﻿1
00:00:01,510 --> 00:00:15,510
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:48,560 --> 00:00:49,850
(قسمت 14)

3
00:00:49,940 --> 00:00:51,020
ممنون

4
00:00:57,070 --> 00:00:58,820
زمین لیزه، مراقب باش

5
00:00:58,900 --> 00:01:00,740
مشکلی نیست، نمیخواد

6
00:01:02,450 --> 00:01:03,910
بهت گفتم تکون نخور

7
00:01:10,040 --> 00:01:11,540
چیکار میکنی؟

8
00:01:12,040 --> 00:01:13,460
چیزی نیست

9
00:01:13,540 --> 00:01:16,630
دکترها الکی نگران بودن، این چیزها رو لازم ندارم

10
00:01:16,710 --> 00:01:20,220
دکترهای باهوش میدونن چیکار میکنن، حرفشون رو گوش کن

11
00:01:20,300 --> 00:01:24,100
از این به بعد خودت کاری نکن، باشه؟

12
00:01:26,180 --> 00:01:27,430
گوش نمیکنی

13
00:01:32,650 --> 00:01:33,730
گرسنه نیستی؟

14
00:01:40,650 --> 00:01:42,030
چیکار میکنی؟

15
00:01:45,030 --> 00:01:46,660
بیا فقط همینطوری بمونیم

16
00:02:01,840 --> 00:02:05,850
وقتی فکر میکردم همه چیز تموم شده، خیلی پشیمون بودم

17
00:02:07,060 --> 00:02:10,060
بهم یه فرصت دوباره داده شد، اما بازم صادق نبودم

18
00:02:16,270 --> 00:02:18,320
یو جی هیوک، تو نمیمیری

19
00:02:21,320 --> 00:02:23,530
معذرت میخوام حرفت رو باور نکردم

20
00:02:31,200 --> 00:02:32,290
نه، من معذرت میخوام

21
00:02:38,500 --> 00:02:40,670
یورا حریف ساده ای نیست

22
00:02:42,630 --> 00:02:45,470
حتی وقتی وجهه واقعیش که غیرقابل تصور بود رو دیدم

23
00:02:45,550 --> 00:02:48,100
سه سال طول کشید تا تونستم همه چیز رو باهاش تموم کنم

24
00:02:49,850 --> 00:02:52,890
آدمیه که نمیتونی تصور کنی

25
00:02:53,640 --> 00:02:54,890
میدونم منظورت چیه

26
00:02:57,610 --> 00:03:00,020
وقتی زمان زیادی با کسی میگذرونی

27
00:03:00,110 --> 00:03:02,360
سخته اون آدم رو درست ببینی

28
00:03:03,740 --> 00:03:06,240
سعی میکنی باورش نکنی

29
00:03:07,870 --> 00:03:11,410
فقط وقتی آخرش رو ببینی متوجه میشی

30
00:03:13,580 --> 00:03:16,500
نامزد سابقت داره سعی میکنه من رو بکشه

31
00:03:17,500 --> 00:03:20,290
پارک مین هوان و جونگ سومین با مرگ من پول گیرشون میاد

32
00:03:21,920 --> 00:03:23,590
دست به یکی کردن

33
00:03:29,390 --> 00:03:31,600
شوهر خانم یانگ خیانت میکنه

34
00:03:33,060 --> 00:03:36,640
فکر میکنم سرنوشتم به خانم یانگ منتقل شده

35
00:03:38,150 --> 00:03:40,230
ازدواج جونگ سومین و پارک مین هوان آخرش نیست

36
00:03:40,310 --> 00:03:43,150
چیز بیشتری هست، باید بفهمم

37
00:03:43,230 --> 00:03:45,150
برای اینکه از خانم یانگ محافظت کنم

38
00:03:48,950 --> 00:03:50,530
فقط کنارم بمون

39
00:04:37,000 --> 00:04:38,250
(مقصدهای اخیر)

40
00:04:45,710 --> 00:04:47,630
منتظرم بمون

41
00:04:49,470 --> 00:04:50,470
تمومش کن

42
00:05:03,400 --> 00:05:05,610
(کافه عشق ممنوع)
(سینمای ماشین رو)

43
00:05:05,690 --> 00:05:07,280
(کافه عشق خائنانه)
(هتل تنهایی)

44
00:05:14,870 --> 00:05:17,950
پلیس فکر میکنه یه رانندۀ مست باعث تصادف شده

45
00:05:19,370 --> 00:05:21,460
هیچوقت نمیگیرنش

46
00:05:21,540 --> 00:05:24,920
برای اوه یورا، پارک مین هوان و جونگ سومین بپا گذاشتم

47
00:05:25,000 --> 00:05:27,710
اما هنوز چیزی دستگیرمون نشده

48
00:05:28,260 --> 00:05:32,300
بعد از تصادف براشون بپا گذاشتیم برای همین سرنخی نداریم

49
00:05:36,430 --> 00:05:40,230
اگه از قبل میدونستی باید اول در موردش باهام صحبت میکردی

50
00:05:48,280 --> 00:05:50,990
مطمئن نبودم طرف من باشی

51
00:05:58,870 --> 00:06:00,960
معذرت میخوام سوکجون

52
00:06:09,880 --> 00:06:11,970
نمیخواد معذرت خواهی کنی، زیاد عصبانی نیستم

53
00:06:15,140 --> 00:06:18,810
تنها راهمون پیدا کردن جونگ مان شیک و به هی سوکه

54
00:06:19,560 --> 00:06:21,680
حتما دارن میرن سمت اینچئون

55
00:06:21,770 --> 00:06:23,810
و اوه یورا حتما دنبالشون میگرده

56
00:06:23,900 --> 00:06:25,350
مطمئنم

57
00:06:25,440 --> 00:06:28,190
مسئله اینه که کی سریعتره

58
00:06:28,270 --> 00:06:32,150
راستی، تا کِی باید این آتل رو ببندی؟

59
00:06:34,740 --> 00:06:37,740
تا وقتی کانگ جیوون بهم بگه دیگه نبندم

60
00:06:37,830 --> 00:06:39,830
راستش الان میتونم در بیارمش

61
00:06:40,370 --> 00:06:43,620
اما قول داده تا وقتی دستمه ازم مراقبت کنه

62
00:07:04,100 --> 00:07:05,310
جی هیوک

63
00:07:05,390 --> 00:07:08,520
چیز بیشتری از تصادف یادته؟

64
00:07:13,950 --> 00:07:14,990
نه واقعا

65
00:07:15,070 --> 00:07:17,530
رفتم سالن ختم تا ببینمت

66
00:07:18,030 --> 00:07:19,530
ماشینم اونجا تصادف کرد

67
00:07:20,910 --> 00:07:21,990
همش همین؟

68
00:07:24,620 --> 00:07:28,920
شاید نباشه، اما الان چیزی به ذهنم نمیاد

69
00:07:33,840 --> 00:07:35,050
جیوون؟

70
00:07:35,970 --> 00:07:37,510
تخم مرغ-
باشه-

71
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
دیگه چی؟

72
00:07:44,480 --> 00:07:46,980
دیگه باید برم، فردا میبینمت

73
00:07:50,150 --> 00:07:51,270
بابت امروز ممنون

74
00:07:57,070 --> 00:07:58,070
چی شده؟

75
00:07:58,860 --> 00:07:59,910
جیوون

76
00:07:59,990 --> 00:08:01,330
دوباره درد میکنه؟

77
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
معذرت میخوام

78
00:08:11,290 --> 00:08:13,500
تنها چیزیه که تونستم بهش فکر کنم

79
00:08:17,840 --> 00:08:20,930
باورم نمیشه

80
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
میشه

81
00:08:26,810 --> 00:08:28,100
شب رو بمونی؟

82
00:08:37,490 --> 00:08:38,530
شب بخیر

83
00:08:39,280 --> 00:08:40,490
من چراغ رو خاموش میکنم

84
00:08:51,880 --> 00:08:54,050
آقای یو، چیکار میکنی؟

85
00:08:54,550 --> 00:08:57,470
متوجه منظورت میشم برای همین فقط بغلت میکنم

86
00:08:59,840 --> 00:09:02,350
هنوز درد میکنه، راست میگم

87
00:09:11,270 --> 00:09:12,610
همیشه کنارم باش

88
00:09:14,070 --> 00:09:17,400
هر کاری میخوای بکنی

89
00:09:20,280 --> 00:09:21,360
کنار من انجامش بده

90
00:09:25,950 --> 00:09:27,160
فقط همین رو لازم دارم

91
00:10:21,630 --> 00:10:24,050
بیدار شدی؟ میخواستم بیدارت کنم

92
00:10:25,640 --> 00:10:29,600
توت فرنگی میخوای؟ خیلی خوشمزه ست
خوشمزه ترین توت فرنگی هاییه که تا به حال خوردم

