم

637
00:42:37,580 --> 00:42:39,720
اگه از دستم بدی، واقعاً باختی

638
00:42:39,720 --> 00:42:42,650
اوه، جدی میفرمایین؟

639
00:42:43,920 --> 00:42:46,800
لعنتی، اونا من رو شناختن

640
00:42:47,700 --> 00:42:49,700
اینطوری برامون یه رسوایی الکی پیش میاد

641
00:42:49,700 --> 00:42:52,070
فقط یجوری رفتار کن که انگار استایلیستمی-
چی؟-

642
00:42:52,070 --> 00:42:55,430
...حالا استایل خاصی هم نداری، ولی

643
00:42:55,430 --> 00:42:58,800
هی، دخترا! خجالت نکشین
بیاین اینجا

644
00:42:58,800 --> 00:43:00,570
!اوه، خدای من

645
00:43:01,360 --> 00:43:04,880
عکس می‌خواین؟ یا امضا؟

646
00:43:06,010 --> 00:43:09,230
آجوشی، میشه برامون یه بسته سیگار بخری؟

647
00:43:12,090 --> 00:43:14,130
شما نمی‌دونین من کیم؟

648
00:43:14,130 --> 00:43:16,840
چی؟!
در مورد چی حرف می‌زنه؟-

649
00:43:20,750 --> 00:43:21,960
<font color="#6afff9">(کافه دال دال)</font>

650
00:43:24,490 --> 00:43:26,890
!اوه، فهمیدم

651
00:43:26,890 --> 00:43:29,660
می‌تونی با خرده‌اش برای خودت قهوه بگیری، آجوشی

652
00:43:29,660 --> 00:43:30,900
فکر کن انعامته

653
00:43:30,900 --> 00:43:33,730
!شما خیلی برای سیگار کشیدن جوونین

654
00:43:33,730 --> 00:43:35,520
!برین

655
00:43:35,520 --> 00:43:37,060
!برین! همین الان

656
00:43:38,700 --> 00:43:41,640
چه رو اعصاب-
بریم-

657
00:43:45,170 --> 00:43:46,260
این برات خنده‌داره؟

658
00:43:46,260 --> 00:43:48,670
آره، هست

659
00:43:53,300 --> 00:43:55,590
قبلاً ندیده بودم که بخندی

660
00:44:01,810 --> 00:44:04,360
خنده‌ت تموم شد؟-
آره-

661
00:44:18,340 --> 00:44:22,010
خب، شب بخیر

662
00:44:24,490 --> 00:44:27,770
بابام گفت که ما قبلاً همسایه بودیم

663
00:44:27,770 --> 00:44:30,080
مامانت مغازه ویدیو داشته، نه؟

664
00:44:30,080 --> 00:44:31,890
من روبه‌روی خونتون زندگی می‌کردم

665
00:44:31,890 --> 00:44:34,120
پس تو تاحالا من رو دیده بودی؟

666
00:44:35,080 --> 00:44:36,830
نه

667
00:44:36,830 --> 00:44:39,000
هیچ‌وقت

668
00:44:39,000 --> 00:44:42,010
شاید من قبلاً دیده بودمت

669
00:44:42,010 --> 00:44:44,840
برای همین فکر کردم برام آشنایی

670
00:44:45,840 --> 00:44:49,860
من اصلاً ندیدمت
تو چطوری می‌تونستی من رو دیده باشی؟

671
00:44:49,860 --> 00:44:51,890
درسته

672
00:44:51,890 --> 00:44:55,110
راستی، اون مادربزرگ بهشتی ممکنه یه حقه باشه

673
00:44:55,110 --> 00:45:00,330
به هرحال چه هم رو دیده باشیم چه نه
 احتمالاً سرنوشت اینطور قصه‌مون رو نوشته

674
00:45:01,330 --> 00:45:03,590
...فکر کنم

675
00:45:03,590 --> 00:45:06,480
این فقط یه تصادفه

676
00:45:06,480 --> 00:45:08,000
تصادف

677
00:45:10,600 --> 00:45:14,040
من قرار نیست بخاطر اینکه
یه روزی همسایه بودیم نظرم رو عوض کنم

