﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:37,560 --> 00:00:38,850
(قسمت 14)

3
00:00:38,940 --> 00:00:40,020
ممنون

4
00:00:46,070 --> 00:00:47,820
زمین لیزه، مراقب باش

5
00:00:47,900 --> 00:00:49,740
مشکلی نیست، نمیخواد

6
00:00:51,450 --> 00:00:52,910
بهت گفتم تکون نخور

7
00:00:59,040 --> 00:01:00,540
چیکار میکنی؟

8
00:01:01,040 --> 00:01:02,460
چیزی نیست

9
00:01:02,540 --> 00:01:05,630
دکترها الکی نگران بودن، این چیزها رو لازم ندارم

10
00:01:05,710 --> 00:01:09,220
دکترهای باهوش میدونن چیکار میکنن، حرفشون رو گوش کن

11
00:01:09,300 --> 00:01:13,100
از این به بعد خودت کاری نکن، باشه؟

12
00:01:15,180 --> 00:01:16,430
گوش نمیکنی

13
00:01:21,650 --> 00:01:22,730
گرسنه نیستی؟

14
00:01:29,650 --> 00:01:31,030
چیکار میکنی؟

15
00:01:34,030 --> 00:01:35,660
بیا فقط همینطوری بمونیم

16
00:01:50,840 --> 00:01:54,850
وقتی فکر میکردم همه چیز تموم شده، خیلی پشیمون بودم

17
00:01:56,060 --> 00:01:59,060
بهم یه فرصت دوباره داده شد، اما بازم صادق نبودم

18
00:02:05,270 --> 00:02:07,320
یو جی هیوک، تو نمیمیری

19
00:02:10,320 --> 00:02:12,530
معذرت میخوام حرفت رو باور نکردم

20
00:02:20,200 --> 00:02:21,290
نه، من معذرت میخوام

21
00:02:27,500 --> 00:02:29,670
یورا حریف ساده ای نیست

22
00:02:31,630 --> 00:02:34,470
حتی وقتی وجهه واقعیش که غیرقابل تصور بود رو دیدم

23
00:02:34,550 --> 00:02:37,100
سه سال طول کشید تا تونستم همه چیز رو باهاش تموم کنم

24
00:02:38,850 --> 00:02:41,890
آدمیه که نمیتونی تصور کنی

25
00:02:42,640 --> 00:02:43,890
میدونم منظورت چیه

26
00:02:46,610 --> 00:02:49,020
وقتی زمان زیادی با کسی میگذرونی

27
00:02:49,110 --> 00:02:51,360
سخته اون آدم رو درست ببینی

28
00:02:52,740 --> 00:02:55,240
سعی میکنی باورش نکنی

29
00:02:56,870 --> 00:03:00,410
فقط وقتی آخرش رو ببینی متوجه میشی

30
00:03:02,580 --> 00:03:05,500
نامزد سابقت داره سعی میکنه من رو بکشه

31
00:03:06,500 --> 00:03:09,290
پارک مین هوان و جونگ سومین با مرگ من پول گیرشون میاد

32
00:03:10,920 --> 00:03:12,590
دست به یکی کردن

33
00:03:18,390 --> 00:03:20,600
شوهر خانم یانگ خیانت میکنه

34
00:03:22,060 --> 00:03:25,640
فکر میکنم سرنوشتم به خانم یانگ منتقل شده

35
00:03:27,150 --> 00:03:29,230
ازدواج جونگ سومین و پارک مین هوان آخرش نیست

36
00:03:29,310 --> 00:03:32,150
چیز بیشتری هست، باید بفهمم

37
00:03:32,230 --> 00:03:34,150
برای اینکه از خانم یانگ محافظت کنم

38
00:03:37,950 --> 00:03:39,530
فقط کنارم بمون

39
00:04:26,000 --> 00:04:27,250
(مقصدهای اخیر)

40
00:04:34,710 --> 00:04:36,630
منتظرم بمون

41
00:04:38,470 --> 00:04:39,470
تمومش کن

42
00:04:52,400 --> 00:04:54,610
(کافه عشق ممنوع)
(سینمای ماشین رو)

43
00:04:54,690 --> 00:04:56,280
(کافه عشق خائنانه)
(هتل تنهایی)

44
00:05:03,870 --> 00:05:06,950
پلیس فکر میکنه یه رانندۀ مست باعث تصادف شده

45
00:05:08,370 --> 00:05:10,460
هیچوقت نمیگیرنش

46
00:05:10,540 --> 00:05:13,920
برای اوه یورا، پارک مین هوان و جونگ سومین بپا گذاشتم

47
00:05:14,000 --> 00:05:16,710
اما هنوز چیزی دستگیرمون نشده

48
00:05:17,260 --> 00:05:21,300
بعد از تصادف براشون بپا گذاشتیم برای همین سرنخی نداریم

49
00:05:25,430 --> 00:05:29,230
اگه از قبل میدونستی باید اول در موردش باهام صحبت میکردی

50
00:05:37,280 --> 00:05:39,990
مطمئن نبودم طرف من باشی

51
00:05:47,870 --> 00:05:49,960
معذرت میخوام سوکجون

52
00:05:58,880 --> 00:06:00,970
نمیخواد معذرت خواهی کنی، زیاد عصبانی نیستم

53
00:06:04,140 --> 00:06:07,810
تنها راهمون پیدا کردن جونگ مان شیک و به هی سوکه

54
00:06:08,560 --> 00:06:10,680
حتما دارن میرن سمت اینچئون

55
00:06:10,770 --> 00:06:12,810
و اوه یورا حتما دنبالشون میگرده

56
00:06:12,900 --> 00:06:14,350
مطمئنم

57
00:06:14,440 --> 00:06:17,190
مسئله اینه که کی سریعتره

58
00:06:17,270 --> 00:06:21,150
راستی، تا کِی باید این آتل رو ببندی؟

59
00:06:23,740 --> 00:06:26,740
تا وقتی کانگ جیوون بهم بگه دیگه نبندم

60
00:06:26,830 --> 00:06:28,830
راستش الان میتونم در بیارمش

61
00:06:29,370 --> 00:06:32,620
اما قول داده تا وقتی دستمه ازم مراقبت کنه

62
00:06:53,100 --> 00:06:54,310
جی هیوک

63
00:06:54,390 --> 00:06:57,520
چیز بیشتری از تصادف یادته؟

64
00:07:02,950 --> 00:07:03,990
نه واقعا

65
00:07:04,070 --> 00:07:06,530
رفتم سالن ختم تا ببینمت

66
00:07:07,030 --> 00:07:08,530
ماشینم اونجا تصادف کرد

67
00:07:09,910 --> 00:07:10,990
همش همین؟

68
00:07:13,620 --> 00:07:17,920
شاید نباشه، اما الان چیزی به ذهنم نمیاد

69
00:07:22,840 --> 00:07:24,050
جیوون؟

70
00:07:24,970 --> 00:07:26,510
تخم مرغ-
باشه-

71
00:07:31,350 --> 00:07:32,350
دیگه چی؟

72
00:07:33,480 --> 00:07:35,980
دیگه باید برم، فردا میبینمت

73
00:07:39,150 --> 00:07:40,270
بابت امروز ممنون

74
00:07:46,070 --> 00:07:47,070
چی شده؟

75
00:07:47,860 --> 00:07:48,910
جیوون

76
00:07:48,990 --> 00:07:50,330
دوباره درد میکنه؟

77
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
معذرت میخوام

78
00:08:00,290 --> 00:08:02,500
تنها چیزیه که تونستم بهش فکر کنم

79
00:08:06,840 --> 00:08:09,930
باورم نمیشه

80
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
میشه

81
00:08:15,810 --> 00:08:17,100
شب رو بمونی؟

82
00:08:26,490 --> 00:08:27,530
شب بخیر

83
00:08:28,280 --> 00:08:29,490
من چراغ رو خاموش میکنم

84
00:08:40,880 --> 00:08:43,050
آقای یو، چیکار میکنی؟

85
00:08:43,550 --> 00:08:46,470
متوجه منظورت میشم برای همین فقط بغلت میکنم

86
00:08:48,840 --> 00:08:51,350
هنوز درد میکنه، راست میگم

87
00:09:00,270 --> 00:09:01,610
همیشه کنارم باش

88
00:09:03,070 --> 00:09:06,400
هر کاری میخوای بکنی

89
00:09:09,280 --> 00:09:10,360
کنار من انجامش بده

90
00:09:14,950 --> 00:09:16,160
فقط همین رو لازم دارم

91
00:10:10,630 --> 00:10:13,050
بیدار شدی؟ میخواستم بیدارت کنم

92
00:10:14,640 --> 00:10:18,600
توت فرنگی میخوای؟ خیلی خوشمزه ست
خوشمزه ترین توت فرنگی هاییه که تا به حال خوردم