93
00:10:34,020 --> 00:10:35,980
چیه؟ کابوس دیدی؟

94
00:10:44,610 --> 00:10:48,080
صبر کن، بازوت درد نمیکنه؟ الان خوبه؟

95
00:10:50,410 --> 00:10:51,410
درد میکنه

96
00:10:52,500 --> 00:10:54,620
...نه، الان داشتی راحت

97
00:10:57,130 --> 00:11:00,090
حالا دروغ گفتن یاد گرفتی

98
00:11:01,010 --> 00:11:02,010
راست میگم

99
00:11:07,010 --> 00:11:08,550
چه خوابی دیدی؟

100
00:11:09,720 --> 00:11:10,930
رازه

101
00:11:16,350 --> 00:11:20,110
میدونم هردو دستیار مدیر هستیم اما من دستیار عملیاتی ام

102
00:11:20,820 --> 00:11:23,110
برای همین باید این رو بگم

103
00:11:23,190 --> 00:11:27,740
یه طوری هر روز مرخصی میگیری انگار عضو خانوادۀ رئیسی

104
00:11:27,820 --> 00:11:29,870
یه مشکلاتی تو خونه داشتم

105
00:11:30,410 --> 00:11:35,620
توی خونه؟ اینجا کسی هست که خونه نداشته باشه؟

106
00:11:35,710 --> 00:11:38,960
اینجا کسی هست که توی خونه مشکل نداشته باشه؟

107
00:11:39,040 --> 00:11:42,960
لعنتی، چرا الان باید در مورد کارمندها تصمیم میگرفتن؟

108
00:11:43,050 --> 00:11:46,010
اون عوضی فقط خیلی خوش شانسه

109
00:11:46,090 --> 00:11:49,550
کلی کار داره دورمون جمع میشه

110
00:11:51,970 --> 00:11:52,970
باورنکردنیه

111
00:11:54,640 --> 00:11:56,440
میخواین من کمک کنم؟

112
00:11:58,850 --> 00:12:00,360
خانم یانگ-
خانم یانگ-

113
00:12:03,360 --> 00:12:05,070
الان اشکالی نداره کار کنین؟

114
00:12:06,610 --> 00:12:08,820
حالتون خوبه؟-
آره، خوبم-

115
00:12:18,120 --> 00:12:19,290
چیه؟

116
00:12:19,380 --> 00:12:22,250
<i>(چیکار میکنی؟ چرا نمیتونستم باهات تماس بگیرم؟)</i>

117
00:12:22,340 --> 00:12:25,340
کانگ جیوون طوری اومده سر کار انگار نه انگار اتفاقی افتاده

118
00:12:25,420 --> 00:12:27,590
الان چه خبره؟

119
00:12:27,680 --> 00:12:30,590
یو جی هیوک مرخص شده، حتما برای اینه

120
00:12:31,100 --> 00:12:33,390
بهت که گفتم طوری رفتار کنی انگار اتفاقی نیفتاده

121
00:12:33,890 --> 00:12:35,520
فکر میکنی چیکار کنه؟

122
00:12:36,430 --> 00:12:40,400
اگه بخوام دعوا کنم راحت میشه موهاش رو کشید و سرش داد زد

123
00:12:40,480 --> 00:12:43,860
اگه نمیخوای مثل یه ولگرد زندگی کنی صبور باش

124
00:12:45,280 --> 00:12:47,190
بعدا میای باشگاه؟

125
00:12:47,780 --> 00:12:50,860
موقع ورزش کردن باهم حرف بزنیم حالت بهتر میشه

126
00:12:53,330 --> 00:12:56,790
این دختره خیلی بی ادبه

127
00:12:56,870 --> 00:13:00,080
نباید خودم رو درگیر همچین آدم های سطح پایینی کنم

128
00:13:00,620 --> 00:13:03,290
اما اگه کار رو خودم انجام ندم، هیچی درست پیش نمیره

129
00:13:03,380 --> 00:13:07,590
جونگ مان شیک و به هی سوک رو پیدا کردیم
از ترس سعی کرده بودن مخفی بشن

130
00:13:15,470 --> 00:13:18,480
سلام، جونگ مان شیک هستم

131
00:13:18,560 --> 00:13:20,520
<i>(پیدا کردنتون سخت بود)</i>

132
00:13:20,600 --> 00:13:24,360
چرا قایم شدین؟ توی یه قایقیم

133
00:13:24,440 --> 00:13:28,280
نه، به خاطر این نبوده که نمیتونستیم بهتون اعتماد کنیم

134
00:13:28,360 --> 00:13:30,450
نمیتونیم به دخترم اعتماد کنیم

135
00:13:30,950 --> 00:13:32,490
حالا دیگه بهم اعتماد کنین

136
00:13:32,570 --> 00:13:35,370
هیچوقت خانوادم رو ول نمیکنم

137
00:13:35,990 --> 00:13:39,250
<i>چطوره یه مدت برین چین؟</i>

138
00:13:39,330 --> 00:13:41,040
<i>شانگهای جای قشنگیه</i>

139
00:13:41,120 --> 00:13:45,840
میتونین توی آب های هانگژو و سوژو خوش بگذرونین

140
00:14:04,690 --> 00:14:05,860
وضعیتم ناراحت کننده ست، نه؟

141
00:14:06,520 --> 00:14:09,440
توی این سن و سال وقتی مضطرب میشم

142
00:14:09,530 --> 00:14:11,820
به جز سر کار جایی ندارم برم

143
00:14:13,320 --> 00:14:15,370
چون دوست هات اینجان

144
00:14:16,200 --> 00:14:19,040
نگران بودم و به هر حال میخواستم بیام دیدنت

145
00:14:20,950 --> 00:14:24,630
نه، امشب میخوام برم سراغشون

146
00:14:24,710 --> 00:14:28,000
گزارش خیانتش رو به پلیس دادم

147
00:14:28,710 --> 00:14:31,590
(درسته، قبل از اینه که قانون لغو بشه)

148
00:14:33,180 --> 00:14:36,680
هر بار بیمارستان بستری میشدم

149
00:14:37,720 --> 00:14:39,520
اون رو میاورده خونه

150
00:14:41,180 --> 00:14:43,600
برای همین گفتم امروز بستری میشم

151
00:14:45,100 --> 00:14:47,020
دوربین ماشینش

152
00:14:47,650 --> 00:14:51,150
فیلمشون رو موقع کثافت کاریشون گرفته

153
00:14:52,030 --> 00:14:54,820
اما مدرک تصویری نیست، فکر میکنم خراب شده

154
00:14:54,910 --> 00:14:58,370
پلیس گفت صدا مدرک کافی نیست

155
00:14:59,120 --> 00:15:01,160
فیلم دوربین کار نمیکنه؟

156
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
مسخره ست، مگه نه؟

157
00:15:05,460 --> 00:15:08,250
واقعا نمیخواستم تا این حد پیش برم

158
00:15:09,000 --> 00:15:13,590
اما تصمیمم رو گرفتم و داشتم میومدم بیرون قفل در رو شکستم

159
00:15:21,430 --> 00:15:22,470
خانم یانگ

160
00:15:23,640 --> 00:15:24,940
میتونم باهاتون بیام؟

161
00:15:32,690 --> 00:15:33,690
اونه؟

162
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
بله

163
00:15:35,900 --> 00:15:39,370
باشه، شوهرتون نیم ساعت پیش رفته داخل

164
00:15:39,450 --> 00:15:40,830
بیاین 10 دقیقه دیگه بریم تو

165
00:16:07,560 --> 00:16:09,400
شماها کی هستین؟

166
00:16:09,480 --> 00:16:11,150
چی؟ این دیگه چیه؟

167
00:16:11,730 --> 00:16:13,320
چه خبره؟

168
00:16:25,870 --> 00:16:27,210
چی؟

169
00:16:27,290 --> 00:16:28,420
هی

170
00:16:28,500 --> 00:16:30,580
این ساعت شب اینجا چیکار میکنی؟

171
00:16:34,510 --> 00:16:35,510
چی؟

172
00:16:38,590 --> 00:16:43,260
اون گفت شما بیمارستانی
اومدم اینجا یکم خوراکی بهش بدم

