﻿1
00:00:06,682 --> 00:00:09,331
...آنچه در «شهردار کینگزتاون» گذشت

2
00:00:11,627 --> 00:00:13,026
.وای گندش بزنن

3
00:00:13,781 --> 00:00:15,675
.وگرنه بهتون شلیک می‌کنیم...

4
00:00:17,351 --> 00:00:19,483
فرصتی گیرشون بیاد می‌کشنش
.و خودت هم می‌دونی

5
00:00:19,487 --> 00:00:21,225
.بیا بفرستیمش زندان زنان

6
00:00:21,230 --> 00:00:23,100
خب، اوضاع با آقای مایک چطوره؟

7
00:00:23,105 --> 00:00:24,358
.جواب زنگ‌هام رو نمیده

8
00:00:24,358 --> 00:00:28,089
مایلو می‌خواد از یه راه دیگه
.دست به کار بشه

9
00:00:28,909 --> 00:00:31,475
می‌خواد تو یه کاری بکنی
.و تو هم نمی‌کنی

10
00:00:31,480 --> 00:00:33,350
اگه نکنی بازم
.این بلا رو سرم میاره

11
00:00:33,355 --> 00:00:35,151
.نه، دوباره همچین کاری نمی‌کنه

12
00:00:37,847 --> 00:00:40,230
رئیست می‌فرسته‌ت بری
.سراغ قاضی‌ها و نماینده‌های کنگره

13
00:00:40,669 --> 00:00:42,371
.خیلی حرف‌ها داری بزنی

14
00:00:42,376 --> 00:00:43,987
.دختر سرمشغولیه

15
00:00:45,241 --> 00:00:47,975
.زنده‌زنده پوستش رو می‌کنم مایک

16
00:00:47,980 --> 00:00:48,982
.اگه بتونی پیداش کنی

17
00:00:48,987 --> 00:00:51,136
.گوشی رو بده کنداس

18
00:00:51,614 --> 00:00:53,582
.رازمون رو نشونش بده

19
00:00:53,587 --> 00:00:55,256
ردیاب توت کار گذاشته؟

20
00:00:55,448 --> 00:00:57,620
.همین الان هم پیداش کردم مایک

21
00:01:04,563 --> 00:01:06,563
[تـک تـک پـرهاش]

22
00:01:07,688 --> 00:01:15,688
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

23
00:01:19,080 --> 00:01:21,285
پس کی قراره منو بگرده؟

24
00:01:22,342 --> 00:01:25,678
!اووف! عجب تیکه‌ایه

25
00:01:27,956 --> 00:01:30,176
.بابایی، باید منو بگردی

26
00:01:30,586 --> 00:01:33,658
خیلی خب خانم‌ها امروز
باید برین کلاس دی13اِی

27
00:01:33,663 --> 00:01:35,098
.سریع تر برین داخل کلاس

28
00:01:36,464 --> 00:01:38,527
.عزیزم، خودم راهم رو بلدم

29
00:01:39,067 --> 00:01:40,848
.قطعا بلدی

30
00:01:49,838 --> 00:01:53,452
کدوم عقل کلی تو مدیریت تو رو فرستاده اینجا؟

31
00:01:53,788 --> 00:01:55,405
.برای امنیتم فرستادنم اینجا

32
00:01:55,846 --> 00:01:58,049
.توی زندان مردان یه حادثه‌ای برام پیش اومد

33
00:01:58,054 --> 00:01:59,720
.اینجا جات امن‌تر از اونجا نیست

34
00:01:59,827 --> 00:02:03,666
.زندانیان زن هیچ فرقی با زندانیان مرد ندارن

35
00:02:03,671 --> 00:02:06,627
.مثل هم فکر می‌کنن و مثل هم عمل می‌کنن

36
00:02:06,819 --> 00:02:10,249
و دقیقا هم به یه شکل
.ازت سوءاستفاده می‌کنن

37
00:02:10,593 --> 00:02:11,660
.خودم میدونم

38
00:02:11,665 --> 00:02:17,163
.ته کلاس وایسا و باهاشون چشم تو چشم نشو

39
00:02:44,291 --> 00:02:48,109
نگاه‌ها به طرف من باشه
.وگرنه از کلاس اخراج میشین

40
00:02:48,114 --> 00:02:49,679
مفهومه؟

41
00:02:52,108 --> 00:02:57,186
فکر کنم بهتر باشه امروز
.درباره فرگشت انسان صحبت کنیم

42
00:02:57,845 --> 00:02:59,561
.یا نبودش

43
00:03:00,243 --> 00:03:02,145
وقتی به فرگشت انسان فکر می‌کنیم

44
00:03:02,150 --> 00:03:06,920
.خوبه که به خاطر داشته باشیم ما همه حیوانیم

45
00:03:07,155 --> 00:03:14,462
،و قوانینی که بر زندگی شیرها، گرگ‌ها
نزدیک‌ترین خویشاوندان‌مون؛ نخستی‌سانان حاکمه

46
00:03:14,462 --> 00:03:18,566
.هیچ فرقی با قوانین حاکم بر زندگی ما نداره

47
00:03:18,772 --> 00:03:21,735
ما دائما در حال رقابت با یکدیگریم

48
00:03:21,735 --> 00:03:25,573
رقابت برای تولید مثل، برای غذاخوردن

49
00:03:25,573 --> 00:03:28,397
.برای پیدا کردن آب و سرپناه

50
00:03:29,366 --> 00:03:33,499
فقط انسانه که بدون قبیله
.نمی‌تونه دووم بیاره

51
00:03:33,890 --> 00:03:39,507
همدلی وجود داره تا تضمینی
.برای بقای فرزندان ما باشه

52
00:03:39,752 --> 00:03:44,444
اخلاق... که حالا هر معنی‌ای داره

53
00:03:45,147 --> 00:03:49,425
وجود داره تا رفتار اعضای قبیله رو کنترل کنه

54
00:03:49,430 --> 00:03:52,933
.به این امید که قبیله خودش رو نابود نکنه

55
00:03:53,093 --> 00:03:57,174
ولی الان تمام قبایل کنارهم زندگی می‌کنن

56
00:03:57,179 --> 00:03:59,775
و ما باید راهی پیدا کنیم

57
00:03:59,780 --> 00:04:04,549
تا همه انسان‌ها رو به چشم یک گونه ببینیم

58
00:04:04,554 --> 00:04:07,248
.نه به چشم مجموعه‌ای از قبایل

59
00:04:07,470 --> 00:04:10,491
.بقای ما به این وابسته‌ست

60
00:04:11,252 --> 00:04:14,530
.عصر رقابت به پایان رسیده

61
00:04:14,702 --> 00:04:18,459
.عصر همکاری سر رسیده

62
00:04:18,459 --> 00:04:21,329
اگه راهی برای همکاری پیدا نکنیم

63
00:04:21,329 --> 00:04:25,647
تا برای همه انسان‌ها دلسوزی کنیم

64
00:04:26,296 --> 00:04:31,374
.در این صورت تیشه به ریشه خودمون میزنیم

65
00:04:32,054 --> 00:04:36,093
در این صورت خودمون، خودمون رو
.به سمت انقراض سوق میدیم

66
00:05:48,382 --> 00:05:49,917
سه تا مامور بودن؟

67
00:05:50,156 --> 00:05:51,352
.آره، سه‌تا

68
00:05:51,531 --> 00:05:53,219
میدونی اسمش چیه؟

69
00:05:54,086 --> 00:05:58,511
اسمش هسک یا هسکینز یا
.هستینگز یا یه همچین چیزی بود