93
00:10:23,020 --> 00:10:24,980
چیه؟ کابوس دیدی؟

94
00:10:33,610 --> 00:10:37,080
صبر کن، بازوت درد نمیکنه؟ الان خوبه؟

95
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
درد میکنه

96
00:10:41,500 --> 00:10:43,620
...نه، الان داشتی راحت

97
00:10:46,130 --> 00:10:49,090
حالا دروغ گفتن یاد گرفتی

98
00:10:50,010 --> 00:10:51,010
راست میگم

99
00:10:56,010 --> 00:10:57,550
چه خوابی دیدی؟

100
00:10:58,720 --> 00:10:59,930
رازه

101
00:11:05,350 --> 00:11:09,110
میدونم هردو دستیار مدیر هستیم اما من دستیار عملیاتی ام

102
00:11:09,820 --> 00:11:12,110
برای همین باید این رو بگم

103
00:11:12,190 --> 00:11:16,740
یه طوری هر روز مرخصی میگیری انگار عضو خانوادۀ رئیسی

104
00:11:16,820 --> 00:11:18,870
یه مشکلاتی تو خونه داشتم

105
00:11:19,410 --> 00:11:24,620
توی خونه؟ اینجا کسی هست که خونه نداشته باشه؟

106
00:11:24,710 --> 00:11:27,960
اینجا کسی هست که توی خونه مشکل نداشته باشه؟

107
00:11:28,040 --> 00:11:31,960
لعنتی، چرا الان باید در مورد کارمندها تصمیم میگرفتن؟

108
00:11:32,050 --> 00:11:35,010
اون عوضی فقط خیلی خوش شانسه

109
00:11:35,090 --> 00:11:38,550
کلی کار داره دورمون جمع میشه

110
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
باورنکردنیه

111
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
میخواین من کمک کنم؟

112
00:11:47,850 --> 00:11:49,360
خانم یانگ-
خانم یانگ-

113
00:11:52,360 --> 00:11:54,070
الان اشکالی نداره کار کنین؟

114
00:11:55,610 --> 00:11:57,820
حالتون خوبه؟-
آره، خوبم-

115
00:12:07,120 --> 00:12:08,290
چیه؟

116
00:12:08,380 --> 00:12:11,250
<i>(چیکار میکنی؟ چرا نمیتونستم باهات تماس بگیرم؟)</i>

117
00:12:11,340 --> 00:12:14,340
کانگ جیوون طوری اومده سر کار انگار نه انگار اتفاقی افتاده

118
00:12:14,420 --> 00:12:16,590
الان چه خبره؟

119
00:12:16,680 --> 00:12:19,590
یو جی هیوک مرخص شده، حتما برای اینه

120
00:12:20,100 --> 00:12:22,390
بهت که گفتم طوری رفتار کنی انگار اتفاقی نیفتاده

121
00:12:22,890 --> 00:12:24,520
فکر میکنی چیکار کنه؟

122
00:12:25,430 --> 00:12:29,400
اگه بخوام دعوا کنم راحت میشه موهاش رو کشید و سرش داد زد

123
00:12:29,480 --> 00:12:32,860
اگه نمیخوای مثل یه ولگرد زندگی کنی صبور باش

124
00:12:34,280 --> 00:12:36,190
بعدا میای باشگاه؟

125
00:12:36,780 --> 00:12:39,860
موقع ورزش کردن باهم حرف بزنیم حالت بهتر میشه

126
00:12:42,330 --> 00:12:45,790
این دختره خیلی بی ادبه

127
00:12:45,870 --> 00:12:49,080
نباید خودم رو درگیر همچین آدم های سطح پایینی کنم

128
00:12:49,620 --> 00:12:52,290
اما اگه کار رو خودم انجام ندم، هیچی درست پیش نمیره

129
00:12:52,380 --> 00:12:56,590
جونگ مان شیک و به هی سوک رو پیدا کردیم
از ترس سعی کرده بودن مخفی بشن

130
00:13:04,470 --> 00:13:07,480
سلام، جونگ مان شیک هستم

131
00:13:07,560 --> 00:13:09,520
<i>(پیدا کردنتون سخت بود)</i>

132
00:13:09,600 --> 00:13:13,360
چرا قایم شدین؟ توی یه قایقیم

133
00:13:13,440 --> 00:13:17,280
نه، به خاطر این نبوده که نمیتونستیم بهتون اعتماد کنیم

134
00:13:17,360 --> 00:13:19,450
نمیتونیم به دخترم اعتماد کنیم

135
00:13:19,950 --> 00:13:21,490
حالا دیگه بهم اعتماد کنین

136
00:13:21,570 --> 00:13:24,370
هیچوقت خانوادم رو ول نمیکنم

137
00:13:24,990 --> 00:13:28,250
<i>چطوره یه مدت برین چین؟</i>

138
00:13:28,330 --> 00:13:30,040
<i>شانگهای جای قشنگیه</i>

139
00:13:30,120 --> 00:13:34,840
میتونین توی آب های هانگژو و سوژو خوش بگذرونین

140
00:13:53,690 --> 00:13:54,860
وضعیتم ناراحت کننده ست، نه؟

141
00:13:55,520 --> 00:13:58,440
توی این سن و سال وقتی مضطرب میشم

142
00:13:58,530 --> 00:14:00,820
به جز سر کار جایی ندارم برم

143
00:14:02,320 --> 00:14:04,370
چون دوست هات اینجان

144
00:14:05,200 --> 00:14:08,040
نگران بودم و به هر حال میخواستم بیام دیدنت

145
00:14:09,950 --> 00:14:13,630
نه، امشب میخوام برم سراغشون

146
00:14:13,710 --> 00:14:17,000
گزارش خیانتش رو به پلیس دادم

147
00:14:17,710 --> 00:14:20,590
(درسته، قبل از اینه که قانون لغو بشه)

148
00:14:22,180 --> 00:14:25,680
هر بار بیمارستان بستری میشدم

149
00:14:26,720 --> 00:14:28,520
اون رو میاورده خونه

150
00:14:30,180 --> 00:14:32,600
برای همین گفتم امروز بستری میشم

151
00:14:34,100 --> 00:14:36,020
دوربین ماشینش

152
00:14:36,650 --> 00:14:40,150
فیلمشون رو موقع کثافت کاریشون گرفته

153
00:14:41,030 --> 00:14:43,820
اما مدرک تصویری نیست، فکر میکنم خراب شده

154
00:14:43,910 --> 00:14:47,370
پلیس گفت صدا مدرک کافی نیست

155
00:14:48,120 --> 00:14:50,160
فیلم دوربین کار نمیکنه؟

156
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
مسخره ست، مگه نه؟

157
00:14:54,460 --> 00:14:57,250
واقعا نمیخواستم تا این حد پیش برم

158
00:14:58,000 --> 00:15:02,590
اما تصمیمم رو گرفتم و داشتم میومدم بیرون قفل در رو شکستم

159
00:15:10,430 --> 00:15:11,470
خانم یانگ

160
00:15:12,640 --> 00:15:13,940
میتونم باهاتون بیام؟

161
00:15:21,690 --> 00:15:22,690
اونه؟

162
00:15:23,150 --> 00:15:24,150
بله

163
00:15:24,900 --> 00:15:28,370
باشه، شوهرتون نیم ساعت پیش رفته داخل

164
00:15:28,450 --> 00:15:29,830
بیاین 10 دقیقه دیگه بریم تو

165
00:15:56,560 --> 00:15:58,400
شماها کی هستین؟

166
00:15:58,480 --> 00:16:00,150
چی؟ این دیگه چیه؟

167
00:16:00,730 --> 00:16:02,320
چه خبره؟

168
00:16:14,870 --> 00:16:16,210
چی؟

169
00:16:16,290 --> 00:16:17,420
هی

170
00:16:17,500 --> 00:16:19,580
این ساعت شب اینجا چیکار میکنی؟

171
00:16:23,510 --> 00:16:24,510
چی؟

172
00:16:27,590 --> 00:16:32,260
اون گفت شما بیمارستانی
اومدم اینجا یکم خوراکی بهش بدم