173
00:16:43,350 --> 00:16:45,270
شاید پام و از گلیمم درازتر کردم

174
00:16:45,350 --> 00:16:49,310
چون معمولا تو رستوران میبینمش
در نظرم به عنوان خانواده بود

175
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
هی

176
00:16:53,320 --> 00:16:54,440
بهم شک کردی؟

177
00:16:55,650 --> 00:16:58,650
نکنه چون واسه بابات کار میکنم
از بالا بهم نگاه میکنی؟

178
00:17:03,330 --> 00:17:06,250
...شما دوتا-
ما چی؟ چیه؟-

179
00:17:09,210 --> 00:17:10,370
اصلا هرچی

180
00:17:10,960 --> 00:17:13,880
بیخیال. فقط برید، همه‌تون

181
00:17:13,960 --> 00:17:16,130
برید بیرون. هی، تو هم همینطور

182
00:17:16,210 --> 00:17:19,130
با گفتن اینکه نگرانی چیزی نیار اینجا

183
00:17:19,220 --> 00:17:21,340
واو، شوخیت گرفته

184
00:17:21,430 --> 00:17:23,930
معذرت میخوام. خیلی متاسفم

185
00:17:29,480 --> 00:17:30,890
گفتم برو بیرون

186
00:17:35,480 --> 00:17:38,570
تو هم باید بری. من باهاش حرف میزنم

187
00:17:43,780 --> 00:17:44,910
تشریفت و نمیبری؟

188
00:17:57,840 --> 00:18:00,590
...میرم، ولی قبل از اون

189
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
چیکار میکنه؟

190
00:18:09,520 --> 00:18:11,560
چته؟ داری چیکار میکنی؟

191
00:18:11,640 --> 00:18:12,770
چیه؟

192
00:18:39,880 --> 00:18:41,010
نه، من و نزن

193
00:18:41,090 --> 00:18:44,090
!اگه انگشتت بهش بخوره، کاری میکنم تقاصش و پس بدی

194
00:18:47,680 --> 00:18:49,470
!تو دیوونه‌ای

195
00:18:52,270 --> 00:18:54,600
!پولش و ازت میگیرم

196
00:18:54,690 --> 00:18:56,190
!پاشدی با پلیس اومدی اینجا

197
00:18:56,270 --> 00:18:57,810
...قربان، این

198
00:18:57,900 --> 00:19:01,610
مگه این خسارت مالی نیست؟
...این زن با یه چوب گلف

199
00:19:01,690 --> 00:19:02,900
!بس کن

200
00:19:16,170 --> 00:19:17,920
واقعا که بی‌شرم و حیایی

201
00:19:18,750 --> 00:19:20,920
الان خوشحالی که گیر نیافتادی؟

202
00:19:21,880 --> 00:19:26,050
نه، من میدونم تو ماشین چه غلطی کردی

203
00:19:26,970 --> 00:19:30,600
چی؟ کنجکاوی بدونی اگه من بمیرم
چه قدر پول بیمه گیرت میاد؟

204
00:19:31,470 --> 00:19:34,180
تو به این موضوع خندیدی
اصلا شما دوتا آدمین؟

205
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
چی؟

206
00:19:38,150 --> 00:19:40,110
این همون ماشینیه که یون جی سوارش میشه

207
00:19:41,020 --> 00:19:42,570
خجالت نمیکشی؟

208
00:19:43,820 --> 00:19:46,030
واقعا که آدم افتضاحی هستی

209
00:19:50,080 --> 00:19:51,490
چی میگی واسه خودت؟

210
00:19:51,580 --> 00:19:53,660
تو که حتی مدرکم نداری

211
00:19:53,750 --> 00:19:55,160
...هی اون

212
00:19:59,670 --> 00:20:01,000
...به چه جراتی

213
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
خوبی؟

214
00:20:24,400 --> 00:20:25,490
نه، تو رو خدا

215
00:20:25,570 --> 00:20:27,070
!پدر سگِ حرومزاده

216
00:20:27,150 --> 00:20:29,570
نه، صبر کنین! نمیتونین همچنین کاری کنین

217
00:20:29,660 --> 00:20:32,490
سفت نگهش دارین-
لطفا آروم باشین. نگهش دار-

218
00:20:33,490 --> 00:20:35,700
آروم باشین. خواهش میکنم
نمیتونین این کار و کنین

219
00:20:48,260 --> 00:20:49,720
جیوون شی خوبی؟

220
00:20:58,480 --> 00:21:02,690
فردا بعد از کار برمیگردم
تا اون موقع هیچکاری نکن

221
00:21:05,110 --> 00:21:06,570
ممنونم عزیزم

222
00:21:07,820 --> 00:21:10,820
ولی این کار خودمه
پس خودمم درستش میکنم

223
00:21:12,370 --> 00:21:16,500
یکم پیش فهمیدم که
فکر نکنم به این سادگیا ازم جدا شه

224
00:21:17,830 --> 00:21:19,210
برای همین میرم دیدن وکیل

225
00:21:20,250 --> 00:21:21,790
...نه

226
00:21:21,880 --> 00:21:25,000
دیگه هرگز تنهایی نبینش

227
00:21:25,090 --> 00:21:27,090
فقط بهم یه زنگ بزن. خودم و میرسونم

228
00:21:28,340 --> 00:21:31,470
چرا همچین چیزای عجیب غریبی میگی؟

229
00:21:32,640 --> 00:21:34,140
عجیب رفتار میکنی

230
00:21:36,010 --> 00:21:37,770
میدونم

231
00:21:38,480 --> 00:21:42,310
ولی اگه من اون موقع اونجا نبودم
ممکن بود آسیب بدی ببینی

232
00:21:43,230 --> 00:21:45,610
فقط همین یه بار و همون‌جوری که میگم عمل کن

233
00:21:47,440 --> 00:21:49,150
من کنارتونم

234
00:21:55,370 --> 00:21:58,790
گفتین میخوایین وکیل ببینین

235
00:21:58,870 --> 00:22:00,620
میتونین با من صحبت کنین

236
00:22:20,230 --> 00:22:22,440
خانوم یانگ میتونه به آقای لی اعتماد کنه

237
00:22:22,520 --> 00:22:24,560
اون همیشه به چیزی که میگه عمل میکنه

238
00:22:29,780 --> 00:22:32,240
...سرنوشتم رفته برای یکی دیگه

239
00:22:32,990 --> 00:22:35,120
بعید میدونم تصادفی باشه

240
00:22:37,620 --> 00:22:41,750
اگه بخاطر استرسِ شوهر بی‌تفاوتش سرطان گرفته باشه

241
00:22:43,040 --> 00:22:46,290
پس سرنوشتِ کشته شدن توسط شوهرش از کجا اومده؟

242
00:22:49,130 --> 00:22:51,050
<i>قفل شکسته‌ی در</i>

243
00:22:52,220 --> 00:22:53,630
<i>پاشنه بلندای قرمز</i>

244
00:22:54,470 --> 00:22:56,180
<i>و قوطی آبنبات</i>

245
00:22:59,560 --> 00:23:02,180
...رابطه نامشروع شوهر با یه فرد نزدیک

246
00:23:04,480 --> 00:23:08,900
یا اینکه اون آشغالا دنبال پول بیمه‌ان؟

247
00:23:16,870 --> 00:23:19,530
<i>وقتی زنم مُرد ازت مراقبت میکنم</i>

248
00:23:25,670 --> 00:23:27,790
فهمیدم باید چیکار کنم

249
00:23:29,670 --> 00:23:30,710
جی هیوک شی

250
00:23:31,880 --> 00:23:34,050
باید پارک مین هوان و اغوا کنم

251
00:23:41,720 --> 00:23:46,310
<i>چونکه پارک مین هوان باید رابطه نامشروع داشته باشه و به زنده و مُرده‌ی زنش اهمیت نده</i>