678
00:45:14,040 --> 00:45:18,230
حتی اگه مدیرم بهت پیشنهاد بازی داد، لطفاً بگو نه

679
00:45:18,230 --> 00:45:19,780
دارم ازت خواهش می‌کنم

680
00:45:19,780 --> 00:45:24,470
،چی میشه اگه انجامش بدم
چه تو اجازه بدی یا ندی؟

681
00:45:24,470 --> 00:45:26,510
اون موقع چه اتفاقی میفته؟

682
00:45:28,030 --> 00:45:31,570
امیدوارم که این کار رو نکنی

683
00:45:32,820 --> 00:45:36,150
من دارم میرم

684
00:45:49,300 --> 00:45:50,960
به چشمام نگاه کن

685
00:45:53,430 --> 00:45:56,980
این برات خنده‌ داره؟-
آره، هست-

686
00:46:10,530 --> 00:46:15,290
برام مهم نیست چقدر خواهش و تمنا کنی
!اصلاً جواب نمیده

687
00:46:45,320 --> 00:46:46,930
!من اومدم

688
00:46:46,930 --> 00:46:48,730
به همین زودی اومدی؟

689
00:46:48,730 --> 00:46:50,720
همینجوری که نذاشتی بره؟

690
00:46:50,720 --> 00:46:54,120
آره، اون گفت مشکلی نیست و رفت

691
00:46:54,120 --> 00:46:55,590
اوپا و هیون‌جو خونن، نه؟

692
00:46:55,590 --> 00:46:57,110
دارن بچه‌ها رو می‌خوابونن

693
00:46:57,110 --> 00:46:59,430
هی، اونکه صاحب رستوران نیست، نه؟

694
00:46:59,430 --> 00:47:02,190
کسی که پشت تلفن صحبت می‌کرد اون نبود

695
00:47:02,190 --> 00:47:04,010
شاید یه کارمندی چیزی بوده

696
00:47:04,010 --> 00:47:06,850
امکان نداره، اون خیلی کاریزماتیک بود

697
00:47:06,850 --> 00:47:09,560
...صورتش، قدش، و صداش

698
00:47:09,560 --> 00:47:13,310
همینطور، من حس می‌کنم قبلاً دیدمش

699
00:47:13,310 --> 00:47:14,830
...من دیدمش

700
00:47:14,830 --> 00:47:17,660
!آره! توی فیلم تلویزیونی

701
00:47:17,660 --> 00:47:19,260
..‌.ریو

702
00:47:19,260 --> 00:47:21,200
...ریو

703
00:47:22,150 --> 00:47:25,300
ریو سون‌جه! خودشه

704
00:47:25,300 --> 00:47:27,970
نخیر، اون نبوده، مگه میشه

705
00:47:27,970 --> 00:47:30,960
خودش بود

706
00:47:30,960 --> 00:47:33,410
مامان یه لحظه اینجا بمون

707
00:47:33,410 --> 00:47:35,630
من گشنمه

708
00:47:35,630 --> 00:47:37,560
!مامان‌بزرگ، مامان‌بزرگ

709
00:47:37,560 --> 00:47:40,280
انقدر تنهایی همه‌جا نرو

710
00:47:40,280 --> 00:47:43,110
ـه؟ BBQ اصلاً می‌دونستی اون یه رستوران

711
00:47:43,110 --> 00:47:46,600
دیگه نرو اونجا، متوجهی؟

712
00:47:46,600 --> 00:47:48,220
باشه

713
00:47:51,570 --> 00:47:53,890
مامان‌بزرگ کارش رو خوب انجام داد، نه؟

714
00:47:53,890 --> 00:47:56,780
چی؟-
تو دلت براش تنگ شده-

715
00:47:59,340 --> 00:48:01,440
!مامان! بیا تو

716
00:48:01,440 --> 00:48:03,340
!باشه

717
00:48:22,930 --> 00:48:26,130
!راست میگی مامان‌بزرگ

718
00:48:26,130 --> 00:48:28,230
!دلم براش تنگ شده

719
00:48:32,230 --> 00:48:35,950
احتمالاً سرنوشت اینطور قصه‌مون رو نوشته

720
00:48:39,200 --> 00:48:43,970
...نباید اینطور باشه، ولی هرچقدر بیشتر می‌بینمش