173
00:16:32,350 --> 00:16:34,270
شاید پام و از گلیمم درازتر کردم

174
00:16:34,350 --> 00:16:38,310
چون معمولا تو رستوران میبینمش
در نظرم به عنوان خانواده بود

175
00:16:39,810 --> 00:16:40,810
هی

176
00:16:42,320 --> 00:16:43,440
بهم شک کردی؟

177
00:16:44,650 --> 00:16:47,650
نکنه چون واسه بابات کار میکنم
از بالا بهم نگاه میکنی؟

178
00:16:52,330 --> 00:16:55,250
...شما دوتا-
ما چی؟ چیه؟-

179
00:16:58,210 --> 00:16:59,370
اصلا هرچی

180
00:16:59,960 --> 00:17:02,880
بیخیال. فقط برید، همه‌تون

181
00:17:02,960 --> 00:17:05,130
برید بیرون. هی، تو هم همینطور

182
00:17:05,210 --> 00:17:08,130
با گفتن اینکه نگرانی چیزی نیار اینجا

183
00:17:08,220 --> 00:17:10,340
واو، شوخیت گرفته

184
00:17:10,430 --> 00:17:12,930
معذرت میخوام. خیلی متاسفم

185
00:17:18,480 --> 00:17:19,890
گفتم برو بیرون

186
00:17:24,480 --> 00:17:27,570
تو هم باید بری. من باهاش حرف میزنم

187
00:17:32,780 --> 00:17:33,910
تشریفت و نمیبری؟

188
00:17:46,840 --> 00:17:49,590
...میرم، ولی قبل از اون

189
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
چیکار میکنه؟

190
00:17:58,520 --> 00:18:00,560
چته؟ داری چیکار میکنی؟

191
00:18:00,640 --> 00:18:01,770
چیه؟

192
00:18:28,880 --> 00:18:30,010
نه، من و نزن

193
00:18:30,090 --> 00:18:33,090
!اگه انگشتت بهش بخوره، کاری میکنم تقاصش و پس بدی

194
00:18:36,680 --> 00:18:38,470
!تو دیوونه‌ای

195
00:18:41,270 --> 00:18:43,600
!پولش و ازت میگیرم

196
00:18:43,690 --> 00:18:45,190
!پاشدی با پلیس اومدی اینجا

197
00:18:45,270 --> 00:18:46,810
...قربان، این

198
00:18:46,900 --> 00:18:50,610
مگه این خسارت مالی نیست؟
...این زن با یه چوب گلف

199
00:18:50,690 --> 00:18:51,900
!بس کن

200
00:19:05,170 --> 00:19:06,920
واقعا که بی‌شرم و حیایی

201
00:19:07,750 --> 00:19:09,920
الان خوشحالی که گیر نیافتادی؟

202
00:19:10,880 --> 00:19:15,050
نه، من میدونم تو ماشین چه غلطی کردی

203
00:19:15,970 --> 00:19:19,600
چی؟ کنجکاوی بدونی اگه من بمیرم
چه قدر پول بیمه گیرت میاد؟

204
00:19:20,470 --> 00:19:23,180
تو به این موضوع خندیدی
اصلا شما دوتا آدمین؟

205
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
چی؟

206
00:19:27,150 --> 00:19:29,110
این همون ماشینیه که یون جی سوارش میشه

207
00:19:30,020 --> 00:19:31,570
خجالت نمیکشی؟

208
00:19:32,820 --> 00:19:35,030
واقعا که آدم افتضاحی هستی

209
00:19:39,080 --> 00:19:40,490
چی میگی واسه خودت؟

210
00:19:40,580 --> 00:19:42,660
تو که حتی مدرکم نداری

211
00:19:42,750 --> 00:19:44,160
...هی اون

212
00:19:48,670 --> 00:19:50,000
...به چه جراتی

213
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
خوبی؟

214
00:20:13,400 --> 00:20:14,490
نه، تو رو خدا

215
00:20:14,570 --> 00:20:16,070
!پدر سگِ حرومزاده

216
00:20:16,150 --> 00:20:18,570
نه، صبر کنین! نمیتونین همچنین کاری کنین

217
00:20:18,660 --> 00:20:21,490
سفت نگهش دارین-
لطفا آروم باشین. نگهش دار-

218
00:20:22,490 --> 00:20:24,700
آروم باشین. خواهش میکنم
نمیتونین این کار و کنین

219
00:20:37,260 --> 00:20:38,720
جیوون شی خوبی؟

220
00:20:47,480 --> 00:20:51,690
فردا بعد از کار برمیگردم
تا اون موقع هیچکاری نکن

221
00:20:54,110 --> 00:20:55,570
ممنونم عزیزم

222
00:20:56,820 --> 00:20:59,820
ولی این کار خودمه
پس خودمم درستش میکنم

223
00:21:01,370 --> 00:21:05,500
یکم پیش فهمیدم که
فکر نکنم به این سادگیا ازم جدا شه

224
00:21:06,830 --> 00:21:08,210
برای همین میرم دیدن وکیل

225
00:21:09,250 --> 00:21:10,790
...نه

226
00:21:10,880 --> 00:21:14,000
دیگه هرگز تنهایی نبینش

227
00:21:14,090 --> 00:21:16,090
فقط بهم یه زنگ بزن. خودم و میرسونم

228
00:21:17,340 --> 00:21:20,470
چرا همچین چیزای عجیب غریبی میگی؟

229
00:21:21,640 --> 00:21:23,140
عجیب رفتار میکنی

230
00:21:25,010 --> 00:21:26,770
میدونم

231
00:21:27,480 --> 00:21:31,310
ولی اگه من اون موقع اونجا نبودم
ممکن بود آسیب بدی ببینی

232
00:21:32,230 --> 00:21:34,610
فقط همین یه بار و همون‌جوری که میگم عمل کن

233
00:21:36,440 --> 00:21:38,150
من کنارتونم

234
00:21:44,370 --> 00:21:47,790
گفتین میخوایین وکیل ببینین

235
00:21:47,870 --> 00:21:49,620
میتونین با من صحبت کنین

236
00:22:09,230 --> 00:22:11,440
خانوم یانگ میتونه به آقای لی اعتماد کنه

237
00:22:11,520 --> 00:22:13,560
اون همیشه به چیزی که میگه عمل میکنه

238
00:22:18,780 --> 00:22:21,240
...سرنوشتم رفته برای یکی دیگه

239
00:22:21,990 --> 00:22:24,120
بعید میدونم تصادفی باشه

240
00:22:26,620 --> 00:22:30,750
اگه بخاطر استرسِ شوهر بی‌تفاوتش سرطان گرفته باشه

241
00:22:32,040 --> 00:22:35,290
پس سرنوشتِ کشته شدن توسط شوهرش از کجا اومده؟

242
00:22:38,130 --> 00:22:40,050
<i>قفل شکسته‌ی در</i>

243
00:22:41,220 --> 00:22:42,630
<i>پاشنه بلندای قرمز</i>

244
00:22:43,470 --> 00:22:45,180
<i>و قوطی آبنبات</i>

245
00:22:48,560 --> 00:22:51,180
...رابطه نامشروع شوهر با یه فرد نزدیک

246
00:22:53,480 --> 00:22:57,900
یا اینکه اون آشغالا دنبال پول بیمه‌ان؟

247
00:23:05,870 --> 00:23:08,530
<i>وقتی زنم مُرد ازت مراقبت میکنم</i>

248
00:23:14,670 --> 00:23:16,790
فهمیدم باید چیکار کنم

249
00:23:18,670 --> 00:23:19,710
جی هیوک شی

250
00:23:20,880 --> 00:23:23,050
باید پارک مین هوان و اغوا کنم

251
00:23:30,720 --> 00:23:35,310
<i>چونکه پارک مین هوان باید رابطه نامشروع داشته باشه و به زنده و مُرده‌ی زنش اهمیت نده</i>