252
00:23:55,860 --> 00:23:58,870
(جونگ سومین، دوستِ جیوون)

253
00:24:09,330 --> 00:24:13,130
<i>نه، باید یه کاری کنم تا اون فکر کنه باید بُکُشتش</i>

254
00:24:27,850 --> 00:24:31,980
میدونم این کار ناراحتت میکنه
ولی حتما باید انجامش بدم

255
00:24:33,730 --> 00:24:37,990
اگه سرنوشتِ کشته شدن توسط یه شوهر خیانتکار
و به جونگ سومین ندم

256
00:24:39,910 --> 00:24:41,530
خانوم یانگ میمیره

257
00:24:52,920 --> 00:24:54,670
میتونم انجامش بدم؟

258
00:25:07,140 --> 00:25:08,140
باشه

259
00:25:09,270 --> 00:25:12,110
هرکاری میخوای بکن

260
00:25:18,400 --> 00:25:19,900
من کمکت میکنم

261
00:26:02,110 --> 00:26:04,160
آقای کیم-
بله قربان؟-

262
00:26:04,240 --> 00:26:06,660
شما مسئول پروژه‌ی کیت غذایی میشین

263
00:26:07,660 --> 00:26:10,710
...بله؟ ولی مسئولش که

264
00:26:10,790 --> 00:26:14,040
شما به تیم ملحق شدین
باید یه پروژه برای خودتون داشته باشین

265
00:26:14,670 --> 00:26:16,340
میتونین از پسش بربیایین، درسته؟

266
00:26:16,420 --> 00:26:17,840
از همگی میخوام کمکشون کنین

267
00:26:22,550 --> 00:26:24,140
!آقای یو این درست نیست

268
00:26:25,220 --> 00:26:28,350
تو پول و به من ترجیح دادی
مگه نمیدونستی نتیجه‌ش میشه این؟

269
00:26:28,430 --> 00:26:30,520
نمیتونی هم خدا رو بخوای هم خرما رو کانگ جیوون شی

270
00:26:34,020 --> 00:26:36,820
بسیار خب. یه شغل جدید پیدا میکنم

271
00:26:36,900 --> 00:26:40,190
به جاش، بذارین پروژه‌ی کیت غذایی رو تموم کنم

272
00:26:40,280 --> 00:26:42,820
این پروژه برای من و خانوم یانگه

273
00:26:42,900 --> 00:26:44,410
پروژه برای شرکته

274
00:26:46,240 --> 00:26:48,160
...نذارین مشکلات شخصی

275
00:26:48,240 --> 00:26:52,040
بخاطر احساسات شخصیم بود
که بهت پروژه کیت غذایی رو دادم

276
00:26:52,660 --> 00:26:55,170
نمیخوام ببینمت. برو مرخصی بگیر

277
00:26:56,130 --> 00:26:57,750
استعفا بدی که چه بهتر

278
00:27:15,230 --> 00:27:17,690
یعنی کانگ جیوون پول و گرفته و باهاش بهم زده؟

279
00:27:26,570 --> 00:27:29,530
(اوه یورا)

280
00:27:32,700 --> 00:27:34,080
ولش کن

281
00:27:50,970 --> 00:27:52,810
چرا داری تنهایی انجامش میدی؟

282
00:27:54,140 --> 00:27:55,270
چی؟

283
00:27:55,770 --> 00:27:58,610
به خاطر بعضیا جایگاهم به قهقرا رفت

284
00:27:59,270 --> 00:28:00,940
همون‌طور که قبلا گفتم

285
00:28:02,190 --> 00:28:05,820
اگه سومین و نمیدیدی هیچکدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد

286
00:28:07,030 --> 00:28:08,740
مسخره نشو

287
00:28:08,820 --> 00:28:11,490
تو من و پیچوندی تا بری با آقای یو

288
00:28:18,540 --> 00:28:19,580
حق باتوئه

289
00:28:21,590 --> 00:28:22,750
واقعا؟

290
00:28:24,210 --> 00:28:27,260
ولی شرایط فرق کرده

291
00:28:36,850 --> 00:28:40,190
میخوای بعدا باهام یه نوشیدنی بزنی؟

292
00:28:43,110 --> 00:28:44,150
هشتاد میلیارد وون؟

293
00:28:48,780 --> 00:28:53,540
جناب رئیس بهم گفت اگه باهاش بهم بزنم
با خوشحالی اون پول و بهم میده

294
00:28:55,040 --> 00:28:57,410
البته که همه‌ش پول نقد نیست

295
00:28:57,500 --> 00:28:59,040
املاک هم هست

296
00:29:01,790 --> 00:29:03,880
تمام مالیات‌ها رم به عهده گرفت

297
00:29:04,460 --> 00:29:06,840
برای همین حتی نمیدونم چه قدر پول دارم

298
00:29:06,920 --> 00:29:10,010
مدیر دارایی؟ حتی اونم دارم

299
00:29:12,970 --> 00:29:17,980
آقای یو خیلی بخاطر گرفتن پول از رئیس
ازم عصبانی شد

300
00:29:18,060 --> 00:29:20,140
ولی چه کار دیگه‌ای باید میکردم؟

301
00:29:25,440 --> 00:29:26,690
<i>با عقل جور درمیاد</i>

302
00:29:26,780 --> 00:29:30,950
<i>مهم نیست چه‌قدر پولداره، عجیب میشد اگه همینجوری بهش انقدر پول میداد</i>

303
00:29:31,030 --> 00:29:34,580
<i>ولی اگه تحت همچین شرایطی دیگه اون و نمیبینه</i>

304
00:29:34,660 --> 00:29:35,990
<i>بیشتر با عقل جور درمیاد</i>

305
00:29:37,580 --> 00:29:39,460
<i>...ولی بازم خیلی زیاده</i>

306
00:29:44,210 --> 00:29:45,550
(جونگ سومین، دوست جیوون)

307
00:29:45,630 --> 00:29:47,420
چرا الان باید زنگ بزنه؟

308
00:30:00,520 --> 00:30:03,100
(مین هوان)

309
00:30:10,110 --> 00:30:11,200
چی شده؟

310
00:30:20,250 --> 00:30:22,540
نباید این ساعت خونه باشی؟

311
00:30:26,670 --> 00:30:31,170
میدونم سرت شلوغه
ممنونم که برام وقت گذاشتی

312
00:30:32,380 --> 00:30:34,800
میخواستم ببینمت

313
00:30:36,390 --> 00:30:39,430
دفعه آخری که دیدمت

314
00:30:40,430 --> 00:30:42,770
یادِ باهم کار کردنمون افتادم

315
00:30:54,070 --> 00:30:56,160
خدانگهدار سومین

316
00:30:56,240 --> 00:30:57,990
عاشقت بودم

317
00:31:00,410 --> 00:31:01,910
من امروز میمیرم

318
00:31:06,580 --> 00:31:09,090
الان که ازدواج کردی به نظر متفاوت میای

319
00:31:11,380 --> 00:31:15,340
خانوما یه جوری رفتار میکنن که انگار
بعد از ازدواج عوض نمیشن، ولی کذبه

320
00:31:15,840 --> 00:31:18,470
کانگ جیوون که ازدواج نکرده، خوشگل‌تر شده

321
00:31:19,970 --> 00:31:21,060
جونگ سومین

322
00:31:21,140 --> 00:31:23,230
باید حواست باشه

323
00:31:23,310 --> 00:31:25,190
...پارم مین هوان و کانگ جیوون

324
00:31:26,400 --> 00:31:29,400
چون برای هم مناسب بودن هفت سال باهم قرار گذاشتن

