﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:14,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:37,660 --> 00:00:42,500
(جونگ ریم چون)
(مراقب جریان باشین)

3
00:00:45,210 --> 00:00:46,500
گردنبندت

4
00:00:46,580 --> 00:00:47,840
واقعا قشنگه

5
00:00:54,970 --> 00:00:55,970
بیا بریم

6
00:01:03,930 --> 00:01:06,850
پرچم درست همون پایینه

7
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
پرچم شماره یک

8
00:01:09,900 --> 00:01:10,860
چی؟

9
00:01:10,940 --> 00:01:12,440
اون چیه؟-
چی؟-

10
00:01:15,400 --> 00:01:17,990
فکر کنم یکی قبلا پیداش کرده

11
00:01:39,350 --> 00:01:40,600
عجب ها

12
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
فوق العاده ای

13
00:01:43,270 --> 00:01:45,560
با خودم فکر میکردم کی جرئت میکنه بره اونجا

14
00:01:45,640 --> 00:01:46,810
تو بودی؟

15
00:01:47,810 --> 00:01:49,230
واقعا که فوق العاده ای

16
00:01:52,070 --> 00:01:53,820
میخوام زمین سفتت باشم

17
00:01:55,320 --> 00:01:56,610
هی یون-
بله؟-

18
00:01:57,990 --> 00:02:00,780
وقتی یه کسی میخواد زمین باشه یعنی چی؟

19
00:02:02,080 --> 00:02:06,250
مثل وقتی که از آدم میپرسن میخواد در آینده چیکار کنه یا چیکاره بشه

20
00:02:08,250 --> 00:02:09,540
منظورش نون نبوده؟

21
00:02:10,290 --> 00:02:11,750
دلم نون خواست

22
00:02:13,090 --> 00:02:17,260
شاید منظورش آشپز یا شاه بوده

23
00:02:17,340 --> 00:02:19,890
کی گفته؟ باید از خودش بپرسی

24
00:02:20,970 --> 00:02:21,800
خب

25
00:02:21,890 --> 00:02:25,140
سخته از خودش بپرسم

26
00:02:25,220 --> 00:02:26,930
آقای پارک بوده؟

27
00:02:28,520 --> 00:02:30,350
نباید اینطوری باشی

28
00:02:30,940 --> 00:02:36,900
شوهر منم حرف هایی میزد که هیچوقت نمیفهمیدم
هیچوقت هم نتونستم ازش بپرسم

29
00:02:38,320 --> 00:02:39,910
مخصوصا بین کسایی که باهم قرار میذارن

30
00:02:39,990 --> 00:02:42,740
باید اهداف آینده یا فهرست آرزوهاتون رو باهم به اشتراک بذارین

31
00:02:44,160 --> 00:02:46,250
امروز بازی کمپ رو بردی

32
00:02:47,250 --> 00:02:50,120
یواشکی ببرش توی کاروان و ازش بپرس

33
00:02:51,290 --> 00:02:53,750
چی داری میگی؟ خیلی منحرفانه ست

34
00:02:53,840 --> 00:02:55,090
...زن های متأهل خیلی

35
00:02:56,170 --> 00:02:57,970
(نمیتونم اون کار رو بکنم)

36
00:02:58,050 --> 00:03:01,140
(امشب پارک مین هوان نباید پیشم باشه)

37
00:03:05,010 --> 00:03:08,730
(قبلا شماره چهار رو گرفتم که یه چادر تک نفره بود)

38
00:03:08,810 --> 00:03:11,060
(و جونگ سومین شمارۀ یک که کاروان بود رو گرفت)

39
00:03:11,690 --> 00:03:13,020
(و اون شب)

40
00:03:14,980 --> 00:03:18,860
نمیتونم توی کیسه خواب بخوابم

41
00:03:18,940 --> 00:03:20,990
بیا بریم یه جای دیگه بخوابیم

42
00:03:21,070 --> 00:03:23,530
(رفتیم و سپیده نزده برگشتیم)

43
00:03:23,620 --> 00:03:25,410
اگه اینجا بخوابم میمیرم

44
00:03:25,490 --> 00:03:29,080
(نوشیدنی خوردیم برای همین توی حال خودمون نبودیم، وحشتناک بود)

45
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
هی

46
00:03:31,670 --> 00:03:34,250
(اگه من توی کمپ باشم)

47
00:03:37,710 --> 00:03:40,010
(جونگ سومین چادر تک نفره رو میگیره)

48
00:03:41,760 --> 00:03:42,840
(اگه اینطوری بشه)

49
00:03:44,140 --> 00:03:46,760
ممکنه امروز، روز موعود باشه

50
00:03:46,850 --> 00:03:47,720
چی؟

51
00:03:48,930 --> 00:03:50,310
هیچی

52
00:03:51,230 --> 00:03:52,940
باید برم بیرون

53
00:03:53,020 --> 00:03:54,480
باز میری بیرون؟

54
00:03:54,560 --> 00:03:57,360
شماره یک رو پیدا کردی، فقط استراحت کن

55
00:03:57,440 --> 00:04:00,400
هنوز وقت داریم، باید طبق قوانین پیش برم

56
00:04:01,900 --> 00:04:03,530
ای بابا

57
00:04:03,610 --> 00:04:05,200
اصلا انعطاف پذیر نیست

58
00:04:15,540 --> 00:04:17,630
کار خطرناک و بدون فکری بود

59
00:04:19,380 --> 00:04:22,590
میدونم به خاطر غرق شدن نمیمیرم

60
00:04:25,010 --> 00:04:26,640
چیزی که بیشتر از همه میترسوندم

61
00:04:27,720 --> 00:04:31,230
اینه که با وجود این فرصت دوم بازم همون زندگی قبلی رو داشته باشم

62
00:04:32,770 --> 00:04:36,610
برای اینکه اون اتفاق نیفته میتونم هر کاری بکنم

63
00:04:50,240 --> 00:04:53,830
پس حالا که پرچم شماره یک رو داری

64
00:04:53,910 --> 00:04:55,120
سرنوشت عوض شده؟

65
00:04:55,960 --> 00:05:01,050
یا احتمالش هست که قبل از اینکه توی کاروان بخوابی
جونگ سومین ازت بگیردش؟

66
00:05:02,210 --> 00:05:03,220
نمیدونم

67
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
پس

68
00:05:06,300 --> 00:05:08,510
اما از یه چیزی مطمئنم

69
00:05:09,970 --> 00:05:12,390
پارک مین هوان ازم پول قرض گرفت

70
00:05:12,470 --> 00:05:16,150
و قبل از اینکه بیاد اینجا یه گردنبند خرید

71
00:05:18,480 --> 00:05:20,070
آدم ساده لوحیه

72
00:05:20,150 --> 00:05:23,280
این حرکت کارت برنده ش برای رابطه داشتن با یه زنه

73
00:05:25,400 --> 00:05:26,450
منم گولش رو خورده بودم

74
00:05:31,330 --> 00:05:32,950
خیلی خوشگله عزیزم

75
00:05:33,040 --> 00:05:34,500
چیز زیادی نیست

76
00:05:37,210 --> 00:05:40,630
نکنه منظورت اینه که همون گردنبند رو خریده؟

77
00:05:40,710 --> 00:05:43,210
نه، یکم متفاوته، این یکی

78
00:05:44,210 --> 00:05:46,090
واقعا گرون به نظر میرسید

79
00:05:47,130 --> 00:05:48,840
حتما براش بی اهمیت تر بودم

80
00:05:54,180 --> 00:05:55,730
اشکالی نداره

81
00:05:55,810 --> 00:05:58,650
همۀ این کارها رو میکنم تا از همچین آدمی فرار کنم

82
00:06:01,440 --> 00:06:03,780
الان دیگه فقط چیزهای خوب رو قبول میکنم

83
00:06:07,700 --> 00:06:08,910
بایدم همین کار رو بکنی

84
00:06:08,990 --> 00:06:11,280
پس اینطوری میخوای امروز رو روز شروعشون کنی؟

85
00:06:11,370 --> 00:06:15,080
آره، اول مطمئن میشم جونگ سومین شماره چهار رو بگیره

