1
00:00:00,000 --> 00:00:42,990
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>

3
00:00:56,296 --> 00:00:57,464
لطفاً، همینجا منتظر بمونین

4
00:01:18,464 --> 00:01:23,000
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>

5
00:01:23,531 --> 00:01:27,035
<font color="#ff56f1">(شش روز قبل از تصادف)

6
00:01:31,456 --> 00:01:33,041
از نزدیک خوش قیافه تری

7
00:01:33,124 --> 00:01:36,836
بله، همه اینو بهم میگن

8
00:01:38,087 --> 00:01:41,049
راستی، ما قبلاً همو دیدیم؟

9
00:01:41,132 --> 00:01:42,759
آشنا بنظر میاین

10
00:01:42,842 --> 00:01:44,427
ما تاحالا همو ندیدیم

11
00:01:44,511 --> 00:01:46,304
اما هردومون یه شخص رو می‌شناسیم

12
00:01:48,890 --> 00:01:52,227
کانگ جی‌وون نامزد من رو دزدیده

13
00:01:58,024 --> 00:02:00,610
خدایا... احمقی آخه؟

14
00:02:00,693 --> 00:02:03,446
چطوری تونستی اول بحث پول در پیش بکشی؟

15
00:02:03,530 --> 00:02:06,032
!گفتم از اینکه مثلاً مامان خوبی‌ای استفاده کن

16
00:02:06,115 --> 00:02:07,450
!من خستم

17
00:02:07,534 --> 00:02:09,285
سریع خط و نشون کشید

18
00:02:09,369 --> 00:02:12,831
اون قشنگ توی صورتم وایستاد
واقعاً یه چیزیه واسه خودش

19
00:02:12,914 --> 00:02:15,708
پس تو نباید شبیه احمقا میبودی

20
00:02:16,376 --> 00:02:17,460
فراموشش کن

21
00:02:18,378 --> 00:02:20,755
تعجبی نداره که زندگی مضخرفی داری

22
00:02:21,798 --> 00:02:22,632
لعنت بهش

23
00:02:22,715 --> 00:02:23,800
<font color="#ff56f1">(مین‌هوان)

24
00:02:24,717 --> 00:02:26,636
عکس‌های جی‌هیوک رو از کجا آوردی؟

25
00:02:26,719 --> 00:02:29,347
خیلی طول کشید بپرسی. چطور؟

26
00:02:29,848 --> 00:02:31,349
کجایی تو؟ دیروقته

27
00:02:31,432 --> 00:02:33,685
دارم ازت سوال می‌پرسم

28
00:02:34,352 --> 00:02:36,312
اونا رو توی پاکت گرفتی؟

29
00:02:36,938 --> 00:02:38,356
چی نوشته بود؟

30
00:02:40,066 --> 00:02:43,027
از کجا می‌دونی؟

31
00:02:50,618 --> 00:02:51,911
دوست"؟"

32
00:03:00,545 --> 00:03:04,048
فکر کنم دختر پولداره ناراحته
چون یکی دوست پسرش رو دزدیده

33
00:03:04,924 --> 00:03:09,178
ولی این روزا میگوها باهوش شدن

34
00:03:10,179 --> 00:03:13,391
اونا می‌دونن فقط توی جنگِ نهنگ‌ها رنج می‌کشن

35
00:03:13,975 --> 00:03:15,143
داری باهام شوخی می‌کنی؟

36
00:03:16,185 --> 00:03:17,185
...لعنت

37
00:03:20,106 --> 00:03:22,358
من کجام؟ چرا تا اینجا دنبالش اومدم؟

38
00:03:22,942 --> 00:03:26,738
آدمایی که مثل تو فکر می‌کنن
 کل عمرشون مثل میگو‌ زندگی می‌کنن

39
00:03:26,821 --> 00:03:29,073
مخصوصاً تو، میگو آب‌های آزاد

40
00:03:29,782 --> 00:03:33,202
یه موجود خار و کوچیک
 که نمی‌دونه اقیانوس چقدر بزرگه

41
00:03:33,870 --> 00:03:36,247
ای زنیکه... دوباره بگو

42
00:03:36,331 --> 00:03:39,584
پس برای بقیه عمرت مثل بازنده‌ها زندگی کن

43
00:03:40,376 --> 00:03:44,339
برام سواله که چرا هیچی بر وفق مرادت نیست
و برات احساس تأسف می‌کنم

44
00:03:44,839 --> 00:03:45,882
درست صحبت کن

45
00:03:46,382 --> 00:03:49,802
تو حتی نمی‌دونی که میگو‌ها
 چقدر می‌تونن ترسناک باشن، دختر پولدار

46
00:03:51,054 --> 00:03:53,473
خونریزی می‌کنی اگه یه میگو گازت بگیره

47
00:04:01,522 --> 00:04:03,900
فقط یه میگو که گاز می‌گیره نباش

48
00:04:03,983 --> 00:04:06,361
میگویی باش که می‌تونه یه نهنگ رو شکست بده

49
00:04:06,444 --> 00:04:11,282
تو فکر می‌کنی کانگ جی‌وون تنها کسیه که
 زندگیش می‌تونه یه شبه تغییر کنه؟

50
00:04:13,618 --> 00:04:15,536
چرا باید این شانس به من برسه؟

51
00:04:17,246 --> 00:04:18,873
برای اینکه من عصبانیم

52
00:04:19,499 --> 00:04:22,627
اون بعد از اینکه دوست پسرمو دزدید
 داره خوش و خرم زندگی می‌کنه این عادلانه نیست

53
00:04:23,169 --> 00:04:26,589
و آدمایی مثل من نمی‌تونن
 احساس خیانت رو تحمل کنن، می‌بینی

54
00:04:30,051 --> 00:04:34,013
من عصبانیت و خشمم رو خالی می‌کنم
و اگر خوش شانش باشم، یو اند کی رو به چنگ میارم

55
00:04:34,639 --> 00:04:39,686
و تو زنی که بهت خیانت کرده بود رو مجازات می‌کنی
 و زندگیت رو با خوش شانسی عوض میشه

56
00:04:43,481 --> 00:04:44,899
...باید چیکار کنم

57
00:04:45,775 --> 00:04:47,110
تا این اتفاق بیفته؟

58
00:04:49,362 --> 00:04:50,697
...خب

59
00:04:52,198 --> 00:04:55,243
وقتی که تصمیمت رو گرفتی
 من بهت میگم، میگو کوچولو

60
00:05:30,611 --> 00:05:32,280
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (قـسـمـت سـیـزدهـم) ::::::::
</font></b>

61
00:05:33,197 --> 00:05:36,367
رئیس توی مسافرت کاریه آمریکاست؟

62
00:05:39,871 --> 00:05:41,706
نه، من می‌تونم برنامم رو درست کنم

63
00:05:41,789 --> 00:05:44,667
...اگر شما می‌تونستین بهم بگین کِی در دسترسه

64
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
بله

65
00:05:47,295 --> 00:05:48,588
به شرکت؟

66
00:05:49,380 --> 00:05:51,215
نه، مشکلی نیست

67
00:05:53,259 --> 00:05:54,427
بله

68
00:05:55,261 --> 00:05:58,139
اون پیشنهادی که براتون فرستادم رو چک کردین؟

69
00:05:58,806 --> 00:06:00,016
آخرین نسخه رو

70
00:06:04,896 --> 00:06:06,022
چیکار داری می‌کنی؟

71
00:06:06,105 --> 00:06:09,067
تو جاه‌طلب‌تر از چیزی هستی که فکر می‌کردم

72
00:06:09,859 --> 00:06:11,194
یو جی‌هیوک

73
00:06:11,277 --> 00:06:14,155
چطوری می‌دونستی که
اون از خانواده مالکه؟

74
00:06:15,406 --> 00:06:18,326
اون مثل بازنده‌هاست
اصلا نمی‌تونستم حتی حدس بزنم

75
00:06:19,535 --> 00:06:21,621
الان می‌دونی. من قبلاً راه رو می‌دونستم

76
00:06:22,371 --> 00:06:23,831
یادت نمیاد؟

77
00:06:23,915 --> 00:06:25,666
من همیشه بهتر از تو بودم

78
00:06:28,920 --> 00:06:30,088
پس کی بود؟

79
00:06:31,964 --> 00:06:33,633
من از این حالم بهم می‌خوره

80
00:06:33,716 --> 00:06:35,259
...لعنت بهش

81
00:06:35,343 --> 00:06:37,845
شرکت سود میبره. باید می‌دونستم

82
00:06:38,387 --> 00:06:41,307
شما دوتا احساستون اون شب که
 ازت خواستگاری کردم فوران کرد؟

