﻿1
00:00:06,831 --> 00:00:08,796
نظرت چیه رهبر هر 4 گنگ رو

2
00:00:08,820 --> 00:00:09,820
تحویت بدم؟

3
00:00:09,990 --> 00:00:11,340
در عوضش باید چی کار کنم؟

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,710
آنچه گذشت

5
00:00:14,440 --> 00:00:16,200
چند وقت می‌خوان نگه‌مون دارن؟

6
00:00:16,400 --> 00:00:17,860
چند وقت طولش می‌دید

7
00:00:18,060 --> 00:00:19,420
که رهبرهاتون رو
انتخاب کنید؟

8
00:00:23,770 --> 00:00:24,900
بخواب روی زمین

9
00:00:25,100 --> 00:00:26,420
نوه‌م رو نمی‌شناسین؟

10
00:00:26,510 --> 00:00:27,170
واسه همین اینجاییم

11
00:00:27,370 --> 00:00:28,586
این اتفاق، قرار نبود بیفته

12
00:00:28,610 --> 00:00:29,770
تقاص پس می‌دی‌ها

13
00:00:29,810 --> 00:00:31,390
این آتیش، دامن‌گیر خانواده‌ت می‌شه

14
00:00:31,760 --> 00:00:34,200
من رو از اینجا دربیار

15
00:00:38,330 --> 00:00:39,650
گشت‌هامون، چندتا خیابون
اونورتر گرفتنش

16
00:00:39,790 --> 00:00:41,170
می‌خوام باهاش حرف بزنم

17
00:00:41,800 --> 00:00:43,410
وای خدا، چی شد؟

18
00:00:43,840 --> 00:00:45,010
مقاومت کرد

19
00:00:46,110 --> 00:00:47,540
این خونه جدیدته

20
00:00:48,080 --> 00:00:50,060
امید از بین بره، ما هم
از بین می‌ریم

21
00:00:55,780 --> 00:00:57,500
بیا درباره لطفم
صحبت کنیم

22
00:00:57,700 --> 00:00:58,740
چی رو قراره جا به جا کنم؟

23
00:00:58,940 --> 00:01:00,140
دنبال فلز بگرد

24
00:01:00,340 --> 00:01:02,010
اگه پیداش کنی، ناجی می‌شی

25
00:01:02,210 --> 00:01:03,590
...اگه اونا پیداش کنن

26
00:01:05,490 --> 00:01:06,500
خدا به دادت برسه

27
00:02:06,520 --> 00:02:08,490
همه‌چیز مرتبه؟

28
00:02:10,260 --> 00:02:12,500
آره، طوری نیست

29
00:02:13,400 --> 00:02:16,630
فکرکردم زدم به لوله فاضلاب قدیمی

30
00:02:17,100 --> 00:02:18,600
آشغاله

31
00:02:43,851 --> 00:02:48,851
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

32
00:03:52,930 --> 00:03:56,750
.زندانی براون
به شماره 991913 ـ

33
00:03:56,950 --> 00:03:58,830
در پایگاه، حضور یابد

34
00:03:58,962 --> 00:04:03,362
« مترجم: علیرضا نورزاده »

35
00:04:06,410 --> 00:04:08,080
نه

36
00:04:11,930 --> 00:04:13,130
یه تخت برات نگه می‌دارم، داداش

37
00:04:13,330 --> 00:04:14,720
.نه داداش
این کسشعرها چیه؟

38
00:04:18,950 --> 00:04:21,140
خیلی‌خب، ببین

39
00:04:21,340 --> 00:04:22,340
هوات رو دارم

40
00:04:22,480 --> 00:04:24,460
این رو بدون -
می‌فهمم -

41
00:04:24,930 --> 00:04:27,230
رفیقت داره کم‌کاری می‌کنه داداش

42
00:04:28,830 --> 00:04:30,030
گویا من و تو

43
00:04:30,220 --> 00:04:32,200
باید این وضع کیری رو
خودمون درست کنیم

44
00:04:35,640 --> 00:04:37,540
برات یه چیزهایی به صف می‌کنم

45
00:04:38,270 --> 00:04:39,270
مطمئن شو که اون تو

46
00:04:39,460 --> 00:04:41,110
آمادگی پادشاه رو داشته باشن

47
00:04:44,280 --> 00:04:45,560
پشت سرت رو بپا، داداش

48
00:04:54,320 --> 00:04:55,790
حتما

49
00:04:59,260 --> 00:05:00,400
هی

50
00:05:01,760 --> 00:05:02,920
هی

51
00:05:03,620 --> 00:05:05,356
نه، نمی‌تونی من رو
بفرستی پی نخود سیاه

52
00:05:05,380 --> 00:05:06,826
لاشی سفیدپوست

53
00:05:06,850 --> 00:05:07,850
چی؟

54
00:05:08,050 --> 00:05:09,520
صدات رو ننداز تو گلوت

55
00:05:09,720 --> 00:05:10,760
سفیدبرفی

56
00:05:10,960 --> 00:05:11,760
...حالا

57
00:05:11,960 --> 00:05:13,030
دارم انتقال دادن‌ها رو می‌بینم

58
00:05:13,230 --> 00:05:15,290
باید بدونم کی و کجا

59
00:05:15,490 --> 00:05:16,260
و باید بدونم چه‌خبره

60
00:05:16,460 --> 00:05:19,030
.دارم کار می‌کنم، بانی
بکش بیرون

61
00:05:19,230 --> 00:05:20,550
کسکش‌ها رو دارید انتقال می‌دید؟

62
00:05:20,700 --> 00:05:21,470
یکی داره انتقال می‌ده -
کی؟ -

63
00:05:21,670 --> 00:05:22,720
من از کجا بدونم؟

64
00:05:23,120 --> 00:05:25,100
باید از خدات باشه

65
00:05:25,300 --> 00:05:26,400
یه تخت جدید گیرت میاد

66
00:05:26,610 --> 00:05:28,840
غذا گیرت میاد و از این گرما سگ‌کُش
خلاص می‌شی

67
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
کجا می‌رم؟ -
مهمه؟ -

68
00:05:30,440 --> 00:05:33,580
این شهر، 5تا ندامتگاه داره

69
00:05:33,780 --> 00:05:35,450
تا 6 ساعت دیگه
سه‌تای دیگه بهش اضافه می‌شه

70
00:05:35,650 --> 00:05:38,680
مثل کود پخش‌تون می‌کنن
تا ببینن چی رشد می‌کنه

71
00:05:38,880 --> 00:05:40,096
کون لقت -
می‌خوای همین‌جا بمونی؟ -

72
00:05:40,120 --> 00:05:42,100
.من یه قراری بستم، بی‌شرف
باشه؟

73
00:05:48,010 --> 00:05:49,230
موبایلت رو بده

74
00:05:49,456 --> 00:05:50,930
کص نگو

75
00:05:51,130 --> 00:05:53,780
.موبایل کیریت رو بده، داداش
باید به مایک زنگ بزنم

76
00:05:57,750 --> 00:06:00,460
هی

77
00:06:04,560 --> 00:06:06,410
یادت نره کی هستی

78
00:06:06,610 --> 00:06:07,850
چون در آخر روز

79
00:06:08,050 --> 00:06:11,280
می‌رم خونه، آبجو باز می‌کنم
می‌رم توی تخت گرم و نرمم