252
00:23:44,860 --> 00:23:47,870
(جونگ سومین، دوستِ جیوون)

253
00:23:58,330 --> 00:24:02,130
<i>نه، باید یه کاری کنم تا اون فکر کنه باید بُکُشتش</i>

254
00:24:16,850 --> 00:24:20,980
میدونم این کار ناراحتت میکنه
ولی حتما باید انجامش بدم

255
00:24:22,730 --> 00:24:26,990
اگه سرنوشتِ کشته شدن توسط یه شوهر خیانتکار
و به جونگ سومین ندم

256
00:24:28,910 --> 00:24:30,530
خانوم یانگ میمیره

257
00:24:41,920 --> 00:24:43,670
میتونم انجامش بدم؟

258
00:24:56,140 --> 00:24:57,140
باشه

259
00:24:58,270 --> 00:25:01,110
هرکاری میخوای بکن

260
00:25:07,400 --> 00:25:08,900
من کمکت میکنم

261
00:25:51,110 --> 00:25:53,160
آقای کیم-
بله قربان؟-

262
00:25:53,240 --> 00:25:55,660
شما مسئول پروژه‌ی کیت غذایی میشین

263
00:25:56,660 --> 00:25:59,710
...بله؟ ولی مسئولش که

264
00:25:59,790 --> 00:26:03,040
شما به تیم ملحق شدین
باید یه پروژه برای خودتون داشته باشین

265
00:26:03,670 --> 00:26:05,340
میتونین از پسش بربیایین، درسته؟

266
00:26:05,420 --> 00:26:06,840
از همگی میخوام کمکشون کنین

267
00:26:11,550 --> 00:26:13,140
!آقای یو این درست نیست

268
00:26:14,220 --> 00:26:17,350
تو پول و به من ترجیح دادی
مگه نمیدونستی نتیجه‌ش میشه این؟

269
00:26:17,430 --> 00:26:19,520
نمیتونی هم خدا رو بخوای هم خرما رو کانگ جیوون شی

270
00:26:23,020 --> 00:26:25,820
بسیار خب. یه شغل جدید پیدا میکنم

271
00:26:25,900 --> 00:26:29,190
به جاش، بذارین پروژه‌ی کیت غذایی رو تموم کنم

272
00:26:29,280 --> 00:26:31,820
این پروژه برای من و خانوم یانگه

273
00:26:31,900 --> 00:26:33,410
پروژه برای شرکته

274
00:26:35,240 --> 00:26:37,160
...نذارین مشکلات شخصی

275
00:26:37,240 --> 00:26:41,040
بخاطر احساسات شخصیم بود
که بهت پروژه کیت غذایی رو دادم

276
00:26:41,660 --> 00:26:44,170
نمیخوام ببینمت. برو مرخصی بگیر

277
00:26:45,130 --> 00:26:46,750
استعفا بدی که چه بهتر

278
00:27:04,230 --> 00:27:06,690
یعنی کانگ جیوون پول و گرفته و باهاش بهم زده؟

279
00:27:15,570 --> 00:27:18,530
(اوه یورا)

280
00:27:21,700 --> 00:27:23,080
ولش کن

281
00:27:39,970 --> 00:27:41,810
چرا داری تنهایی انجامش میدی؟

282
00:27:43,140 --> 00:27:44,270
چی؟

283
00:27:44,770 --> 00:27:47,610
به خاطر بعضیا جایگاهم به قهقرا رفت

284
00:27:48,270 --> 00:27:49,940
همون‌طور که قبلا گفتم

285
00:27:51,190 --> 00:27:54,820
اگه سومین و نمیدیدی هیچکدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد

286
00:27:56,030 --> 00:27:57,740
مسخره نشو

287
00:27:57,820 --> 00:28:00,490
تو من و پیچوندی تا بری با آقای یو

288
00:28:07,540 --> 00:28:08,580
حق باتوئه

289
00:28:10,590 --> 00:28:11,750
واقعا؟

290
00:28:13,210 --> 00:28:16,260
ولی شرایط فرق کرده

291
00:28:25,850 --> 00:28:29,190
میخوای بعدا باهام یه نوشیدنی بزنی؟

292
00:28:32,110 --> 00:28:33,150
هشتاد میلیارد وون؟

293
00:28:37,780 --> 00:28:42,540
جناب رئیس بهم گفت اگه باهاش بهم بزنم
با خوشحالی اون پول و بهم میده

294
00:28:44,040 --> 00:28:46,410
البته که همه‌ش پول نقد نیست

295
00:28:46,500 --> 00:28:48,040
املاک هم هست

296
00:28:50,790 --> 00:28:52,880
تمام مالیات‌ها رم به عهده گرفت

297
00:28:53,460 --> 00:28:55,840
برای همین حتی نمیدونم چه قدر پول دارم

298
00:28:55,920 --> 00:28:59,010
مدیر دارایی؟ حتی اونم دارم

299
00:29:01,970 --> 00:29:06,980
آقای یو خیلی بخاطر گرفتن پول از رئیس
ازم عصبانی شد

300
00:29:07,060 --> 00:29:09,140
ولی چه کار دیگه‌ای باید میکردم؟

301
00:29:14,440 --> 00:29:15,690
<i>با عقل جور درمیاد</i>

302
00:29:15,780 --> 00:29:19,950
<i>مهم نیست چه‌قدر پولداره، عجیب میشد اگه همینجوری بهش انقدر پول میداد</i>

303
00:29:20,030 --> 00:29:23,580
<i>ولی اگه تحت همچین شرایطی دیگه اون و نمیبینه</i>

304
00:29:23,660 --> 00:29:24,990
<i>بیشتر با عقل جور درمیاد</i>

305
00:29:26,580 --> 00:29:28,460
<i>...ولی بازم خیلی زیاده</i>

306
00:29:33,210 --> 00:29:34,550
(جونگ سومین، دوست جیوون)

307
00:29:34,630 --> 00:29:36,420
چرا الان باید زنگ بزنه؟

308
00:29:49,520 --> 00:29:52,100
(مین هوان)

309
00:29:59,110 --> 00:30:00,200
چی شده؟

310
00:30:09,250 --> 00:30:11,540
نباید این ساعت خونه باشی؟

311
00:30:15,670 --> 00:30:20,170
میدونم سرت شلوغه
ممنونم که برام وقت گذاشتی

312
00:30:21,380 --> 00:30:23,800
میخواستم ببینمت

313
00:30:25,390 --> 00:30:28,430
دفعه آخری که دیدمت

314
00:30:29,430 --> 00:30:31,770
یادِ باهم کار کردنمون افتادم

315
00:30:43,070 --> 00:30:45,160
خدانگهدار سومین

316
00:30:45,240 --> 00:30:46,990
عاشقت بودم

317
00:30:49,410 --> 00:30:50,910
من امروز میمیرم

318
00:30:55,580 --> 00:30:58,090
الان که ازدواج کردی به نظر متفاوت میای

319
00:31:00,380 --> 00:31:04,340
خانوما یه جوری رفتار میکنن که انگار
بعد از ازدواج عوض نمیشن، ولی کذبه

320
00:31:04,840 --> 00:31:07,470
کانگ جیوون که ازدواج نکرده، خوشگل‌تر شده

321
00:31:08,970 --> 00:31:10,060
جونگ سومین

322
00:31:10,140 --> 00:31:12,230
باید حواست باشه

323
00:31:12,310 --> 00:31:14,190
...پارم مین هوان و کانگ جیوون

324
00:31:15,400 --> 00:31:18,400
چون برای هم مناسب بودن هفت سال باهم قرار گذاشتن