83
00:06:41,390 --> 00:06:45,770
برای همین بود که ملاقات خانوادگی رو بهم زدین
 و من رو سرکار مسخره کردین

84
00:06:45,853 --> 00:06:47,772
الان همه چیز منطقیه

85
00:06:48,940 --> 00:06:51,150
کی شروع کردین برای همه اینا نقشه کشیدین؟

86
00:06:51,692 --> 00:06:52,692
بگو بهم

87
00:06:54,529 --> 00:06:56,239
چی داری برای خودت بلغور می‌کنی؟

88
00:06:59,534 --> 00:07:01,911
تو یه قسمت جا افتاده رو داره یادت میره

89
00:07:01,994 --> 00:07:03,913
تو با سومین به من خیانت کردی

90
00:07:03,996 --> 00:07:06,582
این اتفاق باعث همه ایناست

91
00:07:12,213 --> 00:07:14,173
...ای سلیطه

92
00:07:25,852 --> 00:07:26,852
!جی‌وون

93
00:07:29,897 --> 00:07:30,897
سلام

94
00:07:32,692 --> 00:07:34,026
چی شده اومدی اینجا؟

95
00:07:34,694 --> 00:07:36,571
جی‌هیوک منو فرستاده اینجا

96
00:07:37,697 --> 00:07:40,158
اینو نوش جان کن، تو رستورانم سرخش کردم

97
00:07:41,033 --> 00:07:42,410
بگیرش-
باشه-

98
00:07:42,493 --> 00:07:43,536
ممنون

99
00:07:45,037 --> 00:07:46,581
اون گفت جودو رو ادامه بدی

100
00:07:48,124 --> 00:07:50,877
اگه بخاطر اون معذبی

101
00:07:51,419 --> 00:07:54,505
ازم خواسته که شماره‌ام رو بهت بدم

102
00:07:58,342 --> 00:07:59,760
جی‌هیوک مرد خوبیه

103
00:08:01,679 --> 00:08:04,599
اون واقعاً قدبلنده و
شخصیت عالی‌ای داره

104
00:08:05,391 --> 00:08:09,812
همچنین، اگه من اونو تو باشگاهمون ملاقات نمی‌کردم
 همینطور بیکار برای خودم می‌چرخیدم

105
00:08:10,313 --> 00:08:12,481
اون آدم شایسته و خوبیه

106
00:08:14,025 --> 00:08:15,526
...صبر کن، این مرغ

107
00:08:15,610 --> 00:08:16,652
مرغ سفارش دادی؟

108
00:08:16,736 --> 00:08:20,907
مرغ سرخ شده تند، مرغ تند و
 مرغ شور با سس سویا سفارش دادین؟

109
00:08:23,784 --> 00:08:24,785
آره

110
00:08:26,078 --> 00:08:27,830
یه چیزی اینجا مشکوکه

111
00:08:29,457 --> 00:08:32,418
اون واقعاً ورزشکاره
کارش توی جودو عالیه

112
00:08:33,628 --> 00:08:36,672
واستا...ماسک مشکی

113
00:08:42,970 --> 00:08:44,764
این حرومزاده‌ها با من بازی کردن؟

114
00:08:47,516 --> 00:08:48,643
کانگ جی‌وون

115
00:08:53,981 --> 00:08:55,775
کاری می‌کنم که پشیمون بشی

116
00:09:32,520 --> 00:09:33,896
می‌خوای بیای بالا؟

117
00:09:34,272 --> 00:09:35,272
چی؟

118
00:09:36,607 --> 00:09:38,442
نه، من خشونت دوست ندارم

119
00:09:38,526 --> 00:09:41,654
اصلاً باحال نیستی. چرا نه؟

120
00:09:41,737 --> 00:09:45,574
می‌تونی به دوست دختر هفت سالت
 با بهترین دوستش خیانت کنی

121
00:09:45,658 --> 00:09:47,660
ولی نمی‌تونی یه مشت بزنی؟

122
00:09:51,622 --> 00:09:55,334
من انقدر بزرگ شدم که بدونم چی رو می‌تونم چی رو نه

123
00:09:58,254 --> 00:10:01,590
تو نمی‌تونی کاری که ما می‌خوایم انجام بدیم
رو بدون داشتن جرأت انجام بدی

124
00:10:06,512 --> 00:10:07,555
اوکی، پس

125
00:10:08,264 --> 00:10:11,642
ولی فرقی نمی‌کنه چقد پولدار باشی یا
چقدر سخت تمرین کرده باشی

126
00:10:12,476 --> 00:10:14,353
مردا یه مزیتی دارن

127
00:10:17,148 --> 00:10:19,275
تو نمی‌دونی مردا چقد می‌تونن ترسناک باشن

128
00:10:19,817 --> 00:10:20,817
چی؟

129
00:10:29,994 --> 00:10:31,370
اوه، من دارم با اون مبارزه می‌کنم؟

130
00:10:33,289 --> 00:10:34,790
چشماتو درویش کن، رفیق

131
00:10:40,254 --> 00:10:41,254
بیا شروع کنیم

132
00:10:52,767 --> 00:10:55,770
این بوکسه. اجازه لگد زدن داری؟

133
00:10:55,853 --> 00:10:57,772
هیچ قانونی برای برنده شدن نیست

134
00:10:57,855 --> 00:11:01,192
پس اینو قبلاً باید می‌گفتی بهم

135
00:11:03,486 --> 00:11:06,947
داره کم کم ازت خوشم میاد
می‌تونم باهات کار کنم

136
00:11:12,036 --> 00:11:13,996
امروز من حواسم به مالیات‌ها هست

137
00:11:14,538 --> 00:11:16,874
...الان، کانگ جی‌وون به صورت ناشناخته به یکی از

138
00:11:16,957 --> 00:11:19,710
ثروتمندترین مالکان ساختمان‌های کره تبدیل شده

139
00:11:20,669 --> 00:11:22,296
این واقعاً درسته؟

140
00:11:22,380 --> 00:11:24,215
چرا که نه؟

141
00:11:24,298 --> 00:11:26,092
و حالا یه مشکل بزرگ‌تر داریم

142
00:11:27,676 --> 00:11:30,262
مطمئن نیستم
درباره نگفتن چیزی به رئیس

143
00:11:30,763 --> 00:11:33,265
تو کسی بودی که گفتی هرکاری می‌تونی انجام بدی

144
00:11:33,891 --> 00:11:34,975
درسته

145
00:11:35,935 --> 00:11:37,937
اما داری سعی می‌کنی چیکار کنی؟

146
00:11:38,437 --> 00:11:43,025
،اگه من نتایج چکاپ شما رو چک نمی‌کردم
فکر می‌کردم داری می‌میری

147
00:11:43,818 --> 00:11:47,905
،می‌تونم گربه رو درک کنم
اما چرا داری برای آینده‌ی خانم کانگ آماده میشی؟

148
00:11:49,031 --> 00:11:51,492
مگه شما دوتا از هم جدا نشدین؟

149
00:11:52,284 --> 00:11:55,162
من فقط می‌خوام انجامش بدم

150
00:11:55,246 --> 00:11:58,707
فقط امیدوارم بعداً زندگی خوبی داشته باشه

151
00:12:00,751 --> 00:12:02,962
چون قرار نیست با هم باشیم

152
00:12:03,504 --> 00:12:05,798
جی‌وون به اسم خودش ملک داره

153
00:12:07,049 --> 00:12:09,677
ساختمون، زمین، آپارتمان

154
00:12:10,594 --> 00:12:12,805
حدود 80 میلیارد وون ارزش دارن

155
00:12:16,225 --> 00:12:19,186
کانگ‌ جی‌وون 80 میلیارد وون داره؟

156
00:12:28,988 --> 00:12:30,281
چی؟

157
00:12:30,364 --> 00:12:31,991
تو نباید تعجب کنی

158
00:12:32,825 --> 00:12:35,828
اگه اون بمیره تو صد برابر بیشترش رو می‌گیری

159
00:12:37,037 --> 00:12:38,622
چی، صد برابر؟

160
00:12:39,123 --> 00:12:41,876
رابطه‌ی همسرت با جی‌وون خیلی جالبه

161
00:12:43,586 --> 00:12:45,546
اونا مثل خواهر نیستن

162
00:12:45,629 --> 00:12:47,965
میشه گفت اونا در واقع خواهرن

163
00:12:52,094 --> 00:12:53,471
<font color="#ff56f1">(سرخم کن)
(جو دونگ‌سوک)