80
00:06:11,480 --> 00:06:12,750
یه کص داغ هم می‌کنم

81
00:06:12,950 --> 00:06:17,290
و تو همین‌جا می‌مونی، لبران

82
00:06:17,490 --> 00:06:19,060
...می‌دونی

83
00:06:19,260 --> 00:06:20,900
مایک از این قضیه
خبردار می‌شه، باشه؟

84
00:06:21,060 --> 00:06:23,900
و وقتی خبردار شد
بهش واضحاً می‌گم

85
00:06:24,100 --> 00:06:25,296
که کی کمک کرد

86
00:06:25,300 --> 00:06:26,876
و کی داشت سد راه نقشه می‌شد

87
00:06:26,900 --> 00:06:28,300
فهمیدی؟

88
00:06:28,500 --> 00:06:30,146
پس بهتره واسه زانو زدن

89
00:06:30,170 --> 00:06:31,646
و خایه‌مالی مایک آماده بشی

90
00:06:31,670 --> 00:06:33,790
چون قراره بفهمی
سد راه نقشه‌ش شدی

91
00:06:37,730 --> 00:06:38,760
موبایلت رو بده

92
00:06:45,850 --> 00:06:47,250
چی؟ بله؟

93
00:06:47,450 --> 00:06:48,450
کارنی؟

94
00:06:48,550 --> 00:06:49,820
دارن ملت رو منتقل می‌کنن، مایک

95
00:06:50,020 --> 00:06:51,166
تو خبر داشتی، کسکش؟

96
00:06:51,190 --> 00:06:52,430
بانی -
مایک، تو قرار بود -

97
00:06:52,460 --> 00:06:54,136
قضیه رو حل کنی -
چطور موبایلش رو گرفتی؟ -

98
00:06:54,160 --> 00:06:55,836
قرار بود راننده واگن باشی

99
00:06:55,860 --> 00:06:57,350
نه اسبش، مایک

100
00:06:57,710 --> 00:06:59,450
ببین، رسیدگی می‌کنم

101
00:07:00,120 --> 00:07:01,230
ببین، بهتره اسم تخمیم رو

102
00:07:01,430 --> 00:07:02,916
اینا نخونن

103
00:07:02,940 --> 00:07:04,700
.وای خدا، بانی
می‌شه یه لحظه آروم باشی؟

104
00:07:04,840 --> 00:07:06,940
ببین بانی، صدات نمی‌کنن

105
00:07:07,140 --> 00:07:08,340
باشه؟

106
00:07:08,540 --> 00:07:10,056
همیشه‌ی خدا دارن زندانی
منتقل می‌کنن

107
00:07:10,080 --> 00:07:12,640
احتمالا یه واکنش به دعوا
یا یه چیز احمقانه‌ست

108
00:07:12,850 --> 00:07:14,000
می‌خوان یه خودی نشون بدن

109
00:07:14,400 --> 00:07:16,560
باشه؟ مگه دیدی کسی
از اعضای اصلی رو ببرن؟

110
00:07:16,630 --> 00:07:18,280
هنوز نه -
دقیقا -

111
00:07:18,480 --> 00:07:20,290
کار یه کسکشه توی کپیتول هیل

112
00:07:20,490 --> 00:07:22,120
باشه؟ می‌خواد گنده‌بازی دربیاره

113
00:07:22,320 --> 00:07:23,810
!حلش می‌کنم
شنیدی؟

114
00:07:24,140 --> 00:07:26,780
مایک، همین الان
این قضیه رو حل کن

115
00:07:27,510 --> 00:07:28,790
چون از این حس
خوشم نمیاد

116
00:07:28,960 --> 00:07:31,160
تنها جایی که باید
بهش منتقل بشم

117
00:07:31,360 --> 00:07:33,130
تخت خواب خونه‌مه، مایک

118
00:07:33,330 --> 00:07:34,400
شنیدی؟

119
00:07:34,600 --> 00:07:36,680
حله. نگران نباش، باشه؟

120
00:07:39,090 --> 00:07:41,560
.کیر توش
این هم از صبح ما

121
00:07:42,990 --> 00:07:44,730
صبح کیریم به‌خیر

122
00:07:46,190 --> 00:07:47,600
بی‌ناموس

123
00:08:10,820 --> 00:08:11,900
مایک، یه لحظه وقت داری؟

124
00:08:12,100 --> 00:08:13,310
آره -
شرمنده مایک -

125
00:08:13,510 --> 00:08:14,946
.نه، با کسی حرف نزن
فهمیدی؟

126
00:08:14,970 --> 00:08:16,146
هر دفعه که دهنت رو باز می‌کنی

127
00:08:16,170 --> 00:08:17,650
یه سال به حکمت اضافه می‌کنی

128
00:08:17,710 --> 00:08:19,340
اولین رو دیدی؟ -
توی دفترشه -

129
00:08:19,540 --> 00:08:20,680
حسابی مشغوله

130
00:08:20,880 --> 00:08:22,056
بعد از شورش
دارن سخت‌گیری می‌کنن

131
00:08:22,080 --> 00:08:23,550
قتل‌عام خیابون 23ـم رو یادته؟

132
00:08:23,750 --> 00:08:25,056
جلوه خوبی منعکس نکرده

133
00:08:25,080 --> 00:08:26,496
وقتی دادستان رو
مجبور می‌کنن

134
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
یعنی دنبال جایگزین نیستن

135
00:08:27,550 --> 00:08:28,620
باشه، ممنون

136
00:08:28,820 --> 00:08:29,960
مایک -
بله؟ -

137
00:08:30,160 --> 00:08:32,270
اگه این یارو بیفته زندان
توی انکور بی، آشنا داری؟

138
00:08:34,180 --> 00:08:35,760
آره، بهم خبر بده
که می‌فرستنش کجا

139
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
تا ببینم چی کار می‌تونم بکنم

140
00:08:37,100 --> 00:08:38,220
رسیدگی می‌کنم -
ممنون مایک -

141
00:08:38,360 --> 00:08:39,880
حتما -
چی بهت گفته بودم؟ -

142
00:08:42,050 --> 00:08:44,390
داخله؟ -
آره -

143
00:08:47,290 --> 00:08:48,290
سلام

144
00:08:49,760 --> 00:08:50,890
...خب

145
00:08:52,660 --> 00:08:54,300
از این قاراشمیش خبر داشتی؟

146
00:08:54,960 --> 00:08:56,040
صورتت چی شده؟

147
00:08:56,210 --> 00:08:57,800
داری شهر چادر رو
خالی می‌کنی؟

148
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
آره

149
00:09:00,800 --> 00:09:02,966
مایک، فکرکردی این قضیه
تا کی ادامه پیدا می‌کنه؟

150
00:09:02,990 --> 00:09:04,160
من که نمی‌دونم، اولین

151
00:09:04,360 --> 00:09:06,660
شاید اون‌قدری که بتونیم
کار نیمه‌تموم‌مون رو تموم کنیم

152
00:09:06,860 --> 00:09:08,030
درست نمی‌گم؟

153
00:09:08,230 --> 00:09:09,736
آخه چرا باید رهبرهاشون رو
بفرستم زندان

154
00:09:09,760 --> 00:09:11,000
وقتی نتونن رهبری‌شون کنن؟

155
00:09:11,100 --> 00:09:14,030
انتقالی‌های واحد اصلاح و بازپروری
دست من نیست

156
00:09:14,230 --> 00:09:16,470
حرکت‌هایی که تو و شرکات می‌زنین هم
دست من نیست

157
00:09:16,670 --> 00:09:19,800
مایک، راستش الان
این‌قدر مشغله دارم

158
00:09:20,000 --> 00:09:21,490
نمی‌خوام این هم
بهش اضافه بشه

159
00:09:22,460 --> 00:09:23,530
اضافه بشه؟

160
00:09:23,860 --> 00:09:25,660
تو قول و قرار بستی، اولین

161
00:09:26,530 --> 00:09:28,860
قول و قرارهایی
که با اسم من بستی

162
00:09:31,970 --> 00:09:34,240
گفتم که؛ مشکلات بزرگ‌تری دارم

163
00:09:35,089 --> 00:09:37,960
اتحادیه آزادی‌های مدنی
دنبال اینه که یکی رو

164
00:09:38,160 --> 00:09:39,570
مقصر مرگ‌های داخل زندان
قرار بده

165
00:09:40,010 --> 00:09:41,880
وزارت دادگستری بهم فشار آورده

166
00:09:42,640 --> 00:09:44,800
می‌خوان کل اینجا رو
نابود کنن

167
00:09:45,000 --> 00:09:46,230
اعم از خودم رو

168
00:09:46,430 --> 00:09:48,346
شاید آتیشش دامن‌گیر رفیقت
توی نیروهای ضربت هم بشه