721
00:48:43,970 --> 00:48:46,330
بیشتر دلم براش تنگ میشه

722
00:48:53,200 --> 00:48:54,830
اون از مدرسه فرار کرده

723
00:48:54,830 --> 00:48:59,080
فکر می‌کنم تلاش برای آدم ربایی بوده
از همون روش استفاده شده

724
00:48:59,080 --> 00:49:04,930
خوشبختانه برای کمک فریاد زده و بعدش فرار کرده

725
00:49:07,050 --> 00:49:09,040
الان حالت بهتره؟

726
00:49:11,070 --> 00:49:13,400
می‌خوای وقتی پدرومادرت اومدن حرف بزنیم؟

727
00:49:13,400 --> 00:49:15,000
نه

728
00:49:16,050 --> 00:49:18,310
الانم می‌تونم بهت بگم

729
00:49:18,310 --> 00:49:19,790
باشه

730
00:49:22,010 --> 00:49:25,640
تونستی چهره‌اش رو ببینی؟

731
00:49:25,640 --> 00:49:27,010
بله

732
00:49:27,770 --> 00:49:29,780
می‌دونم سخته که یادت بیاد

733
00:49:29,780 --> 00:49:32,100
ولی می‌تونی تلاش کنی تا جزئیاتش رو بگی؟

734
00:49:33,260 --> 00:49:35,290
!عزیزم! عزیزم

735
00:49:35,290 --> 00:49:37,370
!عزیزم، عزیزم، عزیزم، عزیزم

736
00:49:37,370 --> 00:49:39,950
!من بوآ رو برای مدرسه آماده کردم

737
00:49:39,950 --> 00:49:41,750
موهاشو خوب بافتم، مگه نه؟

738
00:49:41,750 --> 00:49:44,560
!قلب! قلب لُپی

739
00:49:46,920 --> 00:49:49,520
می‌خوای شونه‌تو ماساژ بدم؟
!حتماً خسته‌ای

740
00:49:49,520 --> 00:49:52,480
!بوآ! خیلی خوشگل شدی

741
00:49:52,480 --> 00:49:56,290
!بوآ، مامانی امروز سرش شلوغه پس بابا می‌بردت مهدکودک

742
00:49:56,290 --> 00:49:57,390
باشه

743
00:49:57,390 --> 00:50:02,230
بابا، فکر کنم مامان نمی‌تونه تو رو ببینه

744
00:50:03,310 --> 00:50:05,890
شاید بخاطر اینه که بابایی یه شنل نامرئی پوشیده؟

745
00:50:05,890 --> 00:50:09,230
!فقط خوشگلا می‌تونن منو ببینن

746
00:50:13,640 --> 00:50:15,120
!بیا بریم بوآ، با مامان خدافظی کن

747
00:50:15,120 --> 00:50:16,800
!بای بای-
!بای بای-

748
00:50:16,800 --> 00:50:18,820
!یه بوس بده به مامان

749
00:50:18,820 --> 00:50:21,530
!روز خوبی داشته باشی-
!بابا هم بوس می‌خواد-

750
00:50:24,110 --> 00:50:26,320
!موفق باشی عزیزم

751
00:50:26,320 --> 00:50:28,540
لعنتی! خیلی ناامید کننده‌ست

752
00:50:29,540 --> 00:50:33,790
یعنی شالم کجاست؟

753
00:50:37,980 --> 00:50:39,450
این چیه؟

754
00:50:39,450 --> 00:50:42,900
!دوباره پولشو واسه چیزای بی‌مصرف خرج کرده

755
00:50:42,900 --> 00:50:44,750
هیون‌جو، داری میری سرکار؟

756
00:50:44,750 --> 00:50:47,060
دارم میام

757
00:50:47,060 --> 00:50:49,680
چی؟ چرا؟

758
00:50:49,680 --> 00:50:51,660
منظورت چیه؟ چرا؟

759
00:50:51,660 --> 00:50:54,000
،ریو سون‌جه می‌خواد این کارو بکنه
 دلیل دیگه‌ای هم لازمه؟