325
00:31:18,480 --> 00:31:21,530
به علاوه، اونا معمولا سرکار همدیگه رو میبینن

326
00:31:21,610 --> 00:31:23,820
...احساسات گذشته ممکنه برگرده، و

327
00:31:39,040 --> 00:31:42,090
اون رستوران سلف سرویسه

328
00:31:42,170 --> 00:31:44,260
نزدیکِ خونه قبلیم و یادته؟

329
00:31:44,340 --> 00:31:45,760
معمولا میرفتیم اونجا

330
00:31:46,430 --> 00:31:47,430
هوم

331
00:31:49,260 --> 00:31:52,730
روزایی که میرفتیم اونجا نمیذاشتی صبحانه بخورم

332
00:31:52,810 --> 00:31:55,850
یا اگه احساس سیری کردم آب بخورم

333
00:31:55,940 --> 00:31:59,020
چرا همچین چیز رقت‌انگیزی رو یادته؟

334
00:31:59,690 --> 00:32:02,480
چرا رقت‌انگیز؟ خیلی بامزه‌ست که

335
00:32:03,690 --> 00:32:07,990
اون موقع، همه چی باارزش و گرانبها به نظر میومد

336
00:32:11,870 --> 00:32:15,460
وقتی باهات بودم پول برام مهم نبود

337
00:32:17,250 --> 00:32:19,250
میدونی که خیلی دوستت داشتم

338
00:32:20,170 --> 00:32:23,300
خب، هیچکس مثل تو نبود

339
00:32:24,420 --> 00:32:26,130
تو هم میتونستی باهام کنار بیای

340
00:32:32,390 --> 00:32:33,560
...پس

341
00:32:34,680 --> 00:32:36,850
تو و یو جی هیوک واقعا بهم زدین؟

342
00:32:38,940 --> 00:32:40,360
...منم همین فکرو کردم ولی

343
00:32:43,900 --> 00:32:47,030
درواقع، این اواخر نزدیک بود یه تصادف بد داشته باشم

344
00:32:48,490 --> 00:32:49,950
تصادف؟

345
00:32:51,490 --> 00:32:55,500
با یه کامیون کمپرسی، نزدیک بود بمیرم

346
00:32:55,580 --> 00:32:58,120
...اما آقای یو از ناکجاآباد پیداش شد

347
00:32:59,540 --> 00:33:01,920
و بعد همه چی پیچیده شد

348
00:33:04,050 --> 00:33:05,090
پیچیده؟

349
00:33:05,170 --> 00:33:07,930
آره به طور وحشتناکی پیچیده

350
00:33:12,260 --> 00:33:16,270
می‌دونی راننده‌ی اون کامیون کی بود؟

351
00:33:21,440 --> 00:33:23,360
نه، از کجا باید بدونم؟

352
00:33:24,570 --> 00:33:25,900
بابای سومین بود

353
00:33:29,320 --> 00:33:30,860
اون از همه چی خبر داشته

354
00:33:41,630 --> 00:33:43,040
اینقدر دروغ نگو

355
00:33:43,130 --> 00:33:45,090
!مدام دروغ میگی

356
00:33:45,920 --> 00:33:47,050
می‌خوام

357
00:33:49,380 --> 00:33:51,300
منم می‌خوام تمومش کنم

358
00:33:57,350 --> 00:34:01,060
کجایی؟
نباید به من بگی چه خبره؟

359
00:34:01,140 --> 00:34:03,690
من دارم توی خونه دیوونه میشم

360
00:34:04,650 --> 00:34:06,320
چرا نمیای خونه؟

361
00:34:06,400 --> 00:34:08,110
...با کانگ جیوونی

362
00:34:14,990 --> 00:34:17,370
اونا 7 سال با هم قرار می‌ذاشتن چون به هم میان

363
00:34:20,290 --> 00:34:21,870
نه

364
00:34:21,960 --> 00:34:23,630
امکان نداره

365
00:34:23,710 --> 00:34:25,840
...اون می‌خواست اونو بکشه

366
00:34:25,920 --> 00:34:27,000
!چه خبره؟ تکون بخور

367
00:34:27,960 --> 00:34:29,380
تو واقعا دوست دخترمی؟

368
00:34:29,460 --> 00:34:30,470
!آووکادو

369
00:34:31,630 --> 00:34:32,630
کانگ جیوون

370
00:34:33,720 --> 00:34:35,050
عاشقتم

371
00:34:41,640 --> 00:34:44,480
تو هم نمی‌دونستی که اون تا این حد می‌تونه پیش بره، می‌دونستی؟

372
00:34:45,150 --> 00:34:46,320
منم نمی‌دونستم

373
00:34:47,570 --> 00:34:50,900
می‌فهمم که اون ازم متنفره
اما چطور می‌تونه منو بکشه؟

374
00:34:50,990 --> 00:34:52,450
اون دیوونس

375
00:34:53,660 --> 00:34:56,910
من با این تصادف فقط چهره‌ی واقعی سومینو ندیدم

376
00:34:57,410 --> 00:34:58,580
...آقای یو

377
00:34:59,080 --> 00:35:00,790
حتما یه نفرو گذاشته مراقبم باشه

378
00:35:02,580 --> 00:35:07,420
اگرنه چطور خودشو به موقع رسوند اونجا؟
ما از وقتی به هم زدیم همو ندیدیم

379
00:35:07,500 --> 00:35:08,840
با عقل جور در نمیاد

380
00:35:12,170 --> 00:35:14,050
فکر کنم دارم دیوونه میشم

381
00:35:14,130 --> 00:35:17,260
فکر می‌کنم یکی مراقبمه
می‌ترسم

382
00:35:19,430 --> 00:35:21,680
توی این وضعیت باید چیکار کنم؟

383
00:35:21,770 --> 00:35:25,690
...پس به خاطر این نیومدی سر کار

384
00:35:26,560 --> 00:35:29,400
به خاطر من بود
نمی‌تونستم ولش کنم

385
00:35:30,440 --> 00:35:33,240
خوشبختانه آسیب زیادی ندید

386
00:35:35,030 --> 00:35:36,570
اون مرخص شده

387
00:35:38,280 --> 00:35:40,990
اما وقتی بهش گفتم رابطمون تموم شده

388
00:35:41,870 --> 00:35:43,500
اون بهم گفت استعفا بدم

389
00:35:47,130 --> 00:35:48,340
داره راستشو میگه

390
00:35:57,720 --> 00:35:59,850
یه چیزی جور در نمیومد و دقیقا همینه

391
00:35:59,930 --> 00:36:03,980
آره، یو جی‌هیوک پولداره
برای همینم اون حق داشت بره سمتش

392
00:36:04,060 --> 00:36:08,770
و همینطور حق داشت به خاطر 80 میلیارد وون باهاش به هم بزنه

393
00:36:10,070 --> 00:36:12,990
اون زن خوبی برای یه مرد پولدار نیست

394
00:36:13,690 --> 00:36:16,950
اگه اون 80 میلیارد وون پول داره من نباید بکشمش

395
00:36:17,030 --> 00:36:20,870
اگه بمیره، مادرش و بقیه پولو بین خودشون تقسیم می‌کنن

396
00:36:20,950 --> 00:36:22,790
هیچی به من نمی‌رسه

397
00:36:23,290 --> 00:36:27,120
اما اگه دوباره اغواش کنم
اون 80 میلیارد به من میرسه

398
00:36:29,250 --> 00:36:30,960
میشه با سومین به هم بزنی؟

399
00:36:31,550 --> 00:36:32,590
چی؟

400
00:36:33,300 --> 00:36:36,300
می‌دونی که اون الان چقدر ترسناکه

401
00:36:37,180 --> 00:36:38,390
برگرد پیش من

402
00:36:42,510 --> 00:36:44,020
...من تنهایی از پسش برنمیام

403
00:36:47,390 --> 00:36:49,650
ولش کن، باید برم

404
00:36:50,860 --> 00:36:52,190
جیوون

405
00:37:05,910 --> 00:37:07,040
بهت زنگ می‌زنم

406
00:37:28,850 --> 00:37:31,480
ببخشید، مطمئنم از دیدنش متنفری

407
00:37:59,800 --> 00:38:01,130
داری چیکار می‌کنی؟

408
00:38:03,720 --> 00:38:05,060
هیچی

409
00:38:06,560 --> 00:38:10,230
اگه این کارو نکنم
فکر نکنم بتونم تحمل کنم و دیوونه نشم

