1
00:00:00,000 --> 00:00:32,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:32,566 --> 00:00:35,995
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>

3
00:00:58,684 --> 00:01:01,103
به هر حال، چیزی که باید اتفاق بیفته، اتفاق میفته

4
00:01:01,187 --> 00:01:05,149
،بعد از مرگ پدرم

5
00:01:05,232 --> 00:01:07,735
هر روز این حس رو دارم که سوار یه قایقم

6
00:01:10,529 --> 00:01:11,947
می‌خوام خوشحال باشم

7
00:01:27,630 --> 00:01:29,590
می‌خوام باثبات باشم

8
00:01:30,466 --> 00:01:32,343
می‌خوام روی یه زمین سفت و محکم قدم بزارم

9
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
من برای تو آدم مناسبی نیستم

10
00:01:50,736 --> 00:01:53,030
چون دلم می‌خواد که تو خوشحال باشی

11
00:01:57,660 --> 00:01:58,786
ازش پشیمون میشی

12
00:02:01,580 --> 00:02:02,998
نمیشم

13
00:02:28,906 --> 00:02:35,040
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>

14
00:02:35,531 --> 00:02:37,241
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (قـسـمـت یـازدهـم) ::::::::
</font></b>

15
00:03:13,152 --> 00:03:15,029
سلام

16
00:03:15,112 --> 00:03:16,906
وای خدا، یانگ جوران

17
00:03:16,989 --> 00:03:18,699
تازه داری میای سرکار؟

18
00:03:18,782 --> 00:03:20,034
این دیگه واقعاً مزخرفه

19
00:03:20,576 --> 00:03:22,620
جوران، نمی‌تونی اینطوری رفتار کنی

20
00:03:22,703 --> 00:03:24,705
الان تو مدیری

21
00:03:24,788 --> 00:03:26,206
باید به موقع بیای سرکار

22
00:03:26,290 --> 00:03:29,543
کامپیوترت باید قبل از همه روشن باشه

23
00:03:30,169 --> 00:03:32,671
،تازه، نمی‌خوام اینو بگم

24
00:03:32,755 --> 00:03:36,634
ولی من ایمیل جومارتت رو دیدم
اگه چیزی نیاز داشتی خبرم کن"؟"

25
00:03:37,593 --> 00:03:40,971
منظورم اینه که، هرکاری بقیه مردم بگن می‌کنی؟
همینطوره؟

26
00:03:41,764 --> 00:03:45,059
خدایا، مشکل زن‌ها همینه

27
00:03:45,142 --> 00:03:49,855
،اگه بخوای اینطوری رفتار کنی
به چهره کل تیم لطمه می‌زنه

28
00:03:51,315 --> 00:03:53,692
باور نکردنیه

29
00:03:54,985 --> 00:03:58,072
آقای کیم حتی دیگه مدیر هم نیست

30
00:03:58,155 --> 00:04:02,660
وقتی هم که مدیر بود، هیچوقت ندیدم
 زود بیاد و بشینه پشت کامپیوترش

31
00:04:03,160 --> 00:04:06,413
بنظرم باید برای یکبار هم که شده
 یه فکری برای این رفتارش بکنی

32
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
بطور رسمی اعلام شده

33
00:04:10,250 --> 00:04:12,211
...ولی در جایگاه اون

34
00:04:12,294 --> 00:04:15,464
کدوم جایگاه؟
اون دیگه مدیر نیست

35
00:04:15,547 --> 00:04:18,801
بنظرم باید اینو روشن کنی که تو رئیسشی

36
00:04:19,385 --> 00:04:23,889
شاید تو باهاش اوکی باشی، اما افراد جدید
 نمی‌تونن به این راحتیا با تیممون کنار بیان

37
00:04:27,810 --> 00:04:28,852
ببخشید

38
00:04:30,896 --> 00:04:33,649
حالم از کیم گیونگ‌اوک بهم می‌خوره

39
00:04:33,732 --> 00:04:35,401
چیه؟-
بدترین آدمیه که دیدم-

40
00:04:35,484 --> 00:04:37,736
چطوری می‌تونه اینجوری رفتار کنه؟

41
00:04:38,445 --> 00:04:40,406
واقعا از خودش خجالت نمی‌کشه؟

42
00:04:40,489 --> 00:04:42,491
هیچ آدم عاقلی همچنین کاری نمی‌کنه

43
00:04:43,450 --> 00:04:45,285
انقدر مسخره نباش

44
00:04:45,369 --> 00:04:47,663
من مدیر شدم

45
00:04:47,746 --> 00:04:49,707
چجوری می‌تونم ساعت پنج برم؟

46
00:04:49,790 --> 00:04:51,125
‌...کارم ساعت شش تموم میشه

47
00:04:51,208 --> 00:04:53,502
،شاید اینو ندونی

48
00:04:53,585 --> 00:04:55,462
ولی وقتی بچه بودم خیلی زود جوش میاوردم

49
00:04:55,546 --> 00:05:00,551
و پدربزرگم همیشه اهمیت صبر داشتن رو بهم گوشزد می‌کرد

50
00:05:00,634 --> 00:05:02,177
...اینجوری زندگی کردم

51
00:05:02,261 --> 00:05:04,847
من کی از بالا به پایین بهت نگاه کردم؟

52
00:05:05,556 --> 00:05:06,724
شبیه کارتن خواب‌هام؟

53
00:05:09,727 --> 00:05:10,894
خوبه؟

54
00:05:11,562 --> 00:05:13,564
آره، مزه‌اش مثل قهوه‌ست

55
00:05:14,732 --> 00:05:17,276
آره-
به منم یکی بده-

56
00:05:17,359 --> 00:05:18,569
باید هوشیار بشم

57
00:05:19,111 --> 00:05:22,573
فکر کنم باید زود برم و بعداً برگردم

58
00:05:33,000 --> 00:05:35,419
والدینت نمی‌تونن کمکی بکنن؟

59
00:05:35,919 --> 00:05:37,629
حتماً برات خیلی سخته

60
00:05:38,547 --> 00:05:43,010
وقتی شوهرم خونه‌ست
چجوری می‌تونم از پدر و مادرم کمک بخوام؟

61
00:05:43,802 --> 00:05:45,971
اما عملا همه کارها گردن توئه

62
00:05:47,347 --> 00:05:49,725
...نگرانی درباره‌ی-
...شوهرم-

63
00:05:54,354 --> 00:05:56,273
احساس می‌کنم رسوا شدم

64
00:05:56,940 --> 00:05:58,692
تو دقیقاً مثل منی

65
00:05:59,485 --> 00:06:01,737
...منم درباره‌ی شوهرم نگران بودم

66
00:06:03,197 --> 00:06:06,450
نه، منظورم اینه که، دوست پسرم

67
00:06:08,410 --> 00:06:11,163
دست آخر، این منم که آسیب دیدم

68
00:06:14,041 --> 00:06:15,167
هی

69
00:06:16,877 --> 00:06:20,297
من خیلی چیزا یاد گرفتم
توجه و رسیدگی هم یه حد‌ و حدودی داره

70
00:06:21,215 --> 00:06:25,094
یسری آدمای مزخرف قدر توجهت رو نمی‌دونن

71
00:06:33,310 --> 00:06:35,729
آقای یو امروز سرکار نمیاد؟

72
00:06:35,813 --> 00:06:38,148
نه، چیزی برای گزارش دادن داری؟

73
00:06:38,232 --> 00:06:41,026
امروز رو مرخصی گرفت، مریض بود

74
00:06:41,110 --> 00:06:42,986
فکر کنم سرما خورده

75
00:06:43,821 --> 00:06:46,782
این اواخر هوا سرد بوده
اولین بارشه

76
00:07:12,266 --> 00:07:13,559
دهنت رو باز کن

77
00:07:17,187 --> 00:07:19,356
هی، بهت گفتم که بهش نیاز ندارم

78
00:07:19,439 --> 00:07:22,568
خیلی لجبازی
واجب بود که اینو درست کنی؟

79
00:07:23,235 --> 00:07:25,529
بخاطر من اینکارو نکردی

80
00:07:26,113 --> 00:07:29,741
بخاطر دل خودته
بهت گفته بودم از فرنی بدم میاد

81
00:07:32,703 --> 00:07:34,413
حالا هرچی، یه لقمه دیگه هم بخور

82
00:07:34,496 --> 00:07:37,249
گفتم که، نمی‌خوام لعنت بهش

83
00:07:41,461 --> 00:07:42,838
خیلی شبیهمه

84
00:08:02,566 --> 00:08:03,775
خونه نیست؟

85
00:08:13,952 --> 00:08:15,287
20130419ئه

86
00:08:15,996 --> 00:08:17,164
رمز دره

87
00:08:24,963 --> 00:08:25,964
پانگ؟

88
00:08:28,050 --> 00:08:29,134
!آقای یو

89
00:08:32,054 --> 00:08:33,055
!آقای یو

90
00:08:33,889 --> 00:08:34,890
!آقای یو

91
00:08:39,645 --> 00:08:41,730
بلند بشین بریم بیمارستان

92
00:08:50,739 --> 00:08:52,074
کانگ جی‌وونه

93
00:08:58,247 --> 00:09:00,666
نمی‌تونم این مدلی دیدنت رو تحمل کنم

94
00:09:04,670 --> 00:09:05,963
خوبین؟

95
00:09:07,172 --> 00:09:08,840
یه دکتر اومد

96
00:09:10,092 --> 00:09:11,468
قرصام رو خوردم

97
00:09:22,521 --> 00:09:24,231
...هنوز هم

98
00:09:25,857 --> 00:09:26,984
مضطربی؟

99
00:09:29,778 --> 00:09:31,321
احساس بی‌ثباتی می‌کنی؟

100
00:09:34,700 --> 00:09:37,577
امیدوارم احساس نکنی که انگار سوار یه قایقی

101
00:09:45,419 --> 00:09:48,255
احساس می‌کنم هر روز سوار یه قایقم

102
00:09:51,758 --> 00:09:57,222
پاهامو محکم نگه داشتم
ولی قایق یکسره تکون می‌خوره