164
00:12:56,348 --> 00:12:57,558
می‌تونم این رو توضیح بدم

165
00:12:57,641 --> 00:12:59,560
چون جی‌هیوک جانشین یو اند کی‌ـه؟

166
00:12:59,643 --> 00:13:01,061
پول داری؟

167
00:13:08,903 --> 00:13:09,987
بابا

168
00:13:10,946 --> 00:13:13,449
،فکر می‌کردم این دفعه می‌تونم خوب عمل کنم

169
00:13:14,492 --> 00:13:16,327
اما نمی‌دونم باید چیکار کنم

170
00:13:29,131 --> 00:13:31,300
خیلی چیزا رو ازم مخفی کردی

171
00:13:34,220 --> 00:13:35,262
مثل چی؟

172
00:13:36,305 --> 00:13:39,225
تو از مادر جی‌وون برای کلاهبرداری
استفاده کردی اما موفق نشدی

173
00:13:40,935 --> 00:13:42,353
از کجا اینو می‌د‌ونی؟

174
00:13:48,192 --> 00:13:49,276
احمق

175
00:13:49,818 --> 00:13:52,071
...کسی که عکسا رو برات فرستاده بود

176
00:13:52,154 --> 00:13:55,157
بهت پیشنهاد نداده بود برای گدایی کردن مادرش رو پیدا کنی

177
00:13:55,866 --> 00:13:59,537
چیزی که الان مهمه اینه که جی‌وون 80 میلیارد پول داره

178
00:13:59,620 --> 00:14:01,705
چی؟ اون 80 میلیارد وون پول داره؟

179
00:14:05,292 --> 00:14:06,835
یو جی‌هیوک بهش داده

180
00:14:08,087 --> 00:14:09,964
اون توی یه سطح دیگه‌‌ست واقعاً

181
00:14:20,724 --> 00:14:21,725
...کانگ جی‌وون

182
00:14:33,028 --> 00:14:34,321
ولی این برای ما خوبه

183
00:14:35,906 --> 00:14:37,783
،اگه اون بمیره

184
00:14:37,866 --> 00:14:40,452
تنها عضو خانوادش، مادرشه

185
00:14:41,370 --> 00:14:43,122
باید تا موقعی که بمیره صبر کنیم؟

186
00:14:44,582 --> 00:14:45,958
،و اگه اون بمیره

187
00:14:46,041 --> 00:14:47,668
مادرش اونو به ما میده؟

188
00:14:54,300 --> 00:14:56,677
سومین، بیچاره

189
00:14:57,511 --> 00:15:00,889
چقدر برات سخت بوده که نتونستی بهم بگی؟

190
00:15:05,185 --> 00:15:06,228
...پدرت

191
00:15:08,897 --> 00:15:10,357
می‌دونم اون هنوز زندست

192
00:15:16,238 --> 00:15:17,823
!پول رو بیار

193
00:15:18,991 --> 00:15:20,367
چرا این کار رو می‌کنی؟

194
00:15:21,910 --> 00:15:25,539
ببین، اگه پول قرض کردی، باید اون رو پس بدی

195
00:15:26,081 --> 00:15:28,792
تو رستوران داری
اما میگی که پول نداری

196
00:15:30,878 --> 00:15:32,212
چیکار باید بکنیم؟

197
00:15:32,296 --> 00:15:34,840
منظورم اینه... گوش کنین

198
00:15:34,923 --> 00:15:38,677
من تا آخر این ماه پول رو به شما میدم
بدون توجه به هر چیزی

199
00:15:38,761 --> 00:15:41,138
داری با من شوخی می‌کنی؟

200
00:15:41,221 --> 00:15:45,768
اگه می‌خوای اعتماد ما رو جلب کنی
 باید با ما صمیمی باشی

201
00:15:46,393 --> 00:15:49,897
اگه به ما صد میلیون وون بدی
بهت زمان بیشتری میدیم

202
00:15:50,981 --> 00:15:53,567
از کجا می‌تونم همچین پولی بگیرم؟

203
00:15:53,651 --> 00:15:56,111
...قسم می‌خورم-
هی، نگهش دار-

204
00:15:56,195 --> 00:15:59,114
چیکار داری می‌کنی؟

205
00:15:59,948 --> 00:16:01,909
تو می‌تونی با یه کلیه زندگی کنی

206
00:16:01,992 --> 00:16:03,702
چی؟-
،اگه نصف کبد رو داری-

207
00:16:03,786 --> 00:16:04,786
دوباره برمی‌گرده

208
00:16:06,080 --> 00:16:08,707
...ببین-
چی رو ببینم؟-

209
00:16:10,292 --> 00:16:12,086
باید بشکنمش؟

210
00:16:20,260 --> 00:16:21,260
حالا چی؟

211
00:16:28,143 --> 00:16:29,143
سومین

212
00:16:30,938 --> 00:16:32,564
اینجا چیکار می‌کنی؟

213
00:16:38,362 --> 00:16:41,407
خانمی که باهاش زندگی می‌کنی کجاست؟

214
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
چی؟

215
00:17:12,813 --> 00:17:14,648
این گواهی انتقال سهام‌ـه

216
00:17:14,732 --> 00:17:17,735
که می‌تونه کلود ایر و کلیت تور
رو از یو اند کی جدا کنه

217
00:17:18,610 --> 00:17:21,029
می‌تونی کنترل این رو داشته باشی

218
00:17:23,574 --> 00:17:24,783
تو من رو کنجکاو کردی

219
00:17:25,576 --> 00:17:28,871
اگه بخاطر عشق زیادت باشه، قیمت کمیه

220
00:17:28,954 --> 00:17:31,957
و اگه بخوای باهاش گورم و گم کنم، خیلی خسته‌کننده‌ست

221
00:17:33,542 --> 00:17:35,461
تو هیچوقت به من علاقه نداشتی

222
00:17:35,961 --> 00:17:37,838
من ازت می‌خوام این‌طوری زندگی کنی

223
00:17:38,338 --> 00:17:40,966
...نه، تو به من علاقه نداشتی، اما

224
00:17:41,049 --> 00:17:43,177
قرار نبود نامزدی رو بهم بزنی

225
00:17:43,844 --> 00:17:47,431
اگه زمان درستی بود باهم ازدواج می‌کردیم

226
00:17:47,514 --> 00:17:51,226
و زندگی خودمون رو می‌کردیم، مثل بقیه آدما

227
00:18:09,495 --> 00:18:10,662
این عالیه

228
00:18:11,580 --> 00:18:15,209
مثل یه مرد حسود که می‌ترسه
...نامزدش یه مرد دیگه رو داشته باشه

229
00:18:16,293 --> 00:18:19,546
من وقتی که یه مرد بی قرار میشه رو دوست دارم

230
00:18:28,806 --> 00:18:30,140
می‌خوای امتحانش کنی؟

231
00:18:32,351 --> 00:18:36,063
نقطه ضعف‌ همدیگه رو پیدا می‌کنیم
و همدیگه رو عذاب میدیم؟

232
00:18:38,982 --> 00:18:41,819
یادت که هرکاری که تو می‌تونی بکنی
رو منم می‌تونم انجام بدم

233
00:18:42,319 --> 00:18:43,320
...نه

234
00:18:44,238 --> 00:18:46,073
قراره حتی توش بهتر باشم؟

235
00:18:57,376 --> 00:18:59,586
این رو بگیر و کاری رو که داری می‌کنی رو تمومش کن

236
00:19:02,172 --> 00:19:05,384
نمی‌دونم چرا فکر می‌کنی من همه کارا رو کردم

237
00:19:05,467 --> 00:19:08,470
چیزایی که گفتی، آزار دهنده‌ست

238
00:19:08,971 --> 00:19:11,306
حتی بدون اینم، هیچ کاری نمی‌کنم

239
00:19:11,390 --> 00:19:14,309
من متوجه شدم به هم زدن نامزدی اشتباه بود

240
00:19:14,393 --> 00:19:15,978
می‌خوام برگردونمش

241
00:19:19,773 --> 00:19:21,024
خوش بگذره

242
00:19:21,692 --> 00:19:24,736
عشق همیشه تموم میشه

243
00:19:26,238 --> 00:19:29,950
وقتی مال تو تموم شد، برگرد پیش خودم

244
00:19:49,386 --> 00:19:51,763
چیزی هست که باید بهش نگاه بندازین

245
00:19:59,229 --> 00:20:00,229
بیا بیرون

246
00:20:03,692 --> 00:20:06,153
چی... چه اتفاقی افتاد؟

247
00:20:06,236 --> 00:20:07,529
اون جی‌هیوک نبود؟

248
00:20:07,613 --> 00:20:09,239
گیر افتادیم؟

249
00:20:10,699 --> 00:20:14,494
می‌دونی کلود ایر و کلیت تور چقدر می‌ارزه؟

250
00:20:15,203 --> 00:20:16,203
چی؟

251
00:20:17,205 --> 00:20:18,582
،وقتی باهم ترکیب بشن

252
00:20:20,334 --> 00:20:21,543
حدود چهار تریلیون میشه

253
00:20:22,878 --> 00:20:25,672
چهار تریلیون وون؟

254
00:20:26,256 --> 00:20:28,967
اما اون فقط این رو به من داد
خیلی ناراحت کننده‌ست