169
00:09:48,370 --> 00:09:50,240
پس ببخشید اگه برام مهم نیست

170
00:09:50,440 --> 00:09:52,540
که چندتا مجرم خیابونی
احساس راحتی نمی‌کنن

171
00:09:52,740 --> 00:09:54,310
با وانی واشنگتن و بقیه ژنرال‌ها

172
00:09:54,510 --> 00:09:55,510
یه قول و قراری گذاشتیم

173
00:09:55,670 --> 00:09:57,160
می‌فهمی؟

174
00:09:59,060 --> 00:10:02,530
دادستانی داره روی نامه‌های آزادی
...و ترخیص کار می‌کنه، ولی این

175
00:10:03,830 --> 00:10:04,850
پیچیده‌ست

176
00:10:05,050 --> 00:10:06,250
برای همه‌مون پیچیده‌ست

177
00:10:06,450 --> 00:10:07,450
تازه اگه اون هم امضا کنه

178
00:10:07,490 --> 00:10:09,020
امضای قاضی هم نیازه

179
00:10:09,220 --> 00:10:11,060
خیلی دغل‌بازی، اولین

180
00:10:11,260 --> 00:10:12,920
می‌دونی چیه؟
گم شو برو مایک

181
00:10:13,130 --> 00:10:15,106
نه وقت این کارها رو دارم
نه ظرفیتش رو

182
00:10:15,130 --> 00:10:18,160
این یارو داره از شرایطی
که من براش درست کردم

183
00:10:18,360 --> 00:10:19,830
برای منافع خودش
استفاده می‌کنه

184
00:10:20,030 --> 00:10:21,670
تا بی‌کفایت‌تر از اینی که هست

185
00:10:21,870 --> 00:10:23,040
به‌نظر نیاد

186
00:10:23,240 --> 00:10:24,850
کیر می‌زنه تو بساط‌مون، اولین

187
00:10:25,320 --> 00:10:27,670
نتیجه‌ش می‌شه اجساد
و آشوب بیش‌تر

188
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
همین رو می‌خوای؟

189
00:10:29,010 --> 00:10:30,060
عوضی

190
00:10:30,360 --> 00:10:32,090
...این آدم‌ها رو نمی‌شناسه

191
00:10:32,890 --> 00:10:34,360
من می‌شناسم

192
00:10:35,800 --> 00:10:38,770
و وقتی اوضاع توی زندان
خراب بشه

193
00:10:39,200 --> 00:10:41,340
یه‌جورهایی روی اوضاع بیرون
از زندان هم تاثیر می‌ذاره

194
00:10:42,340 --> 00:10:45,290
مایک، الان دادستان رو
تهدید کردی؟

195
00:10:45,490 --> 00:10:47,580
می‌شه مجابش کنی
که کاغذها رو امضا کنه؟

196
00:10:49,780 --> 00:10:53,080
اولین، باید آدمم رو دربیارم

197
00:11:05,330 --> 00:11:07,560
الان شغلی ندارم

198
00:11:08,960 --> 00:11:10,820
...هرچند مایک می‌گه

199
00:11:11,020 --> 00:11:12,920
که به کمکم نیاز داره
و من هم می‌تونم کمکش کنم

200
00:11:13,120 --> 00:11:14,470
...از این کسشعرها، ولی

201
00:11:16,540 --> 00:11:17,540
نمی‌دونم

202
00:11:20,680 --> 00:11:22,140
دارم بچه‌دار می‌شم

203
00:11:26,210 --> 00:11:28,180
اسمت رو می‌ذارم روش

204
00:11:35,660 --> 00:11:37,010
...فقط

205
00:11:37,210 --> 00:11:38,880
نمی‌دونم چی کار کنم، میچ

206
00:11:39,080 --> 00:11:41,560
حس می‌کنم دارم بگایی می‌دم

207
00:11:45,400 --> 00:11:48,750
می‌دونی پسر، به یه‌کم کمک
نیاز دارم

208
00:11:48,950 --> 00:11:49,950
...فقط

209
00:11:50,150 --> 00:11:51,366
اگه می‌تونستی کمکم کنی

210
00:11:51,390 --> 00:11:52,740
واقعا ممنون می‌شدم

211
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
کیرتوش

212
00:12:31,028 --> 00:12:32,682
[ پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم ]

213
00:12:35,580 --> 00:12:37,400
مایک، می‌دونی که اینجا
اندازه دول بچه هم اختیار ندارم؟

214
00:12:37,600 --> 00:12:39,146
می‌تونم وقتی یکی رو
منتقل یا جابه‌جا کردن

215
00:12:39,170 --> 00:12:40,470
بهت خبر بدم

216
00:12:40,670 --> 00:12:42,590
ولی به جز اون
کار دیگه‌ای از دستم برنمیاد

217
00:12:42,820 --> 00:12:43,900
درک می‌کنم

218
00:12:44,040 --> 00:12:45,271
فقط چشم و گوشم باش، باشه؟

219
00:12:45,296 --> 00:12:46,402
هرچی شد بهم بگو

220
00:12:46,427 --> 00:12:49,030
باشه -
باشه؟ ممنون -

221
00:12:49,860 --> 00:12:51,270
.صبح به‌خیر
چی شده؟

222
00:12:52,230 --> 00:12:53,670
...فقط

223
00:12:55,900 --> 00:12:57,490
اینجا بودن عجیبه

224
00:12:57,690 --> 00:12:58,760
...این

225
00:12:58,960 --> 00:13:00,680
اینجا مثل دفتر قبلیه‌ست

226
00:13:02,840 --> 00:13:03,850
آره

227
00:13:04,250 --> 00:13:05,550
می‌خوری؟

228
00:13:05,950 --> 00:13:07,680
آره لطفا

229
00:13:08,820 --> 00:13:10,120
ربکا کدوم گوریه؟

230
00:13:10,890 --> 00:13:14,870
یه کاغذ چسبونده بود به میزش
نوشته بود 5 دقیقه دیگه برمی‌گرده

231
00:13:15,070 --> 00:13:16,390
چه‌خبر داداش؟

232
00:13:19,030 --> 00:13:20,450
وای خدا

233
00:13:20,650 --> 00:13:23,330
.به یه شغل نیاز دارم، مایک
نمی‌خوام پادو باشم

234
00:13:24,070 --> 00:13:25,400
شغل واقعی می‌خوام داداش

235
00:13:25,800 --> 00:13:27,050
می‌تونم کمک حالت باشم

236
00:13:27,250 --> 00:13:28,700
کارم درسته

237
00:13:29,370 --> 00:13:30,770
می‌دونی؟
...می‌تونم

238
00:13:31,010 --> 00:13:32,610
من کارگرم، داداش

239
00:13:33,210 --> 00:13:34,590
خودت می‌دونی

240
00:13:34,790 --> 00:13:36,736
آره، واسه همین فرستادمت
به ایستگاه‌های مترو و اتوبوس