760
00:50:54,000 --> 00:50:57,660
اون فیلمنامه رو دوست داشته

761
00:50:58,450 --> 00:51:00,180
من هنوزم میگم نه

762
00:51:00,180 --> 00:51:03,480
که چی؟ مثلاً می‌خوای چیکار کنی؟

763
00:51:04,540 --> 00:51:08,580
فکر کردی پیدا کردن عوامل به این خوبی
 برای یه فیلم عاشقانه راحته؟

764
00:51:08,580 --> 00:51:11,750
شنیده بودم که مخالفی

765
00:51:11,750 --> 00:51:13,690
ولی بار آخر اینطور بنظر نمیومد

766
00:51:13,690 --> 00:51:16,180
بدون مشورت با ما داری چیکار می‌کنی؟

767
00:51:16,180 --> 00:51:18,530
فکر کردی مسخره بازیه؟

768
00:51:18,530 --> 00:51:20,810
مخصوصاً بعد از اتفاقی که با پارک دوجون افتاد

769
00:51:20,810 --> 00:51:24,440
،مجبوریم که ریو سون‌جه رو داشته باشیم
 مهم نیست چی بشه

770
00:51:24,440 --> 00:51:26,950
اصلاً مهم نیست که تو مخالفی

771
00:51:28,700 --> 00:51:32,320
باشه، پس خودتون فیلم رو بسازین

772
00:51:32,320 --> 00:51:35,630
من از این شرکت میرم

773
00:51:37,500 --> 00:51:39,610
چی؟ داری اعتراض می‌کنی مثلاً؟

774
00:51:39,610 --> 00:51:41,400
اینطور نیست

775
00:51:41,400 --> 00:51:45,940
من واقعا نمی‌خوام با ریو سون‌جه کار کنم
منظورم اینه که... نمی‌تونم

776
00:51:45,940 --> 00:51:48,490
پس فقط بیخیال این پروژه میشم

777
00:51:48,500 --> 00:51:50,800
ولش می‌کنم و میرم

778
00:51:54,460 --> 00:51:57,660
چی؟ هـ هی، الان جدی میگی؟

779
00:51:57,660 --> 00:51:59,160
...ممنونم

780
00:52:00,910 --> 00:52:02,930
بخاطر همه‌چیز

781
00:52:05,400 --> 00:52:06,750
!هی

782
00:52:06,750 --> 00:52:08,210
سول

783
00:52:09,310 --> 00:52:10,820
!سول

784
00:52:11,610 --> 00:52:13,960
داری چیکار می‌کنی؟ خوب فکرات رو کردی؟

785
00:52:13,960 --> 00:52:15,760
آره فکرام رو کردم

786
00:52:15,760 --> 00:52:17,290
چرا این کارو کردی؟

787
00:52:17,290 --> 00:52:22,010
اگه اون فیلمنامه رو براش
 نفرستاده بودی این اتفاقا نمی‌افتاد

788
00:52:22,010 --> 00:52:23,330
هی

789
00:52:24,330 --> 00:52:26,120
ولی مگه این برات خوب نبود؟

790
00:52:26,120 --> 00:52:27,980
نخیر

791
00:52:28,000 --> 00:52:32,600
،تو چه می‌دونی چی کشیدم تا بیخیالش شدم
...و اینکه چه احساسی داشتم

792
00:52:32,660 --> 00:52:35,330
نمی‌تونم دوباره باهاش برخورد کنم

793
00:52:38,210 --> 00:52:40,430
سول

794
00:52:40,430 --> 00:52:42,690
چی شده؟ اتفاقی افتاده؟

795
00:52:45,630 --> 00:52:47,200
وسط زمستونه

796
00:52:47,200 --> 00:52:51,020
اونا چرا دارن بیرون این کارو می‌کنن؟

797
00:52:51,020 --> 00:52:52,890
البته امروز احتمالاً گرم‌تر بشه

798
00:52:52,890 --> 00:52:55,810
رو شنیدی؟ "Rain Shower" میگم، تو آهنگ

799
00:52:55,810 --> 00:52:58,190
این یه اسم رایجه

800
00:52:58,200 --> 00:53:01,090
چیزای زیادی ممکنه با این اسم باشن، منظورت کدومه؟