70
00:05:58,516 --> 00:06:00,211
.یارو شبیه گزارشگرهای کوفتی هواشناسی بود

71
00:06:00,425 --> 00:06:01,590
.عوضی بود

72
00:06:01,776 --> 00:06:05,119
.پیت هیستینگز. مامور ویژه واحد دیترویت

73
00:06:06,715 --> 00:06:09,580
خب، اقدام بعدی چیه؟

74
00:06:09,932 --> 00:06:13,034
باید به عنوان پرونده فرد گمشده
در نظر بگیریمش یا فرد تحت نظر؟

75
00:06:13,039 --> 00:06:15,642
.ببینید، طرف مامور ارشده

76
00:06:15,824 --> 00:06:20,662
فکر نکنم متهم به ربودن یه شاهد
.و قتل همکارانش باشه

77
00:06:20,662 --> 00:06:22,784
.پس فرد گمشده تحت نظره

78
00:06:22,926 --> 00:06:24,284
نظرت چیه؟

79
00:06:24,766 --> 00:06:26,307
.این شد یه چیزی

80
00:06:27,451 --> 00:06:30,166
خب تو به کجا رسیدی؟

81
00:06:30,171 --> 00:06:33,742
داریم فیلم دوربین‌های پارک و خیابون‌های
اطراف خونه مایک رو می‌گیریم

82
00:06:33,838 --> 00:06:35,710
تو دفترت دوربین نداری؟

83
00:06:35,710 --> 00:06:37,178
روی سقف دوربین دارم

84
00:06:37,178 --> 00:06:39,614
.در ورودی و در پشتی رو پوشش میدن

85
00:06:39,614 --> 00:06:41,713
شماها که تو تیرهای چراغ برق هم دوربین دارین

86
00:06:42,884 --> 00:06:44,713
.گوشیت رو نیاز داریم

87
00:06:47,237 --> 00:06:48,823
.بله قربان

88
00:06:52,492 --> 00:06:54,479
خدمات مک‌کلاسکی -
.سلام، منم -

89
00:06:54,484 --> 00:06:57,229
میشه شماره‌م رو منتقل کنی رو یه خط جدید؟

90
00:06:57,866 --> 00:07:00,935
و پلیس فیلم دوربین‌های مداربسته‌ای
.که روی کامپیوتره رو میخواد

91
00:07:00,935 --> 00:07:02,571
.الان میرم سراغ‌شون

92
00:07:02,571 --> 00:07:04,986
.باشه. زود برمی‌گردم

93
00:07:06,614 --> 00:07:09,564
پرونده قتل یکی از مامورین‌مون به دست‌مون
رسیده و خودمون میخوایم بهش رسیدگی کنی

94
00:07:10,193 --> 00:07:12,111
.تو حوزه استحفاظی منه

95
00:07:13,017 --> 00:07:14,642
.با هم بهش رسیدگی می‌کنیم

96
00:07:14,967 --> 00:07:16,853
.سرپرستیش باید با ما باشه

97
00:07:17,874 --> 00:07:19,369
.ردیفه

98
00:07:21,623 --> 00:07:22,978
میتونم برم؟

99
00:07:23,767 --> 00:07:25,228
.باهات تماس می‌گیره

100
00:07:25,853 --> 00:07:28,096
.باشه -
به محض اینکه باهات تماس گرفت، خبر بده -

101
00:07:28,096 --> 00:07:29,689
.باشه

102
00:07:36,289 --> 00:07:38,063
.مایک -
!الان نه -

103
00:07:40,141 --> 00:07:42,361
.مایک -
.الان نه. بیا تو پارکینگ -

104
00:07:47,516 --> 00:07:49,818
.مایک -
چه مرگته کایل؟ چیه؟ -

105
00:07:49,818 --> 00:07:51,353
قضیه مربوط به همون چیزیه
که از زیر زمین در آوردیم؟

106
00:07:51,653 --> 00:07:53,287
.شاید

107
00:07:53,287 --> 00:07:55,023
شاید بهتره متوجه باشی اگه لو بریم

108
00:07:55,023 --> 00:07:56,658
.همه‌مون رو می‌فرستن هلفدونی -
...رفیق -

109
00:07:56,658 --> 00:07:58,963
.قرار نیست لو بریم. من نمیذارم

110
00:07:59,327 --> 00:08:01,430
باشه. هر کار میخوای بکنی
سوار یه ماشین کوفتی دیگه بشو

111
00:08:01,430 --> 00:08:03,267
.چون دارن این یکی رو ردیابی می‌کنن

112
00:08:05,834 --> 00:08:07,603
حالا چی کار کنیم؟

113
00:08:08,403 --> 00:08:10,038
.تو نمیخواد هیچ گهی بخوری

114
00:08:10,038 --> 00:08:11,908
.فهمیدی؟ خودم یه کاریش می‌کنم

115
00:08:12,458 --> 00:08:14,627
یه کاری کن این مامورها
دست از سرم بردارن، نظرت چیه؟

116
00:08:14,776 --> 00:08:16,509
وقتی همه‌ش تعقیبم
.می‌کنن نمیتونم کاری کنم

117
00:08:18,897 --> 00:08:20,431
...لعنتی

118
00:08:58,863 --> 00:09:00,860
[این مکان پلمب شده. کلانتری شهرستان کینگ]

119
00:09:02,457 --> 00:09:03,985
...لعنتی

120
00:09:16,022 --> 00:09:17,658
.ربکا

121
00:09:19,247 --> 00:09:21,083
.وقتشه یه دفتر جدید بگیریم

122
00:09:22,104 --> 00:09:25,007
.باورت نمیشه چقدر از شنیدنش خوشحالم

123
00:09:25,069 --> 00:09:26,556
برامون یه دفتر پیدا می‌کنی؟

124
00:09:26,948 --> 00:09:31,103
.باشه -
.ضمنا باید ماشین‌هامونم عوض کنیم -

125
00:09:38,727 --> 00:09:40,095
.ممنون

126
00:09:41,517 --> 00:09:43,392
.مایک

127
00:09:47,368 --> 00:09:49,103
.تو بهترینی

128
00:09:59,943 --> 00:10:01,945
.داسون سلیک هستم -
.پاول سلیک رو کار دارم-

129
00:10:01,950 --> 00:10:04,185
شما؟ -
!وجدان کوفتیش -

130
00:10:05,186 --> 00:10:07,497
.پاول هستم -
.باید ببینمش -

131
00:10:07,889 --> 00:10:11,161
...مایک، ببین، فکر نکنم -
ببین، همین امروز پاول -