255
00:20:33,972 --> 00:20:37,392
فقط کانگ‌ جی‌وون رو بکش
من همه چیز رو مرتب می‌کنم

256
00:20:38,936 --> 00:20:41,939
تا آخر عمرت به اندازه کافی قراره پول داشته باشی

257
00:20:42,814 --> 00:20:44,900
منم یو جی‌هیوک رو می‌گیرم

258
00:20:46,234 --> 00:20:50,072
و مطمئن میشم از پیشنهاد همچین چیزی پشیمون میشه

259
00:20:58,872 --> 00:21:00,707
این 150 میلیون وون‌ـه

260
00:21:01,708 --> 00:21:03,627
اول بدهی هات رو پرداخت کن

261
00:21:04,211 --> 00:21:06,421
وقتی تموم شد بقیه رو پرداخت می‌کنم

262
00:21:06,505 --> 00:21:09,174
و مطمئن میشم شما ثروتمند بشین

263
00:21:10,133 --> 00:21:13,428
کجا... از کجا این پول رو آوردی؟

264
00:21:14,888 --> 00:21:16,264
فکر می‌کنی مال منه؟

265
00:21:17,516 --> 00:21:19,267
تا حالا برای من چیکار کردی؟

266
00:21:23,855 --> 00:21:26,149
...گوش کنین، این پول رو

267
00:21:27,943 --> 00:21:31,613
کسی به من داده که می‌تونه شما رو
بدون اینکه کسی بفهمه دفن کنه

268
00:21:32,322 --> 00:21:36,326
اگه همون‌طور که گفتم انجام بدین
 زندگی کثیفتون تموم میشه

269
00:21:36,410 --> 00:21:37,619
...یا

270
00:21:39,121 --> 00:21:40,747
همه باهم می‌میرین

271
00:21:45,293 --> 00:21:47,212
می‌تونین انجامش بدین یا نه؟

272
00:21:49,423 --> 00:21:50,424
می‌تونیم

273
00:21:53,010 --> 00:21:54,177
آره

274
00:21:56,555 --> 00:21:57,764
باشه، موفق باشی

275
00:21:57,848 --> 00:22:00,058
در مورد من چیزی بهشون نگفتی که، درسته؟

276
00:22:00,142 --> 00:22:02,686
آره، نمی‌دونن که ما باهم ازدواج کردیم

277
00:22:02,769 --> 00:22:04,896
بیا اوضاع رو ناجور نکنیم

278
00:22:04,980 --> 00:22:07,065
بعد از این دیگه نمی‌بینمشون

279
00:22:07,607 --> 00:22:11,111
البته، بهشون میگیم
قدم به قدم چیکار کنن

280
00:22:18,160 --> 00:22:20,454
اونا گفتن آره، شروع کنم؟

281
00:22:20,537 --> 00:22:22,164
آره موفق باشی

282
00:22:23,415 --> 00:22:24,416
بهت اعتماد دارم

283
00:22:26,084 --> 00:22:27,085
اوکی

284
00:22:30,756 --> 00:22:31,965
زود برمی‌گردم-
باشه-

285
00:22:43,226 --> 00:22:46,146
مردا با زنایی که باهاشون می‌خوابن محتاط نیستن

286
00:22:46,646 --> 00:22:47,731
چرا؟

287
00:22:50,192 --> 00:22:52,569
سالگرد پدر جی‌وون
همین آخر هفته‌ست

288
00:22:53,904 --> 00:22:56,573
پس ما اونروز می‌تونیم

289
00:22:56,656 --> 00:22:58,366
اون میره دیدن پدرش

290
00:23:05,207 --> 00:23:07,209
<font color="#ff56f1">(درختستان یادبود)

291
00:23:22,015 --> 00:23:25,143
ببخشید که انقدر خنگم

292
00:23:37,739 --> 00:23:38,782
بله آقای لی؟

293
00:23:39,533 --> 00:23:41,201
یورا هیچ حرکتی انجام نداده

294
00:23:41,284 --> 00:23:43,912
ولی فکر می‌کنم یه اشتباهی کردیم

295
00:23:44,538 --> 00:23:49,084
مادر جی‌وون یه کامیون قرضی
به طور غیرقانونی اجاره کرده

296
00:23:50,544 --> 00:23:52,087
...یعنی-
اگه جی‌وون بمیره-

297
00:23:52,170 --> 00:23:54,381
همه‌ی داراییش

298
00:23:54,464 --> 00:23:55,924
به مادرش میرسه

299
00:23:57,342 --> 00:23:58,969
کامیون الان کجاست؟

300
00:23:59,719 --> 00:24:02,305
باتوجه به جی‌پی‌اس فعلی

301
00:24:02,389 --> 00:24:04,266
از مسیر424 میره

302
00:24:30,876 --> 00:24:33,628
جی‌وون الان آرامگاه رو ترک کرد

303
00:24:41,094 --> 00:24:42,304
چیشد دیگه؟

304
00:24:45,307 --> 00:24:46,433
این دیگه چیه؟

305
00:24:48,393 --> 00:24:49,477
بله

306
00:24:50,061 --> 00:24:52,439
شین‌یو جلوی جی‌وون رو بگیر
نذار رانندگی کنه

307
00:24:52,522 --> 00:24:56,568
چی؟ ولی هیونگ نیم
ماشینم تو پارکینگ خراب شد

308
00:24:56,651 --> 00:24:58,320
جی‌وون خیلی وقته حرکت کرده

309
00:24:58,403 --> 00:25:00,488
مسیر 424 دقیقاً بیرون از اینجاست

310
00:25:01,948 --> 00:25:02,949
الو؟

311
00:25:07,537 --> 00:25:12,000
وقتایی هست که چیزایی که روشن و واضح نبودن
روشن میشن

312
00:25:23,470 --> 00:25:25,972
چرا به این زمان برگشتم؟

313
00:25:28,433 --> 00:25:30,685
کاش می‌تونستم ازش محافظت کنم

314
00:25:32,229 --> 00:25:36,107
اگه یه شانس داشتم ازش استفاده می‌کردم

315
00:25:37,234 --> 00:25:41,279
اگه نمی‌تونم باهاش باشم
پس چرا برگشتم؟

316
00:25:45,992 --> 00:25:48,995
<font color="#ff56f1">(جی‌وون)

317
00:25:50,497 --> 00:25:53,333
مشترک مورد نظر دردسترس نمی‌باشد

318
00:25:53,416 --> 00:25:55,585
بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید

319
00:25:57,754 --> 00:26:01,049
قراره چیزی رو بهت بگم که
 هیچوقت فکرشم نمی‌کردم اینطوری بخوام بگم

320
00:26:04,302 --> 00:26:06,304
من سال 2023 مردم

321
00:26:08,390 --> 00:26:09,808
یه تصادف بود

322
00:26:13,353 --> 00:26:16,982
و وقتی چشمام‌رو باز کردم تو سال 2013 بودم

323
00:26:23,113 --> 00:26:25,156
بعد دوباره تو رو دیدم

324
00:26:29,327 --> 00:26:31,746
اشتباه فکر می‌کردم که می‌تونم خوشحال باشم

325
00:26:34,666 --> 00:26:39,170
ولی تا ابد نمی‌تونم ازت محافظت کنم

326
00:26:43,550 --> 00:26:45,176
هر لحظه ممکنه بمیرم

327
00:26:55,937 --> 00:26:58,940
نتونستم مقابل وسوسه‌ی
با تو بودن مقاومت کنم

328
00:27:03,778 --> 00:27:05,113
دوستت دارم

329
00:27:08,116 --> 00:27:09,284
دوستت دارم

330
00:27:13,747 --> 00:27:15,165
خیلی دوستت دارم

331
00:27:20,253 --> 00:27:21,338
...پس

332
00:27:26,092 --> 00:27:27,302
متأسفم

333
00:28:08,802 --> 00:28:10,345
اومدم که ازت محافظت کنم

334
00:28:14,933 --> 00:28:16,935
ولی اگه می‌دونستم انقدر زود اتفاق میفته

335
00:28:24,943 --> 00:28:26,778
دستت رو نمی‌گرفتم

336
00:29:07,277 --> 00:29:08,820
خودت رو سرزنش نکن

337
00:29:11,823 --> 00:29:13,533
چیزی که باید، اتفاق میفته

338
00:29:47,358 --> 00:29:48,985
پیام صوتی جدید

339
00:29:51,237 --> 00:29:55,408
من سال 2023 مردم

340
00:29:58,119 --> 00:29:59,537
یه تصادف بود

341
00:30:02,707 --> 00:30:04,918
چرا جواب نمیده؟

342
00:30:06,461 --> 00:30:08,838
تنها کاری که باید انجام می‌داد
!این بود که باهاش تصادف کنه