410
00:38:16,400 --> 00:38:18,150
تو خیلی منو دوست داری، مگه نه؟

411
00:38:28,620 --> 00:38:30,000
...نه، خب

412
00:38:30,080 --> 00:38:33,420
به نظر میاد مین‌هوان از کارش پشیمون شده

413
00:38:34,580 --> 00:38:35,880
مین‌هوان؟

414
00:38:37,670 --> 00:38:40,800
احتمالا الان داره توی ذهنش عدد و رقم جمع میزنه

415
00:38:52,100 --> 00:38:53,900
هی-
امروز میای؟-

416
00:38:53,980 --> 00:38:55,860
همین الان می‌خواستم بهت زنگ بزنم

417
00:38:55,940 --> 00:38:58,570
فکر کنم همه چی داره راحت‌تر میشه

418
00:38:58,650 --> 00:39:00,690
من همین الان کانگ جیوونو دیدم

419
00:39:00,780 --> 00:39:02,860
اون خبر نداره منم دخیل بودم

420
00:39:02,950 --> 00:39:06,070
پس فقط باید مراقب

421
00:39:06,160 --> 00:39:08,450
بابای سومین و مامان جیوون باشی

422
00:39:08,540 --> 00:39:11,160
بعد اون با 80 میلیارد وونش میاد پیش من

423
00:39:11,250 --> 00:39:15,000
و تو می‌تونی یو‌اند‌کی و جی‌هیوکو به دست بیاری
هرکاری می‌خوای بکن

424
00:39:15,500 --> 00:39:19,380
تا ابد از هم حمایت می‌کنیم

425
00:39:21,800 --> 00:39:24,220
آره، متوجه شدم

426
00:39:24,300 --> 00:39:25,970
این خوب و راحته

427
00:39:31,140 --> 00:39:33,980
اون دوست دختر سابقشو دست کم گرفته

428
00:39:34,060 --> 00:39:35,730
بهت گفتم، نگفتم؟

429
00:39:35,810 --> 00:39:38,900
مردا هیچی از زنایی که باهاشون می‌خوابن نمی‌دونن

430
00:39:42,740 --> 00:39:44,650
جونگ مان شیک و به هی سوک کجان؟

431
00:39:47,530 --> 00:39:49,410
وقتی جوون‌تر بودی

432
00:39:49,490 --> 00:39:51,870
دقیقا شبیه اون بازیگر بودی

433
00:39:51,950 --> 00:39:53,580
من خوش‌ قیافه‌تر بودم

434
00:39:54,160 --> 00:39:55,620
خوش قیافه بودی

435
00:39:57,460 --> 00:39:59,750
توی چین باید چیکار کنیم؟

436
00:39:59,840 --> 00:40:00,960
بیا اونا رو بکشیم

437
00:40:02,090 --> 00:40:03,090
ببخشید؟

438
00:40:05,340 --> 00:40:07,760
به خاطر حرفیه که مین‌هوان زد؟

439
00:40:07,840 --> 00:40:09,890
نه، هیچ اتفاق بدی نمیفته

440
00:40:09,970 --> 00:40:13,600
اگه جیوون می‌خواد به مین‌هوان برگرده

441
00:40:13,680 --> 00:40:16,850
نباید بفهمه که اون سعی کرده بکشدش

442
00:40:16,940 --> 00:40:19,310
و حتی اگرم نقشه‌ای داشته باشه

443
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
اون 2 نفر که مرده باشن نمی‌تونه چیزی رو ثابت کنه

444
00:40:23,400 --> 00:40:26,820
درضمن، اینجوری راحت‌تر از دور نگه داشتن اوناس

445
00:40:28,660 --> 00:40:29,910
بیا طلاق بگیریم

446
00:40:35,830 --> 00:40:37,580
ما بچه نداریم

447
00:40:37,670 --> 00:40:40,290
راستش، هیچ دلیلی برای زندگی کردن با تو ندارم

448
00:40:40,960 --> 00:40:43,420
با تو بودن هیچ منفعتی برای من نداره

449
00:40:45,170 --> 00:40:46,170
اوه، درسته

450
00:40:47,050 --> 00:40:49,930
هنوز نتونستی باباتو پیدا کنی؟

451
00:40:54,810 --> 00:40:55,810
تو تازگیا

452
00:40:57,350 --> 00:40:58,770
کانگ جیوونو دیدی؟

453
00:41:02,320 --> 00:41:05,570
آره، سر کار دیدمش

454
00:41:06,360 --> 00:41:07,450
چرا می‌پرسی؟

455
00:41:10,570 --> 00:41:12,330
بهش فکر کردم

456
00:41:13,540 --> 00:41:17,000
...اگه تو و کانگ جیوون به هم برگردین

457
00:41:24,460 --> 00:41:26,510
اون موقع فقط منم که به فنا رفته

458
00:41:35,100 --> 00:41:36,310
(تعطیل)

459
00:41:36,930 --> 00:41:38,850
چه خبره؟

460
00:41:40,400 --> 00:41:41,900
باهات تماس گرفته؟

461
00:41:42,860 --> 00:41:45,190
اون نمی‌تونه همچین کاری کرده باشه

462
00:41:45,280 --> 00:41:47,070
می‌تونست بهمون بگه

463
00:41:47,150 --> 00:41:49,490
اخراج شدیم؟ چه خبره؟

464
00:41:51,030 --> 00:41:53,910
اونهو، متاسفم

465
00:41:53,990 --> 00:41:57,120
به دلایل شخصی مجبور بودم ورتر رو تعطیل کنم

466
00:41:57,200 --> 00:42:01,370
کار کردن با تو عالی بود
امیدوارم یه روزی دوباره همو ببینیم

467
00:42:02,880 --> 00:42:04,540
ورتر رو تعطیل کرده؟

468
00:42:05,250 --> 00:42:06,090
یک دفعه؟

469
00:42:06,170 --> 00:42:08,170
این دیوونگیه-
یعنی چی-

470
00:42:11,550 --> 00:42:12,470
همگی

471
00:42:12,550 --> 00:42:16,850
من مجبور شدم ورتر رو تعطیل کنم
دستمزد خدماتتون به حساب واریز شده

472
00:42:16,930 --> 00:42:18,600
تعطیل شده؟-
ببخشید-

473
00:42:18,680 --> 00:42:19,680
تو چی گرفتی؟

474
00:42:19,770 --> 00:42:21,560
...اون دستمزد یک ماهو میده

475
00:42:21,640 --> 00:42:22,770
بیکار شدیم

476
00:42:22,850 --> 00:42:24,860
چه خبره؟

477
00:42:24,940 --> 00:42:26,860
چطور این اتفاق افتاد؟

478
00:42:26,940 --> 00:42:28,400
یه نفر داره میاد

479
00:42:30,650 --> 00:42:32,030
اونا چرا داخل بودن؟

480
00:42:41,080 --> 00:42:43,040
سرآشپز؟ بیا داخل

481
00:42:50,010 --> 00:42:51,380
حقوق دو برابر میشه

482
00:42:52,630 --> 00:42:54,390
رئیست یه دفعه تصمیم گرفت

483
00:42:54,470 --> 00:42:57,430
رستورانشو با قیمت دو برابر

484
00:42:58,100 --> 00:43:00,270
نرخ بازار بفروشه

485
00:43:02,440 --> 00:43:04,020
انتخاب خوبی بود

486
00:43:05,440 --> 00:43:07,610
انتخابیه که تو هم می‌تونی داشته باشی

487
00:43:07,690 --> 00:43:10,860
اگه کمکم کنی این رستوران گرون

488
00:43:11,440 --> 00:43:12,820
مال خودت میشه

489
00:43:18,370 --> 00:43:21,330
من باید چیکار کنم؟

490
00:43:22,660 --> 00:43:24,420
دو تا انتخاب داری

491
00:43:25,290 --> 00:43:28,090
یک، رستورانو بگیری

492
00:43:28,920 --> 00:43:32,090
دو، کارتو از دست بدی

493
00:43:38,970 --> 00:43:40,140
!سرآشپز

494
00:43:41,020 --> 00:43:43,100
!وقتی باهام تماس گرفتی قلبم به لرزه افتاد

495
00:43:45,150 --> 00:43:47,400
وقتی جیوون منو رد کرد

496
00:43:48,190 --> 00:43:51,530
تو رو داشتم که آرومم کردی

497
00:43:54,110 --> 00:43:56,280
چیزی شده؟

498
00:43:58,580 --> 00:44:00,450
بیکار شدم

499
00:44:01,790 --> 00:44:02,950
چرا؟

500
00:44:07,920 --> 00:44:08,920
...خب همینجوری

501
00:44:11,340 --> 00:44:12,920
!بیخیال

502
00:44:13,010 --> 00:44:16,300
...تو هنوز هم معروفی، هم خوشتیپی

503
00:44:16,380 --> 00:44:19,050
از همه مهمتر غذاهات خیلی خوشمزن

504
00:44:19,140 --> 00:44:20,600
بخاطر همین

505
00:44:20,680 --> 00:44:23,180
تو یه چشم بهم زدن استخدام میشی

506
00:44:23,270 --> 00:44:25,310
...ولی-
این صنعت کوچیکه-

507
00:44:25,940 --> 00:44:28,270
رستوران یهویی بسته شد

508
00:44:28,350 --> 00:44:30,400
الان کلی شایعه

509
00:44:31,070 --> 00:44:32,440
راجع بهم پخش شده

510
00:44:33,490 --> 00:44:36,280
میفهمم چی میگی، منم همینطور

511
00:44:37,530 --> 00:44:41,200
آدما بدون اینکه چیزی راجع بهمون بدونن قضضاوتمون میکنن