132
00:10:11,166 --> 00:10:12,810
.و خودت هم اونجا باش

133
00:10:13,047 --> 00:10:14,591
من دیگه چرا؟

134
00:10:14,596 --> 00:10:17,431
.چون اگه تو اونجا باشی نمی‌تونن ضبطش کنن

135
00:10:17,431 --> 00:10:19,534
.مایک، من نباید اون مکالمه رو بشنوم

136
00:10:19,534 --> 00:10:21,235
خب میای می‌شنویش، باشه؟

137
00:10:21,235 --> 00:10:22,763
.یا تو اخبار می‌بینیش

138
00:10:23,180 --> 00:10:24,602
خیلی خب، باشه. فردا چطوره؟

139
00:10:24,606 --> 00:10:26,083
یک ساعت دیگه چطوره؟

140
00:10:26,440 --> 00:10:28,552
.بهت زنگ میزنم

141
00:10:49,906 --> 00:10:52,091
.رفیق، از راه رفتنتم معلومه نگرانی

142
00:10:53,017 --> 00:10:54,386
.سلام

143
00:10:57,151 --> 00:10:58,786
رفیق جریان این ماشین بنفشه چیه؟

144
00:10:58,791 --> 00:11:01,130
حالا دیگه رقاص لختی‌ها رو میکنی؟ -
.نه -

145
00:11:01,303 --> 00:11:03,204
.داستانش مفصله

146
00:11:03,477 --> 00:11:07,115
.هِه! داستانت همه جا پخش شده داداش

147
00:11:07,548 --> 00:11:10,076
.امیدوارم به اندازه کافی فرش شوی داشته باشی

148
00:11:18,492 --> 00:11:20,867
تا حالا با گروه مایلو همکاری کردین؟

149
00:11:20,872 --> 00:11:22,224
.نه بابا

150
00:11:23,567 --> 00:11:25,469
.کریپ‌ها با سفیدپوست‌ها جرم نمی‌کنن

151
00:11:25,501 --> 00:11:28,357
.این اسلاوهای مادرجنده خیلی کله‌خرابن

152
00:11:29,137 --> 00:11:30,771
.خودت خوب این چیزا رو میدونی

153
00:11:36,075 --> 00:11:37,794
چی میخوای؟

154
00:11:38,747 --> 00:11:40,381
.هنوز نمیدونم

155
00:11:42,050 --> 00:11:44,185
خب وقتی فهمیدی چه کوفتی میخوای

156
00:11:44,185 --> 00:11:45,888
.خودت میدونی کجا پیدام کنی

157
00:11:48,522 --> 00:11:50,591
.یه کوچولو طول می‌کشه تا مشکلت رو حل کنم

158
00:11:51,159 --> 00:11:53,052
.اول باید مشکل خودم رو حل کنم

159
00:11:56,492 --> 00:11:58,513
.مایک، مشکل داشتن اینجوریه

160
00:11:59,478 --> 00:12:01,458
میتونی تا وقتی که میخوای
.حل کردنش رو به تعویق بندازی

161
00:12:03,237 --> 00:12:05,130
.ولی وقتی برگردی می‌بینی هنوز سر جاشه

162
00:12:07,108 --> 00:12:09,521
.فقط بزرگ‌تر از قبل شدن

163
00:12:19,831 --> 00:12:21,568
.آره

164
00:12:39,573 --> 00:12:41,076
.کراوات رو هم باید بدی

165
00:12:48,790 --> 00:12:50,658
به نظرت این بندکفش‌ها نگران کننده‌ست؟

166
00:12:51,757 --> 00:12:53,521
ملاقات کی میره؟

167
00:12:55,156 --> 00:12:58,404
.زندانی به صندلیش بسته شده

168
00:12:59,444 --> 00:13:01,413
.پس از بابت بندکفش‌ها نگرانی‌ای ندارم

169
00:13:03,531 --> 00:13:06,849
کیف پولت رو باز کن و هر چی
.پول نقد داری روی میز پخش کن

170
00:13:14,675 --> 00:13:16,755
.برشون گردون

171
00:13:26,143 --> 00:13:27,724
.یه فندک

172
00:13:28,452 --> 00:13:30,622
.یه پاکت سیگار

173
00:13:31,110 --> 00:13:32,688
.کلید

174
00:13:32,693 --> 00:13:34,162
.گوشی

175
00:13:34,162 --> 00:13:37,966
.یه کیف پول، 1807 دلار پول نقد

176
00:13:37,966 --> 00:13:39,600
.یه کراوات

177
00:13:39,600 --> 00:13:41,279
.یه کمربند مشکی

178
00:13:46,182 --> 00:13:48,084
.برو برای بررسی

179
00:13:52,034 --> 00:13:53,395
مجوزت رو گرفتی؟

180
00:13:55,216 --> 00:13:57,318
.اتاق بازجویی پنجم

181
00:13:57,318 --> 00:13:59,091
.جلوی من راه برو

182
00:14:21,588 --> 00:14:23,539
.سه بار در بزنی دوباره ضبط می‌کنیم

183
00:14:23,544 --> 00:14:26,169
وقتی مطمئن شدیم اتاق
.امنه، در رو باز می‌کنیم

184
00:14:26,180 --> 00:14:27,294
اگه موقعیت اضطراری‌ای پیش اومد

185
00:14:27,299 --> 00:14:29,747
.کلید قرمز روی دیوار رو بزن و دوبار در بزن

186
00:14:30,153 --> 00:14:32,333
.باشه

187
00:14:44,837 --> 00:14:47,490
.مثل اینکه اون باب میلت بود

188
00:14:48,236 --> 00:14:49,966
.مایلوی لاشی

189
00:14:52,845 --> 00:14:55,610
خیلی وقته تو این زندون کوفتی موندی

190
00:14:55,615 --> 00:14:57,841
نگرش قبلیت رو از دست دادی؟

191
00:14:58,396 --> 00:15:02,083
از جهات زیادی از تو زندان
.بهتر میشه همه چی رو درک کرد

192
00:15:02,083 --> 00:15:03,284
خوشحالم اینجا رو دوست داری

193
00:15:03,284 --> 00:15:04,752
.چون تا آخر عمرت همین جایی

194
00:15:04,752 --> 00:15:09,457
متوجه‌ای؟ البته تا وقتی که معلوم بشه تو
دو مورد قتل تو دفتر کوفتی من دست داشتی

195
00:15:09,457 --> 00:15:11,392
بعد دیگه رگ‌هات رو پر از سم می‌کنن

196
00:15:11,396 --> 00:15:13,427
و کارت رو می‌سازن چون
.منم مثل اونا از دستت خسته شدم

197
00:15:13,427 --> 00:15:15,990
مایک، ولی نمیتونن نشون بدن
.من توش دست داشتم

198
00:15:16,831 --> 00:15:19,880
اونا دختری که فرستادم رو پیدا
نمی‌کنن. گوشی رو پیدا نمی‌کنن

199
00:15:21,240 --> 00:15:23,060
.و آیریس رو هم پیدا نمی‌کنن

200
00:15:23,646 --> 00:15:25,203
پس بیا درباره لطفی که
.باید در حقم کنی صحبت کنیم

201
00:15:25,227 --> 00:15:26,238
.نه

202
00:15:27,610 --> 00:15:30,345
..نمیخواد. هیچ لطف کوفتی‌ای در کار نیست

203
00:15:30,611 --> 00:15:32,746
.به خاطر تو چندتا مامور اف‌بی‌آی افتادن دنبالم

204
00:15:32,746 --> 00:15:35,316
.دوتا ماشین هرجا میرم دنبالمن

205
00:15:35,316 --> 00:15:36,750
از تو آسمون هم تحت نظرم

206
00:15:36,750 --> 00:15:39,287
مطمئنم یه ماهواره کوفتی
دارن که منو ردیابی می‌کنه