343
00:30:08,922 --> 00:30:11,132
باید تا الان زنگ‌ میزد

344
00:30:11,216 --> 00:30:12,842
چرا نمی‌تونم‌ بگیرمش؟

345
00:30:12,926 --> 00:30:15,887
داری درباره‌ی پایان زندگی دخترت حرف می‌زنی

346
00:30:17,222 --> 00:30:18,848
فکر کنم نگران نیستی

347
00:30:19,349 --> 00:30:20,349
واقعاً که

348
00:30:21,226 --> 00:30:23,061
خیلی بد بیانش کردی

349
00:30:23,561 --> 00:30:25,855
می‌دونی از خون ترسناک‌تر چیه؟

350
00:30:25,939 --> 00:30:26,939
پوله

351
00:30:28,316 --> 00:30:29,526
خنده‌مو درنیار

352
00:30:29,609 --> 00:30:31,778
اونوقت تو با بابام نبودی

353
00:30:32,904 --> 00:30:36,574
اون متظاهره و
هرچی میگه دروغه

354
00:30:37,325 --> 00:30:41,204
اون همه چی رو بهت پیشنهاد میده
ولی هیچ‌کاری واست نمی‌کنه

355
00:30:41,287 --> 00:30:44,666
مراقب حرفات باش
که چطوری درباره‌ی پدرت حرف می‌زنی

356
00:30:46,084 --> 00:30:47,418
...اصلاً می‌دونی

357
00:30:49,587 --> 00:30:52,340
پدرم چقدر تظاهر به دوست داشتنم کرد؟

358
00:30:53,883 --> 00:30:58,263
ولی وقتی بهش فکر می‌کنم
هیچوقت واسم هیچ کاری نکرده

359
00:31:00,014 --> 00:31:01,057
تو چی؟

360
00:31:02,433 --> 00:31:04,769
مطمئنم هیچ کاری رو درست انجام نمی‌ده

361
00:31:05,770 --> 00:31:07,814
شایدم تو ریدمانش رو جمع کردی

362
00:31:16,155 --> 00:31:17,865
سر و وضع‌‌ات چرا اینجوریه؟

363
00:31:24,414 --> 00:31:26,666
!چون هیچ کاری رو درست انجام نمی‌ده

364
00:31:34,465 --> 00:31:36,634
حتماً خیلی استرس کشیدی

365
00:31:36,718 --> 00:31:38,303
این قسمت خیلی سفته

366
00:31:39,178 --> 00:31:40,471
تو توش خوبی

367
00:31:42,390 --> 00:31:46,144
آقای یو پیچید جلو‌ی ماشین و زخمی شد
الان تو مرکز پزشکی یوایل هست

368
00:31:46,227 --> 00:31:48,605
و راننده فرار کرد

369
00:31:49,439 --> 00:31:51,399
جی‌هیوک چرا اونجا بود؟

370
00:31:52,317 --> 00:31:53,818
دارم بررسیش می‌کنم، متأسفم

371
00:31:56,237 --> 00:31:57,530
عالی شد

372
00:31:57,614 --> 00:32:01,159
همتون باید معذرت بخواین
چون من تر مالی تونو جمع می‌کنم

373
00:32:04,954 --> 00:32:06,205
صبر کن

374
00:32:06,289 --> 00:32:09,250
اون زنه و دخترش تو هتل نیستن؟

375
00:32:09,334 --> 00:32:11,878
پس راننده حتماً رفته اونجا

376
00:32:11,961 --> 00:32:14,047
اول اونجا رو بگردین

377
00:32:18,134 --> 00:32:19,761
دست زنت رو بگیر و برو خونه

378
00:32:20,261 --> 00:32:21,471
هیچی نشده

379
00:32:21,554 --> 00:32:23,973
تا وقتی نگفتم هیچ کاری نکن

380
00:32:25,808 --> 00:32:26,808
باشه

381
00:32:31,064 --> 00:32:32,440
مخت پاره سنگ برداشته؟

382
00:32:34,525 --> 00:32:37,403
پدرم دوباره منو ول کرد

383
00:32:37,487 --> 00:32:40,531
!با اون زنه فرار کرد

384
00:32:42,867 --> 00:32:44,827
کجای کار رو اشتباه کردم؟

385
00:32:46,287 --> 00:32:48,414
چه اشتباهی کردم؟

386
00:32:49,582 --> 00:32:51,834
همش تقصیر جی‌وون‌ـه

387
00:32:51,918 --> 00:32:53,670
!همشونو می‌کشم

388
00:32:53,753 --> 00:32:56,839
!تقصیر جی‌وونـه! اونم می‌کشم

389
00:32:57,715 --> 00:32:59,676
!همه رو می‌کشم

390
00:33:05,682 --> 00:33:10,228
!جونگ‌ سومین
خودت رو جمع وجور کن هنوز تموم نشده

391
00:33:11,521 --> 00:33:13,314
اون زنه طرف ماست

392
00:33:14,565 --> 00:33:17,360
دنیایی هست که کسایی مثل ما
ازش خبر ندارن

393
00:33:17,443 --> 00:33:19,195
بیا همونجور که به ما گفتن عمل کنیم

394
00:33:20,822 --> 00:33:22,865
اون گفت همه چیو پاک‌ می‌کنه

395
00:33:23,866 --> 00:33:25,368
ما کل شب رو خونه بودیم

396
00:33:26,119 --> 00:33:27,704
اگه پلیس اومد

397
00:33:28,413 --> 00:33:30,331
هیچی درباره‌ی پدرت نمی‌دونی

398
00:33:31,708 --> 00:33:32,834
فهمیدی؟

399
00:33:37,046 --> 00:33:37,880
خب؟

400
00:33:37,964 --> 00:33:41,259
یه ساعت پیش آوردنش اورژانس
و عمل شد

401
00:33:41,342 --> 00:33:44,303
بهترین دکترا بالا سرشن
چارت رو نشونتون میدم

402
00:33:50,893 --> 00:33:52,854
<font color="#ff56f1">(زمان عمل، زمان بی‌هوشی)

403
00:33:56,941 --> 00:33:59,068
عمل خیلی طول نکشید؟

404
00:34:00,403 --> 00:34:01,863
...اگه داداشم

405
00:34:01,946 --> 00:34:02,946
نه

406
00:34:03,406 --> 00:34:05,324
چیزی که باید، اتفاق میفته

407
00:34:06,659 --> 00:34:08,619
هیچوقت همچین اتفاقی نمیفته

408
00:34:10,163 --> 00:34:11,706
پس اونجوری فکر‌ نکن

409
00:34:27,513 --> 00:34:29,682
اسم راننده جونگ مان‌شیک‌ـه

410
00:34:29,766 --> 00:34:31,225
اول باید اونو بگیریم

411
00:34:31,309 --> 00:34:34,812
و اطلاعات به‌ هی‌سوک رو هم از پلیس بگیریم

412
00:34:34,896 --> 00:34:38,900
جونگ سومین نمی‌تونه تنهایی
اینکارو انجام داده باشه

413
00:34:42,779 --> 00:34:46,199
گفتین جونگ سومین؟

414
00:34:48,201 --> 00:34:51,579
یه تصادف ساده نبوده آره؟

415
00:35:02,089 --> 00:35:04,967
ولی از کشتن من چیزی نصیبش نمیشه

416
00:35:05,051 --> 00:35:07,386
جرأتش هم نداره بخواد منو بکشه

417
00:35:09,514 --> 00:35:13,059
داریم بررسیش می‌کنیم به نظر میاد کسی پشتشه

418
00:35:14,185 --> 00:35:16,229
‌...و چیزی که از کشتن شما نصیبشون میشه

419
00:35:19,315 --> 00:35:20,733
چیزیه که جی‌هیوک درستش کرده

420
00:35:24,612 --> 00:35:26,405
قرار بود برای شما باشه

421
00:35:41,337 --> 00:35:42,964
آدما راحت عوض نمیشن

422
00:35:43,965 --> 00:35:48,052
با دیدن آخرش برگشتم، ولی بازم فرار کردم

423
00:35:49,595 --> 00:35:51,430
انتقام نگرفتم

424
00:35:51,514 --> 00:35:54,267
هیچ کاری نکردم

425
00:35:55,560 --> 00:35:56,853
...و آقای یو

426
00:36:01,774 --> 00:36:03,359
ما هرکاری تونستیم کردیم

427
00:36:03,901 --> 00:36:07,446
ولی نمی‌دونیم کی به هوش میاد

428
00:36:08,656 --> 00:36:10,533
باید نجاتش بدین

429
00:36:11,450 --> 00:36:15,204
چی میگین؟
باید به هر قیمتی شده نجاتش بدین

430
00:36:18,791 --> 00:36:22,920
ولی نمی‌تونم تا ابد ازت محافظت کنم

431
00:36:25,298 --> 00:36:26,716
هر آن ممکنه بمیرم

432
00:36:41,063 --> 00:36:43,691
پس اتفاقات بد رو فراموش کن

433
00:36:44,567 --> 00:36:46,110
و خوباش رو خوب نگه‌دار

434
00:36:47,236 --> 00:36:48,738
امیدوارم خوشحال بشی

435
00:37:11,844 --> 00:37:13,596
<font color="#ff56f1">(نیمه‌دیگه‌ام)