86
00:06:15,160 --> 00:06:18,330
بعد کاری میکنم پارک مین هوان مست بشه

87
00:06:19,290 --> 00:06:22,000
خوبه، حمایتت میکنم

88
00:06:22,090 --> 00:06:23,300
تا جایی که بتونم

89
00:06:24,130 --> 00:06:25,460
باشه، منم شما رو

90
00:06:26,670 --> 00:06:30,510
راستی، قبل تر گفتین میخواین چی باشین؟

91
00:06:32,010 --> 00:06:34,220
تمین؟ امین؟

92
00:06:36,060 --> 00:06:38,520
چی بود؟ یا احیانا قهرمان که نبوده؟

93
00:06:40,310 --> 00:06:41,440
چی بود؟

94
00:06:41,520 --> 00:06:43,230
من نه، برو یکی دیگه رو بگیر

95
00:06:43,320 --> 00:06:45,070
نمیشه یکی دیگه رو بگیری؟

96
00:06:45,150 --> 00:06:46,570
یکی دیگه

97
00:06:50,860 --> 00:06:51,700
رفتی بیرون

98
00:06:57,450 --> 00:07:00,540
شماره یک دست کدوم عوضی ایه؟

99
00:07:01,460 --> 00:07:03,750
اینجا هیچ کسی نمیره توی آب

100
00:07:12,890 --> 00:07:14,180
به جز جیوون

101
00:07:18,430 --> 00:07:22,650
تا به حال هیچوقت چیز خوبی نداشتم
برای همین محافظت کردن از این سخته

102
00:07:54,640 --> 00:07:55,850
ببخشید جیوون

103
00:08:01,730 --> 00:08:02,770
ولم کن

104
00:08:03,730 --> 00:08:05,270
ترسوندیم

105
00:08:05,360 --> 00:08:06,690
دستبندم گیر کرده

106
00:08:07,230 --> 00:08:08,940
ثابت بمون، تکون نخور

107
00:08:09,030 --> 00:08:10,610
درد میگیره

108
00:08:19,660 --> 00:08:20,580
عصبانی که نیستی؟

109
00:08:23,210 --> 00:08:24,420
این فقط یه بازیه

110
00:08:25,250 --> 00:08:28,920
درضمن اگه سعی نمیکردی من رو بگیری اینطوری نمیشد

111
00:09:03,250 --> 00:09:04,750
من چم شده؟

112
00:09:05,290 --> 00:09:06,630
چرا نگرانم؟

113
00:09:39,490 --> 00:09:40,620
جیوون، رفتی بیرون

114
00:09:46,460 --> 00:09:47,920
میدونستم برمیگردی

115
00:09:49,790 --> 00:09:52,130
واقعا رفتی توی آب؟

116
00:09:52,210 --> 00:09:54,800
برای همینه که همه رو تحت تأثیر قرار میدی

117
00:09:54,880 --> 00:09:56,590
یکی رو پیدا کن که توی چادر باشه

118
00:09:56,680 --> 00:09:58,220
من به لطف تو توی کاروان میخوابم

119
00:10:03,100 --> 00:10:03,970
سلام به همگی

120
00:10:04,060 --> 00:10:06,890
امیدوارم بهتون خوش گذشته باشه

121
00:10:06,980 --> 00:10:10,770
به هر حال، نمیدونستم همه انقدر با شور و شوق مشارکت میکنین

122
00:10:10,860 --> 00:10:13,070
همه خیلی عالی هستین

123
00:10:13,150 --> 00:10:14,820
حالا

124
00:10:14,900 --> 00:10:18,160
کدوم کارمند زن میتونه توی کاروان بخوابه؟

125
00:10:18,240 --> 00:10:19,950
شماره یک، بیا بیرون

126
00:10:28,370 --> 00:10:30,170
(بر اساس مجموعه وبتون با شوهرم ازدواج کن نوشتۀ سونگ سوجاک)

127
00:10:36,300 --> 00:10:37,720
کیه؟

128
00:10:40,180 --> 00:10:41,800
چی؟ واقعا؟

129
00:10:43,890 --> 00:10:44,890
منم

130
00:10:50,600 --> 00:10:52,020
لطفا بیاین جلو

131
00:10:59,650 --> 00:11:02,280
کلید کاروان رو بهتون میدم

132
00:11:02,870 --> 00:11:04,120
تبریک میگم

133
00:11:05,790 --> 00:11:07,660
یکی رو پیدا کن که توی چادر باشه

134
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
من به خاطر تو توی کاروان میخوابم

135
00:11:20,930 --> 00:11:23,720
خوابیدن توی کاروان بهتر از چادر نیست؟

136
00:11:28,520 --> 00:11:30,730
کاروان درست جلوی رومه

137
00:11:30,810 --> 00:11:32,350
پس چرا باید به چادر زدن فکر کنم؟

138
00:11:47,790 --> 00:11:51,120
تبریک میگم خانم کانگ جیوون از تیم 1 بازاریابی

139
00:11:51,210 --> 00:11:53,580
بیاین یه بار دیگه تشویقشون کنیم

140
00:11:53,670 --> 00:11:55,250
تبریک میگم

141
00:11:59,880 --> 00:12:03,680
نفر بعدی بذارین ببینیم کدوم کارمند مرد کاروان رو برده

142
00:12:04,260 --> 00:12:06,810
کدوم کارمند مرد پرچم شماره یک رو پیدا کرده؟

143
00:12:06,890 --> 00:12:08,770
لطفا بیاین جلو

144
00:12:08,850 --> 00:12:09,890
بیاین جلو

145
00:12:19,480 --> 00:12:20,940
خوشحالی که ازم بردی؟

146
00:12:25,700 --> 00:12:27,620
میدونی که نمیتونم هر جایی بخوابم

147
00:12:31,910 --> 00:12:33,420
منم همینطور

148
00:12:34,080 --> 00:12:34,960
واقعا؟

149
00:12:35,580 --> 00:12:38,960
پس چرا فکر میکردم میتونی هر جایی بخوابی؟

150
00:12:40,760 --> 00:12:42,470
چون به خاطر تو این کار رو میکردم

151
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
چی؟

152
00:12:45,840 --> 00:12:47,140
هیچی، دیگه میرم

153
00:12:55,850 --> 00:12:57,520
چرا باهام اینطوری میکنی؟

154
00:12:58,110 --> 00:12:59,570
منظورت چیه؟

155
00:12:59,650 --> 00:13:01,110
نمیذاری ببرم

156
00:13:03,700 --> 00:13:06,320
میخوای تا کی این رفتارت رو ادامه بدی؟

157
00:13:06,410 --> 00:13:10,490
الان حس میکنم واقعا من آدم بده شدم

158
00:13:10,580 --> 00:13:12,410
این چند وقت واقعا باهام رفتار بدی داشتی

159
00:13:25,340 --> 00:13:26,300
دیگه ازت

160
00:13:28,970 --> 00:13:30,430
متنفرم

161
00:13:34,350 --> 00:13:37,810
سعی کردم نشونش ندم اما نتونستم، پس فقط بهت میگم

162
00:13:38,900 --> 00:13:40,570
تازه ازت متنفر شدم

163
00:13:41,570 --> 00:13:43,820
مدام غرغر میکنی و سعی میکنی رفتارت بامزه باشه

164
00:13:43,900 --> 00:13:46,570
فکر میکنی چیزهایی که مال منن مال توئن، اعصاب خرد کنه

165
00:13:49,200 --> 00:13:51,160
خودت بهم دادیشون

166
00:13:53,250 --> 00:13:55,330
بده که قبولشون کردم و قدرشون رو دونستم؟

167
00:13:55,410 --> 00:13:58,880
اگه این طوری ام تقصیر توئه، حالا باید چیکار کنم؟

168
00:14:02,750 --> 00:14:05,300
درسته، همیشه خودم بهت دادمشون

169
00:14:05,380 --> 00:14:07,180
و گذاشتم نق و نوق کنی

170
00:14:08,800 --> 00:14:10,430
برای همین دیگه بس میکنم

171
00:14:14,430 --> 00:14:15,980
دارم با مین هوان ازدواج میکنم

172
00:14:17,310 --> 00:14:18,980
یه خانواده جدید تشکیل میدم

173
00:14:19,060 --> 00:14:21,610
نمیتونم تا ابد بهت بچسبم

174
00:14:29,240 --> 00:14:32,280
ممنون که اول حرفش رو پیش کشیدی، خداحافظ

175
00:14:47,840 --> 00:14:50,140
حس میکنم آدم بدی هستم

176
00:14:52,180 --> 00:14:53,970
اون بوده که اشتباه کرده

177
00:14:54,060 --> 00:14:57,350
اون آدم بده ست، فقط حرفی که باید رو زدم اما

178
00:14:57,430 --> 00:14:58,770
فقط خیلی خوبی

179
00:15:02,690 --> 00:15:05,530
اونقدری بد نیستی که بتونی به بقیه آسیب بزنی

180
00:15:13,330 --> 00:15:15,240
اما من بهتر از هر کسی میشناسمت

181
00:15:19,790 --> 00:15:21,920
جیوون، کاری که باید رو کردی

182
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
آفرین

183
00:15:43,560 --> 00:15:45,820
(جونگ سومین حتما میخواد مجازاتم کنه)