207
00:15:39,287 --> 00:15:41,789
.هر جا برم، هر جا که باشه، اونا هم میان

208
00:15:41,789 --> 00:15:42,891
متوجه‌ای؟

209
00:15:42,891 --> 00:15:44,893
پس مایلو، هر چی که من پیدا کنم

210
00:15:44,893 --> 00:15:46,594
.انگار اونا پیدا کردن و نگهش میدارن

211
00:15:46,594 --> 00:15:48,990
.منظورم لطفی در حق من نبود مایک

212
00:15:50,164 --> 00:15:52,865
.لطفی در حق خودته -
نه بابا؟ -

213
00:16:01,607 --> 00:16:03,435
قراره چی جابه‌جا کنم؟

214
00:16:03,945 --> 00:16:06,943
.نمیخواد جابه‌جاش کنی. فقط باید پیداش کنی

215
00:16:07,715 --> 00:16:10,818
اونایی که تعقیبت می‌کنن
.میدونن بعدش باید چی کار کنن

216
00:16:15,289 --> 00:16:17,677
.تو یه جعبه‌ست

217
00:16:18,192 --> 00:16:19,943
.جعبه‌ش فلزیه

218
00:16:21,062 --> 00:16:23,099
.دنبال فلز بگرد

219
00:16:26,896 --> 00:16:28,622
.خیلی خب، بیا درباره آیریس حرف بزنیم

220
00:16:29,603 --> 00:16:31,951
.کار از کار گذشته، مایک

221
00:16:33,237 --> 00:16:35,786
.فرصتش رو داشتی و پسش زدی

222
00:16:36,677 --> 00:16:38,512
.آیریس یه وظیفه‌ای داشت و بهش عمل نکرد

223
00:16:38,512 --> 00:16:40,943
.حالا برگشته سر کار قدیمیش

224
00:16:41,849 --> 00:16:43,740
.آیریس رو فراموش کن

225
00:16:44,294 --> 00:16:45,966
.آیریس رفته

226
00:16:46,887 --> 00:16:48,856
...ولی الان میدونم

227
00:16:48,856 --> 00:16:51,802
،دفعه بعد که بهت نیاز داشتم
.فقط باید بال‌های یه فرشته رو بشکنم

228
00:16:52,169 --> 00:16:53,827
.وای مایلو، من نباید این رو بشنوم

229
00:16:53,827 --> 00:16:55,286
.خفه شو

230
00:16:55,291 --> 00:16:57,359
.خواسته‌م ازت محافظت می‌کنه

231
00:16:57,431 --> 00:16:59,567
آره به نفع خودمه ولی از تو هم محافظت می‌کنه

232
00:16:59,567 --> 00:17:02,357
چون اگه تو پیداش کنی، تو میشی ناجی

233
00:17:03,137 --> 00:17:06,740
.اگه اونا پیداش کنن که خدا به دادت برسه

234
00:17:10,318 --> 00:17:13,099
پس اون سی تا مامور
اف‌بی‌آیی که یه سره دنبالمن چی؟

235
00:17:14,561 --> 00:17:16,466
.اونا رو هم با خودت ببر

236
00:17:24,068 --> 00:17:25,951
!همین روحیه رو میخوام ببینم

237
00:17:52,553 --> 00:17:54,771
.دوش بگیر و لباس بپوش

238
00:17:54,997 --> 00:17:56,257
کجا میخوایم بریم؟

239
00:17:56,257 --> 00:17:57,865
.باید برگردی سر کار

240
00:18:15,534 --> 00:18:17,490
.از اون نخور

241
00:18:18,452 --> 00:18:21,771
.قراره ازت آزمایش خون و ادرار بگیرن

242
00:18:22,312 --> 00:18:25,232
تو صندوق عقب ویسکی کجا بوده؟

243
00:18:27,455 --> 00:18:29,757
.درسته -
.اوهوم -

244
00:18:35,763 --> 00:18:38,654
خب الان بی حساب شدیم؟ مشکلی نداریم؟

245
00:18:38,745 --> 00:18:41,044
.نه، مشکلی نداریم

246
00:18:45,373 --> 00:18:47,576
پس یه نفر میزنه رو شونه‌م

247
00:18:47,903 --> 00:18:49,638
...برمی‌گردم و

248
00:18:49,643 --> 00:18:51,302
این آخرین چیزیه که یادم میاد؟

249
00:18:55,131 --> 00:18:57,115
.خیلی خب

250
00:18:57,980 --> 00:18:59,415
.بیا بریم تو کارش

251
00:19:01,222 --> 00:19:02,923
یه کاری کن خوب به نظر بیاد

252
00:19:02,923 --> 00:19:05,076
.ولی نمیخوام ضربه مغزی بشم

253
00:19:05,459 --> 00:19:07,216
.به مغزت آسیبی نمی‌زنیم

254
00:19:20,007 --> 00:19:21,388
.آماده‌م

255
00:20:16,564 --> 00:20:17,899
این دیگه چیه؟

256
00:20:17,899 --> 00:20:21,802
درس عبرته. دیگه سر و
.کارت با سناتورها نیست

257
00:20:56,755 --> 00:20:58,349
این دیگه چیه؟

258
00:20:58,688 --> 00:21:00,388
.هدیه‌ست

259
00:21:01,117 --> 00:21:03,693
.معمولا قید و شرط داره

260
00:21:04,829 --> 00:21:06,974
.این یکی نداره

261
00:21:12,553 --> 00:21:14,455
.هر وقت خواستی پسش بگیری بهم زنگ بزن

262
00:21:14,455 --> 00:21:16,177
.مال خودِ خودته

263
00:21:21,804 --> 00:21:23,607
میخوای خوش بگذرونیم؟

264
00:21:41,382 --> 00:21:42,884
.اول من

265
00:21:44,276 --> 00:21:46,188
.همه با هم میریم

266
00:22:00,735 --> 00:22:02,737
.شنیدم اوضاع زندان فوق امنیتی متشنجه

267
00:22:02,737 --> 00:22:04,739
.اونجا یه جنگل کوفتیه

268
00:22:04,739 --> 00:22:07,976
.راستش امروز انگار برام مثل تعطیلات بود

269
00:22:09,514 --> 00:22:11,001
...نمیگم آسونه ولی

270
00:22:11,006 --> 00:22:12,580
وایسا ببین موقع خاموشی چی به سرت میاد

271
00:22:12,580 --> 00:22:13,693
.بعد بگو آسونه

272
00:22:13,698 --> 00:22:15,267
مگه اون موقع چه اتفاقی میفته؟

273
00:22:15,271 --> 00:22:17,013
.برای ما که هیچی

274
00:22:17,018 --> 00:22:18,719
.ولی هرکاری می‌کنن تا بهشون توجه کنی

275
00:22:18,719 --> 00:22:20,563
تو هم سن و سال‌شونی، خوش هیکلی

276
00:22:20,568 --> 00:22:23,324
شبیه اون پسرهایی هستی که
.عکس‌شون رو به دیوار سلول‌شون میزنن

277
00:22:23,324 --> 00:22:24,893
مهم‌تر از همه اینکه تازه اومدی

278
00:22:24,893 --> 00:22:26,060
واسه همین امتحانت می‌کنن تا

279
00:22:26,060 --> 00:22:27,762
.ببینن چطور توجه‌ت جلب میشه

280
00:22:27,904 --> 00:22:29,497
.اگه بتونن جلبش کنن

281
00:22:29,497 --> 00:22:31,467
.تو زندان مردان هم از این غلطا می‌کنن

282
00:22:33,768 --> 00:22:35,469
زندانی‌های زن میزنن زیر گریه

283
00:22:35,469 --> 00:22:37,839
و کلی داستان‌های سوزناک برات تعریف می‌کنن

284
00:22:37,839 --> 00:22:39,740
و وقتی از کنار سلول‌شون رد بشی

285
00:22:39,740 --> 00:22:41,175
.جلوت لخت میشن

286
00:22:41,175 --> 00:22:43,044
بعدش مافوقت بهت زنگ میزنه

287
00:22:43,044 --> 00:22:44,545
و میگه شکایاتی ازت شده

288
00:22:44,545 --> 00:22:46,815
که وقتی زندانی‌ها داشتن لباس
.عوض می‌کردن، نگاه‌شون کردی