436
00:37:35,409 --> 00:37:39,038
واقعاً نمی‌تونی تنهام بذاری؟

437
00:37:44,669 --> 00:37:48,214
مدتیه می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم، الان می‌تونم

438
00:37:51,842 --> 00:37:53,803
چطور تونستی به کشتن یه نفر فکر کنی؟

439
00:37:56,097 --> 00:37:57,264
به خاطر پول؟

440
00:37:59,517 --> 00:38:00,768
چی میگی؟

441
00:38:02,103 --> 00:38:04,855
چرا همچین حرفی میزنی؟

442
00:38:08,776 --> 00:38:10,111
خودت چی؟

443
00:38:10,903 --> 00:38:13,072
نمی‌دونی باهام چی کار کردی؟

444
00:38:20,830 --> 00:38:21,830
...من

445
00:38:27,086 --> 00:38:28,963
به خاطر تو بچه‌ام رو از دست دادم

446
00:38:32,341 --> 00:38:34,010
چرت و پرت نگو

447
00:38:34,510 --> 00:38:35,678
حامله؟

448
00:38:36,178 --> 00:38:37,930
مین‌هوان مشکل بی‌زامگی داره
<font color="#ff56f1">[نبود زامۀ زنده در مایع منی]

449
00:38:38,014 --> 00:38:40,725
نمی‌تونه بچه دار بشه

450
00:38:41,851 --> 00:38:43,644
چی؟ من واقعاً حامله بودم

451
00:38:43,728 --> 00:38:46,105
عکس سونوگرافی دارم، حسش کردم

452
00:38:47,523 --> 00:38:48,523
!بسه

453
00:38:50,359 --> 00:38:53,696
!دروغ نگو. همیشه داری دروغ میگی

454
00:38:56,115 --> 00:38:58,826
تو چت شده؟
چرا این کارو باهام می‌کنی؟

455
00:39:01,620 --> 00:39:03,039
تو چت شده؟

456
00:39:20,765 --> 00:39:22,725
...گفتی می‌تونم تنهات بذارم

457
00:39:29,523 --> 00:39:31,942
نه، نمی‌تونم

458
00:39:33,861 --> 00:39:35,571
چون تو نباید خوشحال بشی

459
00:39:39,700 --> 00:39:41,494
حتماً نمی‌دونی

460
00:39:41,577 --> 00:39:45,873
وقتی مادرت تو ۱۴ سالگی تنهات گذاشت

461
00:39:46,373 --> 00:39:47,500
...با

462
00:39:48,876 --> 00:39:50,127
پدر من بود

463
00:39:53,672 --> 00:39:55,883
تو روحت هم خبر نداشت و
برای خودت خوشحال بودی

464
00:39:56,801 --> 00:39:58,135
...به خاطر همین

465
00:40:00,346 --> 00:40:02,848
بابا، چرا نمیای خونه؟

466
00:40:02,932 --> 00:40:05,643
مامان میگه مارو به خاطر
یکی دیگه ترک کردی

467
00:40:06,143 --> 00:40:07,853
میگه رهامون کردی

468
00:40:07,937 --> 00:40:10,397
یه چیزی بگو، بهم زنگ بزن

469
00:40:10,481 --> 00:40:14,735
اگه این کارو بکنی، خودمو می‌کشم
بچه خوبی میشم، منم با خودت ببر

470
00:40:17,196 --> 00:40:20,616
بهت گفتم بیای کمک
چرا هنوز خونه‌ای؟

471
00:40:21,242 --> 00:40:22,660
!درس دارم

472
00:40:23,160 --> 00:40:25,037
ایی، بو ماهی میدی

473
00:40:25,121 --> 00:40:26,956
!ای بی ادب

474
00:40:27,039 --> 00:40:28,958
درس بخوره تو سرت

475
00:40:29,458 --> 00:40:32,253
بابات شاید نازتو می‌کشید ولی من نه

476
00:40:32,336 --> 00:40:34,255
یا بلند میشی و حدتو رعایت می‌کنی

477
00:40:34,880 --> 00:40:36,841
!یا میری پیش بابات

478
00:40:37,591 --> 00:40:38,968
!نمی‌تونم تحملت کنم

479
00:40:47,893 --> 00:40:49,061
یکی داره زنگ میزنه

480
00:40:49,770 --> 00:40:51,564
کیه؟ خانمه؟

481
00:40:52,106 --> 00:40:54,066
نه، دخترمه

482
00:40:54,859 --> 00:40:56,569
خسته شدم

483
00:40:56,652 --> 00:40:58,779
عین مامانشه

484
00:40:58,863 --> 00:41:02,074
نمی‌دونی چه قدر مصره

485
00:41:02,158 --> 00:41:04,702
نمی‌خوای ازش مراقبت کنی که؟

486
00:41:05,202 --> 00:41:09,081
اگه این کارو بکنی، منم دخترمو
میارم ميندازم سرت و فرار می‌کنم

487
00:41:09,165 --> 00:41:10,666
چرا باید این کارو بکنم؟

488
00:41:11,292 --> 00:41:14,461
تو تنها پرنسس منی

489
00:41:14,545 --> 00:41:15,796
خیلی چندشی

490
00:41:15,880 --> 00:41:17,381
بریم

491
00:41:19,466 --> 00:41:22,803
پرنسس و دختر جدید بابام

492
00:41:39,111 --> 00:41:40,738
کیف پولتو گم کردی؟

493
00:41:40,821 --> 00:41:44,533
خدایا، خیلی واضحه که مامانت ترکت کرده

494
00:41:44,617 --> 00:41:46,452
انقدر فضول نباش

495
00:41:52,166 --> 00:41:53,166
بیا

496
00:41:53,751 --> 00:41:54,835
مال توئه؟

497
00:41:56,545 --> 00:41:57,671
...پس

498
00:42:00,090 --> 00:42:02,801
ما می‌تونستیم دوستای خوبی باشیم

499
00:42:02,885 --> 00:42:04,887
گرما از کف رو روشن کن، سرده

500
00:42:05,387 --> 00:42:06,387
خیلی سرده

501
00:42:08,098 --> 00:42:10,142
چی؟ گرمه که

502
00:42:10,226 --> 00:42:11,268
گرمه؟

503
00:42:12,645 --> 00:42:13,938
بابام روشنش کرده

504
00:42:15,147 --> 00:42:18,692
گفتی دوستت میاد، منم روشنش کردم

505
00:42:18,776 --> 00:42:19,777
بابا

506
00:42:21,362 --> 00:42:22,279
سلام

507
00:42:22,363 --> 00:42:25,199
خدایا، چه قدر خوشگلی

508
00:42:25,824 --> 00:42:29,912
کیکی آوردم که دخترای جوون
این روزا دوست دارن

509
00:42:29,995 --> 00:42:33,999
با شیر بخورین، باشه؟

510
00:42:38,295 --> 00:42:39,295
پول تو جیبی؟

511
00:42:42,383 --> 00:42:43,384
پول تو جیبی تو

512
00:42:45,177 --> 00:42:47,137
مرسی-
من میرم-

513
00:42:47,721 --> 00:42:49,014
خوش بگذره

514
00:42:55,312 --> 00:42:56,605
بازم اون کارو کرد

515
00:42:58,274 --> 00:42:59,400
یه لحظه

516
00:43:01,443 --> 00:43:04,363
بابا! بهت گفتم رو پول نقاشی نکشی

517
00:43:04,446 --> 00:43:05,656
باشه

518
00:43:06,240 --> 00:43:08,367
قول میدم، دیگه نمی‌کشم

519
00:43:08,450 --> 00:43:10,953
تند نرون، آروم برو

520
00:43:11,954 --> 00:43:14,331
کی انقدر خوشگل شدی، پرنسس؟

521
00:43:14,415 --> 00:43:16,542
اینجوری صدام نکن

522
00:43:17,126 --> 00:43:19,086
آخه دوستت دارم

523
00:43:22,047 --> 00:43:27,052
شاید اگه نمی‌دونستم که
برعکس من هنوز همه چی داری