184
00:15:47,150 --> 00:15:50,570
(اگه فکر میکنه به خاطر پارک مین هوان اینطوری هستم)

185
00:15:51,950 --> 00:15:54,780
(معلومه اینطوری مجازاتم میکنه)

186
00:15:54,870 --> 00:15:58,330
دیگه نمیتونم بخورم-
چی؟ باید لیوانت رو تموم کنی-

187
00:15:58,830 --> 00:16:00,410
ای بابا-
بخور-

188
00:16:38,120 --> 00:16:39,620
سومین اینجا چیکار میکنی؟

189
00:16:42,620 --> 00:16:45,880
میخوای باهم حرف بزنیم؟

190
00:16:57,550 --> 00:17:00,100
اوپا از کجا میدونستی میخوام

191
00:17:01,640 --> 00:17:02,890
باهات حرف بزنم؟

192
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
از صورتت میفهمم

193
00:17:10,320 --> 00:17:12,110
خیلی نوشیدنی خوردی؟

194
00:17:13,030 --> 00:17:15,070
ذهنت خیلی مشغوله؟

195
00:17:20,540 --> 00:17:21,910
فقط یکم

196
00:17:24,410 --> 00:17:25,670
پریشونم

197
00:17:36,510 --> 00:17:37,720
فقط یکم

198
00:17:48,520 --> 00:17:49,400
میخوای

199
00:17:54,030 --> 00:17:55,070
پیشم بخوابی؟

200
00:17:58,410 --> 00:18:00,120
چیزی رو عوض میکنه؟

201
00:18:01,080 --> 00:18:04,250
تو دوست پسر جیوونی و من بهترین دوستش

202
00:18:09,250 --> 00:18:10,540
بخاطر الکله؟

203
00:18:12,210 --> 00:18:14,710
الان فقط به کسی که جلومه اهمیت میدم

204
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
منم همینطور

205
00:18:38,200 --> 00:18:39,780
خیلی نوشیدم

206
00:19:06,140 --> 00:19:07,390
منم فقط تورو نیاز دارم

207
00:19:12,520 --> 00:19:14,440
شاید از یه جایی پرتش کنم

208
00:20:05,410 --> 00:20:07,490
روی تشک مسابقه نمی‌تونی زخمای

209
00:20:09,500 --> 00:20:11,870
خودت یا رقیبتو چک کنی

210
00:20:13,580 --> 00:20:15,080
فقط روی دو چیز تمرکز کن

211
00:20:18,250 --> 00:20:19,840
"تصمیم گرفتم مبارزه کنم"

212
00:20:22,130 --> 00:20:23,470
"و برنده میشم"

213
00:20:31,980 --> 00:20:33,730
تصمیم گرفتم مبارزه کنم

214
00:20:35,230 --> 00:20:36,730
...و برنده میشم

215
00:21:17,900 --> 00:21:19,860
این مدت کل کمپانی برای

216
00:21:19,940 --> 00:21:22,740
!تیم بازاریابیمون خوشحال بودن

217
00:21:22,820 --> 00:21:25,780
معلومه، چون پروژه خیلی خوب پیش میره

218
00:21:25,860 --> 00:21:28,740
!با این حساب توی تاریخ یو اند کی ثبت می‌شیم

219
00:21:29,870 --> 00:21:31,830
معذرت می‌خوام هی یون

220
00:21:31,910 --> 00:21:34,160
چرا باید معذرت بخوای؟

221
00:21:34,250 --> 00:21:36,460
گناه در اصل گردن آقای کیمه

222
00:21:36,540 --> 00:21:38,130
ریییس هم آقای یوئه

223
00:21:40,040 --> 00:21:41,630
!تعجبی نداره این اینقدر باحاله

224
00:21:41,710 --> 00:21:43,210
!آقای کیم اینجا نیست

225
00:21:49,680 --> 00:21:52,890
شنیدم سر و کله گوزن های هیجان زده موقع وورکشاپا پیدا میشه

226
00:21:52,970 --> 00:21:54,600
!بالاخره می‌تونم ببینمش

227
00:21:54,680 --> 00:21:56,020
دیوونه شدی؟

228
00:21:56,100 --> 00:21:57,600
...چی؟ می‌خوام-
بریم-

229
00:21:57,690 --> 00:21:59,110
!جدی! فقط یه بار

230
00:21:59,190 --> 00:22:01,110
نه، بریم

231
00:22:08,200 --> 00:22:10,450
گمونم سومین خیلی خوشگل بود برام

232
00:22:14,540 --> 00:22:17,250
وقتی اولین بار تو 15 سالگی دیدمش

233
00:22:19,750 --> 00:22:23,380
باورم نمیشد همچین آدم خوشگل و مهربونی دوستمه

234
00:22:26,170 --> 00:22:28,010
به خودم افتخار می‌کردم. خیلی خوب بود

235
00:22:29,800 --> 00:22:31,470
برای همین می‌خواستم ازش محافظت کنم

236
00:22:35,480 --> 00:22:36,640
...و مین‌هوان

237
00:22:39,810 --> 00:22:42,020
خیلی عوضی بود

238
00:22:44,530 --> 00:22:47,110
ولی نیاز داشتم به یکی اعتماد و تکیه کنم

239
00:22:49,910 --> 00:22:51,410
و بعد از ازدواجمون

240
00:22:53,200 --> 00:22:55,160
بیشتر باهاش مدارا کردم

241
00:22:59,290 --> 00:23:00,580
احمق نیستم؟

242
00:23:03,380 --> 00:23:04,880
حالا همش تموم شده

243
00:23:06,880 --> 00:23:08,840
بهشون فکر نکن

244
00:23:09,760 --> 00:23:11,430
امروز به یه چیز فکر کن

245
00:23:12,300 --> 00:23:13,600
کانگ جیوون برنده شد

246
00:23:24,520 --> 00:23:25,570
...من

247
00:23:27,070 --> 00:23:30,320
خیلی وقته کسی دستمو اینجوری با محبت

248
00:23:31,200 --> 00:23:32,320
لمس نکرده بود

249
00:23:43,750 --> 00:23:45,750
از وقتی برگشتم سال 2013

250
00:23:47,880 --> 00:23:50,590
چون تنها بودم خیلی احساس تنهایی می‌کردم

251
00:23:56,260 --> 00:23:59,140
برای همین خوشحالم شمارو دارم

252
00:24:01,230 --> 00:24:02,650
ممنون

253
00:24:09,780 --> 00:24:11,030
راستشو بخوای

254
00:24:13,450 --> 00:24:16,410
زندگی من مثل یه رمان با قلمِ خوبه

255
00:24:20,080 --> 00:24:23,120
یه زندگی بدون هیچ نگرانی و مانعی

256
00:24:23,210 --> 00:24:24,330
فقط خوب نوشته شده

257
00:24:30,210 --> 00:24:32,430
برای همین خوشحالم که برگشتم

258
00:24:33,340 --> 00:24:36,050
و خوشحالم می‌تونم این‌ طوری باهات حرف بزنم

259
00:24:45,230 --> 00:24:46,940
باید ازت تشکر کنم

260
00:25:00,160 --> 00:25:01,790
میدونی هیچوقت ساده حرف نمی‌زنی؟

261
00:25:03,370 --> 00:25:04,210
اینطوره؟

262
00:25:07,960 --> 00:25:11,010
یادته یکم پیش چی گفتی؟
اینکه می‌خوای چی باشی

263
00:25:11,710 --> 00:25:14,510
منم بخاطر کمک کردن بهم کمکت می‌کنم

264
00:25:15,970 --> 00:25:19,100
بهت که گفتم
در ازاش چیزی نمی‌خوام

265
00:25:19,720 --> 00:25:22,020
من صادقم، ولی شما نیستی

266
00:25:23,270 --> 00:25:24,980
پس دیگه نمیذارم کمکم کنی

267
00:25:25,940 --> 00:25:27,560
فکر کن گفتم قهرمان

268
00:25:28,230 --> 00:25:29,770
نه، نگفتی

269
00:25:29,860 --> 00:25:31,190
داری دروغ میگی؟

270
00:25:32,610 --> 00:25:33,780
حقیقت داره

271
00:25:45,750 --> 00:25:46,620
جیوون

272
00:25:48,290 --> 00:25:52,420
وقتی دوست پسرت توی یه کیسه خواب خوابیده بود خوب خوابیدی؟