103
00:09:58,765 --> 00:10:00,058
مضطربم

104
00:10:02,686 --> 00:10:04,771
من نمی‌تونم برات مثل زمین باشم

105
00:10:05,897 --> 00:10:07,899
دلم ثبات می‌خواد

106
00:10:11,737 --> 00:10:13,989
می‌خوام روی یه زمین محکم پا بذارم

107
00:10:15,866 --> 00:10:17,743
!من می‌خوام برات همون زمین محکم باشم

108
00:10:19,578 --> 00:10:23,415
امیدوارم که به ثبات برسی و خوشحال باشی

109
00:10:25,083 --> 00:10:27,169
چون تو آدم خوبی هستی

110
00:10:45,312 --> 00:10:47,647
اون مرد تو بودی؟

111
00:11:00,994 --> 00:11:02,496
واقعاً خیلی نامردی

112
00:11:05,582 --> 00:11:08,293
همون لحظه که دوباره دیدمت فهمیدم که تو بودی

113
00:11:13,298 --> 00:11:17,552
همیشه دوستت داشتم

114
00:12:23,326 --> 00:12:24,494
!سلام

115
00:12:29,124 --> 00:12:31,751
خیلی شبیه داداشتی

116
00:12:32,711 --> 00:12:34,463
چی؟ من؟

117
00:12:34,546 --> 00:12:36,506
این واقعاً یه توهینه

118
00:12:36,590 --> 00:12:37,883
بدجنس نباش

119
00:12:37,966 --> 00:12:39,718
اومدم اینجا تا درباره استراتژی صحبت کنم

120
00:12:40,302 --> 00:12:44,598
دوتا بلیط موزیکال گیرم اومده
...شما دوتا باید با هم برین

121
00:12:48,351 --> 00:12:50,187
...خب راستش، من

122
00:12:51,855 --> 00:12:53,190
!جی‌وون

123
00:12:54,608 --> 00:12:55,525
چی؟

124
00:12:59,529 --> 00:13:01,531
فکر کردم که خوبم

125
00:13:04,826 --> 00:13:08,163
...من اون جمله اشتباه

126
00:13:11,041 --> 00:13:12,542
داخل رمانش نیستم

127
00:13:13,043 --> 00:13:17,881
چی؟ جمله اشتباه؟
این دیگه یعنی چی؟

128
00:14:27,617 --> 00:14:29,369
هی، تو حالت خوبه؟

129
00:14:31,746 --> 00:14:33,498
تبت پایین اومده، خداروشکر

130
00:14:35,250 --> 00:14:36,710
باید برم سرکار

131
00:14:41,464 --> 00:14:43,758
دیشب چیشد؟

132
00:14:48,972 --> 00:14:50,098
نکنه

133
00:14:51,182 --> 00:14:55,145
نمی‌خوای بگی که دیشب یه اشتباهی رخ داده، نه؟

134
00:14:57,856 --> 00:15:01,401
نه، همچین اتفاقی نیفتاد
دارو خوردم، برای همین اصلا تو باغ نبودم

135
00:15:01,484 --> 00:15:04,237
و فکر کردم تو رو توی خوابم دیدم

136
00:15:06,906 --> 00:15:08,199
پس یادت میاد

137
00:15:12,746 --> 00:15:14,289
دیشب چی بهت گفتم؟

138
00:15:15,749 --> 00:15:17,584
تو یه روی غافلگیر کننده داری

139
00:15:18,585 --> 00:15:20,420
داری با من خودمونی حرف می‌زنی

140
00:15:21,630 --> 00:15:22,797
ببخشید

141
00:15:22,881 --> 00:15:25,634
تو گفتی که امیدواری من با ثبات و خوشحال باشم

142
00:15:27,719 --> 00:15:30,764
و اینکه همون لحظه که دوباره همو دیدیم منو شناختی

143
00:15:34,142 --> 00:15:35,143
...دیگه اینکه

144
00:15:37,062 --> 00:15:38,855
همیشه منو دوست داشتی

145
00:15:41,650 --> 00:15:45,028
و اینکه می‌خواستی برای من مثل یه زمین محکم باشی

146
00:15:47,530 --> 00:15:48,573
...جی‌وون، من

147
00:15:51,993 --> 00:15:53,953
ببخشید که نشناختمت

148
00:16:05,131 --> 00:16:06,424
ممکنه ازش پشیمون بشیم

149
00:16:10,011 --> 00:16:12,764
ولی بیا اگه قراره ازش پشیمون بشیم، باهم پشیمون بشیم

150
00:16:14,099 --> 00:16:15,558
اینجوری همه چیز برامون اوکی میشه

151
00:16:21,564 --> 00:16:25,985
،بخوام روراست باشم
،وقتی درباره‌ی احساست بهم گفتی

152
00:16:26,945 --> 00:16:29,572
فهمیدم که دلیل برگشتنم همین بوده

153
00:16:32,492 --> 00:16:34,828
اینکه دوباره بتونم به یکی اعتماد کنم

154
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
،از یکی خوشم بیاد

155
00:16:38,748 --> 00:16:40,417
و خوشحال باشم

156
00:16:44,754 --> 00:16:46,798
می‌تونم اینکارو بکنم، مگه نه؟

157
00:17:58,953 --> 00:18:00,872
برنامه‌‌ات برای آخر هفته آینده چیه؟

158
00:18:06,419 --> 00:18:09,464
ما؟ هر کار که دلتون می‌خواد، پایه‌ایم

159
00:18:15,845 --> 00:18:17,055
"ما؟"

160
00:18:44,833 --> 00:18:46,501
بیا حرف بزنیم

161
00:18:46,584 --> 00:18:47,669
همینجا بگو

162
00:18:50,463 --> 00:18:52,215
باید با هم همکاری کنیم

163
00:18:52,298 --> 00:18:56,094
ولی نادیده گرفتن من باعث میشه همه معذب بشن

164
00:18:56,803 --> 00:18:58,388
منظورت اینه که هستی

165
00:18:59,264 --> 00:19:02,517
پس نباید کاری می‌کردی که اینجوری بشه

166
00:19:15,530 --> 00:19:17,782
لعنتی

167
00:19:19,492 --> 00:19:21,744
ولم کن، میگم ولم کن

168
00:19:27,208 --> 00:19:28,751
من خواستم که بهم بزنیم

169
00:19:28,835 --> 00:19:32,714
چونکه رابطمون دیگه مثل قبلنا نیست

170
00:19:32,797 --> 00:19:35,633
من رابطه‌ای می‌خوام که همه حسرتش رو بخورن

171
00:19:37,218 --> 00:19:39,262
لعنتی

172
00:19:39,345 --> 00:19:41,014
چیشد که اینجوری شد؟

173
00:19:50,982 --> 00:19:53,776
تنها زنی توی تیمته که می‌شناسیش؟

174
00:19:54,485 --> 00:19:57,530
،تو با اون زن گند زدی به همه چی

175
00:19:57,614 --> 00:20:00,366
و بنظر نمیاد که این یکیم بهتر از اون باشه

176
00:20:02,076 --> 00:20:03,494
بذار باهات روراست باشم

177
00:20:04,078 --> 00:20:09,417
فکر نمی‌کردم پسرم اینجوری ازدواج کنه

178
00:20:11,127 --> 00:20:14,881
با این حال، از اونجا که تو از دانشگاه هانگوک فارق‌التحصیل شدی

179
00:20:15,924 --> 00:20:19,135
اون کارشناس ارشد تجارت بود
اون باهوشه و توی کارش هم خوبه

180
00:20:19,218 --> 00:20:22,221
و بعد از اینکه بچه دار شد هم کار می‌کنه
عالیه، مگه نه؟

181
00:20:23,014 --> 00:20:24,933
مامان، من درس خوندن رو دوست دارم

182
00:20:27,268 --> 00:20:29,729
پسرا به مامانشون میرن

183
00:20:29,812 --> 00:20:31,397
خیلی ناراحت نباشین

184
00:20:32,565 --> 00:20:35,985
مامان منم فکر نمی‌کرد که قراره اینطوری ازدواج کنم

185
00:20:36,069 --> 00:20:39,322
ولی متقاعدش کردم

186
00:20:39,405 --> 00:20:43,034
تازه، مین‌هوان رو حسابی دوست داره

187
00:20:43,117 --> 00:20:44,285
آره، درسته

188
00:20:44,369 --> 00:20:47,121
پس پدرت توی بوسان یه تجارت راه انداخته؟

189
00:20:47,205 --> 00:20:49,040
و مامانت یه معلمه؟

190
00:20:49,707 --> 00:20:50,959
درسته

191
00:20:52,251 --> 00:20:55,046
،قبل از اینکه پدرم فوت کنه

192
00:20:55,129 --> 00:20:57,799
ما یه خانواده خوشبخت بودیم

193
00:20:57,882 --> 00:21:01,302
فقط دلم می‌خواد مثل مامان و بابام زندگی کنم

194
00:21:01,386 --> 00:21:03,805
اونا خیلی همدیگه رو دوست داشتن

195
00:21:03,888 --> 00:21:06,432
و والدین فداکاری بودن

196
00:21:09,852 --> 00:21:13,606
،با چیزی که توی کلاس آشپزی دیدم
می‌تونم بگم تو حسابی باهوشی

197
00:21:15,233 --> 00:21:18,152
کمبود های زیادی دارم، امیدوارم بتونین بهم یاد بدین