524
00:43:29,930 --> 00:43:31,557
اون فکر می‌کنه من

525
00:43:32,725 --> 00:43:34,435
بدون مامان افسرده شدم

526
00:43:34,518 --> 00:43:35,728
زیاده روی می‌کنه

527
00:43:36,854 --> 00:43:37,980
اهمیت نده

528
00:43:39,356 --> 00:43:41,233
از همون موقع

529
00:43:41,317 --> 00:43:43,360
اذیت میشدم

530
00:43:44,737 --> 00:43:48,574
و می‌خواستم همه چیو ازت بدزدم

531
00:43:53,746 --> 00:43:55,414
چطور همیشه حالت خوبه؟

532
00:43:58,125 --> 00:43:59,626
...چرا

533
00:44:01,337 --> 00:44:03,589
همیشه چیزای خوب اطراف توئن؟

534
00:44:14,475 --> 00:44:15,684
حالا فهمیدی؟

535
00:44:17,644 --> 00:44:19,396
هیچوقت ازت خوشم نمیومد

536
00:44:20,147 --> 00:44:22,524
تو همیشه ندونسته خوشحال بودی

537
00:44:24,234 --> 00:44:25,736
شاد بودن گناهه

538
00:44:26,487 --> 00:44:28,614
!خیلی نادونی، رو مخه

539
00:44:31,408 --> 00:44:33,619
می‌دونی زندگی چقدر سخته؟

540
00:44:34,286 --> 00:44:36,580
می‌دونی مثل جهنمه؟

541
00:44:38,332 --> 00:44:40,751
تو نمی‌تونی شاد باشی وقتی من بدبختم

542
00:44:43,670 --> 00:44:45,422
حالا، نشونت میدم

543
00:44:46,048 --> 00:44:48,092
دنیا چه قدر می‌تونه نامهربون باشه

544
00:44:49,551 --> 00:44:50,761
...که چقدر زندگی

545
00:44:54,098 --> 00:44:55,724
می‌تونه جهنمی باشه

546
00:45:05,984 --> 00:45:07,361
همین بود؟

547
00:45:13,409 --> 00:45:16,620
"پدرت با مادرم رابطه داشته"

548
00:45:16,703 --> 00:45:19,081
"کسی به جز تو نمی‌دونست"

549
00:45:21,417 --> 00:45:22,793
...فکر کردی

550
00:45:24,586 --> 00:45:26,630
می‌تونی عذابم بدی

551
00:45:26,713 --> 00:45:30,342
و به این خاطر چیزای باارزشم رو ازم بگیری؟ واقعاً؟

552
00:45:33,095 --> 00:45:35,139
خیلی از خود‌ راضی‌ای

553
00:45:35,222 --> 00:45:37,724
از وقت‌هایی که ادای عقل‌کل هارو در میاری متنفرم

554
00:45:37,808 --> 00:45:39,977
یه ذره هم دلت برام نمی‌سوزه؟

555
00:45:40,060 --> 00:45:42,312
من خیلی دلم به حال خودم می‌سوزه

556
00:45:42,396 --> 00:45:43,480
!اصلاً

557
00:45:44,440 --> 00:45:45,941
یه ذره هم دلم برات نمی‌سوزه

558
00:45:47,359 --> 00:45:48,777
چون منم می‌دونستم

559
00:45:55,659 --> 00:45:56,952
...که بابات

560
00:45:58,787 --> 00:46:00,414
با مامانم رابطه نامشروع داشته

561
00:46:01,623 --> 00:46:02,958
منم اینو می‌دونستم

562
00:46:07,337 --> 00:46:09,047
...با خودم فکر کردم جای شکر داشت

563
00:46:14,595 --> 00:46:16,096
که تو نمی‌دونستی

564
00:46:20,225 --> 00:46:22,644
چرا باید یه همچین کاری بکنیم؟

565
00:46:23,687 --> 00:46:26,482
اگه بابام زنده بود میومد مدرسه

566
00:46:29,610 --> 00:46:31,320
دوسال پیش فوت کرد؟

567
00:46:32,488 --> 00:46:34,615
آره-
شرط می‌بندم حسابی دلتنگشی-

568
00:46:34,698 --> 00:46:36,283
دلم خیلی براش تنگ شده

569
00:46:36,867 --> 00:46:39,369
خیلی منو دوست داشت

570
00:46:43,499 --> 00:46:45,209
!بابا-
سلام-

571
00:46:48,170 --> 00:46:49,963
!بابا-
!سلام-

572
00:46:50,839 --> 00:46:52,257
داره بارون میاد
بیا بریم

573
00:46:53,133 --> 00:46:54,218
!مامان

574
00:47:17,115 --> 00:47:18,825
دلم می‌خواست برات یه دوست خوب باشم

575
00:47:18,909 --> 00:47:22,037
فکر کردم می‌تونیم کنار هم خوشحال باشیم

576
00:47:26,583 --> 00:47:28,752
...حتی وقتی که حس می‌کردم دارم می‌میرم

577
00:47:37,052 --> 00:47:41,431
حتی توی اون حال، امیدوارم بودم که تو خوشحال باشی

578
00:47:48,564 --> 00:47:50,274
وانمود نکن که برات مهم بوده

579
00:47:51,275 --> 00:47:53,777
تو بخاطر یه بچه پولدار منو با مین‌هوان ول کردی؟

580
00:47:59,950 --> 00:48:01,410
!تو اونو انداختی گردن من

581
00:48:03,870 --> 00:48:05,414
همیشه همینطوری بودی

582
00:48:05,497 --> 00:48:09,001
ادای آدم‌ خوب هارو درآوردی
و آخر سر همه چیزو مال خودت کردی

583
00:48:09,084 --> 00:48:10,961
همه چیزم رو گرفتی

584
00:48:14,631 --> 00:48:15,966
تازه الان می‌فهمم

585
00:48:17,884 --> 00:48:20,053
چرا اونجوری دوستیمون رو بهم زدی

586
00:48:21,680 --> 00:48:24,850
این کاریه که خودت با خودت کردی

587
00:48:25,934 --> 00:48:28,770
تازه، هنوز تموم نشده

588
00:48:29,938 --> 00:48:32,274
جهنم واقعی هنوز منتظرته

589
00:48:34,192 --> 00:48:35,652
منتظرشم

590
00:48:43,994 --> 00:48:45,120
بهتره منتظرش باشی

591
00:48:46,538 --> 00:48:48,665
دیگه با قبلنا فرق می‌کنه

592
00:48:54,546 --> 00:48:58,925
مطمئن میشم که سرنوشت ما هیچوقت از هم جدا نشه

593
00:49:21,490 --> 00:49:23,408
برو خونه و استراحت کن

594
00:49:23,492 --> 00:49:24,993
من اینجا می‌مونم

595
00:49:27,704 --> 00:49:29,164
<font color="#ff56f1">(مرکز پزشکی یوایل)

596
00:49:35,545 --> 00:49:38,799
جی‌وون، امروز بعد از کار برنامه‌ای داری؟

597
00:49:40,550 --> 00:49:42,260
می‌تونیم چند لحظه‌ای همدیگه رو ببینیم؟

598
00:49:42,844 --> 00:49:44,429
مشکلی پیش اومده؟

599
00:49:45,764 --> 00:49:48,350
،گفتنش خجالت آوره

600
00:49:49,017 --> 00:49:52,396
ولی فکر می‌کنم شوهرم داره بهم خیانت می‌کنه

601
00:49:53,980 --> 00:49:55,148
...توی عوضی

602
00:50:08,578 --> 00:50:10,288
<font color="#ff56f1">دنده خوک پرنسس)
(بیست وچهار ساعته باز است

603
00:50:11,915 --> 00:50:13,834
بگیرم ببرم بیرون بخورم؟

604
00:50:19,423 --> 00:50:20,423
...خانم یانگ

605
00:50:22,634 --> 00:50:23,635
بیا اینجا

606
00:50:23,719 --> 00:50:26,221
بهت که گفته بودم، اینجا نه
وای باورم نمیشه

607
00:50:26,304 --> 00:50:27,848
چرا نه؟

608
00:50:27,931 --> 00:50:31,977
من همیشه دور و بر همسر مریضم
 و پدر زنم با ملاحظه رفتار می‌کنم

609
00:50:54,291 --> 00:50:55,584
جناب رئیس

610
00:51:04,634 --> 00:51:05,635
بپوشش

611
00:51:06,887 --> 00:51:08,930
به خودت بیا و بپوشش

612
00:51:20,275 --> 00:51:23,904
،اگه مچ همسرت رو موقع خیانت گرفتی
باید بری بزنی دهنشو سرویس کنی