801
00:53:01,950 --> 00:53:03,380
هیچی بیخیالش

802
00:53:05,000 --> 00:53:08,760
به‌هرحال، مدیر لی از بُن سینما
می‌خواست یه ملاقات ترتیب بده

803
00:53:08,760 --> 00:53:12,890
ولی تهیه کننده الان یکی دیگه‌ست، نه ایم سول

804
00:53:12,890 --> 00:53:15,430
چرا؟-
اون نمی‌خواست توی این فیلم کار کنه-

805
00:53:15,430 --> 00:53:17,330
فیلم اونه، چطوریه که نمی‌خواد توش شرکت کنه؟

806
00:53:17,330 --> 00:53:22,870
میگم که، این فیلم درباره‌ی چیه؟
چرا انقدر براش مشتاقی؟

807
00:53:26,490 --> 00:53:33,550
یه زن به پونزده سال قبل برمی‌گرده
تا مردی که دوست داره رو نجات بده

808
00:53:34,940 --> 00:53:37,320
ایده‌ش مثل یه رمان نیست

809
00:53:37,320 --> 00:53:41,350
درسته، اصلاً شبیه رمان نیست

810
00:53:41,350 --> 00:53:43,100
عجیبه

811
00:53:46,000 --> 00:53:48,170
موبایلشم خاموشه

812
00:53:48,170 --> 00:53:51,150
نمی‌خواد که واقعاً پا پس بکشه، مگه نه؟

813
00:53:51,150 --> 00:53:52,890
راه دیگه‌ای نیست

814
00:53:52,890 --> 00:53:56,670
فکر نمی‌کنم مدیر هم این کارش رو جدی بگیره

815
00:53:56,670 --> 00:53:58,860
بذار من بعداً توی خونه هم باهاش حرف می‌زنم

816
00:53:58,860 --> 00:54:00,440
اون گفت رویاش این بوده که فیلم بسازه

817
00:54:00,440 --> 00:54:02,730
چجوری می‌تونه با این فرصتی که پیش اومده
 اینطوری لگد بزنه به بختش؟

818
00:54:02,730 --> 00:54:04,820
خیلی عجیبه واقعاً

819
00:54:04,820 --> 00:54:07,450
اتفاقی بین اون و ریو سون‌جه افتاده؟

820
00:54:07,500 --> 00:54:11,200
<font color="#6afff9">(شما برنده ی قرعه‌کشی شدین)</font>
اون آدمی نیست که بی‌دلیل از کسی بدش بیاد

821
00:54:12,570 --> 00:54:14,270
چته؟

822
00:54:15,610 --> 00:54:17,800
چی‌شده؟

823
00:54:19,240 --> 00:54:21,090
لعنتی

824
00:54:36,730 --> 00:54:40,030
اینجا اصلاً عوض نشده

825
00:54:55,960 --> 00:54:59,880
وقتی در آینده همدیگه رو دیدیم
می‌تونیم بازم با هم بیایم اینجا

826
00:54:59,880 --> 00:55:03,790
<font color="#d3ff89">♫ پس باید بیخیالش می‌شدم ♫</font>

827
00:55:05,750 --> 00:55:08,890
خیلی بده که حتی یه عکسم ازش ندارم

828
00:55:08,890 --> 00:55:13,120
فکر کنم حتی یدونه هم نمیشه داشته باشم

829
00:55:14,360 --> 00:55:24,740
<font color="#d3ff89">♫ اسمت رو صدا زدم، می‌تونم کمی واضح تر ببینم ♫</font>

830
00:55:24,740 --> 00:55:29,960
<font color="#d3ff89">♫ شاید تو این زمان های ازدست رفته منتظر این بودم ♫</font>

831
00:55:29,960 --> 00:55:31,340
اومو

832
00:55:32,640 --> 00:55:35,740
احتمالاً چند ساعتی میشه که اینجا بودم

833
00:55:35,740 --> 00:55:39,280
<font color="#d3ff89">♫ یه لحظه رایحه ی تو رو حس کردم ♫</font>