198
00:21:18,820 --> 00:21:22,824
اساساً، یه زن نیاز داره که یه مرد درست رو پیدا کنه

199
00:21:22,907 --> 00:21:26,661
،طبق سلیقه‌ای که توی مردها داری
باید باهوش باشی

200
00:21:29,205 --> 00:21:30,665
بخور-
باشه-

201
00:21:30,748 --> 00:21:34,252
راست میگی
پسرا به مادرشون میرن

202
00:21:34,335 --> 00:21:36,963
بخاطر همین مین‌هوان همیشه مراقب منه

203
00:21:37,046 --> 00:21:38,673
و خیلی باهوشه

204
00:21:41,259 --> 00:21:42,719
بله درست میگین مادر جون

205
00:21:46,973 --> 00:21:49,308
خدافظ، مامان-
باشه، من دیگه میرم-

206
00:21:49,392 --> 00:21:51,019
به سلامت به خونه برسین، مادر جون

207
00:21:51,102 --> 00:21:52,145
شما هم همینطور

208
00:21:59,068 --> 00:22:00,069
چی؟

209
00:22:01,112 --> 00:22:02,196
دانشگاه هانکوک؟

210
00:22:03,364 --> 00:22:04,991
چرا در مورد این دروغ گفتی؟

211
00:22:07,035 --> 00:22:09,370
بخاطر تو این رو گفتم

212
00:22:09,454 --> 00:22:11,122
جی‌وون از اونجا فارغ‌التحصیل شده

213
00:22:11,205 --> 00:22:15,084
چطور می‌تونستم بهش بگم
 به یه دانشگاه بی اسم و نشون رفتی؟

214
00:22:15,752 --> 00:22:17,920
...تو یه شروع تازه می‌خواستی، چرا دروغ

215
00:22:18,004 --> 00:22:19,088
دروغ؟

216
00:22:21,007 --> 00:22:22,383
مامانت ازم خوشش اومد؟

217
00:22:22,967 --> 00:22:25,428
چطور می‌تونه وقتی تا حالا ندیدمش؟

218
00:22:27,013 --> 00:22:27,930
...خدایا

219
00:22:30,558 --> 00:22:32,602
بیا در موردش زیاد حساس نشیم

220
00:22:32,685 --> 00:22:34,979
همه چی درست میشه

221
00:22:37,398 --> 00:22:39,275
فکر کنم مامانم قبول کنه

222
00:22:39,942 --> 00:22:42,570
زمان قرار خانوادگی رو بعداً بهت میگم

223
00:22:43,362 --> 00:22:45,656
بعدا می‌بینمت، خدافظ-
چی؟-

224
00:22:57,168 --> 00:22:58,795
اونا یه تالار عروسی رزرو کردن؟

225
00:22:58,878 --> 00:23:01,380
،به نظر میاد نمی‌خوان به شرکت چیزی بگن

226
00:23:01,464 --> 00:23:04,133
...اما اسمش تاج-
تالار عروسی تاج-

227
00:23:04,967 --> 00:23:05,885
آره همون جاست

228
00:23:06,761 --> 00:23:08,763
جاییه که باهاش ازدواج کردم

229
00:23:12,141 --> 00:23:15,019
بدترین جایی که یه زن می‌تونه تصور کنه

230
00:23:18,773 --> 00:23:19,982
الان باید تموم شده باشه

231
00:23:25,404 --> 00:23:26,906
خبرای بزرگی دارم

232
00:23:26,989 --> 00:23:30,952
پدر و مادرم به شوهرم گفتن که
تو رستورانشون کار کنه

233
00:23:32,829 --> 00:23:36,499
وقتی تو کارت رو ول کردی ما چیزی نگفتیم

234
00:23:36,582 --> 00:23:41,254
چون فکر می‌کردیم این روزا مهم نیست که
کدومتون بیرون کار می‌کنه

235
00:23:41,337 --> 00:23:42,171
!اما

236
00:23:43,256 --> 00:23:44,757
،دختر من سرکار میره

237
00:23:44,841 --> 00:23:47,718
،از یون‌جی مراقبت می‌کنه
و کار خونه رو انجام میده

238
00:23:48,636 --> 00:23:50,388
جوران همه کارا رو می‌کنه

239
00:23:55,852 --> 00:23:57,228
من باید برم سرکار

240
00:23:57,311 --> 00:24:01,816
سرپرست خانواده از بچه مراقبت می‌کنه و
...کار خونه انجام میده این فقط

241
00:24:01,899 --> 00:24:05,361
بخاطر همین بهت میگیم بیا رستوران گالبی ما

242
00:24:05,444 --> 00:24:09,323
خیلی بزرگه، برای همین کار زیادی برای انجام دادن هست
،می‌تونی ظرف هارو بشوری

243
00:24:09,407 --> 00:24:12,243
،میزها رو تمیز کنی، از مشتری سفارش بگیری
گوشت پاک کنی

244
00:24:12,326 --> 00:24:15,079
آقا، یه لحظه به من گوش کنین

245
00:24:16,247 --> 00:24:18,791
من از اون مدل آدمایی نیستم که این کارا رو بکنه

246
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
...چی

247
00:24:20,626 --> 00:24:22,587
چطور می‌تونی این رو بگی؟

248
00:24:22,670 --> 00:24:24,505
اون مدلی نیستی؟

249
00:24:25,047 --> 00:24:28,342
پس چه مدل کاری برای تو مناسبه؟-
خونه داری و بچه داری؟-

250
00:24:31,429 --> 00:24:32,638
اونوقت تصمیم گرفته میشه

251
00:24:32,722 --> 00:24:37,059
زود بیدار شو، جوران رو برسون سرکار
 و یون‌جی رو به رستوران بیار

252
00:24:40,104 --> 00:24:41,731
تو شگفت انگیزی

253
00:24:41,814 --> 00:24:46,819
خانم یانگ معمولاً همه چیز رو تحمل می‌کنه
و تو بهش کمک کردی یه قدم به جلو برداره

254
00:24:57,371 --> 00:25:00,374
این عالی نیست؟ خیلی شاده، درسته؟

255
00:25:02,960 --> 00:25:06,923
وقتی توی دانشگاه دوران سختی داشتم
همیشه میومدم اینجا

256
00:25:07,548 --> 00:25:11,093
برای دوباره بدست آوردنِ قدرت ادامه دادن

257
00:25:13,638 --> 00:25:16,015
اولین بارمه که با خوشحالی میام اینجا

258
00:25:23,022 --> 00:25:26,317
وای... هیچوقت فکر نمی‌کردم دوباره این رو بخورم

259
00:25:26,400 --> 00:25:27,652
اینجا یه پاتوقه؟

260
00:25:28,653 --> 00:25:29,946
برای من که هست

261
00:25:30,029 --> 00:25:33,032
چند سال بخاطر توسعه مجدد ناپدید میشه

262
00:25:36,702 --> 00:25:38,037
یادتونه؟

263
00:25:38,120 --> 00:25:39,997
رفته بودیم گوک‌باپ بخوریم

264
00:25:41,415 --> 00:25:42,875
اون موقع من شجاع نبودم؟

265
00:25:45,878 --> 00:25:47,880
خیلی سورپرایز شدم

266
00:25:47,964 --> 00:25:50,925
بخاطر دیدن همچین رستوران گوک‌باپی

267
00:25:53,803 --> 00:25:57,014
شما خیلی با کلاس بودین
خیلی حس و حال ثروتمند بودن می‌دادین

268
00:25:57,765 --> 00:25:58,891
نه اصلا

269
00:26:03,521 --> 00:26:06,774
بفرما، طوری که برنج رو داخل سوپ می‌ریزین

270
00:26:06,857 --> 00:26:08,651
هیچ کس نمی تونه بگه

271
00:26:11,362 --> 00:26:12,863
و همینطور جونگ‌گوجی

272
00:26:12,947 --> 00:26:15,324
درسته، باید انجامش بدم

273
00:26:18,411 --> 00:26:19,245
نه

274
00:26:21,580 --> 00:26:22,748
داشتم شوخی می‌کردم

275
00:26:38,889 --> 00:26:39,724
این یکی،  پیازچه

276
00:26:40,641 --> 00:26:43,894
این مخلفات نیست
باید توی سوپ بریزین

277
00:26:45,730 --> 00:26:48,983
اما مردم سئول اون رو جدا می‌خورن

278
00:26:49,066 --> 00:26:50,735
اشتباهه

279
00:26:53,904 --> 00:26:54,739
باشه

280
00:27:01,662 --> 00:27:03,831
با گوشت بخورینش

281
00:27:03,914 --> 00:27:04,915
باشه

282
00:27:07,626 --> 00:27:09,378
چطوره؟ بهتره، نه؟

283
00:27:11,756 --> 00:27:13,215
خیلی خوب و تنده

284
00:27:14,258 --> 00:27:15,551
کامل بخورش

285
00:27:18,304 --> 00:27:21,724
آقای یو وقتی قرار می‌ذارین، میگین
″امروز روز اوله″

286
00:27:21,807 --> 00:27:23,059
یا همچین فکرایی می‌کنین؟

287
00:27:26,312 --> 00:27:28,564
کی دیگه من رو آقای یو صدا نمی‌زنی؟

288
00:27:31,025 --> 00:27:32,026
...خب

289
00:27:32,777 --> 00:27:34,862
تا وقتی که به سمت ریاست برسین؟

290
00:27:37,323 --> 00:27:38,324
دارم شوخی می‌کنم

291
00:27:40,117 --> 00:27:43,120
دوست دختر قبلیتون چی صداتون می‌کرد؟

292
00:27:48,626 --> 00:27:51,379
من مجبور نبودم از این کارا بکنم

293
00:27:53,631 --> 00:27:55,883
یادم نمیاد چی صدام می‌کردن

294
00:27:57,760 --> 00:27:59,053
مهم نبود

295
00:28:26,914 --> 00:28:28,707
تنها اسمی که می‌دونم اینه

296
00:28:31,752 --> 00:28:34,839
"کانگ‌ جی‌وون"