241
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
تا آیریس رو پیدا کنی

242
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
این کار هم کردم

243
00:13:39,160 --> 00:13:41,720
ولی همه‌ش نمی‌تونم برم اونجا

244
00:13:42,080 --> 00:13:43,790
و منتظر باشم تا پیداش بشه، مایک

245
00:13:44,690 --> 00:13:46,400
اینجا کاری ازم برنمیاد

246
00:13:46,600 --> 00:13:48,110
می‌تونم از هدررفت زمانت
جلوگیری کنم

247
00:13:48,310 --> 00:13:49,970
چون سرت حسابی شلوغه، مایک

248
00:13:50,170 --> 00:13:51,790
بعد از شورش
سرت شلوغ شد

249
00:13:53,260 --> 00:13:55,330
به کمک نیاز داری، برادر

250
00:13:56,800 --> 00:13:58,370
من هم که بی کارم

251
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
باید مشارکت کنم، مایک

252
00:14:01,600 --> 00:14:03,260
...می‌دونی، یه مرد

253
00:14:03,460 --> 00:14:05,290
باید حس کنه
یه ارزشی داره

254
00:14:05,490 --> 00:14:06,490
می‌دونی؟

255
00:14:22,160 --> 00:14:24,190
خیلی‌خب، قضیه
...از این قراره

256
00:14:27,030 --> 00:14:29,160
اینا حکم پول رو دارن

257
00:14:31,000 --> 00:14:32,350
عملا وجود ندارن

258
00:14:32,550 --> 00:14:34,840
چون سر یه سری مسائل مجرمانه
ازشون استفاده شده

259
00:14:35,170 --> 00:14:37,810
...اما، و این یه "اما"ی گنده‌ست

260
00:14:40,270 --> 00:14:41,840
...به‌طور فنی

261
00:14:42,380 --> 00:14:44,510
...دیگه از اینا صادر نمی‌کنن

262
00:14:45,080 --> 00:14:47,110
ولی اگه صادرکننده
همچنان فعال و در قید حیات باشه

263
00:14:47,550 --> 00:14:50,520
ارزش این اوراق رو
می‌شه برگردوند

264
00:14:54,390 --> 00:14:58,030
پس یعنی اگه یک‌دهم
از ارزش‌شون گیرمون بیاد

265
00:14:58,560 --> 00:15:00,530
باز هم میلیونر می‌شیم

266
00:15:07,928 --> 00:15:09,897
[ انتقال زندانی ]

267
00:15:14,510 --> 00:15:18,330
.زندانی مِن
به شماره 617178ـ

268
00:15:18,530 --> 00:15:21,280
به سمت پایگاه

269
00:15:23,390 --> 00:15:24,620
می‌شه صحبت کنیم

270
00:15:25,903 --> 00:15:26,943
بفرما

271
00:15:29,029 --> 00:15:30,599
فقط خودم و خودت

272
00:15:48,980 --> 00:15:52,550
.قضیه خیلی به‌گاست
می‌دونی چی می‌گم؟

273
00:15:53,050 --> 00:15:54,050
آهان

274
00:15:54,100 --> 00:15:56,070
رفیقت، درمون گذاشت

275
00:15:56,270 --> 00:15:58,350
تا وقتی این قضایا رو درست نکنه
رفیق من نیست

276
00:15:58,850 --> 00:16:01,240
مایک باید از روال این کار
خبر داشته باشه

277
00:16:01,440 --> 00:16:02,810
باید یکی از خودمون باشه

278
00:16:03,010 --> 00:16:04,010
یعنی چی؟

279
00:16:04,180 --> 00:16:06,240
به‌نظرت بازی‌مون داده

280
00:16:06,440 --> 00:16:09,060
همچین آدمی نیست -
مطمئنی؟ -

281
00:16:09,700 --> 00:16:12,980
من که ندیدم اون لاشی
کار مفیدی بکنه

282
00:16:13,180 --> 00:16:14,890
فقط می‌بینم که بیرون از زندانه

283
00:16:15,090 --> 00:16:18,390
و تو توی این قفس گیر افتادی
و مثل احشام منتظری

284
00:16:18,590 --> 00:16:20,296
که ببرنت کشتارگاه

285
00:16:20,320 --> 00:16:21,360
بهتره حواست رو جمع کنی

286
00:16:21,560 --> 00:16:23,510
چون داری با من حرف می‌زنی، کسپر

287
00:16:23,880 --> 00:16:25,310
...فقط دارم می‌گم که

288
00:16:26,310 --> 00:16:28,000
اگه زودتر از اینجا نریم بیرون

289
00:16:28,200 --> 00:16:29,830
بیرون رفتن‌مون با خداست

290
00:16:30,030 --> 00:16:31,200
این‌جور که من می‌بینم

291
00:16:31,400 --> 00:16:33,270
داخل همین زندان
به چند نفر حمله کردی

292
00:16:33,470 --> 00:16:34,630
یه سیاه‌پوست رو زدی گاییدی

293
00:16:34,770 --> 00:16:36,510
اگه فرد اشتباهی‌ای
از این قضیه خبردار بشه

294
00:16:36,710 --> 00:16:39,760
قبل از دادگاهی شدنت
ده سال دیگه به حکمت اضافه می‌شه

295
00:16:41,500 --> 00:16:44,270
به رفیقت بگو
که کار کیریش رو بکنه

296
00:17:07,120 --> 00:17:08,590
رفتی سراغ گاوصندوق من؟

297
00:17:09,520 --> 00:17:11,980
جیگرم، نباید دور و بر این‌جور موادها باشی

298
00:17:12,180 --> 00:17:13,560
شوخی ندارم‌ها

299
00:17:14,100 --> 00:17:16,480
پول و قرص توی گاوصندوقم بود

300
00:17:16,680 --> 00:17:17,980
خیلی‌خب، می‌خوای شر کنی؟

301
00:17:18,180 --> 00:17:20,080
فقط می‌خوام بدونم
وسایلم کجاست

302
00:17:20,280 --> 00:17:21,000
تازه‌واردی

303
00:17:21,300 --> 00:17:23,100
پس قیافه خوشگلت رو
خراب نمی‌کنم

304
00:17:23,400 --> 00:17:25,910
پولی که داشتی
احتمالا طبقه بالاست

305
00:17:26,310 --> 00:17:28,680
...و اون قرص‌هات هم احتمالا

306
00:17:29,010 --> 00:17:30,610
توی دهنت بودن

307
00:17:31,180 --> 00:17:32,250
باشه؟

308
00:17:32,910 --> 00:17:34,250
بریم خانم‌ها

309
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
باید پول دربیاریم

310
00:17:37,600 --> 00:17:38,620
جنده آشغال

311
00:17:47,190 --> 00:17:49,530
شکار، برعهده ملکه کفتاره

312
00:17:50,030 --> 00:17:51,420
مثل اکثر حیوون‌ها نیستن

313
00:17:51,620 --> 00:17:52,780
گروهی به‌هم ملحق می‌شن

314
00:17:52,980 --> 00:17:54,540
تا جلوی درگیری‌ها رو بگیرن

315
00:17:54,870 --> 00:17:57,170
و مشکلات داخل قبیله رو
حل کنن

316
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
...آیا تو

317
00:18:01,560 --> 00:18:04,350
قراره توی قبیله‌مون
مشکل‌ساز بشی، آیریس؟

318
00:18:25,900 --> 00:18:27,430
ده دقیقه بهم وقت بده

319
00:18:39,880 --> 00:18:40,700
شیری یا روباه؟

320
00:18:40,900 --> 00:18:43,520
...این دادستان لاشی

321
00:18:44,890 --> 00:18:48,090
فعلا داره بابت این دستگیری
شادی‌های بعد از گلش رو می‌کنه