834
00:55:39,280 --> 00:55:45,300
<font color="#d3ff89">♫ نمی‌ذارم ازبین بره، نمی‌ذارم ناپدید بشه ♫</font>

835
00:55:45,300 --> 00:55:48,000
<font color="#d3ff89">♫ از دستش نمی‌دم ♫</font>

836
00:55:48,000 --> 00:55:49,400
!سول

837
00:55:50,380 --> 00:55:57,360
<font color="#d3ff89">♫ این لحظه، همه چیز ♫</font>

838
00:55:58,350 --> 00:56:01,320
هیونگ فکر می‌کنم عکسبرداری کنسل شده

839
00:56:01,320 --> 00:56:05,210
چرا؟-
بازیگر، توی راه که داشته میومده اینجا تصادف کرده-

840
00:56:05,210 --> 00:56:07,100
الان حالش خوبه؟-
آره-

841
00:56:07,100 --> 00:56:08,390
نمیشه کاری کرد

842
00:56:08,390 --> 00:56:11,020
سرده، بذار ماشین رو بیارم اینجا

843
00:56:11,020 --> 00:56:13,480
میرم بیارمش، الان برمی‌گردم

844
00:56:24,250 --> 00:56:26,160
این عوضی

845
00:56:27,260 --> 00:56:29,310
!سونبه

846
00:56:29,310 --> 00:56:31,920
این طرح چهره‌شه-
!بده ببینم-

847
00:56:36,620 --> 00:56:38,190
خودشه

848
00:56:43,130 --> 00:56:44,470
یه لحظه صبر کن

849
00:56:44,470 --> 00:56:47,470
الان می‌تونین سوار بشین

850
00:56:47,470 --> 00:56:50,200
درو ببند-
یکی دیگه هم داره میاد-

851
00:56:55,060 --> 00:56:56,810
...چی؟ تو چطوری

852
00:56:56,810 --> 00:56:59,720
نگرانی که دنبالت کرده باشم یا همچین چیزی؟

853
00:56:59,720 --> 00:57:02,500
!اومدم اینجا برای عکسبرداری ولی کنسل شد

854
00:57:02,500 --> 00:57:05,710
داشتم درمورد اون چرخ و فلک توی فیلمنامه فکر می‌کردم

855
00:57:05,710 --> 00:57:07,820
دوباره همدیگه رو دیدیم

856
00:57:09,130 --> 00:57:11,240
!بهت گفته بودم که مادربزرگ بهشتی یه حقه‌ست

857
00:57:11,240 --> 00:57:14,380
درمورد اون، حس می‌کنم بهشت دنبال ما می‌گرده

858
00:57:14,380 --> 00:57:15,960
اصلاً، گیریم که این اتفاق افتاده تا من و تو همو ببینیم

859
00:57:15,960 --> 00:57:18,770
تو باید راه خودت رو بری، چرا دنبال من میای؟

860
00:57:18,770 --> 00:57:23,990
با همدیگه چرخ و فلک سوار شیم؟
!ما اونقدرام نزدیک نیستیم

861
00:57:28,850 --> 00:57:32,150
!می‌خواستی فرار کنی ولی حتی یه قدمم نمی‌تونی برداری

862
00:57:33,580 --> 00:57:35,440
پیش‌بینیش رو نمی‌کردی، نه؟

863
00:57:39,030 --> 00:57:42,290
نمی‌تونی قبل از اینکه یه دور بزنیم جایی بری

864
00:57:46,850 --> 00:57:49,320
واقعاً انقدر از من متنفری؟

865
00:57:49,320 --> 00:57:53,600
!شنیدم که نمی‌خوای توی پروژه شرکت کنی

866
00:57:53,600 --> 00:57:55,200
آره

867
00:57:55,200 --> 00:57:58,280
...از شرکت بیرون اومدم پس-
چرا؟-

868
00:57:58,280 --> 00:58:00,340
نمی‌خوام که این کارو بکنی

869
00:58:00,340 --> 00:58:02,560
چرا برات مهمه؟

870
00:58:06,650 --> 00:58:08,390
تو مریضی؟

871
00:58:08,390 --> 00:58:12,520
نه، فقط بیا تا وقتی پیاده میشیم ساکت باشیم

872
00:58:16,620 --> 00:58:20,510
پس، واقعاً قراره اینجوری تموم بشه؟

873
00:58:20,510 --> 00:58:22,950
چی؟-
پایان-

874
00:58:23,820 --> 00:58:28,380
اون مرد واقعاً دختری که
دوست داشت رو فراموش می‌کنه