273
00:25:52,510 --> 00:25:54,840
خیلی سنگ دلی

274
00:25:55,800 --> 00:25:57,590
واقعا اونجا خوابیدی؟

275
00:25:58,720 --> 00:26:00,010
کجا می‌خوابیدم پس؟

276
00:26:00,100 --> 00:26:02,430
دوست دختر خودخواهم توی کابین خوابیده

277
00:26:03,180 --> 00:26:08,230
حتی نگران هم نشدی که دوست پسرت نصف شب سردش شه؟

278
00:26:08,900 --> 00:26:12,690
بودم، برای همین برات گرم کننده دست آوردم ولی اونجا نبودی

279
00:26:16,610 --> 00:26:18,740
گمونم اونموقع رفته بودم توالت

280
00:26:18,820 --> 00:26:19,990
آره

281
00:26:20,070 --> 00:26:22,200
می‌‌تونستی بذاریشون اونجا

282
00:26:22,290 --> 00:26:24,080
عقل توی سرت نیست؟

283
00:26:25,000 --> 00:26:25,960
سومین کجاست؟

284
00:26:29,540 --> 00:26:31,880
من از کجا بدونم دوست تو کجاست؟

285
00:26:34,170 --> 00:26:35,380
کجا خوابید؟

286
00:26:37,510 --> 00:26:38,340
نمی‌دونم

287
00:26:39,970 --> 00:26:43,850
دیروز بین ما یه اتفاقی افتاد، الان ناراحتم

288
00:26:45,600 --> 00:26:46,770
ناراحتی؟

289
00:26:48,560 --> 00:26:49,810
دعوا کردین؟

290
00:26:50,560 --> 00:26:54,110
زنا همیشه دعوا و بعدش آشتی می‌کنن. خدایا

291
00:26:59,740 --> 00:27:00,780
چیه؟

292
00:27:01,620 --> 00:27:03,080
بریم صبحونه بخوریم

293
00:27:19,590 --> 00:27:20,800
سومین

294
00:27:22,600 --> 00:27:24,180
اینجا چادر تو نیست

295
00:27:24,260 --> 00:27:25,970
دیشب کجا بودی؟

296
00:27:26,560 --> 00:27:30,140
مست بودم، برای همین اونجا خوابیدم
وسایلم اینجا موند

297
00:27:31,730 --> 00:27:33,480
توهم خیلی نوشیدی؟

298
00:27:34,270 --> 00:27:38,990
دیشب با هی یون قدم زدیم، بعدش تونستم یکم هوشیار بشم

299
00:27:39,740 --> 00:27:40,700
که اینطور

300
00:27:48,450 --> 00:27:50,540
بیا به جیوون نگیم

301
00:27:51,920 --> 00:27:52,750
چی؟

302
00:27:53,790 --> 00:27:57,300
این‌طور نیست که باهام بهم بزنه، فقط ناراحت میشه

303
00:27:59,550 --> 00:28:02,010
شماها دوست صمیمی این. لازم نیست بگیم

304
00:28:06,430 --> 00:28:08,140
بیا واقع بین باشیم

305
00:28:08,810 --> 00:28:12,770
همون‌طور که گفتی، اوضاع بین ما خیلی پیچیدست

306
00:28:14,980 --> 00:28:18,900
به جای چرخیدن توی یه واقعیت درهم برهم

307
00:28:19,490 --> 00:28:21,650
بیا یه خاطره قشنگ نگهش داریم

308
00:28:22,320 --> 00:28:23,700
این خیلی حریصانه ست؟

309
00:28:28,290 --> 00:28:29,500
بریم غذا بخوریم

310
00:28:29,580 --> 00:28:30,960
خیلی نئشه ام

311
00:28:31,790 --> 00:28:32,710
باشه

312
00:28:37,750 --> 00:28:41,050
چرا هیچوقت بهترینش به من نمی‌رسه؟

313
00:28:41,130 --> 00:28:41,970
چی؟

314
00:28:43,380 --> 00:28:46,640
وورکشاپ داغون بود

315
00:28:46,720 --> 00:28:49,770
می‌خواستم توی یه چادر مسافرتی بزرگ یا خیمه ای بخوابم

316
00:28:52,140 --> 00:28:53,890
فرصتش پیش میاد بازم

317
00:28:53,980 --> 00:28:56,060
شکست مادر موفقیته

318
00:28:58,190 --> 00:29:02,070
حق با توئه، هیچی غیرممکن نیست

319
00:29:02,150 --> 00:29:04,070
!خیلی خوبه

320
00:29:10,700 --> 00:29:11,540
!عزیزم

321
00:29:12,660 --> 00:29:13,500
اینجا

322
00:29:15,710 --> 00:29:17,290
خیلی گرسنمه

323
00:29:17,380 --> 00:29:19,750
بیا اول غذاهای اینجا رو ببینیم

324
00:29:20,250 --> 00:29:22,210
عزیزم، بیا اینجا، از این خوشت میاد

325
00:29:27,600 --> 00:29:31,140
!واو! خیلی وقته پرتقال نخوردم

326
00:29:32,770 --> 00:29:34,310
!طالبی هم هست

327
00:29:36,350 --> 00:29:37,860
!آووکادو! واو

328
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
بذار ببینم

329
00:29:41,570 --> 00:29:43,110
این به هضم غذا کمک می‌کنه؟

330
00:30:16,770 --> 00:30:19,020
<i>فکر کنم اونطور که توقع داشتم پیش نرفت</i>

331
00:30:19,100 --> 00:30:22,780
<i>الان 26 ساله که با سومین دوستم</i>
<i>و 17 ساله با مین‌هوانم</i>

332
00:30:22,860 --> 00:30:24,990
<i>مطمئنم یه اتفاقی افتاده</i>

333
00:30:25,070 --> 00:30:26,030
<i>...پس</i>

334
00:30:26,990 --> 00:30:32,030
<i>وقتی حس می‌کردم یه چیزی مشکوکه</i>
<i>همه دوست پسرای سابقم فورا باهام بهم می‌زدن</i>

335
00:30:32,620 --> 00:30:36,120
<i>مین‌هوان اولین کسی بود که پشت</i>
<i>سرم اینکارو می‌کرد</i>

336
00:30:37,500 --> 00:30:40,330
<i>فکر کردم بخاطر ازدواجه</i>

337
00:30:43,500 --> 00:30:47,050
<i>ولی مین‌هوان</i>
<i>...آشغال تر از چیزیه که فکر می‌کردم</i>

338
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
<i>این یعنی</i>

339
00:30:53,640 --> 00:30:55,350
<i>هنوز تموم نشده</i>

340
00:31:51,410 --> 00:31:53,530
چرا اینقدر انرژی داری؟

341
00:31:53,620 --> 00:31:57,040
!به اوج لذت رسیدم

342
00:31:57,750 --> 00:32:00,000
چی؟ با رفیق دوست دخترت؟

343
00:32:03,170 --> 00:32:04,380
!خفه شو

344
00:32:04,460 --> 00:32:06,550
واو! واقعا؟

345
00:32:07,760 --> 00:32:09,840
ولی اون دوست صمیمیشه

346
00:32:09,920 --> 00:32:11,760
توی یه جمله بهت میگم

347
00:32:13,340 --> 00:32:14,720
پاییز تو راه بود

348
00:32:15,890 --> 00:32:17,770
!و هوای شب مثل چی سکسی بود

349
00:32:27,440 --> 00:32:30,070
این...باشه، دوباره امتحان کنم

350
00:32:31,530 --> 00:32:35,200
می‌تونی با عواقبش کنار بیای؟
باهم توی یه دفتر می‌کنین

351
00:32:43,420 --> 00:32:44,830
(خروج برای فعالیت کاری)

352
00:32:44,920 --> 00:32:46,250
(پارک مین‌هوان، جونگ سومین)

353
00:32:46,340 --> 00:32:48,170
(فعالیت ها: رویداد مزه کردن جومارت)