297
00:28:36,841 --> 00:28:37,925
″جی‌وون″

298
00:28:41,095 --> 00:28:42,555
فقط کانگ‌ جی‌وون

299
00:29:22,511 --> 00:29:24,138
مشکلش چیه؟

300
00:29:24,221 --> 00:29:26,015
اون رو ببین چه خبره؟

301
00:29:26,098 --> 00:29:27,349
نمی‌دونم

302
00:29:28,058 --> 00:29:29,143
چی؟

303
00:29:29,727 --> 00:29:31,353
ازش خسته نشده؟

304
00:29:31,437 --> 00:29:33,147
اون یه ذره هم تغییر نکرده

305
00:29:39,945 --> 00:29:41,363
من اینجام

306
00:29:49,580 --> 00:29:51,165
سلام، آقا

307
00:29:51,248 --> 00:29:55,544
من کیم ته هیونگ هستم و
به تیم بازاریابی 1 منتقل شدم

308
00:29:55,628 --> 00:29:56,754
خوشحالم از دیدنتون

309
00:29:57,463 --> 00:29:59,006
بله

310
00:29:59,089 --> 00:30:00,591
من در اصل مدیر هستم

311
00:30:03,010 --> 00:30:05,012
هی، تو اینجایی

312
00:30:06,013 --> 00:30:12,728
خدایا، این صندلی صاحبش رو می‌شناسه
کاملاً به باسنم میاد

313
00:30:14,688 --> 00:30:16,023
خانم یانگ

314
00:30:16,106 --> 00:30:17,316
...نه

315
00:30:18,108 --> 00:30:21,028
مدیر یانگ، بزودی بهم پسش میدی

316
00:30:21,111 --> 00:30:23,239
پس خوب مراقبش باش، باشه؟

317
00:30:24,198 --> 00:30:26,617
هی، سخت کار کن-
باشه-

318
00:30:26,700 --> 00:30:27,826
بله، آقا

319
00:30:34,250 --> 00:30:35,584
دستیار مدیر کیم

320
00:30:40,422 --> 00:30:42,341
طرح شما کجاست؟

321
00:30:44,426 --> 00:30:45,594
...گفتم انجامش میدم

322
00:30:46,387 --> 00:30:47,930
الان چی گفتی؟

323
00:30:48,556 --> 00:30:52,851
،ایده شما خیلی خوب نیست
پس حداقل باید تلاشگر باشی

324
00:30:53,602 --> 00:30:55,521
اوه، نگران نباش

325
00:30:55,604 --> 00:30:56,897
خیلی بد نیست

326
00:30:57,815 --> 00:30:59,316
فقط اونقدری خوب نیست

327
00:31:02,111 --> 00:31:03,153
خل و چل شدی؟

328
00:31:03,237 --> 00:31:04,947
چه غلطی داری می‌کنی؟

329
00:31:05,614 --> 00:31:08,325
شما بهتر از هرکسی سلسله مراتب رو می‌دونی

330
00:31:08,409 --> 00:31:12,204
میدونی چطوریاست، تو دیگه مدیر نیستی

331
00:31:12,288 --> 00:31:14,665
اما اینجا نشستن اذیتت نمی‌کنه؟

332
00:31:16,041 --> 00:31:19,628
باید استاندارد هات رو بدونم
به جای اینکه باهاشون روبه‌رو بشم

333
00:31:24,258 --> 00:31:28,095
چرا با من اینطوری حرف می‌زنی؟
ادبت کجا رفته؟

334
00:31:29,388 --> 00:31:32,516
خودتم اینطوری با من حرف می‌زدی
فکر کنم مشکلی نداره

335
00:31:33,392 --> 00:31:35,019
من الان مدیرتم

336
00:31:35,102 --> 00:31:38,606
ولی محترم هستم درحالی که شما نیستی

337
00:31:39,273 --> 00:31:40,399
این عجیبه

338
00:31:41,442 --> 00:31:46,113
پس باید چیکار کنیم؟
...باید محترمانه تر باشیم یا

339
00:31:47,489 --> 00:31:49,325
باید معمولی باهات حرف بزنم؟

340
00:32:10,554 --> 00:32:11,555
آقای کیم

341
00:32:22,358 --> 00:32:25,694
قطعا، فقط مردها مراقب هم هستن

342
00:32:26,779 --> 00:32:28,155
...این زنیکه‌ها

343
00:32:28,238 --> 00:32:31,742
این زنیکه‌ها چطور می‌تونن
 یه دوستی مردونه رو از بین ببرن؟

344
00:32:31,825 --> 00:32:33,702
خیلی گستاخه-
درسته؟-

345
00:32:35,120 --> 00:32:36,330
آقای پارک

346
00:32:36,413 --> 00:32:38,707
بیا امشب بنوشیم و بریم سونا

347
00:32:39,333 --> 00:32:41,919
...پدر خانم یانگ امشب گالبی خریده

348
00:32:44,171 --> 00:32:45,464
ولی نمی‌تونم برم اونجا

349
00:32:45,547 --> 00:32:47,257
توی خونه کار دارم، ببخشید

350
00:32:47,341 --> 00:32:49,218
واقعا؟باشه

351
00:32:49,301 --> 00:32:50,386
،راستی

352
00:32:53,847 --> 00:32:58,936
تو واقعاً با سومین رابطه نداری، نه؟

353
00:32:59,019 --> 00:33:00,688
نه، آقا

354
00:33:02,272 --> 00:33:03,315
خوبه

355
00:33:04,149 --> 00:33:06,735
چه روز خوبیه

356
00:33:09,321 --> 00:33:10,906
<font color="#ff56f1">(!بابت ارتقا شما تبریک می‌گوییم)

357
00:33:14,827 --> 00:33:17,162
!خانم یانگ مبارکه

358
00:33:24,086 --> 00:33:26,338
!هرچقدر که می‌خواین بخورین و بنوشین

359
00:33:26,422 --> 00:33:28,465
!بمب یانگ جوران

360
00:33:35,347 --> 00:33:38,100
این نیست؟ خیلی معروفه

361
00:33:41,895 --> 00:33:43,063
عالیه

362
00:33:43,605 --> 00:33:45,774
وای، تو بهترینی

363
00:33:46,442 --> 00:33:47,901
کارت عالیه-
تبریک میگم-

364
00:33:49,653 --> 00:33:50,654
ممنون

365
00:33:52,448 --> 00:33:54,491
ممنون از همه

366
00:33:54,575 --> 00:33:57,786
بزنیم به سلامتی؟

367
00:33:58,787 --> 00:34:00,080
به سلامتی

368
00:34:00,706 --> 00:34:02,875
!به سلامتی-
!به سلامتی-

369
00:34:02,958 --> 00:34:05,043


370
00:34:07,880 --> 00:34:12,384
!ما بهترین گوشت رو برای بهترین تیم بازرگانی آماده کردیم

371
00:34:17,681 --> 00:34:21,185
!این یه غذای کامله با تمام برش‌هایی خاص

372
00:34:21,268 --> 00:34:24,521
!امیدوارم عجله نکنین و لذت ببرین ازش

373
00:34:25,230 --> 00:34:29,401
!یانگ جوران-
!یانگ جوران-

374
00:34:29,485 --> 00:34:31,278
باشه، همگی

375
00:34:31,361 --> 00:34:33,614
لطفاً مراقب پرنسس من باشین

376
00:34:33,697 --> 00:34:38,827
!پرنسس! بیب بیب هورا

377
00:34:38,911 --> 00:34:41,705
!پرنسس-
!پرنسس-

378
00:34:42,289 --> 00:34:45,125
!یانگ جوران-
!بابا-

379
00:34:45,209 --> 00:34:47,127
منو پرنسس صدا نکن

380
00:34:47,211 --> 00:34:49,713
دخترم، این رو نگو

381
00:34:50,214 --> 00:34:51,215
عزیزم

382
00:34:54,593 --> 00:34:56,386
پرنسس-
بسه-

383
00:34:57,054 --> 00:34:58,138
...قسم می‌خورم

384
00:34:58,222 --> 00:35:00,265
هرکاری برای پرنسسم انجام میدم

385
00:35:00,891 --> 00:35:04,353
فکر کنم این همون چیزیه که من می‌خوام، پدر

386
00:35:06,021 --> 00:35:07,564
تنها نبودن

387
00:35:08,148 --> 00:35:12,653
روی زمین محکم وایسم
و اجازه ندم هیچ موجی من رو تکون بده

388
00:35:14,071 --> 00:35:16,156
این خیلی راحت بود

389
00:35:16,240 --> 00:35:18,784
تمام چیزی که نیاز داشتم این بود که یکی کنارم باشه