322
00:18:49,020 --> 00:18:50,190
بهش وقت بده

323
00:18:50,530 --> 00:18:52,310
برگه‌ها رو امضا می‌کنه

324
00:18:52,510 --> 00:18:53,826
مهر قاضی رو هم می‌زنه روش

325
00:18:53,850 --> 00:18:55,570
بعدش آزادی، باشه؟

326
00:18:55,650 --> 00:18:56,710
کار ما هم تموم می‌شه

327
00:18:56,910 --> 00:18:58,630
هر روز دارن مردم رو
منتقل می‌کنن، مایک

328
00:18:59,300 --> 00:19:00,550
تا یه هفته دیگه

329
00:19:00,750 --> 00:19:02,166
اینجا رو کلا خالی کردن

330
00:19:02,190 --> 00:19:03,660
می‌دونم

331
00:19:03,860 --> 00:19:05,666
ببین، نمی‌خوام
برگردم به این جریانات

332
00:19:05,690 --> 00:19:07,216
این قرار بود یه معامله موقتی باشه

333
00:19:07,240 --> 00:19:08,330
هست

334
00:19:08,530 --> 00:19:09,770
حس موقتی بودن نمی‌ده، مایک

335
00:19:09,890 --> 00:19:11,606
نیومدم اینجا تا توی انکور بی

336
00:19:11,630 --> 00:19:13,730
این بازی‌ها رو از اول
شروع کنم

337
00:19:13,930 --> 00:19:16,270
!نمی‌شه
من اینجا دستور می‌دم

338
00:19:16,470 --> 00:19:18,970
.من کارم رو کردم
دیگه نوبت توئه داداش

339
00:19:19,170 --> 00:19:20,210
درسته

340
00:19:20,410 --> 00:19:22,190
من هم دارم کارم رو می‌کنم، باشه؟

341
00:19:23,190 --> 00:19:24,460
فقط آروم باش

342
00:19:26,060 --> 00:19:28,730
دارم کص موش چال می‌کنم، داداش

343
00:19:29,460 --> 00:19:31,100
توی این کیرخر
مثل پادشاه مادویل می‌مونم

344
00:19:31,280 --> 00:19:34,240
بعد داری بهم می‌گی آروم باشم؟

345
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
صبرکنم تا تو، اوضاع بیرون از زندان رو
حل کنی

346
00:19:36,820 --> 00:19:39,290
مادامی که من به ناکجاآباد
منتقل می‌شم؟

347
00:19:39,490 --> 00:19:41,060
از اینجا درت میارم

348
00:19:41,260 --> 00:19:43,480
باشه؟ قول می‌دم

349
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
...فقط

350
00:19:46,910 --> 00:19:48,970
رافائل رو رئیس کن، باشه؟
...خودت ترتیب

351
00:19:49,170 --> 00:19:52,770
نه، نمی‌تونه زیر سایه من
ریاست کنه

352
00:19:52,970 --> 00:19:55,040
تا وقتی من اینجا باشم
رئیس خودمم

353
00:19:55,240 --> 00:19:56,310
خودت روالش رو بلدی

354
00:19:56,510 --> 00:19:58,640
ازت می‌خوام مثل همیشه
بهم اعتماد کنی

355
00:19:58,840 --> 00:20:00,016
پسر، کم‌کم دارم حس می‌کنم

356
00:20:00,040 --> 00:20:01,680
اعتماد توی کار
جایی نداره

357
00:20:01,880 --> 00:20:03,250
یه سری‌ها توی این زندان

358
00:20:03,450 --> 00:20:04,250
بهت بی‌اعتمادن

359
00:20:04,450 --> 00:20:05,670
تقصیری هم ندارن

360
00:20:06,730 --> 00:20:08,566
اگه سریع، این قضیه رو
درست نکنی

361
00:20:08,590 --> 00:20:09,820
نمی‌تونم جلوی بقیه رو

362
00:20:10,020 --> 00:20:12,060
برات بگیرم، عزیزم

363
00:20:12,260 --> 00:20:13,340
ملت تقاص‌شون رو
ازت می‌گیرن

364
00:20:13,710 --> 00:20:16,560
...و الان

365
00:20:16,760 --> 00:20:20,200
چندین حرومزاده عصبانی
زیرنظر دارنت

366
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
کی؟

367
00:20:28,920 --> 00:20:30,990
سخته بخوام بگم
کی میاد سراغت

368
00:20:31,330 --> 00:20:32,740
ترتیبش رو می‌دم

369
00:20:32,940 --> 00:20:34,656
تو از میچ که ضدگلوله‌تر نیستی

370
00:20:34,680 --> 00:20:35,926
تازه اون قضیه هم
شانسی بود

371
00:20:35,950 --> 00:20:38,280
این تو بمیری با اون تو بمیری‌ها
فرق داره

372
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
این تلافی کردنه

373
00:20:41,900 --> 00:20:42,990
ممنون که هشدار دادی

374
00:20:43,190 --> 00:20:44,460
وقت نداری مایک

375
00:20:44,660 --> 00:20:46,910
...هر لحظه، هر دقیقه

376
00:20:47,540 --> 00:20:48,890
هیچ‌کدوم‌مون وقت نداریم، بانی

377
00:20:49,090 --> 00:20:50,700
از روز زاده‌شدن‌مون
وقت‌مون کم بوده

378
00:20:50,900 --> 00:20:52,930
باشه؟ اینا همه‌ش
وقت قرضیه

379
00:20:53,130 --> 00:20:58,590
مایک، مسائل رو حل کن
وگرنه میان سراغت

380
00:20:59,490 --> 00:21:00,860
...و به زودی

381
00:21:02,420 --> 00:21:04,060
به جایی می‌رسیم
که برگشتن ازش غیرممکنه

382
00:21:26,110 --> 00:21:27,150
توی ماشین منتظر بمون

383
00:21:28,720 --> 00:21:29,970
دیر می‌کنیم، بابا

384
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
الان میام

385
00:21:33,420 --> 00:21:34,470
داره عادت می‌شه

386
00:21:34,670 --> 00:21:36,190
آره، باید اول وقت
باهات حرف می‌زدم

387
00:21:36,490 --> 00:21:37,910
بهم زنگ بزن خب

388
00:21:38,110 --> 00:21:39,856
باید بچه‌م رو ببرم مدرسه -
باشه -

389
00:21:39,880 --> 00:21:41,760
.درک می‌کنم
یه دقیقه بهم وقت بده فقط

390
00:21:42,500 --> 00:21:43,780
...تو

391
00:21:43,980 --> 00:21:45,970
از این انتقالی‌ها خبر داشتی؟

392
00:21:46,970 --> 00:21:48,440
آره

393
00:21:49,000 --> 00:21:50,320
بعد نخواستی به من بگی؟

394
00:21:50,520 --> 00:21:52,110
تو قضیه گوشمالی دادن رو
به من گفتی؟

395
00:21:53,580 --> 00:21:55,030
خواستم تقصیرش
نیفته گردنت

396
00:21:55,230 --> 00:21:56,340
بی‌خیال

397
00:21:56,610 --> 00:21:57,680
وای خدا

398
00:21:58,410 --> 00:22:00,400
می‌تونی سرعت انتقال‌ها رو بیاری پایین؟ -
دست من نیست -