289
00:22:46,815 --> 00:22:49,217
و اونقدری نگهبان عوضی داریم اینجا

290
00:22:49,217 --> 00:22:50,785
که واقعا موقع لباس عوض
کردن نگاه‌شون می‌کنن

291
00:22:50,785 --> 00:22:53,054
و تو انبار به دخترها دست درازی می‌کنن

292
00:22:53,054 --> 00:22:55,998
که باعث میشه این شکایات
.همچین غیرقابل باور نباشن

293
00:22:56,003 --> 00:22:57,871
یعنی داری میگی

294
00:22:58,037 --> 00:22:59,873
نگهبانانی هستن که

295
00:22:59,923 --> 00:23:02,501
با زندانی‌ها رابطه داشته باشن؟

296
00:23:02,506 --> 00:23:05,602
.فقط هم مرد نیستن -
.تو هر جنسیتی آدم عوضی داریم -

297
00:23:05,607 --> 00:23:06,634
!عجب

298
00:23:06,634 --> 00:23:08,937
دوتا کاری که زندانی‌ها دوست دارن

299
00:23:08,937 --> 00:23:12,021
.کتابخونه رفتن و پیاده رویه

300
00:23:12,360 --> 00:23:14,670
پیاده روی؟ -
...یه مسیر پیاده روی -

301
00:23:14,675 --> 00:23:17,278
بیرون زندان هست که اونجا
.قدم میزنن و آشغال جمع می‌کنن

302
00:23:17,278 --> 00:23:20,949
اونجا از نورخورشید، دیدن درخت و گل
.و هوای تازه استفاده می‌کنن

303
00:23:20,949 --> 00:23:22,951
و راه میرن و غیبت می‌کنن

304
00:23:22,951 --> 00:23:25,753
و واسه هفت ساعت در
.روز فراموش می‌کنن زندانی‌اند

305
00:23:25,753 --> 00:23:28,056
وقتی از اونجا رد شدی بهم بگو چندتا

306
00:23:28,056 --> 00:23:30,224
.دختر زشت تو مسیر دیدی -
...همونا 1000 دلار   -

307
00:23:30,224 --> 00:23:32,726
.اعتبار تو فروشگاه زندان دارن

308
00:23:32,726 --> 00:23:34,537
!اگه تونستی ارتباطش رو پیدا کن

309
00:23:35,416 --> 00:23:38,561
این زندان هم یه جور دیگه خطرناکه

310
00:23:40,097 --> 00:23:41,506
.هی

311
00:23:43,509 --> 00:23:45,301
:فقط این کار رو بکن و چیزیت نمیشه

312
00:23:45,306 --> 00:23:46,875
.یه ربات کوفتی باش

313
00:23:46,880 --> 00:23:50,222
طبق مقررات عمل کن و
یه ربات بی احساس باش، خب؟

314
00:23:54,248 --> 00:23:56,217
.میتونم این جوری باشم

315
00:23:59,087 --> 00:24:00,936
.سلول اِی-24 رو ببند

316
00:24:03,532 --> 00:24:05,521
.سلول اِی-23 رو ببند

317
00:24:12,233 --> 00:24:13,896
.سلول اِی-22 رو ببند

318
00:24:18,506 --> 00:24:20,365
.سلول اِی-21 رو ببند

319
00:24:23,200 --> 00:24:26,203
.نه‌خیر! بذار ببینمش

320
00:24:26,547 --> 00:24:29,373
چی رو ببینی؟ -
پاشو و رو به دیوار وایسا -

321
00:24:35,823 --> 00:24:37,451
.سلول اِی-20 رو ببند

322
00:24:40,234 --> 00:24:41,857
.چه پولی حروم کردی

323
00:24:41,862 --> 00:24:43,731
.اینا اصلا اینجا کار نمی‌کنن

324
00:24:43,731 --> 00:24:46,061
میشه حداقل عکس‌هاش رو پاک کنم؟

325
00:24:47,096 --> 00:24:49,665
.بی خیال بابا. نمیخوام شماها ببینیدشون

326
00:24:49,670 --> 00:24:51,240
.خودت قوانین رو میدونی

327
00:24:51,291 --> 00:24:53,100
.سلول اِی-19 رو ببند

328
00:24:53,337 --> 00:24:55,271
.ربات، سلول 17 با تو

329
00:25:04,953 --> 00:25:06,373
خوبی؟

330
00:25:08,689 --> 00:25:10,529
.الان خوبم

331
00:25:12,493 --> 00:25:14,186
.سلول اِی-18 رو ببند

332
00:25:18,384 --> 00:25:20,193
.سلول اِی-17 رو ببند

333
00:25:56,448 --> 00:25:58,250
.برات شام آوردم

334
00:25:58,406 --> 00:26:00,208
.نه که تا حالا دیده باشم چیزی بخوری

335
00:26:00,208 --> 00:26:02,810
.غذا می‌خورم -
.آره، شک ندارم -

336
00:26:02,810 --> 00:26:05,623
.فقط من تا حالا ندیدم -
.آره -

337
00:26:06,217 --> 00:26:08,490
.یه چیز بهتر دارم -
.ممنون -

338
00:26:19,286 --> 00:26:21,717
خب میخوای بگی چی شده؟

339
00:26:22,752 --> 00:26:25,388
میخواد برگردیم اونجا

340
00:26:25,599 --> 00:26:27,311
.و یه جعبه فلزی پیدا کنیم

341
00:26:28,805 --> 00:26:30,537
...مایک

342
00:26:32,217 --> 00:26:34,252
تو نمی‌تونی برگردی اونجا

343
00:26:34,257 --> 00:26:37,027
دوتا مامور اف‌بی‌آی لاشی
.ته همین جاده خاکی‌ان

344
00:26:37,045 --> 00:26:38,787
.میخواد اونا رو هم با خودمون ببریم

345
00:26:39,408 --> 00:26:42,582
.مایک، این یه تله کوفتیه -
.آره، میدونم، میدونم -

346
00:26:43,179 --> 00:26:45,449
.فقط نمی‌فهمم چطور

347
00:26:46,282 --> 00:26:48,784
اگه به اف‌بی‌آی بگم یه سرنخی

348
00:26:48,789 --> 00:26:51,192
از مرگ یکی از مامورهاشون دارم

349
00:26:51,192 --> 00:26:54,137
کل دنیا رو زیر و رو می‌کنن
.تا بفهمنن کی، چی میدونه