354
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
این چیه؟

355
00:32:51,720 --> 00:32:53,630
دارین میرین جومارت؟

356
00:32:53,720 --> 00:32:54,930
خسته میشین

357
00:32:57,220 --> 00:32:59,010
چرا من؟

358
00:32:59,520 --> 00:33:01,480
نباید تو بری؟

359
00:33:01,560 --> 00:33:03,440
درسته، شما دعواتون شده

360
00:33:05,310 --> 00:33:08,360
چرت و پرت نگو، امروز یه ارائه دارم

361
00:33:08,440 --> 00:33:11,530
یه ارائه؟
حتما همه اسلایداش آماده شدن، نه؟

362
00:33:11,610 --> 00:33:12,700
من ارائه میدم

363
00:33:13,240 --> 00:33:14,700
مشکلی هست؟

364
00:33:17,450 --> 00:33:19,700
نه، اصلا، قربان

365
00:33:26,500 --> 00:33:28,670
آقای پارک، بریم؟

366
00:33:29,290 --> 00:33:30,300
آره

367
00:33:40,350 --> 00:33:42,270
من رفتم، خانم کانگ

368
00:33:53,990 --> 00:33:55,320
سومین خیلی باهوشه

369
00:33:56,570 --> 00:34:00,410
خیلی سخت کار می‌کنه
امیدوارم یه کارمند تمام وقت شه

370
00:34:08,540 --> 00:34:10,920
<i>به نیمه دیگه ام، جیوون</i>

371
00:34:11,000 --> 00:34:13,460
<i>بابت اینکه نمی‌دونستم چه حسی داری معذرت می‌خوام</i>

372
00:34:13,550 --> 00:34:15,510
<i>تو همه چیزمی</i>

373
00:34:15,590 --> 00:34:18,340
<i>و فکر می‌کنم بخاطر این</i>
<i>احساساتتو نادیده گرفتم</i>

374
00:34:18,430 --> 00:34:22,430
<i>فقط کور کورانه باور کردم عاشقمی</i>

375
00:34:22,510 --> 00:34:25,680
<i>به اینکه لیاقت</i>
<i>عشقت رو دارم یا نه فکر نکردم</i>

376
00:34:25,770 --> 00:34:31,110
<i>پس همه چیزایی که گفتی</i>
<i>...و همه احساساتی که بهم داری</i>

377
00:34:31,190 --> 00:34:32,690
<i>همش تقصیر خودمه</i>

378
00:34:33,900 --> 00:34:39,570
<i>بازم، نمی‌تونی منو ببخشی؟</i>

379
00:34:39,660 --> 00:34:43,830
<i>تو خیلی برام با ارزشی</i>
<i>نمی‌تونم بدون تو زندگی کنم</i>

380
00:34:44,410 --> 00:34:47,750
<i>تا وقتی حالت بهتر شه منتظر می‌مونم</i>

381
00:34:47,830 --> 00:34:52,630
<i>اگه در بزنم و یه روز خواستی در قلب</i>
<i>بستت رو برام باز کنی</i>

382
00:34:52,710 --> 00:34:55,340
<i>جوری لبخند می‌زنی انگار اتفاقی نیفتاده؟</i>

383
00:34:56,550 --> 00:34:58,090
<i>تو نیمه دیگه می</i>

384
00:34:59,010 --> 00:35:01,430
<i>نمی‌تونیم همه چیزو این‌طوری تموم کنیم</i>

385
00:35:10,690 --> 00:35:13,070
اگه آخرشو ندیده بودم

386
00:35:15,280 --> 00:35:17,110
می‌تونستم‌ با

387
00:35:17,860 --> 00:35:20,360
خوندن این تحت تاثیر قرار نگیرم؟

388
00:35:33,130 --> 00:35:34,550
نویسنده خوبیه

389
00:35:39,720 --> 00:35:42,430
شاید واقعا منظورش اینه

390
00:35:59,610 --> 00:36:01,780
داری خوب پیش میری، عجله کن-
چشم سرآشپز-

391
00:36:31,060 --> 00:36:32,850
نمی‌خوام ریختتو ببینم

392
00:36:33,770 --> 00:36:34,770
حسودیم میشه

393
00:36:41,110 --> 00:36:45,030
زندگی من مثل یه رمان با قلمِ خوبه

394
00:36:49,120 --> 00:36:52,410
...ولی اگه کانگ جیوون یه جمله اشتباه توی رمان باشه

395
00:36:54,540 --> 00:36:55,790
چه حسی بهت دست میده؟

396
00:36:58,130 --> 00:36:59,840
چرت و پرت نگو، بلند شو

397
00:37:01,510 --> 00:37:04,340
کوتاه و نا مرتبطه

398
00:37:05,720 --> 00:37:08,180
محتوا و نوع نگارش هم داغونه

399
00:37:09,100 --> 00:37:11,930
برای همین هی توجهمو جلب می‌کنه و آزارم میده

400
00:37:13,850 --> 00:37:15,850
وقتی میفته صفحه اون باز میشه

401
00:37:18,520 --> 00:37:22,400
توی زندگی من چیز خاصی برای پیدا کردن یا به خاطر سپردن نیست

402
00:37:23,650 --> 00:37:25,860
اما فقط اون بخش از زندگی گذشته ام پاکه

403
00:37:31,540 --> 00:37:32,700
...با این اوصاف

404
00:37:36,500 --> 00:37:38,880
لیاقت تو بیشتره

405
00:37:42,550 --> 00:37:44,970
چون تا ده سال دیگه زنده میمونی

406
00:38:15,790 --> 00:38:17,000
(برچسب هشدار آلرژی)

407
00:38:39,440 --> 00:38:41,940
الان داره به چی فکر میکنه؟

408
00:38:44,280 --> 00:38:46,240
(غذای یو اند کی)
(دوکبوکی اودام)

409
00:38:46,320 --> 00:38:48,990
رز قراره بره اونجا
حواست باشه قشنگ دیده بشه

410
00:38:49,070 --> 00:38:50,160
(مراسم تست)

411
00:38:50,240 --> 00:38:51,200
الان امتحانش میکنم

412
00:39:06,260 --> 00:39:07,170
این دیگه چیه؟

413
00:39:08,970 --> 00:39:11,720
خیلی خوبه، مطمئنم که حسابی میترکونه

414
00:39:14,560 --> 00:39:16,140
این محصول جدیدمونه

415
00:39:16,220 --> 00:39:19,440
پس سعی کنین یه کاری کنین همه هر سه تا محصول رو تست کنن

416
00:39:19,520 --> 00:39:20,900
باشه؟-
باشه-

417
00:39:20,980 --> 00:39:22,110
...و

418
00:39:33,330 --> 00:39:35,120
علامت هشدار آلرژی با من

419
00:39:43,750 --> 00:39:46,880
بیایین برای دو تا گروه این کارو کنیم
یه گروه اونایی که بعد از کار میرن خرید

420
00:39:46,960 --> 00:39:48,050
و یه گروهم خونه دارها

421
00:39:48,130 --> 00:39:50,180
...باید حواسمون به اولویت هامون هم باشه، پس

422
00:39:50,260 --> 00:39:51,380
باید برم دستشویی

423
00:39:52,430 --> 00:39:53,550
آقای پارک

424
00:39:53,640 --> 00:39:55,310
چرا هنوز شروع نکردین؟

425
00:40:10,200 --> 00:40:11,320
چیکار داری میکنی؟

426
00:40:13,280 --> 00:40:14,570
میشه لطفا یه نگاه به این بندازی

427
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
بله حتما

428
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
...این چیه

429
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
این چیه؟

430
00:40:32,050 --> 00:40:33,550
خودت چی فکر میکنی؟

431
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
چی؟

432
00:40:37,850 --> 00:40:40,640
اول با میز سر آشپز شروع میکنیم

433
00:40:40,730 --> 00:40:43,400
این پروژه کیت غذا قراره سال آینده عرضه بشه

434
00:40:44,350 --> 00:40:46,400
(معرفی سرآشپز و منو)

435
00:40:46,480 --> 00:40:48,320
برنده مسابقه یک شام

436
00:40:48,400 --> 00:40:51,360
مرغ لی گوانگ مین که بعنوان غذای آزمایشی انتخاب شد

437
00:40:51,440 --> 00:40:56,160
تو سه ماهه اول تولیدش شروع میشه و تو سه ماهه دوم عرضه میشه