390
00:35:20,786 --> 00:35:24,414
فکر کنم همین الآنم یکی رو کنارم دارم

391
00:35:38,720 --> 00:35:39,763
اول تو برو داخل

392
00:35:40,639 --> 00:35:41,640
چی؟-
!لبات-

393
00:35:41,723 --> 00:35:43,475
باشه حالا برو

394
00:35:43,559 --> 00:35:45,018
خدافظ

395
00:35:59,241 --> 00:36:00,242
عزیزم

396
00:36:01,702 --> 00:36:02,703
کجا بودی؟

397
00:36:03,370 --> 00:36:04,746
... می‌تونستی بیای سلام کنی

398
00:36:07,666 --> 00:36:08,667
جناب رئیس

399
00:36:14,423 --> 00:36:15,549
بفرمایید داخل

400
00:36:24,850 --> 00:36:26,018
زود باش سلام کن

401
00:36:29,354 --> 00:36:30,480
سلام

402
00:36:32,024 --> 00:36:34,610
من شوهر جوران، لی جه وون هستم

403
00:36:36,904 --> 00:36:38,280
...خب

404
00:36:38,363 --> 00:36:40,616
لطفا هوای زنم رو داشته باشین

405
00:36:40,699 --> 00:36:42,034
بله

406
00:36:43,827 --> 00:36:45,287
ممنون

407
00:36:55,339 --> 00:36:56,632
خانم یانگ-
بله؟-

408
00:36:57,591 --> 00:36:59,426
آقای لی چرا اومده؟

409
00:37:00,761 --> 00:37:02,054
من گفتم بیاد

410
00:37:02,971 --> 00:37:06,391
چون اون به من اعتماد داشت
من ترفیع گرفتم

411
00:37:10,938 --> 00:37:11,980
یه لحظه

412
00:37:15,108 --> 00:37:16,109
آقای لی

413
00:37:17,486 --> 00:37:19,613
اجازه هست؟-
واسه اینکه ازش خواسته بود اومد؟-

414
00:37:20,989 --> 00:37:21,990
واقعا؟

415
00:37:24,618 --> 00:37:26,119
تف توش

416
00:37:26,203 --> 00:37:27,621
ریده

417
00:37:27,704 --> 00:37:29,331
دیگه نمی‌تونم-
دیگه نمی‌تونم-

418
00:37:29,414 --> 00:37:30,958
چه گوهیه؟-
چی؟-

419
00:37:31,708 --> 00:37:32,918
زهره‌ام رو ترکوندی

420
00:37:35,754 --> 00:37:37,756
باورم نمیشه

421
00:37:41,385 --> 00:37:44,012
بیا یه شب مردونه بیرون از خونه باشیم

422
00:37:44,554 --> 00:37:46,974
اون چشه؟

423
00:37:55,315 --> 00:37:57,317
به همکارام‌ نمیگم، فهمیدی؟

424
00:37:57,401 --> 00:37:59,152
چی داری میگی؟

425
00:37:59,820 --> 00:38:01,989
سلام-
سلام-

426
00:38:02,656 --> 00:38:04,908
خونه خوبیه نه؟

427
00:38:04,992 --> 00:38:07,953
اینجا خونه‌های زیادی واسه
اجاره‌ی فوری نیست

428
00:38:08,036 --> 00:38:09,413
اتفاقی یکی توی دست و بالم هست

429
00:38:09,496 --> 00:38:11,581
وایستا اجاره؟

430
00:38:12,290 --> 00:38:14,876
اجاره؟ گفتی واسم خونه می‌خری

431
00:38:14,960 --> 00:38:17,462
بعد دوسال زندگی برات می‌خرم

432
00:38:17,546 --> 00:38:19,965
چی؟-
این زوج خیلی خوشبختن-

433
00:38:20,048 --> 00:38:21,550
بریم داخل-
باشه-

434
00:38:22,551 --> 00:38:25,387
چرا یهویی اجاره؟

435
00:38:26,054 --> 00:38:29,057
آسیای جنوب شرقی هم خوبه
هاوایی رو بهتون توصیه می‌کنم

436
00:38:29,141 --> 00:38:30,142
<font color="#ff56f1">(ماه عسل‌های داخلی)

437
00:38:30,225 --> 00:38:34,688
اون بارداره، پرواز امن نیست
چیزای زیادی تو‌ی کره برای دیدن هست

438
00:38:34,771 --> 00:38:35,772
بولگوکسا؟

439
00:38:37,441 --> 00:38:40,861
<font color="#ff56f1">(فروشگاه تخصصی طلا، جواهرات و ساعت)

440
00:38:41,695 --> 00:38:43,238
چیکار می‌کنی برو داخل

441
00:38:44,072 --> 00:38:45,949
سلام

442
00:38:46,575 --> 00:38:47,868
یه نوشیدنی بهم بده

443
00:38:48,368 --> 00:38:49,995
رنگش عالیه

444
00:38:50,078 --> 00:38:52,330
آرایش همین باشه

445
00:38:52,414 --> 00:38:55,000
باشه-
برای لباس... بذار ببینم-

446
00:38:55,083 --> 00:38:58,545
این خیلی لختیه نه

447
00:38:58,628 --> 00:39:02,507
این خوبه، آبرومندانه‌ست

448
00:39:02,632 --> 00:39:06,094
لباس همین رو برمیداریم

449
00:39:06,178 --> 00:39:07,512
<font color="#ff56f1">(ما داریم ازدواج می‌کنیم)

450
00:39:08,972 --> 00:39:10,015
<font color="#ff56f1">(عروسی)

451
00:39:11,308 --> 00:39:12,851
<font color="#ff56f1">(شما دعوت شدین)

452
00:39:15,270 --> 00:39:16,772
این دیگه چیه؟

453
00:39:16,855 --> 00:39:20,609
آخه کی این کارتا رو انتخاب می‌کنه؟
مامانت چشه؟

454
00:39:20,692 --> 00:39:22,235
!پس خودت بهش بگو

455
00:39:22,319 --> 00:39:25,280
نمی‌تونی اینو بهش بگی
چرا بیرون نمی‌کشی؟

456
00:39:25,363 --> 00:39:28,075
چیجوری می‌تونم بهش بگم آخه؟

457
00:39:28,158 --> 00:39:29,743
!تو باید بگی

458
00:39:30,619 --> 00:39:31,953


459
00:39:34,581 --> 00:39:36,166
وای اینا مجانین

460
00:39:37,751 --> 00:39:39,211
واقعاً که

461
00:39:43,924 --> 00:39:45,258
<font color="#ff56f1">(جونگ سومین)

462
00:39:49,471 --> 00:39:52,265
<font color="#ff56f1">(ما داریم ازدواج می‌کنیم)
(پارک مین‌هوان - جونگ‌ سومین)

463
00:39:52,349 --> 00:39:54,226
ما داریم ازدواج می‌کنیم

464
00:39:58,939 --> 00:40:03,151
<font color="#ff56f1">(مدیرکل یو جی‌هیوک)

465
00:40:03,235 --> 00:40:04,444
<font color="#ff56f1">(جی‌وون)

466
00:40:23,922 --> 00:40:25,173
باورت میشه؟

467
00:40:25,257 --> 00:40:26,883
واقعاً دارن ازدواج‌ می‌کنن؟

468
00:40:27,467 --> 00:40:30,262
...خدا-
نمی‌تونم باور کنم-

469
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
<font color="#ff56f1">(باکس ایمیل یو‌ اند کی)
(اطلاعیه شرکت)

470
00:40:54,619 --> 00:40:57,539
فکر کنم باید ایمیلت رو یه چک‌ بکنی

471
00:40:58,039 --> 00:40:58,999
ایمیلم؟

472
00:41:11,261 --> 00:41:13,847
قربان اون ایمیل چیه؟

473
00:41:13,930 --> 00:41:14,973
...کی‌ گفت

474
00:41:15,056 --> 00:41:17,434
واسه اطلاعیه شرکت بفرستیش؟

475
00:41:18,018 --> 00:41:19,895
اسم‌ و بخش، لطفاً

476
00:41:19,978 --> 00:41:23,732
یه اطلاعیه عروسی برای
پارک مین‌هوان از تیم بازاریابی سه

477
00:41:24,316 --> 00:41:26,693
مگه قرار نیست ازدواج‌ کنین؟

478
00:41:27,319 --> 00:41:30,780
...خب... درسته ولی

479
00:41:33,575 --> 00:41:35,368
وقتی یه کارمند ازدواج‌‌ می‌کنه

480
00:41:36,036 --> 00:41:38,496
اطلاعیه ها و کادوهای زیادی بهش میدن

481
00:41:38,580 --> 00:41:42,751
و به تیم مرخصی میدن
تا برن مراسم عروسی

482
00:41:43,543 --> 00:41:46,713
و تو برای ماه عسلت مرخصی می‌خوای

483
00:41:46,796 --> 00:41:48,757
...درسته ولی

484
00:41:49,925 --> 00:41:52,844
عروسی منه
!و منم چیزی نگفتم

485
00:41:52,928 --> 00:41:54,763
مگه گفتم جارش بزنین؟

486
00:41:54,846 --> 00:41:56,640
الان خل میشم

487
00:41:58,183 --> 00:42:00,518
انگار توی موقعیت سختیه

488
00:42:00,602 --> 00:42:04,064
چون با دوست کانگ‌ جی‌وون ازدواج‌‌ می‌کنه

489
00:42:05,649 --> 00:42:07,734
یعنی اینطور به نظر می‌رسه

490
00:42:29,005 --> 00:42:31,091
من فهمیدم از کانگ‌ جی‌وون خوشت میاد

491
00:42:31,967 --> 00:42:33,468
...ولی

492
00:42:33,969 --> 00:42:37,264
فکر نکنم بین مین‌هوان و
سومین دخالت کنی

493
00:42:38,181 --> 00:42:41,726
آشغال هایی مثل اونا
به تو ربطی ندارن

494
00:42:42,310 --> 00:42:44,854
اگه به جی‌وون مربوطه پس به منم هست

495
00:43:04,082 --> 00:43:05,750
داره می‌خنده

496
00:43:07,836 --> 00:43:11,131
تاحالا اینجوری ندیده بودمش
تحت تأثیر قرار گرفتم