325
00:31:29,480 --> 00:31:32,530
به علاوه، اونا معمولا سرکار همدیگه رو میبینن

326
00:31:32,610 --> 00:31:34,820
...احساسات گذشته ممکنه برگرده، و

327
00:31:50,040 --> 00:31:53,090
اون رستوران سلف سرویسه

328
00:31:53,170 --> 00:31:55,260
نزدیکِ خونه قبلیم و یادته؟

329
00:31:55,340 --> 00:31:56,760
معمولا میرفتیم اونجا

330
00:31:57,430 --> 00:31:58,430
هوم

331
00:32:00,260 --> 00:32:03,730
روزایی که میرفتیم اونجا نمیذاشتی صبحانه بخورم

332
00:32:03,810 --> 00:32:06,850
یا اگه احساس سیری کردم آب بخورم

333
00:32:06,940 --> 00:32:10,020
چرا همچین چیز رقت‌انگیزی رو یادته؟

334
00:32:10,690 --> 00:32:13,480
چرا رقت‌انگیز؟ خیلی بامزه‌ست که

335
00:32:14,690 --> 00:32:18,990
اون موقع، همه چی باارزش و گرانبها به نظر میومد

336
00:32:22,870 --> 00:32:26,460
وقتی باهات بودم پول برام مهم نبود

337
00:32:28,250 --> 00:32:30,250
میدونی که خیلی دوستت داشتم

338
00:32:31,170 --> 00:32:34,300
خب، هیچکس مثل تو نبود

339
00:32:35,420 --> 00:32:37,130
تو هم میتونستی باهام کنار بیای

340
00:32:43,390 --> 00:32:44,560
...پس

341
00:32:45,680 --> 00:32:47,850
تو و یو جی هیوک واقعا بهم زدین؟

342
00:32:49,940 --> 00:32:51,360
...منم همین فکرو کردم ولی

343
00:32:54,900 --> 00:32:58,030
درواقع، این اواخر نزدیک بود یه تصادف بد داشته باشم

344
00:32:59,490 --> 00:33:00,950
تصادف؟

345
00:33:02,490 --> 00:33:06,500
با یه کامیون کمپرسی، نزدیک بود بمیرم

346
00:33:06,580 --> 00:33:09,120
...اما آقای یو از ناکجاآباد پیداش شد

347
00:33:10,540 --> 00:33:12,920
و بعد همه چی پیچیده شد

348
00:33:15,050 --> 00:33:16,090
پیچیده؟

349
00:33:16,170 --> 00:33:18,930
آره به طور وحشتناکی پیچیده

350
00:33:23,260 --> 00:33:27,270
می‌دونی راننده‌ی اون کامیون کی بود؟

351
00:33:32,440 --> 00:33:34,360
نه، از کجا باید بدونم؟

352
00:33:35,570 --> 00:33:36,900
بابای سومین بود

353
00:33:40,320 --> 00:33:41,860
اون از همه چی خبر داشته

354
00:33:52,630 --> 00:33:54,040
اینقدر دروغ نگو

355
00:33:54,130 --> 00:33:56,090
!مدام دروغ میگی

356
00:33:56,920 --> 00:33:58,050
می‌خوام

357
00:34:00,380 --> 00:34:02,300
منم می‌خوام تمومش کنم

358
00:34:08,350 --> 00:34:12,060
کجایی؟
نباید به من بگی چه خبره؟

359
00:34:12,140 --> 00:34:14,690
من دارم توی خونه دیوونه میشم

360
00:34:15,650 --> 00:34:17,320
چرا نمیای خونه؟

361
00:34:17,400 --> 00:34:19,110
...با کانگ جیوونی

362
00:34:25,990 --> 00:34:28,370
اونا 7 سال با هم قرار می‌ذاشتن چون به هم میان

363
00:34:31,290 --> 00:34:32,870
نه

364
00:34:32,960 --> 00:34:34,630
امکان نداره

365
00:34:34,710 --> 00:34:36,840
...اون می‌خواست اونو بکشه

366
00:34:36,920 --> 00:34:38,000
!چه خبره؟ تکون بخور

367
00:34:38,960 --> 00:34:40,380
تو واقعا دوست دخترمی؟

368
00:34:40,460 --> 00:34:41,470
!آووکادو

369
00:34:42,630 --> 00:34:43,630
کانگ جیوون

370
00:34:44,720 --> 00:34:46,050
عاشقتم

371
00:34:52,640 --> 00:34:55,480
تو هم نمی‌دونستی که اون تا این حد می‌تونه پیش بره، می‌دونستی؟

372
00:34:56,150 --> 00:34:57,320
منم نمی‌دونستم

373
00:34:58,570 --> 00:35:01,900
می‌فهمم که اون ازم متنفره
اما چطور می‌تونه منو بکشه؟

374
00:35:01,990 --> 00:35:03,450
اون دیوونس

375
00:35:04,660 --> 00:35:07,910
من با این تصادف فقط چهره‌ی واقعی سومینو ندیدم

376
00:35:08,410 --> 00:35:09,580
...آقای یو

377
00:35:10,080 --> 00:35:11,790
حتما یه نفرو گذاشته مراقبم باشه

378
00:35:13,580 --> 00:35:18,420
اگرنه چطور خودشو به موقع رسوند اونجا؟
ما از وقتی به هم زدیم همو ندیدیم

379
00:35:18,500 --> 00:35:19,840
با عقل جور در نمیاد

380
00:35:23,170 --> 00:35:25,050
فکر کنم دارم دیوونه میشم

381
00:35:25,130 --> 00:35:28,260
فکر می‌کنم یکی مراقبمه
می‌ترسم

382
00:35:30,430 --> 00:35:32,680
توی این وضعیت باید چیکار کنم؟

383
00:35:32,770 --> 00:35:36,690
...پس به خاطر این نیومدی سر کار

384
00:35:37,560 --> 00:35:40,400
به خاطر من بود
نمی‌تونستم ولش کنم

385
00:35:41,440 --> 00:35:44,240
خوشبختانه آسیب زیادی ندید

386
00:35:46,030 --> 00:35:47,570
اون مرخص شده

387
00:35:49,280 --> 00:35:51,990
اما وقتی بهش گفتم رابطمون تموم شده

388
00:35:52,870 --> 00:35:54,500
اون بهم گفت استعفا بدم

389
00:35:58,130 --> 00:35:59,340
داره راستشو میگه

390
00:36:08,720 --> 00:36:10,850
یه چیزی جور در نمیومد و دقیقا همینه

391
00:36:10,930 --> 00:36:14,980
آره، یو جی‌هیوک پولداره
برای همینم اون حق داشت بره سمتش

392
00:36:15,060 --> 00:36:19,770
و همینطور حق داشت به خاطر 80 میلیارد وون باهاش به هم بزنه

393
00:36:21,070 --> 00:36:23,990
اون زن خوبی برای یه مرد پولدار نیست

394
00:36:24,690 --> 00:36:27,950
اگه اون 80 میلیارد وون پول داره من نباید بکشمش

395
00:36:28,030 --> 00:36:31,870
اگه بمیره، مادرش و بقیه پولو بین خودشون تقسیم می‌کنن

396
00:36:31,950 --> 00:36:33,790
هیچی به من نمی‌رسه

397
00:36:34,290 --> 00:36:38,120
اما اگه دوباره اغواش کنم
اون 80 میلیارد به من میرسه

398
00:36:40,250 --> 00:36:41,960
میشه با سومین به هم بزنی؟

399
00:36:42,550 --> 00:36:43,590
چی؟

400
00:36:44,300 --> 00:36:47,300
می‌دونی که اون الان چقدر ترسناکه

401
00:36:48,180 --> 00:36:49,390
برگرد پیش من

402
00:36:53,510 --> 00:36:55,020
...من تنهایی از پسش برنمیام

403
00:36:58,390 --> 00:37:00,650
ولش کن، باید برم

404
00:37:01,860 --> 00:37:03,190
جیوون

405
00:37:16,910 --> 00:37:18,040
بهت زنگ می‌زنم

406
00:37:39,850 --> 00:37:42,480
ببخشید، مطمئنم از دیدنش متنفری

407
00:38:10,800 --> 00:38:12,130
داری چیکار می‌کنی؟

408
00:38:14,720 --> 00:38:16,060
هیچی

409
00:38:17,560 --> 00:38:21,230
اگه این کارو نکنم
فکر نکنم بتونم تحمل کنم و دیوونه نشم