399
00:22:00,600 --> 00:22:02,700
من فقط برگه‌های انتقالی

400
00:22:02,900 --> 00:22:04,300
و نامه تحویل رو امضا می‌کنم

401
00:22:04,500 --> 00:22:05,800
مثل فداکس

402
00:22:06,000 --> 00:22:08,310
خیلی‌خب، بانی
و بقیه رهبرها رو

403
00:22:08,510 --> 00:22:09,670
توی شهر چادر
نگه دار

404
00:22:09,870 --> 00:22:11,390
...اگه قبل از امضای حکم آزادی

405
00:22:11,890 --> 00:22:13,086
منتقل بشن

406
00:22:13,110 --> 00:22:14,586
کل این داستان‌ها
به‌هم می‌ریزه

407
00:22:14,610 --> 00:22:15,680
الان درخواست کردی یا امر؟

408
00:22:15,880 --> 00:22:17,050
.بی‌خیال
انجامش بده بره دیگه

409
00:22:17,250 --> 00:22:18,630
فکرکردی با کی داری
حرف می‌زنی؟

410
00:22:19,100 --> 00:22:20,490
تو واسه من
حکم شهردار رو نداری، مایک

411
00:22:20,690 --> 00:22:21,970
من کارکنت نیستم

412
00:22:22,600 --> 00:22:24,090
باید از این آدم‌ها
محافظت کنم

413
00:22:24,290 --> 00:22:26,260
چون به یه نقشه‌ای
که فکر می‌کنی چیدی، کمک می‌کنه؟

414
00:22:26,460 --> 00:22:27,760
به قول معروف

415
00:22:27,960 --> 00:22:29,636
فکر می‌کنی نقشه‌ت جواب می‌ده
تا اینکه ضدحال می‌خوری

416
00:22:29,660 --> 00:22:30,936
من که ضدحال‌هام رو خوردم

417
00:22:30,960 --> 00:22:32,300
پس نقشه‌هام رو
خودم می‌چینم

418
00:22:32,500 --> 00:22:34,180
بی‌خیال دیگه

419
00:22:34,780 --> 00:22:35,850
...اگه بانی رو از دست بدیم

420
00:22:36,350 --> 00:22:37,946
...و همین‌طور بقیه ژنرال‌ها رو

421
00:22:37,970 --> 00:22:39,440
باعث می‌شه زندان
از دستت بره

422
00:22:39,640 --> 00:22:41,060
بعدش کینگزتاون رو
از دست می‌دیم

423
00:22:41,690 --> 00:22:43,130
قضیه گومورا تکرار می‌شه

424
00:22:43,310 --> 00:22:45,990
و دیگه جای امنی
برای بچه‌ت نمی‌مونه

425
00:22:47,830 --> 00:22:50,110
ازت نمی‌خوام به من
کمک کنی

426
00:22:50,310 --> 00:22:51,310
سودی از این
عاید من نمی‌شه

427
00:22:51,420 --> 00:22:53,940
دارم می‌گم به خودت
کمک کن

428
00:22:55,970 --> 00:22:58,310
.قدرتش رو داری، کریم
پس ازش استفاده کن

429
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
باشه؟

430
00:23:17,290 --> 00:23:18,890
چه‌خبرها، هوراس؟

431
00:23:19,090 --> 00:23:20,330
سلام کولتون

432
00:23:22,100 --> 00:23:23,670
مگه تو و زنه، ناراضی نبودید؟

433
00:23:24,400 --> 00:23:25,700
...فقط

434
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
یه سوال دارم

435
00:23:30,510 --> 00:23:32,390
کمک لازم داشتم
و نمی‌دونستم به کی بگم

436
00:23:32,590 --> 00:23:33,990
چیزی داری وثیقه بذاری؟

437
00:23:34,090 --> 00:23:36,106
اگه می‌خوای چیزی بخری یا ببری
هوات رو دارم

438
00:23:36,130 --> 00:23:39,010
وگرنه حوصله نصیحت کردن
و نصیحت شنیدن ندارم

439
00:23:50,490 --> 00:23:52,410
با این چی کار کنم؟

440
00:23:52,990 --> 00:23:55,000
می‌تونم به اندازه 50هزار دلار
از اینا بهت بدم

441
00:23:55,260 --> 00:23:56,930
تو 10هزارتا بده
تا معامله رو جوش بدیم

442
00:23:57,730 --> 00:23:59,570
داری ازم فیلم می‌گیری؟

443
00:24:00,170 --> 00:24:01,750
چی؟ نه

444
00:24:01,950 --> 00:24:04,840
گفتم شاید دوربین مخفی‌ای چیزیه

445
00:24:05,970 --> 00:24:08,630
.درباره‌ش تحقیق کردم
اینا ارزش دارن

446
00:24:08,830 --> 00:24:10,800
ببین، اگه خرید داری
در خدمتم

447
00:24:11,000 --> 00:24:12,736
در غیر این‌صورت گم شو بیرون

448
00:24:12,760 --> 00:24:14,006
و این اوراق رو هم ببر

449
00:24:14,030 --> 00:24:16,980
.واقعیه داداش، حکم پول رو داره
...به خدا

450
00:24:17,550 --> 00:24:18,870
مثل چک مسافرتیه

451
00:24:19,070 --> 00:24:21,510
با دوست دخترت برید پاریس
و خوش بگذرونید

452
00:24:21,710 --> 00:24:23,320
از مغازه‌م گم شو بیرون

453
00:24:28,630 --> 00:24:30,400
نمی‌دونم چطور آب‌شون کنم

454
00:24:31,530 --> 00:24:33,300
...گفتم شاید، می‌دونی

455
00:24:35,340 --> 00:24:37,000
گفتم شاید تو
یکی رو بشناسی

456
00:24:39,440 --> 00:24:41,280
یکی هست که می‌شناسم
ولی دلت نمی‌خواد بشناسی

457
00:24:42,240 --> 00:24:44,440
ولی هوراس، حقیقتی رو بهت می‌گم
که خودت درجریانی

458
00:24:44,560 --> 00:24:46,600
داشتن همچین برگه‌هایی

459
00:24:46,630 --> 00:24:47,900
عاقبتش بده

460
00:24:48,100 --> 00:24:49,450
به جایی می‌کشونتت
که دلت نمی‌خواد توش باشی

461
00:24:50,180 --> 00:24:53,020
.جشن راه بنداز، آتیش درست کن
بعد اینا رو بسوزون

462
00:24:53,490 --> 00:24:55,720
امید و رویاهایی که این برگه‌ها
بهت دادن رو فراموش کن

463
00:24:57,020 --> 00:24:58,060
شنیدی؟

464
00:25:03,500 --> 00:25:05,530
لطفا بهم معرفیش کن

465
00:25:13,420 --> 00:25:14,760
این کتابه چیه؟

466
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
نه که تو خیلی برات مهمه

467
00:25:16,090 --> 00:25:17,130
مهمه

468
00:25:17,330 --> 00:25:19,060
درباره برده‌های روم باستانه

469
00:25:19,260 --> 00:25:21,300
برده‌های روم باستان
برام مهمن

470
00:25:21,500 --> 00:25:22,870
ولم کن بابا

471
00:25:23,070 --> 00:25:24,100
ایان

472
00:25:24,300 --> 00:25:25,540
یه لحظه بهم وقت بده

473
00:25:25,600 --> 00:25:27,390
دنی، چه‌خبرها؟

474
00:25:28,920 --> 00:25:31,240
اوضاع داره سخت می‌شه

475
00:25:31,440 --> 00:25:33,600
انکور بی، داره هزاران نفر رو
از سرش باز می‌کنه

476
00:25:34,560 --> 00:25:35,640
پی می‌گی؟

477
00:25:35,680 --> 00:25:37,430
تموم زندان‌ها
دارن همچین کاری می‌کنن

478
00:25:37,830 --> 00:25:39,856
دارن مجرم‌هایی که خشن نبودن رو
آزاد می‌کنن

479
00:25:39,880 --> 00:25:41,670
تا واسه چادرنشین‌ها
جا باز بشه

480
00:25:42,400 --> 00:25:45,640
بذار ببینیم چه‌قدر طول می‌کشه
تا این مجرم‌های غیرخشن هم خشن بشن