512
00:44:42,370 --> 00:44:45,210
...اگه فقط سروکله یه سرآشپز شایسته پیدا میشد

513
00:45:01,510 --> 00:45:02,760
خانم کانگ

514
00:45:05,350 --> 00:45:07,350
هی-
هی-

515
00:45:07,440 --> 00:45:09,560
چرا فکرم به تو نرسیده بود؟

516
00:45:10,440 --> 00:45:13,900
ولی نمیدونم کمکی ازم برمیاد یا نه

517
00:45:14,570 --> 00:45:16,320
چی داری میگی؟

518
00:45:19,410 --> 00:45:22,910
میتونیم یه ثانیه خصوصی حرف بزنیم؟

519
00:45:24,990 --> 00:45:26,370
البته-
بریم-

520
00:45:30,210 --> 00:45:33,800
پس یه زن بوده

521
00:45:33,880 --> 00:45:34,880
آره

522
00:45:41,510 --> 00:45:43,560
ممنون از اینکه بهم گفتی

523
00:45:43,640 --> 00:45:46,810
و خیلی متاسفم. هیچ آسیبی متوجهت نمیشه

524
00:45:48,940 --> 00:45:50,480
به این خاطر بهت نگفتم

525
00:45:57,280 --> 00:46:01,110
به‌هرحال، من به هی یون نگفتم

526
00:46:04,120 --> 00:46:08,370
اوه یورا ورتر رو خرید و از اونهو خواست تا بهش کمک کنه

527
00:46:08,450 --> 00:46:10,290
بهش نه گفت و اونم اخراجش کرد

528
00:46:10,830 --> 00:46:13,920
و بهش نگفتم واسه چی به کمکش نیاز داشته

529
00:46:15,130 --> 00:46:17,130
من میدونم چیه. نگران نباش

530
00:46:18,300 --> 00:46:21,840
بعدا زنگ میزنم. الان پیش کسی ام

531
00:46:38,110 --> 00:46:40,030
دوتا انتخاب داری

532
00:46:41,240 --> 00:46:43,870
یک، اینکه به من کمک کنی

533
00:46:43,950 --> 00:46:46,910
دو، با اوه یورا بری ته چاه

534
00:46:49,660 --> 00:46:52,870
مطمئنم اگه احمق نباشی میدونی کدوم رو انتخاب کنی

535
00:47:01,170 --> 00:47:02,590
باید چیکار کنم؟

536
00:47:13,850 --> 00:47:16,270
این کانگ جیوونه، گروه بازاریابی یک

537
00:47:16,360 --> 00:47:19,650
سلام، پارک مین هوان از یو اند کی، گروه بازاریابی سه هستم

538
00:47:25,370 --> 00:47:28,620
میخواستم بدونم امشب میتونین منو ببینین

539
00:47:28,700 --> 00:47:31,620
بابت اشتباهاتی که مرتکب شدم

540
00:47:31,700 --> 00:47:33,120
میخواستم مهمونتون کنم

541
00:47:35,080 --> 00:47:37,670
متشکرم

542
00:47:37,750 --> 00:47:40,670
من همیشه آماده ام

543
00:47:40,760 --> 00:47:44,550
امیدوارم شروع جدیدی باشه. میتونین منتظرش باشین

544
00:47:48,470 --> 00:47:49,810
باشه

545
00:47:50,560 --> 00:47:51,550
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

546
00:47:51,550 --> 00:47:51,770
فقط یه لحظه-
بله-
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

547
00:47:51,770 --> 00:47:52,930
فقط یه لحظه-
بله-

548
00:47:55,350 --> 00:47:56,180
بله؟

549
00:47:56,260 --> 00:47:58,350
پارک مین هوان همین الانم یکیو برای خیانت داره

550
00:48:00,860 --> 00:48:01,900
چی؟

551
00:48:03,650 --> 00:48:05,490
گفتی نمیتونی بگیریشون

552
00:48:05,570 --> 00:48:08,160
ناامید به نظر می اومدین. واسه همین پرس و جو کردم

553
00:48:13,160 --> 00:48:15,830
[پس من کفش های پاشنه بلند قرمز نسخه محدود رو فرستادم]

554
00:48:19,040 --> 00:48:21,340
[همراه قوطی شکلاتی که گفتی]

555
00:48:22,760 --> 00:48:24,630
این چیه؟

556
00:48:24,720 --> 00:48:28,340
یه نفر امروز آوردتش. باید از شرش خلاص شم؟

557
00:48:34,560 --> 00:48:37,940
نه، فقط ولش کن. منو یاد روزهای قدیم میندازه

558
00:48:42,360 --> 00:48:45,900
[پس دیگه لازم نیست با مین هوان بازی کنم]

559
00:48:52,540 --> 00:48:54,080
ممنون از اینکه منتظر موندین

560
00:48:54,750 --> 00:48:57,170
ولی فکر نمی‌کنم بتونم به شام برسم

561
00:48:58,170 --> 00:49:00,710
اگه به خاطر کاره، میتونیم یه کاریش کنیم

562
00:49:00,790 --> 00:49:03,250
من فردا هم وقتم خالیه

563
00:49:03,340 --> 00:49:05,210
حتی آخر هفته هم بیکارم

564
00:49:05,800 --> 00:49:08,050
به هرحال میبینمتون

565
00:49:08,130 --> 00:49:09,220
هروقت بگی وقتم خالیه

566
00:49:09,300 --> 00:49:10,720
نه

567
00:49:10,800 --> 00:49:12,310
...منظورم اینه که

568
00:49:12,930 --> 00:49:16,020
هیچوقت باهات تو کسب‌و‌کار همکاری نمیکنم

569
00:49:19,100 --> 00:49:20,190
چی؟

570
00:49:20,270 --> 00:49:23,650
تنها کاری که بلدی ماست‌مالی کردن کارهاست

571
00:49:23,730 --> 00:49:27,200
به هرچی دست میزنی خراب میشه و هدفتم جعل بیمه است

572
00:49:27,280 --> 00:49:29,410
واسه همکاری کردن باهات زیادی بی‌عرضه ای

573
00:49:29,490 --> 00:49:32,410
چیزی که واقعا شگفت‌زده ام کرد روش منابع انسانی ات بود

574
00:49:32,990 --> 00:49:36,410
مخصوصا تو جذب استعدادهای زن عالی ای

575
00:49:36,500 --> 00:49:39,120
تعجب کردم، چون تازه ازدواج کردی

576
00:49:40,120 --> 00:49:41,790
از هر انگشتت ده تا هنر میباره

577
00:49:45,050 --> 00:49:47,170
در آینده موفق باشی

578
00:49:54,970 --> 00:49:56,970
کدوم مشتری ای انقدر آشغاله آخه؟

579
00:50:17,830 --> 00:50:21,080
[...جیوون، من از خودم خیلی خجالت میکشم]