438
00:40:56,990 --> 00:40:59,540
نفر بعد دنیل کیمه، یه سرآشپز سنتی

439
00:41:00,160 --> 00:41:04,830
...همراه با پارک جی هو که بین افراد بیست تا سی ساله خیلی معروفه

440
00:41:10,880 --> 00:41:11,880
قربان

441
00:41:14,220 --> 00:41:15,550
...خب

442
00:41:15,640 --> 00:41:20,350
ممنونم که بهم اعتماد کردین و این موقعیت رو در اختیارم قرار دادین

443
00:41:24,230 --> 00:41:26,020
البته که میدونم بهم اعتماد ندارین

444
00:41:26,650 --> 00:41:31,150
فقط بخاطر شرایطی که براتون پیش اومده چاره ای دیگه ای جز این نداشتین

445
00:41:31,230 --> 00:41:36,740
مطمئنم بخاطر همینم پیشنهادش رو دادین
...اما بازم خیلی ازتون ممنونم که

446
00:41:36,820 --> 00:41:38,780
...فقط میخواستم تشکر کنم

447
00:41:44,500 --> 00:41:45,960
دلیلیش این نبود

448
00:41:46,040 --> 00:41:48,960
فکر میکردم تواناییش رو داری

449
00:41:50,000 --> 00:41:50,840
ببخشید؟

450
00:41:51,460 --> 00:41:53,010
حرفت رو تموم کن

451
00:41:53,800 --> 00:41:57,680
حرفت رو نصفه و نیمه ول نکن

452
00:41:57,760 --> 00:42:01,100
فقط بگو ممنون

453
00:42:03,020 --> 00:42:04,480
چشم قربان

454
00:42:05,230 --> 00:42:09,650
و وقتی هم که همزمان هم با واکنش های مثبت رو
به رو شدی و هم منفی فقط یه چیزی رو یادت باشه

455
00:42:11,070 --> 00:42:12,110
ببخشید؟

456
00:42:12,190 --> 00:42:15,780
گفتم تو تواناییش رو داری

457
00:42:17,410 --> 00:42:18,530
آهان

458
00:42:18,620 --> 00:42:19,990
ممنونم

459
00:42:29,170 --> 00:42:30,000
خیلی خب

460
00:42:40,300 --> 00:42:42,760
(منطقه استحفاظی)
(فقط ورود پرسنل مجاز است)

461
00:42:56,530 --> 00:42:58,780
(میخوام دست به کار بشم)

462
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
صبر کن

463
00:43:07,830 --> 00:43:09,250
چی؟ چرا؟

464
00:43:10,210 --> 00:43:11,210
چیکار میخوایی بکنی؟

465
00:43:12,000 --> 00:43:14,630
چیه؟ میخوایی دست به کار بشی؟ باشه بیا با همدیگه بریم تو کارش

466
00:43:14,710 --> 00:43:16,090
بعدش چی میشیم؟

467
00:43:17,010 --> 00:43:18,680
داری بازیم میدی؟

468
00:43:20,680 --> 00:43:22,470
من با هردوتون زندگی کردم

469
00:43:26,180 --> 00:43:27,020
چی؟

470
00:43:27,600 --> 00:43:29,270
مگه برای هم مثل خواهر نیستین؟

471
00:43:29,350 --> 00:43:33,060
قدیما، مردهای شایسته همزمان با چند تا خواهر زندگی میکردن
این که چیزی نیست

472
00:43:33,150 --> 00:43:34,320
لعنت بهش

473
00:43:35,440 --> 00:43:37,400
ولم کن-
...بیخیال-

474
00:43:37,490 --> 00:43:38,320
یه لحظه

475
00:43:46,830 --> 00:43:48,200
منو ببخشید

476
00:43:50,170 --> 00:43:51,790
مسئولی اینجا با منه

477
00:43:51,880 --> 00:43:53,250
چی شده؟

478
00:43:53,340 --> 00:43:55,960
همسرم به بادوم زمینی حساسیت داره

479
00:43:56,050 --> 00:43:58,720
اما اصلا خبری از علامت هشدار آلرژی نیست

480
00:43:58,800 --> 00:44:00,430
چی؟-
چیکار باید بکنیم؟-

481
00:44:00,930 --> 00:44:01,890
عزیزم

482
00:44:01,970 --> 00:44:03,510
علامت آلرژی با من

483
00:44:03,600 --> 00:44:05,560
(برچسب هشدار آلرژی)
(بادام زمینی)

484
00:44:06,810 --> 00:44:08,730
باید بره بیمارستان

485
00:44:16,150 --> 00:44:20,150
حتما خیلی ترسیدین
راهی هم برای جبران وجود نداره

486
00:44:22,240 --> 00:44:23,450
اما معذرت میخواییم

487
00:44:24,990 --> 00:44:28,580
چطور ممکنه شرکت بزرگی مثل یو اند کی همچین اشتباه بزرگی بکنه؟

488
00:44:28,660 --> 00:44:30,540
واقعا نمیفهمم

489
00:44:30,620 --> 00:44:31,750
خیلی شرمنده ایم

490
00:44:33,460 --> 00:44:37,170
ولش کن، چیزی نشده

491
00:44:37,250 --> 00:44:40,880
موقع کار از این جور اتفاق ها زیاد میفته

492
00:44:41,510 --> 00:44:42,380
بله

493
00:44:42,470 --> 00:44:44,590
برید خدارو شکر کنید فقط ما اینجاییم

494
00:44:44,680 --> 00:44:46,350
...اگه دخترم اینجا بود

495
00:44:46,430 --> 00:44:48,350
دوباره ازتون معذرت میخواییم

496
00:44:55,400 --> 00:44:56,820
رسید رو برامون بفرستین

497
00:45:06,660 --> 00:45:08,990
هزینه های آمبولانس و بیمارستان رو تقبل میکنیم

498
00:45:09,080 --> 00:45:10,830
غرامت چی؟

499
00:45:12,540 --> 00:45:17,170
وقتی همچین آلرژی حساسی دارن بنظرت نباید یه خرده بیشتر احتیاط میکرد؟

500
00:45:17,250 --> 00:45:18,840
همه عاشق پولن

501
00:45:18,920 --> 00:45:21,420
اگه شرکت از این موضوع با خبر بشه

502
00:45:21,510 --> 00:45:23,430
برامون خیلی بد میشه

503
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
راحت ترین کار اینه که بهشون پول بدیم

504
00:45:29,350 --> 00:45:32,480
تا همینجاشم کلی از پول های خودت رو دادی

505
00:45:32,560 --> 00:45:35,730
اشکال نداره، خودم حساب میکنم

506
00:45:35,810 --> 00:45:38,060
بخاطر سهام ها سود خوبی کردم

507
00:45:38,150 --> 00:45:39,610
مدیر تی کی یو-
خب...که چی؟-

508
00:45:39,690 --> 00:45:43,450
اوه چانگ گیو به خارج از کشور فرار کرده، این موضوع بتازگی افشا شده

509
00:45:43,530 --> 00:45:45,700
یه وضعیت اضطراری سیاسی داره اتفاق میفته

510
00:45:45,780 --> 00:45:49,330
اوه قبلا یه بار بخاطر رابطه اش با سیاستمدار چوی تحت بازجویی قرار گرفته

511
00:45:49,410 --> 00:45:52,290
...و ادعا میکرد که بی گناهه و

512
00:45:52,370 --> 00:45:54,210
طبق منابع خبری تی ام بی

513
00:45:54,290 --> 00:45:57,080
بیست و هفت روز از زمانی که از کشور خارج شده میگذره

514
00:45:57,170 --> 00:45:59,790
و مشخص شده که کارمندهای تی کی یو

515
00:45:59,880 --> 00:46:02,590
به مدت دو ماهه که حقوقی دریافت نکردن

516
00:46:05,090 --> 00:46:07,720
چیکار باید بکنم؟ واقعا دارن راست میگن؟ لعنت بهش