481
00:25:46,470 --> 00:25:47,870
باشه، ممنون -
خیلی‌خب -

482
00:25:52,410 --> 00:25:53,650
شنیدی؟

483
00:25:53,980 --> 00:25:54,980
آره

484
00:25:55,030 --> 00:25:56,110
وای خدا

485
00:25:56,230 --> 00:25:57,510
خیابون‌ها به فنا می‌ره، مریم

486
00:25:57,650 --> 00:25:59,140
این بچه، بخشی از مشکله

487
00:25:59,340 --> 00:26:00,760
هفته قبل ولش کردیم

488
00:26:01,160 --> 00:26:02,160
بعدش چی کار کرد؟

489
00:26:02,720 --> 00:26:04,960
.دوباره رفت و کارش رو تکرار کرد
البته این دفعه با تفنگ

490
00:26:05,460 --> 00:26:07,310
فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم

491
00:26:07,510 --> 00:26:08,750
باهاش حرف خواهی زد

492
00:26:08,850 --> 00:26:10,726
مثل همیشه، با یه گروه‌شون
صحبت می‌کنی

493
00:26:10,750 --> 00:26:12,400
خب، می‌خوام با مارکو
صحبت کنم

494
00:26:12,800 --> 00:26:14,450
مریم، روالش این‌جوری نیست

495
00:26:14,650 --> 00:26:16,890
کلی سیبیل چرب کردم
تا تونستم بیارمت اینجا

496
00:26:17,090 --> 00:26:18,796
تازه، این پسره نمیاد
با زنی

497
00:26:18,820 --> 00:26:21,110
که هفته پیش خفتش کرد
صحبت کنه، باشه؟

498
00:26:21,440 --> 00:26:23,880
مریم، می‌دونم به‌نظر تخمی میاد

499
00:26:24,180 --> 00:26:25,500
...ولی، راستش

500
00:26:25,700 --> 00:26:27,580
اصلا یادش نمیاد
که چه شکلی بودی

501
00:26:30,250 --> 00:26:32,300
باشه

502
00:26:48,440 --> 00:26:49,970
سلام

503
00:26:56,940 --> 00:27:01,950
گفتم شاید بتونیم
بین خودمون، صحبت کنیم

504
00:27:02,320 --> 00:27:05,220
...اگه کسی حرفی برای گفتن داره

505
00:27:09,390 --> 00:27:10,580
نه، البته که نه

506
00:27:10,780 --> 00:27:11,780
اول من حرف می‌زنم

507
00:27:11,980 --> 00:27:14,330
من مریم مک‌لاسکی هستم

508
00:27:14,960 --> 00:27:18,380
وقتی ازدواج کردم
اومدم کینگزتاون

509
00:27:18,580 --> 00:27:20,450
و شوهرم، اینجا شاغل بود

510
00:27:20,650 --> 00:27:22,200
و سه‌تا پسر داشتیم

511
00:27:22,870 --> 00:27:26,920
و الان 50 ساله
که توی زندان‌ها کار می‌کنم

512
00:27:27,120 --> 00:27:29,810
ولی تاحالا توی زندان نوجوانان
کار نکرده بودم

513
00:27:30,210 --> 00:27:31,610
پس برام تازگی داره

514
00:27:33,920 --> 00:27:36,470
وقتی پسرهام، هم‌سن شما بودن

515
00:27:36,670 --> 00:27:39,220
پدرشون رو با تیر کشتن

516
00:27:40,250 --> 00:27:42,720
...بعدش پارسال، پسر ارشدم

517
00:27:43,690 --> 00:27:45,940
توی یه سرقت
با تیر کشته شد

518
00:27:46,140 --> 00:27:47,900
...و یه‌جورایی

519
00:27:48,630 --> 00:27:50,300
سرشار از خشم بودم

520
00:27:50,900 --> 00:27:53,170
خیلی سر پسر وسطیم
خالیش می‌کردم

521
00:27:53,800 --> 00:27:56,100
...ولی در اصل

522
00:27:57,500 --> 00:27:58,770
از دست دنیا
عصبانی بودم

523
00:28:00,070 --> 00:28:04,610
...برام سواله، آیا کسی‌تون می‌تونه

524
00:28:05,510 --> 00:28:07,600
وقتی من داشتم توی خونه
تکالیفم رو می‌نوشتم

525
00:28:07,800 --> 00:28:10,000
پدرم رو دم خونه‌مون کشتن

526
00:28:10,200 --> 00:28:11,470
گفت حرف بزنی؟ -
آره -

527
00:28:11,670 --> 00:28:14,120
.می‌خوام حرف بزنن
ممنون

528
00:28:14,520 --> 00:28:17,790
.ولی می‌تونن حرف بزنن
پس لطفا ادامه بده

529
00:28:18,960 --> 00:28:20,630
همین رو می‌خواستم بگم

530
00:28:22,260 --> 00:28:23,560
اسمت چیه؟

531
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
جیکوب

532
00:28:26,430 --> 00:28:27,590
خواهر کوچولوم رو

533
00:28:27,720 --> 00:28:29,240
دم مدرسه لعنتیش کشتن

534
00:28:29,800 --> 00:28:31,170
پاش به یه سری مسائل
باز شده بود

535
00:28:32,670 --> 00:28:35,080
.نه محاکمه‌ای، نه تظاهراتی
هیچی

536
00:28:36,840 --> 00:28:39,110
اصلا چرا اومدی اینجا؟
من می‌شناسمت

537
00:28:39,410 --> 00:28:40,750
پسرت رو هم می‌شناسم

538
00:28:44,020 --> 00:28:44,840
...خب

539
00:28:45,040 --> 00:28:46,950
ماه گذشته، توی شورش زندان

540
00:28:47,250 --> 00:28:49,510
جفت پسرهام توی زندان
گیر افتاده بودن

541
00:28:49,710 --> 00:28:50,940
زندان آتیش هم گرفته بود

542
00:28:51,140 --> 00:28:54,600
و فکر نمی‌کردم که دیگه
بتونم ببینم‌شون

543
00:28:55,760 --> 00:28:57,560
...بعدش وقتی اومدن بیرون

544
00:28:59,900 --> 00:29:03,600
یه چیزی درونم باز شد

545
00:29:04,570 --> 00:29:08,430
...و انگار تموم خشمم

546
00:29:08,630 --> 00:29:10,810
ازم خارج شد

547
00:29:11,710 --> 00:29:16,750
و فقط شکرگزاری بود
که حس می‌کردم

548
00:29:17,480 --> 00:29:18,870
بعدش یه هفته پیش
خفتم کردن

549
00:29:19,070 --> 00:29:21,710
پسره بهم مشت زد
و پرتم کرد زمین

550
00:29:21,910 --> 00:29:23,620
ولی چیزی نشکوند

551
00:29:24,430 --> 00:29:25,990
...و

552
00:29:26,460 --> 00:29:27,900
فقط پولم رو برداشت و رفت

553
00:29:28,830 --> 00:29:32,330
عکس‌ها، کیف پول
و کیفم رو برام گذاشت

554
00:29:35,070 --> 00:29:38,040
و نمی‌دونم
...به‌گمونم هنوز

555
00:29:40,040 --> 00:29:41,080
شکرگزارم

556
00:30:20,660 --> 00:30:23,650
.ببخشید
باید با جوزف صحبت کنم

557
00:30:24,120 --> 00:30:25,420
اشهدت رو بخون

558
00:30:28,460 --> 00:30:29,790
می‌دونی کجاست؟

559
00:30:38,730 --> 00:30:40,580
سلام. من آیریس هستم

560
00:30:40,780 --> 00:30:41,850