875
00:58:28,380 --> 00:58:30,420
قراره اینطوری تموم بشه؟

876
00:58:31,640 --> 00:58:33,020
آره

877
00:58:34,520 --> 00:58:36,330
چه پایان غم‌انگیزی

878
00:58:38,170 --> 00:58:42,160
از دید اون دختر، این یه پایان شاده

879
00:58:42,160 --> 00:58:43,900
ولی اون جونش رو نجات داد

880
00:58:43,900 --> 00:58:46,150
ولی عشقش رو از دست داد

881
00:58:51,200 --> 00:58:55,350
بعد از اینکه عشقش رو از دست داد، اون خوشحاله؟

882
00:58:55,350 --> 00:58:59,010
!دیدی، بدجوری غم‌انگیزه

883
00:58:59,010 --> 00:59:01,270
پایانش رو دوست ندارم

884
00:59:01,270 --> 00:59:03,620
!اگه دوست نداری، پس دست از سر این فیلم بردار

885
00:59:03,620 --> 00:59:05,150
چرا انقدر زور میگی؟

886
00:59:05,150 --> 00:59:08,090
!قبلاً زور‌ می‌گفتم، ولی الان خیلی جدی‌ام

887
00:59:08,090 --> 00:59:09,680
واقعاً دوست دارم توی این فیلم باشم

888
00:59:09,680 --> 00:59:12,090
چرا انقدر دلت می‌خواد توی این فیلم بازی کنی؟

889
00:59:12,090 --> 00:59:16,380
باید کلی فیلمنامه و کارگردان و فیلمنامه
 و نویسنده‌ی دیگه باشن که تو رو بخوان

890
00:59:22,630 --> 00:59:24,110
...من

891
00:59:25,110 --> 00:59:27,660
این روزا یه حس عجیبی دارم

892
00:59:29,060 --> 00:59:34,510
،بعد از اینکه فیلمنامه‌ات رو خوندم
اتفاق عجیبی برام افتاد

893
00:59:34,510 --> 00:59:37,130
ذهنم بهم ریخت

894
00:59:37,130 --> 00:59:38,750
خواب هم دیدم

895
00:59:38,750 --> 00:59:41,930
خوابایی که دیدم اونقدر واضح بودن که
 انگار قبلاً برام اتفاق افتادن

896
00:59:46,830 --> 00:59:48,590
...و، اینجا

897
00:59:51,220 --> 00:59:56,990
<font color="#d3ff89">♫ دوباره دارم رویا می‌بینم ♫</font>

898
00:59:56,990 --> 01:00:03,240
<font color="#d3ff89">♫ مهم نیست چه اتفاقی بیفته ♫</font>

899
01:00:03,240 --> 01:00:09,360
<font color="#d3ff89">♫ پیدات می‌کنم ♫</font>

900
01:00:09,360 --> 01:00:16,170
<font color="#d3ff89">♫ چون حس می‌کنم کم کم دارم عاشقت میشم ♫</font>

901
01:00:16,170 --> 01:00:20,140
<font color="#d3ff89">♫ خیلی منتظرش بودم ♫</font>

902
01:00:20,140 --> 01:00:22,880
اولین باره که میام اینجا، ولی خیلی آشناست

903
01:00:22,880 --> 01:00:25,640
یجوری که انگار قبلاً اینجا بودم

904
01:00:25,640 --> 01:00:27,690
...سون‌جه

905
01:00:27,700 --> 01:00:32,800
شاید بخاطر همینه که بیشتر از
 هر پروژه‌ای جذب این یکی شدم