497
00:43:11,881 --> 00:43:12,924
تو؟

498
00:43:13,758 --> 00:43:14,968
اون مثل تو نیست

499
00:43:15,635 --> 00:43:18,555
خیلی متفاوت به نظر می‌رسید

500
00:43:21,057 --> 00:43:22,809
،منظورتون رو می‌فهمم

501
00:43:23,518 --> 00:43:26,813
ولی جی‌هیوک اصلا خوش نبود

502
00:43:28,273 --> 00:43:29,983
اون هیچی نمی‌خواست

503
00:43:30,483 --> 00:43:32,068
احساساتش رو سرکوب می‌کرد

504
00:43:32,569 --> 00:43:36,156
همه چی داشت
پس واقعاً به من نیاز نداشت

505
00:43:36,906 --> 00:43:38,283
...ولی این‌بار

506
00:43:43,121 --> 00:43:46,499
انگار واقعا داره زندگی‌ می‌کنه
برای اولین بار

507
00:43:51,421 --> 00:43:53,089
جی هیوک تو اینو فرستادی؟

508
00:43:56,885 --> 00:43:58,219
نمی‌تونستم تحملش کنم

509
00:44:00,138 --> 00:44:03,183
<font color="#ff56f1">(فرستنده: یو جی‌هیوک)
(گیرنده: مدیر منابع انسانی)

510
00:44:03,850 --> 00:44:06,227
قبول دارم خیلی بچه گانه بود

511
00:44:11,983 --> 00:44:13,318
حرف نداره

512
00:44:14,694 --> 00:44:15,820
چی؟

513
00:44:18,907 --> 00:44:20,450
اون یه نفر کنار منه

514
00:44:21,409 --> 00:44:24,621
کسی که بخاطر من عصبانی میشه

515
00:44:30,835 --> 00:44:32,170
به چی فکر میکنی؟

516
00:44:35,256 --> 00:44:37,092
دارم به بوسیدنت فکر می‌کنم

517
00:44:38,009 --> 00:44:39,386
چی؟

518
00:44:39,803 --> 00:44:41,304
...راستش بیشتر از اون

519
00:44:41,388 --> 00:44:42,931
تو چت شده؟

520
00:44:58,029 --> 00:45:00,281
!سگ توش-
!خدای من-

521
00:45:00,949 --> 00:45:03,034
!داری چیکار می‌کنی؟ اون بارداره

522
00:45:03,118 --> 00:45:06,371
!مامان لطفاً! تو هیچی نمی‌دونی

523
00:45:07,330 --> 00:45:08,790
این چیه؟

524
00:45:08,873 --> 00:45:11,418
واسه شرکت کارت دعوت فرستادی؟

525
00:45:12,168 --> 00:45:13,253
شرکت؟

526
00:45:16,965 --> 00:45:17,799
چی؟

527
00:45:23,054 --> 00:45:24,055
...این

528
00:45:28,101 --> 00:45:30,603
!توی شرکت اعلام شده

529
00:45:31,354 --> 00:45:32,355
چی؟

530
00:45:32,439 --> 00:45:35,400
الان همه می‌دونن داریم ازدواج‌ می‌کنیم

531
00:45:35,483 --> 00:45:37,193
دیگه چیجوری برم شرکت؟

532
00:45:37,277 --> 00:45:38,862
حالا چیجوری اونجا کار کنم؟

533
00:45:38,945 --> 00:45:40,447
!ای تف توش

534
00:45:40,530 --> 00:45:43,116
!وای گوشام-
چرا نتونی؟-

535
00:45:43,199 --> 00:45:46,035
مشکل چیه؟
ازدواج با من انقدر بده؟

536
00:45:46,119 --> 00:45:47,287
!دقیقا

537
00:45:47,370 --> 00:45:50,832
!پیش میاد دیگه
فکر کردم دردسر بزرگتریه

538
00:45:50,915 --> 00:45:54,252
!هی! باید هدیه عروسیتون رو بگیرم

539
00:45:55,336 --> 00:45:58,965
آره الان دیگه تنها نیستی
به بچمون فکر کن

540
00:45:59,048 --> 00:46:01,885
!بچمون خدای من
چرا من رو با خودت پایین می‌کشی؟

541
00:46:01,968 --> 00:46:02,969
!گو توش

542
00:46:03,052 --> 00:46:05,013
!بیشعور! این نوه‌ی منه

543
00:46:05,096 --> 00:46:07,056
!انقدر منو نزن

544
00:46:07,140 --> 00:46:08,141
واقعا؟

545
00:46:08,224 --> 00:46:09,267
من چی؟

546
00:46:09,350 --> 00:46:11,144
!این واسه من سخت تره

547
00:46:11,227 --> 00:46:12,729
!گندش بزنن

548
00:46:12,812 --> 00:46:15,440
برو داخل، اینطوری نمیشه

549
00:46:16,191 --> 00:46:17,817
اون چشه؟

550
00:46:17,901 --> 00:46:19,152
زیاد زر می‌زنه

551
00:46:19,235 --> 00:46:21,070
مواظب باش عشقم

552
00:46:21,154 --> 00:46:23,990
حتماً واسه بچمون هم خیلی سرصدا داره

553
00:46:25,366 --> 00:46:28,578
ببین همه‌ی مردا بچه‌ان

554
00:46:28,661 --> 00:46:32,123
وقتی آروم شد عادی برمی‌گرده

555
00:46:32,207 --> 00:46:34,042
پس نگران هیچی نباش

556
00:46:34,125 --> 00:46:36,753
فقط به سلامت بچه فکر کن

557
00:46:38,713 --> 00:46:40,924
می‌دونم تندخوئه

558
00:46:43,676 --> 00:46:45,803
چرا شب نمی‌مونی؟

559
00:46:45,887 --> 00:46:48,056
باید برم خونه

560
00:46:48,139 --> 00:46:51,434
این برای بچه خوبه

561
00:46:52,477 --> 00:46:56,064
برای رشد مغز عالیه
قبل رفتن بهش گوش کن

562
00:46:57,315 --> 00:46:58,316
من رفتم

563
00:47:27,512 --> 00:47:30,723
درباره‌ش فکر کردم
و می‌خوام برم عروسی

564
00:47:31,224 --> 00:47:33,101
هزاروون میدم و کلی می‌خورم

565
00:47:33,184 --> 00:47:34,978
آره منم میرم

566
00:47:35,979 --> 00:47:38,690
<font color="#ff56f1">(یو هی‌یون)

567
00:47:41,901 --> 00:47:43,194
می‌خوام زنده بمونم

568
00:47:57,041 --> 00:47:59,127
<font color="#ff56f1">(کانگ هیون‌مو)
(عاشقتم، بابا)

569
00:48:38,666 --> 00:48:39,751
هی

570
00:49:16,621 --> 00:49:17,830
آماده‌ای؟

571
00:49:17,914 --> 00:49:20,041
آره تقریباً یخورده صبر کن

572
00:49:20,124 --> 00:49:22,043
جی‌وون صبر کن

573
00:49:23,211 --> 00:49:24,712
میشه یه دقیقه بشینی؟

574
00:49:37,809 --> 00:49:38,810
این چیه؟

575
00:49:41,938 --> 00:49:44,315
کانگ جی‌وون لایق بهتریناست

576
00:50:23,604 --> 00:50:25,815
<font color="#ff56f1">(سالن عروسی تاج)
(خوشبخت بشین)

577
00:50:35,199 --> 00:50:37,535
مشکلی نیست، خوشگلی

578
00:50:38,578 --> 00:50:40,538
دارم خانواده‌‌دار میشم

579
00:50:42,248 --> 00:50:45,585
من برنده شدم

580
00:50:49,547 --> 00:50:50,673
!هی

581
00:50:51,257 --> 00:50:52,341
مادرجون

582
00:50:54,802 --> 00:50:57,388
شکمم بیرون نزده که؟

583
00:50:57,472 --> 00:51:01,225
بهتره که نزنه واسه همین
داریم زود عروسی می‌گیریم

584
00:51:01,726 --> 00:51:04,437
بیخیال، دوستات کجان؟

585
00:51:04,937 --> 00:51:07,940
مطمئنی زمان مراسم رو‌ درست بهشون گفتی؟

586
00:51:08,024 --> 00:51:10,151
خب... بله

587
00:51:10,234 --> 00:51:13,196
اوه مادرتون اومدن
میشه عکس بگیریم؟

588
00:51:13,279 --> 00:51:15,490
نه ایشون مادر شوهرم هستن

589
00:51:15,990 --> 00:51:18,868
صورتی بهم میاد

590
00:51:18,951 --> 00:51:21,704
این رنگ‌ خیلی قشنگ نیست؟

591
00:51:21,788 --> 00:51:23,998
بله خوشگل شدین

592
00:51:24,081 --> 00:51:25,166
ممنون

593
00:51:25,249 --> 00:51:26,959
بشینیم-
اوکی-

594
00:51:32,340 --> 00:51:35,384
...لباس عروس یکم

595
00:51:36,052 --> 00:51:38,179
فقط عکست رو بگیر

596
00:51:38,262 --> 00:51:41,933
شکمش هنوز بالا نیومده
ولی بهتره هیچی معلوم نباشه

597
00:51:42,016 --> 00:51:43,518
عکست رو بنداز

598
00:51:43,601 --> 00:51:44,602
حالا

599
00:51:44,685 --> 00:51:46,354
بله فهمیدم

600
00:51:46,896 --> 00:51:48,064
لبخند بزنین

601
00:51:50,817 --> 00:51:52,401
...هی راستی-
بله؟-

602
00:51:52,485 --> 00:51:54,362
مامانت کجاست؟

603
00:51:56,823 --> 00:51:58,157
!سلام

604
00:52:00,243 --> 00:52:03,120
ببخشید دیر کردم

605
00:52:03,704 --> 00:52:05,164
سلام

606
00:52:06,165 --> 00:52:09,335
حتماً ترافیک سنگین بوده

607
00:52:09,418 --> 00:52:11,212
آره، همینطور بود

608
00:52:11,295 --> 00:52:14,048
من فقط توی بوسان زندگی‌ کردم

609
00:52:14,131 --> 00:52:17,385
ترافیک سئول سوپرایزم کرد

610
00:52:23,099 --> 00:52:26,435
سومین، خیلی خوشگل شدی

611
00:52:27,520 --> 00:52:30,606
ببخشید دیر کردم

612
00:52:30,690 --> 00:52:33,568
<font color="#ff56f1">(سالن عروسی تاج)