350
00:26:54,895 --> 00:26:56,664
.نمیدونم چطور به ضرر خودمون تموم میشه

351
00:26:56,664 --> 00:26:58,366
.مطمئن باش به ضررمونه

352
00:26:58,366 --> 00:26:59,957
.بهت قول میدم

353
00:27:09,877 --> 00:27:11,567
دختره چی؟

354
00:27:11,974 --> 00:27:13,457
.دختری در کار نیست

355
00:27:14,225 --> 00:27:16,496
...رفته

356
00:27:17,102 --> 00:27:19,777
.برگشته سر کار، تحت کنترل مایلوئه

357
00:27:20,796 --> 00:27:22,331
.خدا میدونه کجاست

358
00:27:23,913 --> 00:27:27,249
اگه کل زندگیم هم دنبالش بگردم پیداش نمی‌کنم

359
00:27:27,360 --> 00:27:29,085
.تو هم نمیتونی

360
00:27:31,705 --> 00:27:34,429
.حس می‌کنم فقط داریم الکی دست و پا میزنیم

361
00:27:35,669 --> 00:27:38,757
.وسط دریاچه‌ایم و هیچ ساحلی تو دید نیست

362
00:27:40,408 --> 00:27:41,929
.آره

363
00:27:45,113 --> 00:27:47,249
.چون این تنها کاریه که می‌کنیم

364
00:27:55,656 --> 00:27:57,483
.تریسی بارداره

365
00:27:58,105 --> 00:27:59,967
.آره میدونم

366
00:28:01,124 --> 00:28:02,842
دختره یا پسر؟

367
00:28:03,512 --> 00:28:05,568
.هنوز نمیدونیم

368
00:28:07,481 --> 00:28:09,225
برات مهمه دختر باشه یا پسر؟

369
00:28:10,359 --> 00:28:12,139
.نه راستش

370
00:28:14,338 --> 00:28:17,908
یعنی حس می‌کنم باید بگم
...دوست دارم پسر باشه ولی

371
00:28:18,721 --> 00:28:20,583
میدونی؟ بعدش چی؟

372
00:28:21,804 --> 00:28:25,976
تو این جهنم بزرگ بشه؟
هر روزش یه جنگ کوفتی باشه؟

373
00:28:27,136 --> 00:28:29,920
.برادر، دختر هم بشه اینجا براش جهنمه

374
00:28:39,927 --> 00:28:42,178
...میدونی؟ همه‌ش تو فکر فلوریدا

375
00:28:42,598 --> 00:28:44,467
.یا یه جای دیگه‌ام

376
00:28:44,472 --> 00:28:46,374
.یه شهر ساحلی کوچیک

377
00:28:46,581 --> 00:28:49,616
برم اونجا بچه دبیرستانی‌هایی که تو اردو
بهاری تو محیط عمومی مست کردن رو دستگیر کنم

378
00:28:53,885 --> 00:28:56,952
باید دنیا رو از دست نوجوون‌های
حق به جانب نجات داد دیگه، نه؟

379
00:29:00,847 --> 00:29:03,436
مایک، ما تا حالا چی رو نجات دادیم؟

380
00:29:04,208 --> 00:29:05,811
هوم؟

381
00:29:07,161 --> 00:29:09,272
.هیچ کوفتی رو

382
00:29:16,737 --> 00:29:19,673
بچه جون، شاید بهتر باشه
.اینقدر دور و بر من نپلکی

383
00:29:21,599 --> 00:29:23,694
.آره، مامان هم همین رو میگه

384
00:29:27,373 --> 00:29:28,936
.مامان راست میگه

385
00:30:10,791 --> 00:30:13,126
جیمز پارکر، تو توسط هیئت
منصفه‌ای متشکل از همتایانت

386
00:30:13,126 --> 00:30:16,530
به سه فقره قتل عمد محکوم شدی

387
00:30:16,530 --> 00:30:19,311
.و با تزریق مواد کشنده اعدام خواهی شد

388
00:30:19,867 --> 00:30:21,811
حرف آخری داری؟

389
00:30:22,836 --> 00:30:24,983
.اونا همتایان من نبودن

390
00:30:25,850 --> 00:30:28,217
حرف آخری داری؟

391
00:30:30,077 --> 00:30:32,006
.با تو حرفی ندارم

392
00:30:36,789 --> 00:30:38,866
...ولی با تو دارم

393
00:30:40,882 --> 00:30:47,592
نمیدونم وقتی بفهمی همه‌ش
.تقصیر خودت بوده، چی کار می‌کنی

394
00:30:48,110 --> 00:30:50,350
.همین اعتراف برام کافیه

395
00:30:51,527 --> 00:30:53,529
.میخوام مُردنت رو ببینم حرومزاده

396
00:30:53,534 --> 00:30:56,436
.یه بار دیگه از کوره در بری، بیرونت می‌کنیم

397
00:30:58,084 --> 00:31:01,920
.لذت ببر. من که از کشتنش لذت بردم

398
00:34:04,753 --> 00:34:06,588
صبحونه میخوری؟

399
00:34:10,913 --> 00:34:12,534
.بشین

400
00:34:14,675 --> 00:34:16,424
گشنه‌ت نیست؟

401
00:34:21,071 --> 00:34:24,276
.نه. از این اداها در نیار

402
00:34:30,662 --> 00:34:33,901
.سیگار نمی‌کشم -
مطمئنی؟ -

403
00:34:34,265 --> 00:34:36,495
.حس بهتری بهت میده

404
00:34:51,736 --> 00:34:56,267
خوبه. سرفه که بزنی دودش
.خوب میره به خوردت، خیلی خوبه

405
00:35:02,550 --> 00:35:04,377
خب اگه نمیخوای چیزی بخوری

406
00:35:06,078 --> 00:35:08,354
.بیا بریم دوش بگیریم

407
00:35:45,079 --> 00:35:46,870
.امشب می‌بینمت

408
00:35:48,096 --> 00:35:49,901
چه مرگته تو؟ -
!هی -

409
00:35:50,882 --> 00:35:53,151
خانم‌ها، نگاه‌ها رو به جلو باشه و حرکت کنید

410
00:35:54,690 --> 00:35:56,674
.سرت رو از کونت بیار بیرون

411
00:36:03,754 --> 00:36:05,252
.صبحانه

412
00:36:28,636 --> 00:36:30,948
.افسر به کمک نیاز داره، بند بی

413
00:36:31,111 --> 00:36:32,776
کدوم سلول؟

414
00:36:37,178 --> 00:36:38,546
.همه‌شون

415
00:36:41,682 --> 00:36:44,229
.افسر بند بی کمک نیاز داره

416
00:37:12,180 --> 00:37:13,714
.واضحه دارن یه بیانیه میدن

417
00:37:13,714 --> 00:37:15,683
.بیانیه نیست

418
00:37:15,683 --> 00:37:18,452
قربان این کار رو می‌کنن به
امید اینکه یکی از ماها پیشقدم بشه

419
00:37:18,452 --> 00:37:22,237
.و ما هل‌شون بدیم تا برگردن و بهمون چاقو بزنن

420
00:37:22,242 --> 00:37:23,810
.این یه تهدیده -
.بازی روانیه -

421
00:37:23,815 --> 00:37:26,549
قربان با کمال احترام باید
.بگم شما متوجه قضیه نیستین

422
00:37:27,056 --> 00:37:29,627
کریم؟ -
.قبلا هم همچین وضعیتی دیدم -

423
00:37:29,632 --> 00:37:32,034
ندیدم کل یه بند این کار رو
.کنن ولی برام آشناست

424
00:37:32,094 --> 00:37:34,763
خب تهش که چی؟ همین طور
تو سلول‌هاشون نگه‌شون داریم

425
00:37:34,768 --> 00:37:37,438
و شرایط همین جور بدتر
بشه و چشم رو هم بذاریم

426
00:37:37,438 --> 00:37:40,241
وسط تعطیلات کوفتی کل زندون
.اعتصاب غذا کردن

427
00:37:40,241 --> 00:37:43,744
نباید کوتاه بیاییم قربان. باید
.بیشتر بهشون فشار بیاریم