517
00:46:08,760 --> 00:46:11,010
چطوره همه چیز رو بفروشیم

518
00:46:11,100 --> 00:46:12,180
کی میخره؟

519
00:46:15,480 --> 00:46:17,730
قبلا همه چیز رو واسه فروش اعلام کردم

520
00:46:17,810 --> 00:46:19,980
اما الان همه میخوان بفروشن

521
00:46:21,440 --> 00:46:23,150
پس الان باید چیکار کنیم؟

522
00:46:25,450 --> 00:46:27,030
...انتقال قراره

523
00:46:27,110 --> 00:46:29,160
آخه پرسیدن داره؟ انقدر نرو رو اعصابم

524
00:46:30,620 --> 00:46:33,790
یه قرونم نمیتونی گیر بیاری؟

525
00:46:40,960 --> 00:46:41,790
جیوون

526
00:46:43,130 --> 00:46:46,420
اوضاع از اونی که فکر میکنی خیلی جدی تره

527
00:46:47,010 --> 00:46:48,090
از اعتبارم مایه میذارم

528
00:46:50,260 --> 00:46:52,350
اعتبار؟ منظورت چیه؟

529
00:46:52,430 --> 00:46:54,350
چیکار میخوایی بکنی؟

530
00:46:57,230 --> 00:47:00,360
حرف زدن با تو اصلا چه فایده ای داره؟

531
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
بله خانم یانگ

532
00:47:08,150 --> 00:47:10,570
بله تو دستشوییم

533
00:47:12,660 --> 00:47:15,080
احمق، مسئله اعتبار نیست

534
00:47:16,790 --> 00:47:19,120
یه وام خصوصی هم گرفتم

535
00:47:19,920 --> 00:47:22,040
اسمی از وام خصوصی نیاورد

536
00:47:22,130 --> 00:47:23,500
قبلا هم نیاورده بود

537
00:47:23,590 --> 00:47:27,510
هیچوقت حرفی نمیزد که به غرورش آسیب بزنه
از اونجور آدما نیست

538
00:47:29,510 --> 00:47:31,720
فقط محض احتیاط حواست بهش باشه

539
00:47:34,850 --> 00:47:35,970
دوستت دارم

540
00:47:40,020 --> 00:47:41,190
چیکار داری میکنی؟

541
00:47:43,400 --> 00:47:45,070
سرنوشتمون این بود

542
00:47:45,730 --> 00:47:48,070
که سه نفری گیر هم بیافتیم نه دو تایی؟

543
00:47:49,700 --> 00:47:52,620
داری نقش بازی میکنی؟ اصلا نمیتونم درکت کنم

544
00:47:57,580 --> 00:48:00,120
قراره با جیوون ازدواج کنم

545
00:48:01,330 --> 00:48:02,920
اگه وقت بیشتری داشتیم

546
00:48:03,500 --> 00:48:06,090
تمام و کمال عاشقت میشدم

547
00:48:06,170 --> 00:48:08,260
اما این دست سرنوشت بود که ما رو به این روز انداخت

548
00:48:10,220 --> 00:48:11,220
...پس

549
00:48:13,430 --> 00:48:14,850
خداحافظ

550
00:48:18,220 --> 00:48:19,930
پس دهنم رو باید ببندم؟

551
00:48:22,520 --> 00:48:23,560
چی؟

552
00:48:27,940 --> 00:48:29,070
...من چیزی

553
00:48:33,160 --> 00:48:36,410
به کسی نمیگم، نگران نباش

554
00:48:37,950 --> 00:48:41,160
فقط می‌خوام که تو خوشحال باشی

555
00:48:43,290 --> 00:48:44,380
چی؟

556
00:48:45,750 --> 00:48:46,630
خوشحال؟

557
00:49:02,890 --> 00:49:05,020
چرا زندگی اینقدر مزخرفه؟

558
00:49:05,100 --> 00:49:06,310
آرومتر بنوش

559
00:49:09,400 --> 00:49:10,320
هی

560
00:49:12,990 --> 00:49:14,280
منو دوست داری؟

561
00:49:19,240 --> 00:49:20,620
معلومه که دارم

562
00:49:23,040 --> 00:49:26,750
ممنون که آدمی مثل منو دوست داری

563
00:49:32,970 --> 00:49:36,300
گفتی آروم‌تر بنوشم پس باید همین کارو کنم

564
00:49:38,720 --> 00:49:39,970
متاسفم

565
00:49:41,640 --> 00:49:44,190
می‌خواستم سال دیگه باهات ازدواج کنم

566
00:49:45,770 --> 00:49:46,980
...اما تنها چیزی که

567
00:49:48,440 --> 00:49:50,650
برای من مونده رودخونه‌ی هانه

568
00:49:51,440 --> 00:49:54,280
داره با همچین روش ادیبانه‌ای درخواست پول می‌کنه

569
00:50:00,240 --> 00:50:01,240
!لعنت بهش

570
00:50:01,870 --> 00:50:05,370
تو جوونی، می‌تونی دوباره به دستش بیاری. من عجله‌ای ندارم

571
00:50:08,710 --> 00:50:10,800
نمی‌تونی این حرفو بزنی

572
00:50:10,880 --> 00:50:14,880
به سنت فکر کن، بچه چی میشه؟

573
00:50:14,970 --> 00:50:16,630
تو بچه نمی‌خوای

574
00:50:16,720 --> 00:50:19,010
تو برای من مهم‌تری

575
00:50:19,930 --> 00:50:21,350
درسته

576
00:50:22,430 --> 00:50:24,600
من یه تک فرزند از نسل سومم

577
00:50:24,680 --> 00:50:26,690
چطور می‌تونم فقط به خودم فکر کنم؟

578
00:50:26,770 --> 00:50:28,520
درسته

579
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
پس باید چیکار کنیم؟

580
00:50:39,320 --> 00:50:40,240
جیوون؟

581
00:50:42,790 --> 00:50:44,120
ازدواج کنیم؟

582
00:50:47,370 --> 00:50:50,080
نمی‌تونم طبق برنامم یه زندگی باشکوه واست بسازم

583
00:50:51,460 --> 00:50:56,590
اما فردا خانواده‌ی بهتری از امروز میشیم

584
00:50:57,720 --> 00:50:59,180
قول میدم

585
00:51:05,350 --> 00:51:06,350
خانواده؟

586
00:51:07,190 --> 00:51:08,140
خانواده

587
00:51:08,730 --> 00:51:12,690
می‌دونم وقتی به خانواده اشاره می‌کنم ضعف میری

588
00:51:12,770 --> 00:51:18,320
چه روش زشتی برای تیغ زدن من انتخاب کردی
به این میگی خانواده؟

589
00:51:20,570 --> 00:51:23,700
تمام شجاعتمو جمع کردم اینو بگم، تو چته؟

590
00:51:25,200 --> 00:51:27,410
به خاطر اینه که الان پول ندارم؟

591
00:51:28,410 --> 00:51:30,630
تو از اون آدمای افاده‌ای نیستی

592
00:51:37,840 --> 00:51:38,970
چقدر خنده‌داره، نه؟

593
00:51:39,840 --> 00:51:42,010
می‌خواد بدون یه قرون ازدواج کنه

594
00:51:42,510 --> 00:51:46,430
نه، حالا که پول نداره حتما می‌خواد با من ازدواج کنه

595
00:51:48,730 --> 00:51:50,520
دقیقا مثل قبله

596
00:51:51,520 --> 00:51:55,320
اون از من خواستگاری کرد و گفت با پول
پدر و مادرش سرمایه گذاری می‌کنه

597
00:51:59,450 --> 00:52:03,120
بدهیام وقتی سهام پایین‌ رفت سنگین‌تر شد

598
00:52:03,200 --> 00:52:07,330
اما اون آدمی بود که خودم انتخاب کردم
برای همین فکر کردم از پسش برمیایم

599
00:52:08,080 --> 00:52:10,210
اون خودخواه بود

600
00:52:11,960 --> 00:52:15,000
به هر حال، تمام انتخاب‌هام وارونه شدن

601
00:52:31,690 --> 00:52:33,600
اگه اونجوری بخوری چاق میشی

602
00:52:40,240 --> 00:52:45,530
توی دانشگاه به یه گربه‌ی ولگرد غذا می‌دادم

603
00:52:48,240 --> 00:52:50,200
می‌خواستم اونو بیارم خونه

604
00:52:51,080 --> 00:52:54,000
اما ترسیدم نتونم درست بزرگش کنم

605
00:52:54,920 --> 00:52:55,920
...بعد

606
00:52:57,460 --> 00:53:00,340
اون گربه یه روز ناپدید شد

607
00:53:00,420 --> 00:53:01,970
زمستون سردی بود

608
00:53:02,760 --> 00:53:05,390
اون موقع خیلی از کارم پشیمون شدم

609
00:53:08,760 --> 00:53:11,730
اون خیلی کوچیک بود، تقریبا این اندازه

610
00:53:12,600 --> 00:53:14,480
اون خیلی عصبی بود

611
00:53:16,650 --> 00:53:19,780
می‌رفت با گربه‌های دیگه دعوا کنه و بقیه میفتادن دنبالش