580
00:50:29,670 --> 00:50:32,550
منتظر چی ای؟ میخوای من آتیش رو روشن کنم؟

581
00:50:48,940 --> 00:50:51,200
اولین بارمه مرگ یه نفر رو میبینم

582
00:50:56,120 --> 00:50:57,740
ولی حوصله سربره

583
00:50:59,580 --> 00:51:02,580
بازم، حس بهتری دارم

584
00:51:11,970 --> 00:51:14,340
فکر نمی‌کنم جام تو کره باشه

585
00:51:14,430 --> 00:51:15,970
اینجا هیچی درست پیش نمیره

586
00:51:17,390 --> 00:51:21,480
درسته. درباره اون رستوران، باهاش چیکار کنم؟

587
00:51:21,560 --> 00:51:23,310
خرابش کنم؟

588
00:51:31,320 --> 00:51:33,990
[خیلی خب باشه، بیا طلاق بگیریم]

589
00:51:46,040 --> 00:51:47,750
[اوه]

590
00:51:47,840 --> 00:51:49,630
[تماس]

591
00:51:49,710 --> 00:51:51,300
[اوه]

592
00:51:54,340 --> 00:51:56,680
[سلام، اوه یورا هستم]

593
00:51:56,760 --> 00:51:59,970
سلام، جونگ سو مین هستم

594
00:52:14,900 --> 00:52:16,030
خودشه

595
00:52:16,610 --> 00:52:17,990
کاملا مناسبه

596
00:52:19,740 --> 00:52:22,330
چرا همه چی انقدر خوب پیش میره؟

597
00:52:29,750 --> 00:52:33,710
[پنج دقیقه دیگه اونجام. کارتو تموم کن و بیا پایین]

598
00:52:47,600 --> 00:52:50,230
بله، کانگ جیوون از گروه بازاریابی یک هستم

599
00:52:53,570 --> 00:52:54,740
سلام؟

600
00:53:06,960 --> 00:53:08,040
کی هستین؟

601
00:53:24,560 --> 00:53:25,640
کی هستین؟

602
00:53:32,980 --> 00:53:35,320
چرا یهو اینجا زنگ زدین؟

603
00:53:35,400 --> 00:53:37,950
ببخشید، گوشیتو جواب نمیدادی

604
00:53:39,660 --> 00:53:41,990
تو کیفمه. متوجه نشدم‌. ببخشید

605
00:53:42,070 --> 00:53:44,410
حدودا یه ربع دیگه میرسم اونجا

606
00:53:44,490 --> 00:53:45,540
باشه

607
00:54:36,750 --> 00:54:37,760
کانگ جیوون

608
00:54:50,020 --> 00:54:51,230
جیوون

609
00:54:57,110 --> 00:54:58,110
ترسیدی؟

610
00:55:00,070 --> 00:55:01,780
باید حرف بزنیم

611
00:55:03,070 --> 00:55:04,070
بیا بیرون

612
00:55:05,490 --> 00:55:06,620
بیا حرف بزنیم

613
00:55:08,330 --> 00:55:09,330
خب؟

614
00:55:11,290 --> 00:55:12,960
خیلی چیزا هست که باید درباره اشون حرف بزنیم

615
00:55:28,720 --> 00:55:31,430
باید جایگاه خودتو میدونستی

616
00:55:33,020 --> 00:55:34,650
مشکل زنا همینه

617
00:55:36,810 --> 00:55:40,570
خوش گذشت سربه سرم گذاشتی؟

618
00:56:07,930 --> 00:56:10,350
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

619
00:56:10,930 --> 00:56:12,350
هی، جی‌هیوک داره زنگ میزنه

620
00:56:14,520 --> 00:56:15,810
جواب نمیدی؟

621
00:56:18,940 --> 00:56:20,190
پس خودم جواب میدم

622
00:56:24,700 --> 00:56:25,700
...لعنتی

623
00:56:27,280 --> 00:56:28,450
[برای خاموش شدن، بکشید]

624
00:56:32,910 --> 00:56:35,040
تو دل و جرئتت زیاده

625
00:56:37,250 --> 00:56:38,960
من پول دوست دارم

626
00:56:39,460 --> 00:56:43,710
ولی اون بچه پولدارا حال به هم زن نیستن؟

627
00:56:44,420 --> 00:56:46,340
حال منو بهم میزنن

628
00:56:59,900 --> 00:57:01,020
چیکار میکنی؟

629
00:57:15,750 --> 00:57:17,620
چطور جرئت میکنی با من در بیوفتی؟

630
00:57:17,710 --> 00:57:19,210
ولم کن. ول کن

631
00:57:19,290 --> 00:57:21,460
چیه؟ گرخیدی؟

632
00:57:21,540 --> 00:57:23,670
چرا منو مایه خنده کردی؟

633
00:57:25,170 --> 00:57:26,840
جیوون

634
00:57:26,920 --> 00:57:30,930
اینبار واقعا میخواستم بهت برگردم. میخواستم ایندفعه سخت تلاش کنم

635
00:57:31,600 --> 00:57:33,060
تو سعی کردی منو بکشی

636
00:57:36,140 --> 00:57:37,270
...تو

637
00:57:37,940 --> 00:57:39,940
گولم زدی

638
00:57:40,020 --> 00:57:42,270
باهام مثل یه تیکه اشغال رفتار کردی

639
00:57:43,360 --> 00:57:46,530
خودت میتونی بقیه رو بکشی، ولی زندگی خودت انقدر باارزشه؟

640
00:57:48,740 --> 00:57:51,030
به اینکه چجوری سرت تلافی کنم فکر کردم

641
00:57:51,120 --> 00:57:55,120
فقط تونستم سومین رو بهت بدم، ولی چجوری میتونستم بفرستمت جهنم؟

642
00:57:56,950 --> 00:57:57,960
چی؟

643
00:57:59,040 --> 00:58:00,170
جهنم؟

644
00:58:01,750 --> 00:58:03,340
میخوای بمیری؟

645
00:58:08,090 --> 00:58:09,430
خودشه

646
00:58:10,550 --> 00:58:11,760
منو بکش

647
00:58:12,640 --> 00:58:14,810
ولی ایندفعه مطمئن شو میمیرم

648
00:58:14,890 --> 00:58:17,140
وگرنه خودم میکشمت

649
00:58:29,450 --> 00:58:30,490
بمیر

650
00:58:31,070 --> 00:58:33,450
میخوای بکشمت، پس همینکارو میکنم

651
00:58:35,410 --> 00:58:36,410
میخندی؟

652
00:58:37,240 --> 00:58:38,250
فقط بمیر

653
00:58:40,330 --> 00:58:41,710
منو بکش

654
00:59:19,370 --> 00:59:21,000
جیوون، حالت خوبه؟

655
00:59:21,080 --> 00:59:22,750
جیوون، بلند شو

656
00:59:22,830 --> 00:59:23,870
جیوون

657
00:59:23,960 --> 00:59:25,460
جیوون، بلند شو

658
00:59:26,380 --> 00:59:27,540
جی وون

659
00:59:34,720 --> 00:59:36,470
پفیوز چندش

660
00:59:41,270 --> 00:59:45,520
[سرنوشتم این بود که تو دستای پارک مین هوان بمیرم؟]

661
00:59:45,544 --> 00:59:59,544
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

662
01:00:10,380 --> 01:00:12,550
جیوون

663
01:00:12,630 --> 01:00:14,880
چون بهتر میجنگی، نمیتونی اینکارو بکنی

664
01:00:14,970 --> 01:00:17,180
از اینکه از قدرتم استفاده کنم متنفرم

665
01:00:17,260 --> 01:00:18,680
ولی نه واسه تو

666
01:00:20,140 --> 01:00:23,230
جی هیوک-
متاسفم، بابت همه چی متاسفم-

667
01:00:23,310 --> 01:00:24,980
سعی کردی جیوون رو بکشی؟

668
01:00:25,770 --> 01:00:29,020
چرا همه چی دنبال کانگ جیوونه؟

669
01:00:29,110 --> 01:00:30,820
سعی کردم مین هوان رو جابجا کنم

670
01:00:30,900 --> 01:00:34,070
حواسم به سومین هست که اذیتت نکنه

671
01:00:34,150 --> 01:00:38,280
اگه سومین ناپدید بشه، دیگه هیچکس نیست آزارت بده

672
01:00:38,370 --> 01:00:40,950
من باید ازت مراقبت کنم تا از اول شروع کنی