906
01:00:34,100 --> 01:00:35,870
این اشکالی داره؟

907
01:00:39,260 --> 01:00:41,380
امکان داره بمیری

908
01:00:42,680 --> 01:00:45,370
اگه بهت بگم

909
01:00:45,370 --> 01:00:48,710
اگر بهم نزدیک بشی ممکنه بمیری

910
01:00:48,710 --> 01:00:51,000
بازم این کارو می‌کنی؟

911
01:00:51,000 --> 01:00:55,850
اگر بهت نزدیک بشم، باید آماده‌ی مردن باشم؟

912
01:00:55,850 --> 01:00:57,870
اگه بگم آره چی؟

913
01:01:15,590 --> 01:01:17,120
چرا هیچی نمیگی؟

914
01:01:17,120 --> 01:01:18,880
خیلی خوشگله

915
01:01:20,240 --> 01:01:23,060
اونقدر قشنگه که نمی‌دونم چی بگم

916
01:01:25,870 --> 01:01:32,810
<font color="#d3ff89">♫ اگر این‌قدر دلم برات تنگ شده باشه، به حقیقت می‌پیونده؟ ♫</font>

917
01:01:32,810 --> 01:01:42,030
<font color="#d3ff89">♫ می‌خوام قبل از اینکه دیر بشه بهت بگم ♫</font>

918
01:01:42,030 --> 01:01:47,750
<font color="#d3ff89">♫ هرگز نمی‌ذارم بری، حتی یه لحظه ♫</font>

919
01:01:49,120 --> 01:01:55,210
<font color="#d3ff89">♫ این زمان‌ها رو هیچ‌وقت فراموش نمی‌کنم ♫</font>

920
01:01:55,210 --> 01:01:59,480
شاید باید همینجا کنار هم بمیریم

921
01:01:59,480 --> 01:02:06,710
<font color="#d3ff89">♫ وقتی تو مثل گلبرگ ها سقوط می‌کنی، جوری که انگار منتظرت بودم ♫</font>

922
01:02:06,710 --> 01:02:09,310
...اون لحظه، من فکر کردم

923
01:02:09,310 --> 01:02:16,280
سرنوشت ما مثل این چرخ و فلکه، می‌چرخه و می‌چرخه

924
01:02:20,440 --> 01:02:26,010
<font color="#d3ff89">♫ قلب من رو به یاد داری؟ ♫</font>

925
01:02:27,040 --> 01:02:32,760
<font color="#d3ff89">♫ با گذر از همه ی این زمان‌ها ♫</font>

926
01:02:32,760 --> 01:02:35,680
<font color="#d3ff89">♫ پیدات می‌کنم ♫</font>

927
01:02:35,680 --> 01:02:37,420
<font color="#d3ff89">♫ به‌سمتت می‌دوم ♫</font>

928
01:02:37,420 --> 01:02:44,090
<font color="#d3ff89">♫ تو رو به‌یاد میارم ♫</font>

929
01:02:44,090 --> 01:02:47,180
<font color="#d3ff89">♫ شاید این بار ♫</font>

930
01:02:51,120 --> 01:02:52,260
درد دارم

931
01:02:52,260 --> 01:02:54,640
زود خوب میشی، یکم بخواب

932
01:02:54,640 --> 01:02:56,770
اون معروفه

933
01:02:56,770 --> 01:02:58,930
شنیدم که قراره توی فیلم سول بازی کنی

934
01:02:58,930 --> 01:03:01,720
اون بهم گفت که دوست‌پسر نداره

935
01:03:01,720 --> 01:03:04,580
من گرفتمش و اومدم اینجا، منظورم اینه که سر راهم بود

936
01:03:04,580 --> 01:03:06,950
تهیه کننده ایم از شرکت رفته

937
01:03:06,950 --> 01:03:10,440
ریو سون‌جه، لطفاً سلامت بمون و خوب باش

938
01:03:10,440 --> 01:03:13,050
من دارم میرم

939
01:03:13,050 --> 01:03:15,400
فکر کنم خودشه

940
01:03:15,400 --> 01:03:19,160
پای چیزی تو مایه‌های سرنوشت درمیونه؟-
!سول-

941
01:03:19,160 --> 01:03:23,120
سرگذشت قطعی‌ای که نمی‌تونی
عوضش کنی یا ازش فرار کنی؟

942
01:03:23,644 --> 01:03:43,644
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