410
00:38:27,400 --> 00:38:29,150
تو خیلی منو دوست داری، مگه نه؟

411
00:38:39,620 --> 00:38:41,000
...نه، خب

412
00:38:41,080 --> 00:38:44,420
به نظر میاد مین‌هوان از کارش پشیمون شده

413
00:38:45,580 --> 00:38:46,880
مین‌هوان؟

414
00:38:48,670 --> 00:38:51,800
احتمالا الان داره توی ذهنش عدد و رقم جمع میزنه

415
00:39:03,100 --> 00:39:04,900
هی-
امروز میای؟-

416
00:39:04,980 --> 00:39:06,860
همین الان می‌خواستم بهت زنگ بزنم

417
00:39:06,940 --> 00:39:09,570
فکر کنم همه چی داره راحت‌تر میشه

418
00:39:09,650 --> 00:39:11,690
من همین الان کانگ جیوونو دیدم

419
00:39:11,780 --> 00:39:13,860
اون خبر نداره منم دخیل بودم

420
00:39:13,950 --> 00:39:17,070
پس فقط باید مراقب

421
00:39:17,160 --> 00:39:19,450
بابای سومین و مامان جیوون باشی

422
00:39:19,540 --> 00:39:22,160
بعد اون با 80 میلیارد وونش میاد پیش من

423
00:39:22,250 --> 00:39:26,000
و تو می‌تونی یو‌اند‌کی و جی‌هیوکو به دست بیاری
هرکاری می‌خوای بکن

424
00:39:26,500 --> 00:39:30,380
تا ابد از هم حمایت می‌کنیم

425
00:39:32,800 --> 00:39:35,220
آره، متوجه شدم

426
00:39:35,300 --> 00:39:36,970
این خوب و راحته

427
00:39:42,140 --> 00:39:44,980
اون دوست دختر سابقشو دست کم گرفته

428
00:39:45,060 --> 00:39:46,730
بهت گفتم، نگفتم؟

429
00:39:46,810 --> 00:39:49,900
مردا هیچی از زنایی که باهاشون می‌خوابن نمی‌دونن

430
00:39:53,740 --> 00:39:55,650
جونگ مان شیک و به هی سوک کجان؟

431
00:39:58,530 --> 00:40:00,410
وقتی جوون‌تر بودی

432
00:40:00,490 --> 00:40:02,870
دقیقا شبیه اون بازیگر بودی

433
00:40:02,950 --> 00:40:04,580
من خوش‌ قیافه‌تر بودم

434
00:40:05,160 --> 00:40:06,620
خوش قیافه بودی

435
00:40:08,460 --> 00:40:10,750
توی چین باید چیکار کنیم؟

436
00:40:10,840 --> 00:40:11,960
بیا اونا رو بکشیم

437
00:40:13,090 --> 00:40:14,090
ببخشید؟

438
00:40:16,340 --> 00:40:18,760
به خاطر حرفیه که مین‌هوان زد؟

439
00:40:18,840 --> 00:40:20,890
نه، هیچ اتفاق بدی نمیفته

440
00:40:20,970 --> 00:40:24,600
اگه جیوون می‌خواد به مین‌هوان برگرده

441
00:40:24,680 --> 00:40:27,850
نباید بفهمه که اون سعی کرده بکشدش

442
00:40:27,940 --> 00:40:30,310
و حتی اگرم نقشه‌ای داشته باشه

443
00:40:30,400 --> 00:40:33,400
اون 2 نفر که مرده باشن نمی‌تونه چیزی رو ثابت کنه

444
00:40:34,400 --> 00:40:37,820
درضمن، اینجوری راحت‌تر از دور نگه داشتن اوناس

445
00:40:39,660 --> 00:40:40,910
بیا طلاق بگیریم

446
00:40:46,830 --> 00:40:48,580
ما بچه نداریم

447
00:40:48,670 --> 00:40:51,290
راستش، هیچ دلیلی برای زندگی کردن با تو ندارم

448
00:40:51,960 --> 00:40:54,420
با تو بودن هیچ منفعتی برای من نداره

449
00:40:56,170 --> 00:40:57,170
اوه، درسته

450
00:40:58,050 --> 00:41:00,930
هنوز نتونستی باباتو پیدا کنی؟

451
00:41:05,810 --> 00:41:06,810
تو تازگیا

452
00:41:08,350 --> 00:41:09,770
کانگ جیوونو دیدی؟

453
00:41:13,320 --> 00:41:16,570
آره، سر کار دیدمش

454
00:41:17,360 --> 00:41:18,450
چرا می‌پرسی؟

455
00:41:21,570 --> 00:41:23,330
بهش فکر کردم

456
00:41:24,540 --> 00:41:28,000
...اگه تو و کانگ جیوون به هم برگردین

457
00:41:35,460 --> 00:41:37,510
اون موقع فقط منم که به فنا رفته

458
00:41:46,100 --> 00:41:47,310
(تعطیل)

459
00:41:47,930 --> 00:41:49,850
چه خبره؟

460
00:41:51,400 --> 00:41:52,900
باهات تماس گرفته؟

461
00:41:53,860 --> 00:41:56,190
اون نمی‌تونه همچین کاری کرده باشه

462
00:41:56,280 --> 00:41:58,070
می‌تونست بهمون بگه

463
00:41:58,150 --> 00:42:00,490
اخراج شدیم؟ چه خبره؟

464
00:42:02,030 --> 00:42:04,910
اونهو، متاسفم

465
00:42:04,990 --> 00:42:08,120
به دلایل شخصی مجبور بودم ورتر رو تعطیل کنم

466
00:42:08,200 --> 00:42:12,370
کار کردن با تو عالی بود
امیدوارم یه روزی دوباره همو ببینیم

467
00:42:13,880 --> 00:42:15,540
ورتر رو تعطیل کرده؟

468
00:42:16,250 --> 00:42:17,090
یک دفعه؟

469
00:42:17,170 --> 00:42:19,170
این دیوونگیه-
یعنی چی-

470
00:42:22,550 --> 00:42:23,470
همگی

471
00:42:23,550 --> 00:42:27,850
من مجبور شدم ورتر رو تعطیل کنم
دستمزد خدماتتون به حساب واریز شده

472
00:42:27,930 --> 00:42:29,600
تعطیل شده؟-
ببخشید-

473
00:42:29,680 --> 00:42:30,680
تو چی گرفتی؟

474
00:42:30,770 --> 00:42:32,560
...اون دستمزد یک ماهو میده

475
00:42:32,640 --> 00:42:33,770
بیکار شدیم

476
00:42:33,850 --> 00:42:35,860
چه خبره؟

477
00:42:35,940 --> 00:42:37,860
چطور این اتفاق افتاد؟

478
00:42:37,940 --> 00:42:39,400
یه نفر داره میاد

479
00:42:41,650 --> 00:42:43,030
اونا چرا داخل بودن؟

480
00:42:52,080 --> 00:42:54,040
سرآشپز؟ بیا داخل

481
00:43:01,010 --> 00:43:02,380
حقوق دو برابر میشه

482
00:43:03,630 --> 00:43:05,390
رئیست یه دفعه تصمیم گرفت

483
00:43:05,470 --> 00:43:08,430
رستورانشو با قیمت دو برابر

484
00:43:09,100 --> 00:43:11,270
نرخ بازار بفروشه

485
00:43:13,440 --> 00:43:15,020
انتخاب خوبی بود

486
00:43:16,440 --> 00:43:18,610
انتخابیه که تو هم می‌تونی داشته باشی

487
00:43:18,690 --> 00:43:21,860
اگه کمکم کنی این رستوران گرون

488
00:43:22,440 --> 00:43:23,820
مال خودت میشه

489
00:43:29,370 --> 00:43:32,330
من باید چیکار کنم؟

490
00:43:33,660 --> 00:43:35,420
دو تا انتخاب داری

491
00:43:36,290 --> 00:43:39,090
یک، رستورانو بگیری

492
00:43:39,920 --> 00:43:43,090
دو، کارتو از دست بدی

493
00:43:49,970 --> 00:43:51,140
!سرآشپز

494
00:43:52,020 --> 00:43:54,100
!وقتی باهام تماس گرفتی قلبم به لرزه افتاد

495
00:43:56,150 --> 00:43:58,400
وقتی جیوون منو رد کرد

496
00:43:59,190 --> 00:44:02,530
تو رو داشتم که آرومم کردی

497
00:44:05,110 --> 00:44:07,280
چیزی شده؟

498
00:44:09,580 --> 00:44:11,450
بیکار شدم

499
00:44:12,790 --> 00:44:13,950
چرا؟

500
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
...خب همینجوری

501
00:44:22,340 --> 00:44:23,920
!بیخیال

502
00:44:24,010 --> 00:44:27,300
...تو هنوز هم معروفی، هم خوشتیپی

503
00:44:27,380 --> 00:44:30,050
از همه مهمتر غذاهات خیلی خوشمزن

504
00:44:30,140 --> 00:44:31,600
بخاطر همین

505
00:44:31,680 --> 00:44:34,180
تو یه چشم بهم زدن استخدام میشی

506
00:44:34,270 --> 00:44:36,310
...ولی-
این صنعت کوچیکه-

507
00:44:36,940 --> 00:44:39,270
رستوران یهویی بسته شد

508
00:44:39,350 --> 00:44:41,400
الان کلی شایعه

509
00:44:42,070 --> 00:44:43,440
راجع بهم پخش شده

510
00:44:44,490 --> 00:44:47,280
میفهمم چی میگی، منم همینطور

511
00:44:48,530 --> 00:44:52,200
آدما بدون اینکه چیزی راجع بهمون بدونن قضضاوتمون میکنن