428
00:37:43,744 --> 00:37:47,047
چقدر بهشون فشار بیاریم؟ -
کلا چراغ‌ها رو روشن بذاریم -

429
00:37:47,047 --> 00:37:49,217
.و بهشون فرصت اعتصاب غذا نمیدیم

430
00:37:49,217 --> 00:37:50,751
.فقط براشون صبحونه نمی‌بریم

431
00:37:50,751 --> 00:37:52,987
.اد، اینجا گوانتانامو نیست

432
00:37:53,153 --> 00:37:55,122
ببین من باید با اداره زندان‌ها تماس بگیرم

433
00:37:55,122 --> 00:37:57,090
و ازشون راهنمایی بگیرم، خب؟

434
00:37:57,090 --> 00:38:00,761
قربان، این دعوا ربطی
.به اون سیاستمدارها نداره

435
00:38:00,761 --> 00:38:05,966
قربان، اونا بهمون میگن با رهبرهای زندانی‌ها
.بشینیم و مذاکره کنیم

436
00:38:05,966 --> 00:38:09,903
این کار به دیدگاهی مشروعیت
می‌بخشه که واقعا مشروعیت نداره

437
00:38:09,903 --> 00:38:11,572
چرا دیدگاه‌شون مشروعیت نداره؟

438
00:38:11,572 --> 00:38:13,948
.چون یه مشت زندانی لاشی‌ان

439
00:38:13,953 --> 00:38:16,409
.اد، گمشو اونور

440
00:38:19,647 --> 00:38:21,370
.رهبران‌شون رو بیارین

441
00:38:21,744 --> 00:38:25,557
.فقط رهبران هر باند رو به کافه تریا بیارین

442
00:38:26,487 --> 00:38:28,276
.به حرف‌هاشون گوش میدیم

443
00:38:40,000 --> 00:38:42,131
.سلول اِی-9 بالا رو باز کن

444
00:39:39,727 --> 00:39:41,545
.لباس بپوش. بیا بریم

445
00:40:25,334 --> 00:40:27,092
حرف اضافه بزنی

446
00:40:27,596 --> 00:40:29,295
.تو حموم کارت رو می‌سازن

447
00:40:29,556 --> 00:40:32,685
.به خدا قسم راست میگم. بیارش بیرون

448
00:41:17,959 --> 00:41:22,557
آقایون میتونم بهتون اعتماد کنم که
اختلاف‌هاتون رو کنار بذارین و سر یه میز بشینید؟

449
00:41:28,136 --> 00:41:30,906
.تو فعلا تنها اختلافی هستی که نگرانشیم

450
00:41:30,911 --> 00:41:32,913
.دست بندت رو باز نمی‌کنم

451
00:41:33,041 --> 00:41:34,838
.ولی میذارم بشینی

452
00:41:34,843 --> 00:41:39,247
منو برگردونید سلولم. من
.با دستبند نمیشینم مذاکره کنم

453
00:41:39,247 --> 00:41:42,832
.مذاکره نمی‌کنیم که. بحث می‌کنیم

454
00:41:44,296 --> 00:41:47,499
.آقایون، خودتون روال کار رو میدونید

455
00:41:47,788 --> 00:41:49,757
وقتی اوضاع تو محوطه متشنج میشه

456
00:41:49,757 --> 00:41:52,093
.می‌بندیمش تا آب‌ها از آسیاب بیفته

457
00:41:52,093 --> 00:41:53,707
.اونا میخوان اوضاعش متشنج باشه

458
00:41:54,028 --> 00:41:55,863
اونا من و رئیس‌هام رو انداختن تو سلول

459
00:41:55,863 --> 00:41:57,739
.و همزمان اوضاع محوطه رو متشنج کردن

460
00:41:58,405 --> 00:42:03,200
چرا مثل همیشه وقتی خلاء قدرتی توی محوطه
به وجود میاد، محوطه رو نمیدین دست یه باند دیگه؟

461
00:42:04,788 --> 00:42:08,160
.نه. این همون چیزیه که میخوان

462
00:42:11,179 --> 00:42:13,832
چرا باید همچین چیزی رو بخوان؟ -
.خودت میدونی چرا -

463
00:42:14,682 --> 00:42:17,934
.اضافه کاری، دستمزد دو برابر

464
00:42:19,354 --> 00:42:21,082
.دستمزد کار در شرایط خطرناک

465
00:42:22,499 --> 00:42:24,768
.این نگهبان‌ها فقط ازت پول می‌کَنن

466
00:42:24,773 --> 00:42:26,590
تو محوطه قدرت دست یه باند دیگه افتاده

467
00:42:26,594 --> 00:42:29,297
انتظار داری باور کنم
نمیخوای قدرت رو پس بگیری؟

468
00:42:29,297 --> 00:42:31,512
چطور همچین کاری کنم وقتی
این سه تا با هم همکاری می‌کنن؟

469
00:42:32,137 --> 00:42:34,176
.ولی این اتحاد به زودی به پایان میرسه

470
00:42:34,181 --> 00:42:36,231
.و می‌بینیم چی میشه

471
00:42:38,182 --> 00:42:40,590
ولی اونا باندی نیستن که
.در حال حاضر نگران‌شون باشم

472
00:42:41,242 --> 00:42:43,856
کدوم باند نگرانت می‌کنن؟ -
.باندِ شما -

473
00:42:46,459 --> 00:42:49,608
ببین برای هر باندی قوانینی
.هست. همه‌مون قوانین رو میدونیم

474
00:42:50,484 --> 00:42:52,253
این سه نفر رو هفته دیگه کلا حبس کنید

475
00:42:52,253 --> 00:42:54,600
.همین کارهایی که با من کردین باهاشون کنید

476
00:42:55,856 --> 00:42:57,374
.قضیه کاریه دیگه

477
00:42:58,026 --> 00:43:01,662
ولی میدونم اگه ما توافقی کنیم

478
00:43:01,662 --> 00:43:03,499
.پاش می‌مونیم

479
00:43:04,098 --> 00:43:06,000
...ولی با شما که توافق می‌کنیم

480
00:43:06,000 --> 00:43:07,811
.خودتون رو میزنید به اون راه

481
00:43:08,302 --> 00:43:10,546
.ولی این اون قولی نیست که بهمون دادن

482
00:43:10,551 --> 00:43:12,287
و چه قولی دادن؟

483
00:43:12,292 --> 00:43:13,967
.که مثل انسان با ما رفتار کنن

484
00:43:14,342 --> 00:43:16,044
بذارن بیشتر تو محوطه بمونیم

485
00:43:16,044 --> 00:43:17,835
.تا اینقدر روی سر و کله هم نباشیم

486
00:43:17,840 --> 00:43:20,397
که تو رستوران زندان غذای
.درست و حسابی بهمون بدن