613
00:52:33,651 --> 00:52:36,988
چرا انقدر دیر کردی، آجوما؟
بهت گفتم زود بیای

614
00:52:37,071 --> 00:52:39,031
متأسفم

615
00:52:39,115 --> 00:52:40,950
ترافیک سنگین بود

616
00:52:41,033 --> 00:52:43,286
نزدیک اینجا تصادف شده بود

617
00:52:43,369 --> 00:52:44,912
حالا هر چی

618
00:52:44,996 --> 00:52:48,791
همه چی یادت هست؟
بابام فوت کرده. تو یه معلمی

619
00:52:48,875 --> 00:52:50,209
معلومه

620
00:52:50,293 --> 00:52:54,547
اون یه تجارت رو اداره می‌کرد، و خیلی پول و پله
 به جا گذاشت و منم واسه زندگی بعدیم آماده‌ام

621
00:52:56,048 --> 00:52:59,218
پس دوستا چی؟
واسه یازده نفر، نفری 300 هزار وون، نه؟

622
00:52:59,302 --> 00:53:02,138
سلام! مرسی

623
00:53:02,221 --> 00:53:03,764
سلام

624
00:53:04,891 --> 00:53:07,476
خیلی وقته همو ندیدیم-
تبریک میگم-

625
00:53:07,560 --> 00:53:08,936
سلام-
سلام-

626
00:53:09,020 --> 00:53:12,607
آخرش داری میری
گفتی اون به درد همسر بودن نمی‌خوره

627
00:53:12,690 --> 00:53:14,525
مرسی

628
00:53:14,609 --> 00:53:16,152
!بس کن

629
00:53:16,652 --> 00:53:19,155
تنها اومدی؟ بقیه کجان؟

630
00:53:19,238 --> 00:53:21,073
می‌دونی که یون گیونگ اعصاب نداره

631
00:53:21,157 --> 00:53:25,870
اون به عروسی یه خیانتکار نمیاد
بقیه دخترا هم نمیان

632
00:53:25,953 --> 00:53:29,206
جونگ چان رفته سفر کاری
یونگ گو هم توی سالن غذاخوریه

633
00:53:29,832 --> 00:53:32,376
سالن غذاخوری؟ اون حروم زاده‌ی بی‌مصرف

634
00:53:38,674 --> 00:53:40,593
برگام. اونا کین؟

635
00:53:42,053 --> 00:53:43,554
دوستای عروسن؟

636
00:54:06,786 --> 00:54:07,787
تبریک میگم

637
00:54:10,081 --> 00:54:12,833
فکر کنم اینو باید پیش خودت نگه داری

638
00:54:16,253 --> 00:54:17,630
تو اومدی

639
00:54:18,297 --> 00:54:19,298
خوشگل شدی

640
00:54:22,009 --> 00:54:24,303
ولی این... نیازی بهش نبود

641
00:54:26,180 --> 00:54:29,225
قبل از رفتن شام می‌خوری، آره؟

642
00:54:37,525 --> 00:54:39,193
...صبر کن، اون

643
00:54:40,569 --> 00:54:41,404
بیا بریم

644
00:54:50,746 --> 00:54:52,915
فکر کنم قبلاً اون رو دیدم

645
00:54:52,999 --> 00:54:55,459
اون اکسته؟ کانگ جی‌وون؟

646
00:54:56,752 --> 00:54:58,295
چی؟ اون یه الهه‌ست

647
00:55:00,423 --> 00:55:03,217
اون تو رو ول کرد، مگه نه؟
من فکر کردم تو قالش گذاشتی

648
00:55:03,300 --> 00:55:06,220
!لعنت بهت! خفه شو

649
00:55:08,139 --> 00:55:09,348
خیلی رو مخی

650
00:55:11,058 --> 00:55:13,060
<font color="#ff56f1">(شکایت نامه)

651
00:55:13,144 --> 00:55:14,645
این چیه؟

652
00:55:17,314 --> 00:55:19,400
ازت شکایت کردن؟ پول قرض کردی؟

653
00:55:30,953 --> 00:55:32,621
باید یکم دیگه برین داخل

654
00:55:33,414 --> 00:55:34,415
باشه

655
00:55:40,337 --> 00:55:41,422
اشکال نداره

656
00:55:54,727 --> 00:55:56,187
چرا انقدر دیر کردی؟

657
00:55:56,771 --> 00:55:58,481
فکر کردم نمیای

658
00:56:22,421 --> 00:56:24,423
تو دسته گلم رو گرفته بودی

659
00:56:25,800 --> 00:56:27,093
چی؟

660
00:56:30,054 --> 00:56:32,640
بیخیال. تو دسته گل رو می‌خوای؟
این درست نیست؟

661
00:56:33,516 --> 00:56:36,268
والدین مین‌هوان قیافت رو می‌شناسن

662
00:56:38,437 --> 00:56:39,522
درسته

663
00:56:41,357 --> 00:56:43,025
این لباس خیلی بهت میاد

664
00:56:47,613 --> 00:56:50,658
مگه نه؟ مادرشوهرم واسم انتخابش کرده

665
00:56:51,742 --> 00:56:56,080
،یکم ناامید کننده‌ست
ولی بزرگترا دوسش دارن، پس کاری نمیشه کرد

666
00:56:56,163 --> 00:56:58,124
اون منو مثل دخترش می‌بینه

667
00:57:01,877 --> 00:57:03,587
خوشحالم که شما دوتا با هم کنار میاین

668
00:57:06,674 --> 00:57:09,718
بیا عکس بگیریم
عکاس رو صدا کن

669
00:57:10,261 --> 00:57:11,137
نه

670
00:57:12,012 --> 00:57:14,557
فکر نمی‌کنم لازم باشه

671
00:57:24,692 --> 00:57:25,651
...تبریک میگم بهت

672
00:57:27,903 --> 00:57:29,530
...بابت جمع کردنِ

673
00:57:31,824 --> 00:57:33,701
آشغالای زندگی من

674
00:57:44,545 --> 00:57:46,505
پارک مین‌هوان اینو برام خریده

675
00:57:47,840 --> 00:57:53,053
،پس یا استفاده‌اش کن یا بفروشش
هرکاری می‌خوای باهاش بکن

676
00:58:12,031 --> 00:58:13,282
آشغال؟

677
00:58:14,283 --> 00:58:15,910
اون مین‌هوان رو انداخته دور؟

678
00:58:16,619 --> 00:58:18,621
لعنتی. وای، اینا مجانین

679
00:58:19,914 --> 00:58:21,957
حالا چطور می‌تونم اونجا کار کنم؟

680
00:58:22,583 --> 00:58:25,252
نه، غیر ممکنه

681
00:58:25,753 --> 00:58:27,421
من با مین‌هوان ازدواج می‌کنم

682
00:58:27,504 --> 00:58:29,381
یه خونواده‌ی جدید می‌سازم

683
00:58:29,465 --> 00:58:31,926
نمی‌تونم همیشه به تو وابسته باشم

684
00:58:33,302 --> 00:58:34,803
باید زود برین داخل

685
00:58:35,429 --> 00:58:38,807
حالا، وقت آشنایی با عروس زیباست

686
00:58:38,891 --> 00:58:40,267
باشه-
بیاین با یه کف مرتب-

687
00:58:40,351 --> 00:58:41,602
بهش خوش آمد بگیم

688
00:58:41,685 --> 00:58:45,481
نه، من دزدیدمشون. خونواده و مردی
که قرار بود مال جی‌وون باشه

689
00:58:45,564 --> 00:58:46,941
اونا الان همشون مال منن

690
00:58:47,942 --> 00:58:49,860
من بردم

691
00:58:50,444 --> 00:58:53,197
دارم از نو شروع می‌کنم

692
01:00:23,120 --> 01:00:26,790
،داماد، پارک مین‌هوان
،و عروس، جونگ سو مین

693
01:00:26,874 --> 01:00:30,627
امروز با حضور خونواده و
 دوستاشون با هم ازدواج می‌کنن

694
01:00:55,194 --> 01:00:56,862
یکم لبخند بزنین، خانم

695
01:00:57,363 --> 01:00:58,364
باشه، خوبه

696
01:01:00,657 --> 01:01:04,745
جونگ سومین اصلاً شبیه مامانش نیست، نه؟

697
01:01:04,828 --> 01:01:06,455
حتماً شبیه باباشه

698
01:01:07,498 --> 01:01:08,499
راست میگی

699
01:01:08,582 --> 01:01:10,084
دو تا دیگه می‌گیرم

700
01:01:10,626 --> 01:01:14,004
بیاین همه لبخند بزنیم. آقا، لبخند بزن

701
01:01:15,130 --> 01:01:17,049
فکر کنم اون رو ندیدی

702
01:01:18,884 --> 01:01:22,596
مردم این روزا مهمون استخدام می‌کنن
بنظرت اون استخدامشون کرده؟