512
00:44:53,370 --> 00:44:56,210
...اگه فقط سروکله یه سرآشپز شایسته پیدا میشد

513
00:45:12,510 --> 00:45:13,760
خانم کانگ

514
00:45:16,350 --> 00:45:18,350
هی-
هی-

515
00:45:18,440 --> 00:45:20,560
چرا فکرم به تو نرسیده بود؟

516
00:45:21,440 --> 00:45:24,900
ولی نمیدونم کمکی ازم برمیاد یا نه

517
00:45:25,570 --> 00:45:27,320
چی داری میگی؟

518
00:45:30,410 --> 00:45:33,910
میتونیم یه ثانیه خصوصی حرف بزنیم؟

519
00:45:35,990 --> 00:45:37,370
البته-
بریم-

520
00:45:41,210 --> 00:45:44,800
پس یه زن بوده

521
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
آره

522
00:45:52,510 --> 00:45:54,560
ممنون از اینکه بهم گفتی

523
00:45:54,640 --> 00:45:57,810
و خیلی متاسفم. هیچ آسیبی متوجهت نمیشه

524
00:45:59,940 --> 00:46:01,480
به این خاطر بهت نگفتم

525
00:46:08,280 --> 00:46:12,110
به‌هرحال، من به هی یون نگفتم

526
00:46:15,120 --> 00:46:19,370
اوه یورا ورتر رو خرید و از اونهو خواست تا بهش کمک کنه

527
00:46:19,450 --> 00:46:21,290
بهش نه گفت و اونم اخراجش کرد

528
00:46:21,830 --> 00:46:24,920
و بهش نگفتم واسه چی به کمکش نیاز داشته

529
00:46:26,130 --> 00:46:28,130
من میدونم چیه. نگران نباش

530
00:46:29,300 --> 00:46:32,840
بعدا زنگ میزنم. الان پیش کسی ام

531
00:46:49,110 --> 00:46:51,030
دوتا انتخاب داری

532
00:46:52,240 --> 00:46:54,870
یک، اینکه به من کمک کنی

533
00:46:54,950 --> 00:46:57,910
دو، با اوه یورا بری ته چاه

534
00:47:00,660 --> 00:47:03,870
مطمئنم اگه احمق نباشی میدونی کدوم رو انتخاب کنی

535
00:47:12,170 --> 00:47:13,590
باید چیکار کنم؟

536
00:47:24,850 --> 00:47:27,270
این کانگ جیوونه، گروه بازاریابی یک

537
00:47:27,360 --> 00:47:30,650
سلام، پارک مین هوان از یو اند کی، گروه بازاریابی سه هستم

538
00:47:36,370 --> 00:47:39,620
میخواستم بدونم امشب میتونین منو ببینین

539
00:47:39,700 --> 00:47:42,620
بابت اشتباهاتی که مرتکب شدم

540
00:47:42,700 --> 00:47:44,120
میخواستم مهمونتون کنم

541
00:47:46,080 --> 00:47:48,670
متشکرم

542
00:47:48,750 --> 00:47:51,670
من همیشه آماده ام

543
00:47:51,760 --> 00:47:55,550
امیدوارم شروع جدیدی باشه. میتونین منتظرش باشین

544
00:47:59,470 --> 00:48:00,810
باشه

545
00:48:01,560 --> 00:48:02,550
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

546
00:48:02,550 --> 00:48:02,770
فقط یه لحظه-
بله-
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

547
00:48:02,770 --> 00:48:03,930
فقط یه لحظه-
بله-

548
00:48:06,350 --> 00:48:07,180
بله؟

549
00:48:07,260 --> 00:48:09,350
پارک مین هوان همین الانم یکیو برای خیانت داره

550
00:48:11,860 --> 00:48:12,900
چی؟

551
00:48:14,650 --> 00:48:16,490
گفتی نمیتونی بگیریشون

552
00:48:16,570 --> 00:48:19,160
ناامید به نظر می اومدین. واسه همین پرس و جو کردم

553
00:48:24,160 --> 00:48:26,830
[پس من کفش های پاشنه بلند قرمز نسخه محدود رو فرستادم]

554
00:48:30,040 --> 00:48:32,340
[همراه قوطی شکلاتی که گفتی]

555
00:48:33,760 --> 00:48:35,630
این چیه؟

556
00:48:35,720 --> 00:48:39,340
یه نفر امروز آوردتش. باید از شرش خلاص شم؟

557
00:48:45,560 --> 00:48:48,940
نه، فقط ولش کن. منو یاد روزهای قدیم میندازه

558
00:48:53,360 --> 00:48:56,900
[پس دیگه لازم نیست با مین هوان بازی کنم]

559
00:49:03,540 --> 00:49:05,080
ممنون از اینکه منتظر موندین

560
00:49:05,750 --> 00:49:08,170
ولی فکر نمی‌کنم بتونم به شام برسم

561
00:49:09,170 --> 00:49:11,710
اگه به خاطر کاره، میتونیم یه کاریش کنیم

562
00:49:11,790 --> 00:49:14,250
من فردا هم وقتم خالیه

563
00:49:14,340 --> 00:49:16,210
حتی آخر هفته هم بیکارم

564
00:49:16,800 --> 00:49:19,050
به هرحال میبینمتون

565
00:49:19,130 --> 00:49:20,220
هروقت بگی وقتم خالیه

566
00:49:20,300 --> 00:49:21,720
نه

567
00:49:21,800 --> 00:49:23,310
...منظورم اینه که

568
00:49:23,930 --> 00:49:27,020
هیچوقت باهات تو کسب‌و‌کار همکاری نمیکنم

569
00:49:30,100 --> 00:49:31,190
چی؟

570
00:49:31,270 --> 00:49:34,650
تنها کاری که بلدی ماست‌مالی کردن کارهاست

571
00:49:34,730 --> 00:49:38,200
به هرچی دست میزنی خراب میشه و هدفتم جعل بیمه است

572
00:49:38,280 --> 00:49:40,410
واسه همکاری کردن باهات زیادی بی‌عرضه ای

573
00:49:40,490 --> 00:49:43,410
چیزی که واقعا شگفت‌زده ام کرد روش منابع انسانی ات بود

574
00:49:43,990 --> 00:49:47,410
مخصوصا تو جذب استعدادهای زن عالی ای

575
00:49:47,500 --> 00:49:50,120
تعجب کردم، چون تازه ازدواج کردی

576
00:49:51,120 --> 00:49:52,790
از هر انگشتت ده تا هنر میباره

577
00:49:56,050 --> 00:49:58,170
در آینده موفق باشی

578
00:50:05,970 --> 00:50:07,970
کدوم مشتری ای انقدر آشغاله آخه؟

579
00:50:28,830 --> 00:50:32,080
[...جیوون، من از خودم خیلی خجالت میکشم]