612
00:53:21,150 --> 00:53:24,200
اون از آدما متنفر بود، برای همین فکر نکنم
کسی اونو با خودش برده باشه

613
00:53:37,080 --> 00:53:38,540
راستشو بگم

614
00:53:39,250 --> 00:53:41,010
من زود مرخص شدم

615
00:53:42,130 --> 00:53:44,470
شبیه یه تصادف با ماشین بود

616
00:53:46,340 --> 00:53:48,470
تصادف با ماشین؟

617
00:54:10,870 --> 00:54:12,790
حالت خوبه؟

618
00:54:12,870 --> 00:54:13,910
آره، خوبم

619
00:54:23,130 --> 00:54:24,130
خوبی؟

620
00:54:33,350 --> 00:54:34,850
رباط زانوم پاره شد

621
00:54:39,810 --> 00:54:42,860
پریدم جلوی یه ماشین تا یه گربه رو نجات بدم

622
00:54:42,940 --> 00:54:44,530
ولی ماشین بهم نخورد

623
00:54:50,120 --> 00:54:51,280
...پس

624
00:54:53,700 --> 00:54:56,790
...گربه‌ای که الان داری بزرگ می‌کنی

625
00:54:57,790 --> 00:54:59,790
زمستون سال 2005 بود

626
00:55:01,880 --> 00:55:04,630
یه اسکاتیش نارنجی بد اخلاق

627
00:55:07,760 --> 00:55:09,090
آدما رو دوست نداره

628
00:55:23,690 --> 00:55:25,570
هیونگ‌نیم، میای ورزش کنی؟

629
00:55:26,610 --> 00:55:27,780
الو؟

630
00:55:28,320 --> 00:55:29,410
اونا کجا رفتن؟

631
00:55:30,700 --> 00:55:33,870
!تو بودی؟ تمام مدت تو بودی

632
00:55:34,950 --> 00:55:37,960
حس می‌کردم آشنایی، پس تو بودی

633
00:55:39,580 --> 00:55:41,170
2013419

634
00:55:41,750 --> 00:55:42,790
رمز در خونمه

635
00:55:42,880 --> 00:55:44,090
هر موقع خواستی بیا اینجا

636
00:55:44,840 --> 00:55:46,170
واقعا؟ می‌تونم؟

637
00:55:47,470 --> 00:55:49,880
!بیا بیشتر همدیگه رو ببینیم

638
00:55:51,840 --> 00:55:52,970
!تو خیلی بانمکی

639
00:56:01,770 --> 00:56:04,610
به هر حال، آقای پارک باید الان ازدواج کنه

640
00:56:06,190 --> 00:56:09,030
آره، چون باید از خانوادش پول بگیره

641
00:56:11,320 --> 00:56:15,870
احتمالا نیم میلیارد وونی بدهی داره

642
00:56:15,950 --> 00:56:18,080
شایدم بیشتر

643
00:56:19,410 --> 00:56:21,330
ارزششو داشت که پولمو بهش قرض دادم

644
00:56:21,420 --> 00:56:24,380
تا با تی‌کی‌یو پیش بره

645
00:56:24,920 --> 00:56:28,960
اما فکر نکنم بیخیال ازدواج باهات بشه

646
00:56:31,260 --> 00:56:33,220
برای همین یه نقشه کشیدم

647
00:56:35,430 --> 00:56:36,470
با این حال

648
00:56:38,560 --> 00:56:40,770
باید خواستگاری مزخرفشو ببینم

649
00:56:44,310 --> 00:56:46,770
حتما برای من خیلی آزاردهندس، نه؟

650
00:56:46,860 --> 00:56:50,400
اما اگه بخوام یه عمر طولانی داشته باشم
مجبورم تلاشمو بکنم

651
00:56:53,280 --> 00:56:55,200
اون روز تولدم ازم خواستگاری کرد

652
00:56:55,910 --> 00:57:00,080
اون موقع تموم کاراش قابل تحمل بودن

653
00:57:00,750 --> 00:57:01,750
اما از اون خواستگاری متنفر بودم

654
00:57:02,670 --> 00:57:04,290
یک، دو، سه

655
00:57:40,910 --> 00:57:42,710
باید دوباره ببینمش؟

656
00:57:45,330 --> 00:57:46,420
وحشتناکه، نه؟

657
00:57:46,500 --> 00:57:50,340
این اولین تولدم بعد از دوباره زنده شدنه

658
00:57:59,810 --> 00:58:01,350
جی هیوک این کارو کرد؟

659
00:58:01,430 --> 00:58:03,020
بله قربان

660
00:58:03,100 --> 00:58:04,600
...اوه راستی، یه چیز دیگه

661
00:58:12,320 --> 00:58:13,360
(ملزومات تحقیق و توسعه)

662
00:58:13,440 --> 00:58:15,450
(نتایج پرواز آزمایشی)

663
00:58:15,530 --> 00:58:18,120
صبر کن، یعنی این تکنولوژی امکان پذیره؟

664
00:58:18,200 --> 00:58:21,990
ظاهرا، تیم توسعه گفتن بالاخره می‌تونیم امتحانش کنیم

665
00:58:22,870 --> 00:58:26,120
همونطور که می‌بینید اونا نتایج پرواز آزمایشی هستن

666
00:58:28,080 --> 00:58:30,290
ایروباتیک یو اند کی

667
00:58:30,380 --> 00:58:32,050
لازمه سهام بیشتری رو ذخیره کنم؟

668
00:58:32,130 --> 00:58:34,260
اگر این امکان پذیره، حتما

669
00:58:34,340 --> 00:58:36,340
...همین کارو بکن، ولی جی هیوک

670
00:58:39,510 --> 00:58:42,560
اون الان داره به چی فکر می‌کنه؟

671
00:59:23,180 --> 00:59:24,180
جیوون؟

672
00:59:30,100 --> 00:59:31,770
...مین هوان اینا

673
00:59:35,280 --> 00:59:36,530
چیزی نگو

674
00:59:38,150 --> 00:59:40,030
امشب مال توئه

675
00:59:44,290 --> 00:59:45,410
پرنسس من

676
00:59:53,250 --> 00:59:54,250
کانگ جیوون

677
01:00:02,720 --> 01:00:03,930
من عاشقتم

678
01:00:36,210 --> 01:00:37,340
اجازه بده

679
01:00:50,270 --> 01:00:54,100
هر کاری بتونم واست می‌کنم جیوون

680
01:00:54,190 --> 01:00:56,570
نمی‌فهمه که تقلبیه درسته؟

681
01:00:56,650 --> 01:00:58,860
ولی فکر نکنم پرتش کنه

682
01:00:59,490 --> 01:01:02,950
اجازه نمیدم اونا ازدواج کنن

683
01:01:04,200 --> 01:01:06,990
تو از دیدن خوشحالی من متنفری

684
01:01:16,630 --> 01:01:17,800
آره

685
01:01:18,460 --> 01:01:21,220
لطفا از هر روش کثیفی که بلدی استفاده کن

686
01:01:23,430 --> 01:01:25,680
تا با شوهرم ازدواج کنی

687
01:01:25,704 --> 01:01:39,704
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

688
01:01:40,940 --> 01:01:44,110
جیوون به خاطر من پرید توی آب

689
01:01:44,200 --> 01:01:45,280
جیوون

690
01:01:46,070 --> 01:01:48,740
نوبت توئه منو خوشحال کنی

691
01:01:50,580 --> 01:01:52,790
این بهترین، تولدم بودم

692
01:01:54,790 --> 01:01:56,750
!نامزد کردم

693
01:01:57,330 --> 01:02:01,260
می‌خوام برای اولین و آخرین بار
شیره‌ی جونشو بکشم

694
01:02:01,340 --> 01:02:02,800
اون تمام اینا رو خرید؟

695
01:02:02,880 --> 01:02:05,130
مادرشوهرم استانداردهای بالایی داره

696
01:02:05,930 --> 01:02:07,010
تو چرا اومدی اینجا؟

697
01:02:07,090 --> 01:02:08,550
امروز خانواده‌ها با هم ملاقات نمی‌کنن؟

698
01:02:09,560 --> 01:02:10,890
من الان خوشحالم

699
01:02:11,430 --> 01:02:16,310
معلومه اون با چه خانواده‌ای ازدواج می‌کنه