613
00:51:23,987 --> 00:51:28,074
،یه اردنگی بهش بزنی، چشماشو از کاسه دربیاری
کله‌اشو از وسط دو نصف کنی

614
00:51:29,659 --> 00:51:31,161
چرا داری فرار می‌کنی؟

615
00:51:33,038 --> 00:51:34,164
از کجا می‌دونستی؟

616
00:51:35,040 --> 00:51:37,334
این الان مهمه؟

617
00:51:37,417 --> 00:51:40,670
می‌خوای برگردی؟
می‌خوای چوب گلف منو قرض بگیری؟

618
00:51:41,797 --> 00:51:44,883
چجوری هنوز اینطور سرپا موندی؟

619
00:51:44,966 --> 00:51:47,052
،وقتیکه من اینقدر شکسته شدم

620
00:51:49,137 --> 00:51:50,555
چرا عصبانی نمیشی؟

621
00:51:53,058 --> 00:51:56,311
بخاطر همینه که حتی
 توی رستوران پدرت هم همین کارو می‌کنه

622
00:52:11,409 --> 00:52:17,123
چه عصبانی بشم، چه نشم

623
00:52:18,708 --> 00:52:20,794
درسته که اینجوری بدخلقی کنین؟

624
00:52:22,963 --> 00:52:25,423
درسته که به من بی‌احترامی کنین؟

625
00:52:26,424 --> 00:52:30,512
،احیانا اگه کسی باهاتون مهربونه
شما هم نباید باهاش مهربون باشین؟

626
00:52:32,264 --> 00:52:35,642
من باهاش خوبم، و صبر می‌کنم

627
00:52:36,601 --> 00:52:38,270
همینجور به صبر کردن ادامه میدم

628
00:52:39,688 --> 00:52:41,815
یعنی تهش سر عقل نمیاد؟

629
00:52:47,821 --> 00:52:49,698
پلیس موافقت کرده که پرونده رو ببنده

630
00:52:49,781 --> 00:52:52,784
به‌عنوان یه تصادف توسط یه مرد مست
که یه کامیون رو دزدیده بود

631
00:52:54,202 --> 00:52:56,872
جونگ مان‌شیک و به هی‌سوک داخل گیونگی‌دو ان

632
00:52:58,164 --> 00:53:00,250
بزودی گیرشون میارم

633
00:53:01,084 --> 00:53:04,838
خیلی داره طول می‌کشه
انقدر نگران بودم که اصلاً نتونستم بخوابم

634
00:53:07,966 --> 00:53:09,342
هیچ کار نا تمومی باقی نمونه، فهمیدی؟

635
00:53:28,778 --> 00:53:30,488
من سر آشپز بک اون‌هو هستم

636
00:53:31,281 --> 00:53:32,824
غذاتون چطور بود؟

637
00:53:34,534 --> 00:53:36,995
شنیدم می‌خواستین باهام حرف بزنین

638
00:53:42,417 --> 00:53:45,295
،غذا عالی بود
...و می‌خواستم بپرسم که

639
00:53:47,047 --> 00:53:48,882
یو جی‌هیوک رو از کجا می‌شناسی؟

640
00:53:51,593 --> 00:53:52,886
یو جی‌هیوک؟

641
00:54:02,479 --> 00:54:03,563
همینه

642
00:54:34,344 --> 00:54:36,388
<font color="#ff56f1">(اوه یورا)

643
00:55:11,297 --> 00:55:13,258
خودت گفتی که هرزمان خواستم بهت تکیه کنم

644
00:55:14,884 --> 00:55:16,011
پس این چه وضعیه؟

645
00:55:24,102 --> 00:55:25,520
جی‌هیوک، چشماتو باز کن

646
00:55:32,569 --> 00:55:33,862
...منظورم اینه که

647
00:55:34,487 --> 00:55:35,864
حتی همین کارم نمی‌تونی بکنی

648
00:55:43,621 --> 00:55:44,664
،راستی

649
00:55:45,832 --> 00:55:48,752
من خیلی بزرگ‌تر شدم، و حسابی قوی‌تر شدم

650
00:55:49,335 --> 00:55:51,337
من اون کانگ جی‌وونِ قدیمی نیستم

651
00:55:53,381 --> 00:55:54,382
...پس

652
00:55:56,134 --> 00:55:57,134
سرنوشت؟

653
00:55:57,761 --> 00:55:59,679
دیگه یه ذره هم ازش نمی‌ترسم

654
00:56:05,477 --> 00:56:09,272
پس تو هم باید با سرنوشت مقابله کنی

655
00:56:14,110 --> 00:56:16,154
من همیشه تنها بودم

656
00:56:16,946 --> 00:56:21,201
،از وقتی که مامانم رفت و بابام فوت کرد

657
00:56:21,951 --> 00:56:24,079
هر روز رو شمردم

658
00:56:26,790 --> 00:56:27,916
...ولی الان

659
00:56:30,710 --> 00:56:33,213
ولی از الان می‌خوام روزهایی که باهام هستیم رو بشمرم

660
00:56:38,259 --> 00:56:39,886
برگرد پیشم

661
00:56:42,388 --> 00:56:44,224
منو تنها نذار

662
00:56:47,185 --> 00:56:49,062
چشماتو باز کن، خواهش می‌کنم

663
00:56:53,525 --> 00:56:55,443
دلم می‌خواد صداتو بشنوم

664
00:56:56,152 --> 00:57:00,073
<font color="#ff56f1">(پیغام صوتی)

665
00:57:00,156 --> 00:57:03,535
قراره چیزی رو بهت بگم که
 هیچوقت فکرشم نمی‌کردم اینطوری بخوام بگم

666
00:57:04,994 --> 00:57:07,330
من سال 2023 مردم

667
00:57:19,509 --> 00:57:20,509
دوستت دارم

668
00:57:23,054 --> 00:57:24,180
دوستت دارم

669
00:57:25,014 --> 00:57:26,641
خیلی دوستت دارم

670
00:57:29,602 --> 00:57:31,020
منم دوستت دارم

671
00:57:32,730 --> 00:57:33,898
...پس

672
00:57:34,816 --> 00:57:35,859
متأسفم

673
00:58:24,574 --> 00:58:25,867
دوستت دارم

674
00:58:30,705 --> 00:58:32,373
منم دوستت دارم

675
00:58:32,397 --> 00:58:47,397
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

676
00:59:01,373 --> 00:59:17,273
<b><font color="#ff56f1">::::::::: (بـا شـوهـرم ازدواج کـن) ::::::::
</font></b>

677
00:59:17,335 --> 00:59:19,796
فکر می‌کنم سرنوشت من به خانم یانگ منتقل شده
<font color="#c23fff"></font>

678
00:59:19,879 --> 00:59:21,047
اینجا چه خبره؟
<font color="#c23fff"></font>

679
00:59:21,130 --> 00:59:23,800
اگه دستت بهش بخوره، کاری می‌کنم که پشیمون بشی
<font color="#c23fff"></font>

680
00:59:23,883 --> 00:59:25,927
اوه یورا باید دنبالشون باشه
<font color="#c23fff"></font>

681
00:59:26,010 --> 00:59:27,804
بحث اینه که کی سریع‌تره
<font color="#c23fff"></font>

682
00:59:27,887 --> 00:59:29,931
این اولین بارمه که مرگ کسی رو می‌بینم
<font color="#c23fff"></font>

683
00:59:30,014 --> 00:59:32,767
سلام، جونگ سومین هستم
<font color="#c23fff"></font>

684
00:59:32,850 --> 00:59:35,812
کانگ جی‌وون اومد سر کار
انگار نه انگار که اتفاقی افتاده
<font color="#c23fff"></font>

685
00:59:35,895 --> 00:59:38,856
اگه اون هشتاد میلیارد پول داره، نباید بکشمش
<font color="#c23fff"></font>

686
00:59:38,940 --> 00:59:40,316
،اگه دوباره گولش بزنم
<font color="#c23fff"></font>

687
00:59:40,400 --> 00:59:42,694
اون هشتاد میلیارد برای خودم میشه
<font color="#c23fff"></font>

688
00:59:42,777 --> 00:59:44,237
...چون مین‌هوان
<font color="#c23fff"></font>

689
00:59:44,320 --> 00:59:47,699
باید یه رابطه نامشروع داشته باشه
 و به مردن زنش اهمیت نده
<font color="#c23fff"></font>

690
00:59:47,782 --> 00:59:51,411
جی‌هیوک، من باید مخ مین‌هوان رو بزنم
<font color="#c23fff"></font>