580
00:50:40,670 --> 00:50:43,550
منتظر چی ای؟ میخوای من آتیش رو روشن کنم؟

581
00:50:59,940 --> 00:51:02,200
اولین بارمه مرگ یه نفر رو میبینم

582
00:51:07,120 --> 00:51:08,740
ولی حوصله سربره

583
00:51:10,580 --> 00:51:13,580
بازم، حس بهتری دارم

584
00:51:22,970 --> 00:51:25,340
فکر نمی‌کنم جام تو کره باشه

585
00:51:25,430 --> 00:51:26,970
اینجا هیچی درست پیش نمیره

586
00:51:28,390 --> 00:51:32,480
درسته. درباره اون رستوران، باهاش چیکار کنم؟

587
00:51:32,560 --> 00:51:34,310
خرابش کنم؟

588
00:51:42,320 --> 00:51:44,990
[خیلی خب باشه، بیا طلاق بگیریم]

589
00:51:57,040 --> 00:51:58,750
[اوه]

590
00:51:58,840 --> 00:52:00,630
[تماس]

591
00:52:00,710 --> 00:52:02,300
[اوه]

592
00:52:05,340 --> 00:52:07,680
[سلام، اوه یورا هستم]

593
00:52:07,760 --> 00:52:10,970
سلام، جونگ سو مین هستم

594
00:52:25,900 --> 00:52:27,030
خودشه

595
00:52:27,610 --> 00:52:28,990
کاملا مناسبه

596
00:52:30,740 --> 00:52:33,330
چرا همه چی انقدر خوب پیش میره؟

597
00:52:40,750 --> 00:52:44,710
[پنج دقیقه دیگه اونجام. کارتو تموم کن و بیا پایین]

598
00:52:58,600 --> 00:53:01,230
بله، کانگ جیوون از گروه بازاریابی یک هستم

599
00:53:04,570 --> 00:53:05,740
سلام؟

600
00:53:17,960 --> 00:53:19,040
کی هستین؟

601
00:53:35,560 --> 00:53:36,640
کی هستین؟

602
00:53:43,980 --> 00:53:46,320
چرا یهو اینجا زنگ زدین؟

603
00:53:46,400 --> 00:53:48,950
ببخشید، گوشیتو جواب نمیدادی

604
00:53:50,660 --> 00:53:52,990
تو کیفمه. متوجه نشدم‌. ببخشید

605
00:53:53,070 --> 00:53:55,410
حدودا یه ربع دیگه میرسم اونجا

606
00:53:55,490 --> 00:53:56,540
باشه

607
00:54:47,750 --> 00:54:48,760
کانگ جیوون

608
00:55:01,020 --> 00:55:02,230
جیوون

609
00:55:08,110 --> 00:55:09,110
ترسیدی؟

610
00:55:11,070 --> 00:55:12,780
باید حرف بزنیم

611
00:55:14,070 --> 00:55:15,070
بیا بیرون

612
00:55:16,490 --> 00:55:17,620
بیا حرف بزنیم

613
00:55:19,330 --> 00:55:20,330
خب؟

614
00:55:22,290 --> 00:55:23,960
خیلی چیزا هست که باید درباره اشون حرف بزنیم

615
00:55:39,720 --> 00:55:42,430
باید جایگاه خودتو میدونستی

616
00:55:44,020 --> 00:55:45,650
مشکل زنا همینه

617
00:55:47,810 --> 00:55:51,570
خوش گذشت سربه سرم گذاشتی؟

618
00:56:18,930 --> 00:56:21,350
[مدیر کل، یو جی‌هیوک]

619
00:56:21,930 --> 00:56:23,350
هی، جی‌هیوک داره زنگ میزنه

620
00:56:25,520 --> 00:56:26,810
جواب نمیدی؟

621
00:56:29,940 --> 00:56:31,190
پس خودم جواب میدم

622
00:56:35,700 --> 00:56:36,700
...لعنتی

623
00:56:38,280 --> 00:56:39,450
[برای خاموش شدن، بکشید]

624
00:56:43,910 --> 00:56:46,040
تو دل و جرئتت زیاده

625
00:56:48,250 --> 00:56:49,960
من پول دوست دارم

626
00:56:50,460 --> 00:56:54,710
ولی اون بچه پولدارا حال به هم زن نیستن؟

627
00:56:55,420 --> 00:56:57,340
حال منو بهم میزنن

628
00:57:10,900 --> 00:57:12,020
چیکار میکنی؟

629
00:57:26,750 --> 00:57:28,620
چطور جرئت میکنی با من در بیوفتی؟

630
00:57:28,710 --> 00:57:30,210
ولم کن. ول کن

631
00:57:30,290 --> 00:57:32,460
چیه؟ گرخیدی؟

632
00:57:32,540 --> 00:57:34,670
چرا منو مایه خنده کردی؟

633
00:57:36,170 --> 00:57:37,840
جیوون

634
00:57:37,920 --> 00:57:41,930
اینبار واقعا میخواستم بهت برگردم. میخواستم ایندفعه سخت تلاش کنم

635
00:57:42,600 --> 00:57:44,060
تو سعی کردی منو بکشی

636
00:57:47,140 --> 00:57:48,270
...تو

637
00:57:48,940 --> 00:57:50,940
گولم زدی

638
00:57:51,020 --> 00:57:53,270
باهام مثل یه تیکه اشغال رفتار کردی

639
00:57:54,360 --> 00:57:57,530
خودت میتونی بقیه رو بکشی، ولی زندگی خودت انقدر باارزشه؟

640
00:57:59,740 --> 00:58:02,030
به اینکه چجوری سرت تلافی کنم فکر کردم

641
00:58:02,120 --> 00:58:06,120
فقط تونستم سومین رو بهت بدم، ولی چجوری میتونستم بفرستمت جهنم؟

642
00:58:07,950 --> 00:58:08,960
چی؟

643
00:58:10,040 --> 00:58:11,170
جهنم؟

644
00:58:12,750 --> 00:58:14,340
میخوای بمیری؟

645
00:58:19,090 --> 00:58:20,430
خودشه

646
00:58:21,550 --> 00:58:22,760
منو بکش

647
00:58:23,640 --> 00:58:25,810
ولی ایندفعه مطمئن شو میمیرم

648
00:58:25,890 --> 00:58:28,140
وگرنه خودم میکشمت

649
00:58:40,450 --> 00:58:41,490
بمیر

650
00:58:42,070 --> 00:58:44,450
میخوای بکشمت، پس همینکارو میکنم

651
00:58:46,410 --> 00:58:47,410
میخندی؟

652
00:58:48,240 --> 00:58:49,250
فقط بمیر

653
00:58:51,330 --> 00:58:52,710
منو بکش

654
00:59:30,370 --> 00:59:32,000
جیوون، حالت خوبه؟

655
00:59:32,080 --> 00:59:33,750
جیوون، بلند شو

656
00:59:33,830 --> 00:59:34,870
جیوون

657
00:59:34,960 --> 00:59:36,460
جیوون، بلند شو

658
00:59:37,380 --> 00:59:38,540
جی وون

659
00:59:45,720 --> 00:59:47,470
پفیوز چندش

660
00:59:52,270 --> 00:59:56,520
[سرنوشتم این بود که تو دستای پارک مین هوان بمیرم؟]

661
00:59:56,544 --> 01:00:10,544
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

662
01:00:21,380 --> 01:00:23,550
جیوون

663
01:00:23,630 --> 01:00:25,880
چون بهتر میجنگی، نمیتونی اینکارو بکنی

664
01:00:25,970 --> 01:00:28,180
از اینکه از قدرتم استفاده کنم متنفرم

665
01:00:28,260 --> 01:00:29,680
ولی نه واسه تو

666
01:00:31,140 --> 01:00:34,230
جی هیوک-
متاسفم، بابت همه چی متاسفم-

667
01:00:34,310 --> 01:00:35,980
سعی کردی جیوون رو بکشی؟

668
01:00:36,770 --> 01:00:40,020
چرا همه چی دنبال کانگ جیوونه؟

669
01:00:40,110 --> 01:00:41,820
سعی کردم مین هوان رو جابجا کنم

670
01:00:41,900 --> 01:00:45,070
حواسم به سومین هست که اذیتت نکنه

671
01:00:45,150 --> 01:00:49,280
اگه سومین ناپدید بشه، دیگه هیچکس نیست آزارت بده

672
01:00:49,370 --> 01:00:51,950
من باید ازت مراقبت کنم تا از اول شروع کنی