703
01:01:23,806 --> 01:01:24,807
نه بابا

704
01:01:25,474 --> 01:01:27,726
ولی اگه درست یادم بیاد

705
01:01:27,810 --> 01:01:30,479
مامان جونگ سومین هنوز زنده‌ست

706
01:01:32,648 --> 01:01:35,192
اون‌هو، اینجا چیکار می‌کنی؟

707
01:01:35,275 --> 01:01:38,153
سومین برام کارت دعوت فرستاد

708
01:01:42,449 --> 01:01:44,451
...ولی مشکل اینه که

709
01:01:45,160 --> 01:01:48,831
میشه دوستای عروس و دوماد بیان؟

710
01:01:57,798 --> 01:02:00,467
،به یه‌جی نشونش دادم

711
01:02:02,719 --> 01:02:05,180
و اونا این ریختی اومدن

712
01:02:05,264 --> 01:02:06,265
!صبر کنین

713
01:02:06,974 --> 01:02:10,394
!دوستای قدیمی عروس اینجان-
!اینجا-

714
01:02:14,481 --> 01:02:17,568
،اونا شرمندن
پس انتقامت رو می‌گیرن

715
01:02:23,031 --> 01:02:24,241
دوستای توئن؟

716
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
...نه

717
01:02:27,453 --> 01:02:29,288
سومین، من اینجام

718
01:02:29,371 --> 01:02:31,582
کی گل رو می‌گیره؟ من بگیرم؟

719
01:02:32,374 --> 01:02:34,793
،جی‌وون شاید نیمه‌ی دیگه‌ات باشه

720
01:02:34,877 --> 01:02:37,713
ولی هر چی باشه داری با مردش ازدواج می‌کنی

721
01:02:37,796 --> 01:02:40,382
چطور می‌تونه گل رو برات بگیره؟

722
01:02:40,966 --> 01:02:42,342
این راسته؟

723
01:02:42,843 --> 01:02:44,470
اون مرد دوستش رو دزدیده؟

724
01:02:46,972 --> 01:02:49,391
دیگه واسه کی دعوتنامه فرستادی؟

725
01:02:51,018 --> 01:02:52,102
یه کاری بکن

726
01:02:56,064 --> 01:02:57,900
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

727
01:03:00,986 --> 01:03:02,446
شما کی هستین؟

728
01:03:03,947 --> 01:03:05,949
باید بهش سلام کنم-
...نه-

729
01:03:08,160 --> 01:03:12,789
من بهترین دوست سومینم. تخم سمت چپ

730
01:03:14,374 --> 01:03:16,293
ولم کن

731
01:03:16,376 --> 01:03:18,462
چی... ادبت کجا رفته؟

732
01:03:19,004 --> 01:03:21,673
من بهترین دوست دیگه‌اشم. تخم سمت راست

733
01:03:21,757 --> 01:03:24,843
شما بی‌حیا ها دیگه از کجا اومدین؟

734
01:03:27,179 --> 01:03:28,430
بی حیا؟

735
01:03:28,514 --> 01:03:30,015
چی تو سرته؟

736
01:03:31,391 --> 01:03:35,896
ما مثل تخم چشماشیم
ما نور چشمی همديگه ایم

737
01:03:36,813 --> 01:03:39,900
!بیخیال
داشتی درمورد چیزای خجالت آور فکر می‌کردی؟

738
01:03:39,983 --> 01:03:41,443
!من دماغشم

739
01:03:41,527 --> 01:03:44,738
اونا چشم راست و چپن
منم دماغشم

740
01:03:45,614 --> 01:03:48,242
می‌دونی این عروسی کدوم خانوادست؟

741
01:03:48,825 --> 01:03:53,705
خونواده‌ای که یه سگ رو بزرگ کردن که به
دوست دخترش با بهترین دوستش خیانت کنه

742
01:03:54,373 --> 01:03:57,125
ولی اگه چیز دیگه‌ای هست
که باید بدونیم روشنمون کن

743
01:03:57,209 --> 01:03:59,419
الان چی گفتی؟

744
01:04:00,212 --> 01:04:01,213
چطور جرأت می‌کنی؟

745
01:04:03,048 --> 01:04:04,883
!بسه! مادر

746
01:04:06,760 --> 01:04:08,136
!چطور جرأت می‌کنی

747
01:04:09,930 --> 01:04:13,058
!مادر-
!بندازین‌شون بیرون-

748
01:04:19,773 --> 01:04:21,567
مین‌هوان کجاست؟

749
01:04:21,650 --> 01:04:24,027
همه آروم باشین

750
01:04:24,111 --> 01:04:25,862
هیچ مشکلی پیش نیومده

751
01:04:26,446 --> 01:04:29,616
بیاین مراسم رو تموم کنیم
داماد کجاست؟

752
01:04:29,700 --> 01:04:30,701
!مین‌هوان

753
01:04:31,952 --> 01:04:33,453
دوستای عالی‌ای داری

754
01:04:34,913 --> 01:04:37,791
وقتی برام قلدری می‌کردن هم عالی بودن

755
01:04:42,004 --> 01:04:43,672
اگه خسته‌ای می‌خوای بریم؟

756
01:04:44,339 --> 01:04:45,382
بریم؟

757
01:04:46,008 --> 01:04:47,926
شما دوتا می‌تونین بعداً حرف بزنین

758
01:04:50,596 --> 01:04:52,848
باشه. بعداً بهتون زنگ می‌زنم

759
01:04:52,931 --> 01:04:54,766
باشه باشه

760
01:04:54,850 --> 01:04:58,395
چیزی نمی‌خوری؟
هزار وون واسه بلیط غذا دادم

761
01:05:00,147 --> 01:05:01,148
بیا بریم

762
01:05:09,531 --> 01:05:11,241
حتماً تصمیمش رو گرفته

763
01:05:12,618 --> 01:05:13,619
حالت خوبه؟

764
01:05:15,078 --> 01:05:17,748
من می‌خوام غذا بخورم. باهام نمیای؟

765
01:05:20,042 --> 01:05:22,669
اگه با جای دیگه غذا خوردن مشکلی نداری، به حساب من

766
01:05:23,629 --> 01:05:25,422
حتما! عالی میشه

767
01:05:27,049 --> 01:05:32,220
ولی قرار بود مدیرم هم بیاد

768
01:05:33,305 --> 01:05:34,389
اون کجاست؟

769
01:05:46,318 --> 01:05:48,278
بهت گفتم برنگردی اینجا

770
01:05:51,782 --> 01:05:53,867
آخر هفته‌ست. اینجا چیکار می‌کنی؟

771
01:05:58,789 --> 01:06:01,750
الان نمی‌تونم برم خونه

772
01:06:05,587 --> 01:06:07,255
یون‌جی خونه‌ست

773
01:06:09,216 --> 01:06:13,053
هنوز خودم رو جمع و جور نکردم

774
01:06:16,515 --> 01:06:18,308
سرم خیلی شلوغ بوده

775
01:06:20,686 --> 01:06:24,648
وقت نکردم نتایج چکاپ رو ببینم

776
01:06:27,984 --> 01:06:29,903
واسه همین پشت گوشی بهم گفتن

777
01:06:30,654 --> 01:06:33,073
آروم باش و واضح حرف بزن

778
01:06:33,657 --> 01:06:34,658
...نه

779
01:06:35,784 --> 01:06:37,327
فقط بیا از اینجا بریم

780
01:06:43,625 --> 01:06:44,960
من سرطان معده دارم

781
01:07:37,220 --> 01:07:39,931
گل کاشتی. برو استراحت کن

782
01:07:40,015 --> 01:07:41,057
تو هم همینطور

783
01:07:54,738 --> 01:07:56,865
اومدم یکم صحبت کنم

784
01:07:59,993 --> 01:08:01,536
ولی این معذب کننده‌ست

785
01:08:09,211 --> 01:08:10,712
سلام

786
01:08:10,796 --> 01:08:12,964
من نامزد یو جی‌هیوکم

787
01:08:16,635 --> 01:08:19,721
صبر کن... نامزد سابق، فکر کنم؟

788
01:08:21,765 --> 01:08:24,184
چون اون نامزدی رو بهم زد

789
01:08:25,018 --> 01:08:27,604
نمی‌دونستم پای یه زن درمیونه

790
01:08:27,628 --> 01:08:42,628
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

791
01:08:47,309 --> 01:09:01,509
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>به

792
01:09:01,721 --> 01:09:04,099
تا حالا شنیده بودی که من متأهل بودم؟
<font color="#c23fff"></font>

793
01:09:04,182 --> 01:09:07,769
چه حسی داره که دوست پسرم با بهترین دوستم ازدواج کنه؟
<font color="#c23fff"></font>

794
01:09:07,853 --> 01:09:10,230
چیکار کنیم؟ خانم یانگ سرطان معده داره
<font color="#c23fff"></font>

795
01:09:10,313 --> 01:09:11,314
تقصیر منه
<font color="#c23fff"></font>

796
01:09:11,398 --> 01:09:13,483
سرنوشت من سر اون اومد
<font color="#c23fff"></font>

797
01:09:14,067 --> 01:09:15,986
می‌دونم آقای یو مرد خوبیه
<font color="#c23fff"></font>

798
01:09:16,069 --> 01:09:17,612
این تقصیر منه
<font color="#c23fff"></font>

799
01:09:18,655 --> 01:09:19,656
پارک مین‌هوان؟
<font color="#c23fff"></font>

800
01:09:19,739 --> 01:09:21,950
اون مین‌هوان رو می‌ندازه گردن من
<font color="#c23fff"></font>

801
01:09:22,617 --> 01:09:24,452
و یه مرد پولدار رو تور می‌کنه؟
<font color="#c23fff"></font>

802
01:09:26,997 --> 01:09:29,958
دوست ندارم کسی به چیزی که مال منه دست بزنه
<font color="#c23fff"></font>

803
01:09:30,041 --> 01:09:33,920
فهمیدم رویای یه زندگی خیلی شاد رو داشتم
<font color="#c23fff"></font>