487
00:43:21,615 --> 00:43:25,928
میشه بپرسم این قول رو در ازای چی دادن؟

488
00:43:31,759 --> 00:43:34,069
.برای اینکه آشغال‌هاتون رو ببریم بیرون

489
00:43:34,762 --> 00:43:37,881
آشغال‌هامون؟ -
.آشغال‌هاتون -

490
00:43:37,886 --> 00:43:41,061
.اون آشغالِ مادرجنده‌ی بچه کُش‌تون

491
00:43:58,158 --> 00:44:02,323
قول میدی از باندهای دیگه انتقام نگیری؟

492
00:44:04,024 --> 00:44:05,881
.تا ابد که نه

493
00:44:07,290 --> 00:44:09,569
ولی تا وقتی فرصتش رو
.داشته باشم پای قولم هستم

494
00:44:09,834 --> 00:44:12,467
.بذارین فعلا محوطه دست این احمقا باشه

495
00:44:13,533 --> 00:44:15,514
.من که خسته شدم

496
00:44:16,613 --> 00:44:18,717
.میخوام صلح تو زندان برقرار بشه

497
00:44:27,437 --> 00:44:29,807
اگه زیر قول‌تون بزنید

498
00:44:30,104 --> 00:44:34,483
.یه روزه می‌فرستم‌تون زندان‌های مختلف

499
00:44:39,213 --> 00:44:40,522
.بیا بریم

500
00:44:41,382 --> 00:44:44,193
تا وقتی نگفته بودی چیزی
!نگم، نمی‌خواستم هم چیزی بگم

501
00:44:44,198 --> 00:44:46,134
.حالا به گه خوردن میفتی

502
00:44:46,134 --> 00:44:47,635
.کارت تمومه

503
00:44:47,635 --> 00:44:49,503
بهتره تا قبل از اینکه تیزی
فرو نکردم تو جمجمه‌ت

504
00:44:49,503 --> 00:44:51,780
.منو بکشی

505
00:44:53,669 --> 00:44:57,264
واسه چی درباره آشغال
و بچه کُش‌ها حرف میزد؟

506
00:44:57,445 --> 00:45:00,046
.نمیدونم ولی ته و توش رو در میارم

507
00:45:53,257 --> 00:45:55,366
اون دیگه چه کوفتی بود؟

508
00:46:23,716 --> 00:46:26,333
...ای بابا

509
00:46:30,257 --> 00:46:33,247
آشغال‌ها رو به عنوان
مدرک ببریم یا کل کامیون رو؟

510
00:46:34,508 --> 00:46:36,944
.من که این آشغالا رو نمی‌گردم. عمرا

511
00:46:36,944 --> 00:46:38,575
.کل کامیون رو ببرید

512
00:46:45,077 --> 00:46:46,597
.آره

513
00:46:47,829 --> 00:46:49,599
.ممنون آقایون

514
00:46:50,625 --> 00:46:52,419
.مایک

515
00:46:55,963 --> 00:46:57,333
.سلام -
.سلام -

516
00:46:57,338 --> 00:46:58,994
اف‌بی‌آی؟ -
...تو راهن -

517
00:46:58,999 --> 00:47:00,880
.ولی همین الان میخوام بدونم کیه

518
00:47:05,622 --> 00:47:07,508
...خدایا

519
00:47:08,070 --> 00:47:09,669
...لعنتی

520
00:47:10,007 --> 00:47:11,942
.آره. خودشه

521
00:47:11,947 --> 00:47:14,584
پس در جریان نبوده، نه؟

522
00:47:14,589 --> 00:47:16,333
.نمیدونم

523
00:47:16,833 --> 00:47:19,648
چرا بردنش؟

524
00:47:19,653 --> 00:47:21,855
چرا بردنش؟ که بکشنش؟ بعد هم ولش کنن؟

525
00:47:21,855 --> 00:47:24,292
چرا مثل اون دوتای دیگه
همونجایی که بوده بهش شلیک نکردن؟

526
00:47:24,292 --> 00:47:26,489
.آره -
نه، اونم در جریان بوده -

527
00:47:27,072 --> 00:47:29,375
.مایلو رو اونقدرا نمی‌شناخت

528
00:47:31,599 --> 00:47:34,122
.ببین، من میخوام برم اونور

529
00:47:34,246 --> 00:47:36,450
تنهایی؟ بدون مامورهای اف‌بی‌آی؟

530
00:47:37,016 --> 00:47:38,802
.فعلا که بدون مامورهای اف‌بی‌آی

531
00:47:39,104 --> 00:47:41,685
فقط میرم یه گشتی بزنم ببینم
تله خرسی اونجا هست یا نه

532
00:47:41,704 --> 00:47:42,786
میدونی منظورم چیه؟

533
00:47:42,791 --> 00:47:45,356
آره. اگه بیفتی تو یکی از تله‌ها
و کسی دور و برت نباشه چی؟

534
00:47:46,192 --> 00:47:47,660
.چیزیم نمیشه

535
00:47:47,665 --> 00:47:49,481
.هی وایسا

536
00:47:50,052 --> 00:47:52,214
.اونجا گوشی آنتن نمیده -
.آهان باشه -

537
00:47:52,219 --> 00:47:53,420
.چیزی پیدا کردی بگو سریع بیاییم

538
00:47:53,424 --> 00:47:54,992
.باشه

539
00:47:55,012 --> 00:47:57,231
.مایک -
بله؟ -

540
00:47:57,658 --> 00:48:00,591
اونجا تنها نمی‌مونی. اف‌بی‌آی همه جا دنبالته

541
00:48:04,639 --> 00:48:06,278
.مثل اینکه همه اومدن اینجا

542
00:49:51,203 --> 00:49:53,335
.چه وقتی ازم تلف شد

543
00:50:42,485 --> 00:50:44,093
.یه مدتی سرم شلوغ بود

544
00:50:46,457 --> 00:50:48,124
میدونی؟

545
00:50:54,995 --> 00:50:57,865
اون سیب زمینی سرخ کرده‌ها رو
.فقط همون یه بار بهت دادم

546
00:50:57,896 --> 00:51:00,429
.میشنوی؟ دیگه چیزی بین ما نیست

547
00:51:01,586 --> 00:51:05,691
.هی، اون مال تو نیست که
.مال پرنده‌هاست

548
00:51:06,416 --> 00:51:08,139
...هی، از اونجا برو، اون

549
00:51:08,144 --> 00:51:09,585
...مادرجنده

550
00:51:16,430 --> 00:51:18,233
!هی! هی! از اونجا برو

551
00:51:18,940 --> 00:51:20,639
.بیا

552
00:51:33,877 --> 00:51:35,913
.این آخرین شامته رفیق

553
00:51:39,326 --> 00:51:41,374
...شاید نباید بهت غذا می‌دادم

554
00:51:57,427 --> 00:51:58,936
.چراغ‌ها خاموش

555
00:53:40,138 --> 00:53:41,223
...لعنتی

556
00:55:30,930 --> 00:55:36,930
مترجم: سحر

557
00:55:37,354 --> 00:55:43,354
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

558
00:55:49,554 --> 00:55:52,249
:آنچه در «شهردار کینگزتاون» خواهید دید

559
00:55:52,542 --> 00:55:57,745
رهبرهای سیاه‌پوست‌ها، سفید‌پوست‌ها
.و مافیا سی دقیقه‌ست دارن حرف میزنن

560
00:55:58,071 --> 00:56:00,274
میدونی وقتی باندهای رقیب
دور هم جمع میشن معنیش چیه؟

561
00:56:02,638 --> 00:56:05,057
!معنیش اینه که دارن درباره ما حرف میزنن

562
00:56:05,513 --> 00:56:06,889
.توضیح بده چطور این رو پیدا کردی

563
00:56:06,929 --> 00:56:08,714
.مایلو گفت یه جعبه فلزیه

564
00:56:09,388 --> 00:56:10,925
میدونی الان شبیه کی شدی؟ شبیه اینایی
.که کاسه کوزه‌ها رو سرشون می‌شکَنن

565
00:56:13,763 --> 00:56:15,763
اگه قرار باشه برم زندان به خاطر
جرمی که مرتکب شدم، میرم. فهمیدی؟