سلام آیریس

561
00:30:42,050 --> 00:30:43,740
.من مایکل هستم
مایک

562
00:30:52,910 --> 00:30:55,320
پس، تازه این رو پیدا کردی؟

563
00:30:55,780 --> 00:30:56,800
بیش‌تر هم داری؟

564
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
آره

565
00:30:58,320 --> 00:30:59,820
توی کارگاه ساختمونیم هست

566
00:31:02,460 --> 00:31:03,830
هنوز اونجان؟

567
00:31:04,430 --> 00:31:06,260
...نه، لطفا

568
00:31:07,230 --> 00:31:09,800
.جاشون امنه، داداش
توی یه جای امن هستن

569
00:31:14,940 --> 00:31:16,400
کجا؟

570
00:31:17,810 --> 00:31:18,910
می‌خوای‌شون؟

571
00:31:21,180 --> 00:31:23,610
میلیون‌ها دلار
ارزش دارن

572
00:31:25,480 --> 00:31:27,450
زیر قیمتش بهت می‌دم

573
00:31:28,950 --> 00:31:30,730
داریم معامله می‌کنیم یعنی؟

574
00:33:03,950 --> 00:33:05,100
چه‌خبر بانی؟

575
00:33:05,300 --> 00:33:06,836
اوضاع داره کیری می‌شه، مایک

576
00:33:06,860 --> 00:33:09,120
باید بیای اینجا پیش چادرها

577
00:33:09,580 --> 00:33:10,900
همین الان کسکش

578
00:33:11,100 --> 00:33:12,740
باشه، اومدم

579
00:33:27,670 --> 00:33:29,100
.سلام، استیوی
چه‌خبر؟

580
00:33:29,770 --> 00:33:31,740
.سلام، مایکی
باید بیای اداره

581
00:33:32,070 --> 00:33:33,170
نمی‌تونم

582
00:33:33,640 --> 00:33:35,510
...من
بگو چی شده

583
00:33:35,910 --> 00:33:38,350
یه چیزی هست
که باید ببینی

584
00:33:39,580 --> 00:33:42,020
باید قبل از اینکه رئیس بفهمه
یه کاریش بکنیم

585
00:33:42,850 --> 00:33:44,300
باشه، فردا میام

586
00:33:44,500 --> 00:33:45,940
مایکی، نمی‌خوام
بهت فشار بیارم‌ها

587
00:33:46,140 --> 00:33:47,600
ولی باید ببینیش

588
00:33:47,800 --> 00:33:49,186
یه چیزیه که فردا
براش دیره

589
00:33:49,210 --> 00:33:51,260
.کیر توش
وای خدا

590
00:33:51,660 --> 00:33:53,880
.کیر توش استیوی، باشه
فقط 5 دقیقه. باشه؟

591
00:33:54,080 --> 00:33:55,080
پنج دقیقه هم کافیه

592
00:33:55,210 --> 00:33:56,490
پشت می‌بینمت -
تو راهم -

593
00:34:15,580 --> 00:34:17,700
.خیلی‌خب، استیوی
چی هست؟

594
00:34:17,900 --> 00:34:19,090
ببین

595
00:34:20,190 --> 00:34:23,020
زنه گفت، شوهرش موقع ساخت و ساز
یه جعبه از اینا رو زیر زمین پیدا کرده

596
00:34:23,690 --> 00:34:24,840
جعبه‌ـه کجاست؟

597
00:34:25,040 --> 00:34:25,810
گاوصندوق

598
00:34:26,010 --> 00:34:27,356
انداخته بودشون
توی ساک ورزشی

599
00:34:27,380 --> 00:34:28,450
وای خدا

600
00:34:28,650 --> 00:34:29,686
نمی‌تونستم بذارم

601
00:34:29,710 --> 00:34:30,830
که اون بیرون باشه، داداش

602
00:34:31,400 --> 00:34:33,020
چندتا از اینا داره؟

603
00:34:33,220 --> 00:34:34,320
.نمی‌دونم
خیلی

604
00:34:34,520 --> 00:34:36,470
احتمالا همه‌شون رو داره

605
00:34:38,240 --> 00:34:39,690
کیر توش -
مایک -

606
00:34:39,890 --> 00:34:41,836
باید بدونم که تا چه حد
قراره با اینا پیش بریم

607
00:34:41,860 --> 00:34:43,860
نباید ثبت سیستمی بشه

608
00:34:44,060 --> 00:34:44,760
این که شکی توش نیست

609
00:34:44,960 --> 00:34:46,160
باشه؟
می‌تونی بهم وقت بدی؟

610
00:34:46,360 --> 00:34:47,550
دارم همین کار رو می‌کنم

611
00:34:48,550 --> 00:34:49,980
کس دیگه‌ای از وجود اینا
خبر داره؟

612
00:34:50,350 --> 00:34:51,690
تازه به دستم رسید

613
00:34:53,750 --> 00:34:55,370
خب، قضیه زنه چیه؟

614
00:34:55,570 --> 00:34:57,146
زنه، این اوراق
براش مهم نیست

615
00:34:57,170 --> 00:34:58,810
فقط می‌خواد از شوهرش
محافظت کنه

616
00:34:59,010 --> 00:35:00,010
شوهرش کجاست؟

617
00:35:00,230 --> 00:35:01,230
نمی‌دونم داداش

618
00:35:01,800 --> 00:35:03,210
خیلی‌خب، ببین

619
00:35:03,410 --> 00:35:05,156
بهش بگو ترتیب اوراق رو می‌دیم، باشه؟

620
00:35:05,180 --> 00:35:07,550
و بگو باید بره خونه
و منتظر شوهرش باشه

621
00:35:07,750 --> 00:35:08,790
...اگه برنگشت

622
00:35:08,990 --> 00:35:10,740
باید دنبال یه جای جدید
واسه زندگی باشه

623
00:35:11,540 --> 00:35:12,620
باشه؟ باید برم

624
00:35:12,820 --> 00:35:14,106
اینا رو بذار توی صندوق ماشینیت

625
00:35:14,130 --> 00:35:15,990
مایلو میاد دنبال داراییش

626
00:35:16,190 --> 00:35:17,190
فهمیدی؟

627
00:35:17,390 --> 00:35:18,870
درباره این قضیه
با کسی حرف نزن

628
00:35:21,180 --> 00:35:24,240
!این قضیه بوداره
ببینیم چی نصیب‌مون می‌شه

629
00:36:00,850 --> 00:36:04,930
چی کار کردم؟

630
00:36:09,030 --> 00:36:11,570
وای نه

631
00:36:12,392 --> 00:36:14,092
کیر توش

632
00:36:47,980 --> 00:36:50,850
آروم باشید! غریق نجات که نباشه
از شنا هم خبری نیست

633
00:36:51,050 --> 00:36:53,360
فشار نیارید و آروم باشید

634
00:36:53,560 --> 00:36:56,280
تا وقتی غریق نجات نباشه
کسی نزدیک استخر نمی‌شه

635
00:36:58,380 --> 00:36:59,500
وقت نمایشه

636
00:37:02,800 --> 00:37:04,400
.دوستان، شرمنده
تقصیر من بود

637
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
ماشین خراب شد

638
00:37:05,840 --> 00:37:07,270
ببینید، قبل از باز کردن دروازه‌ها

639
00:37:07,470 --> 00:37:08,770
باید یه جلسه امنیتی بذاریم

640
00:37:08,970 --> 00:37:10,410
باشه؟ دویدن ممنوع

641
00:37:10,610 --> 00:37:12,740
غذاخوردن توی استخر ممنوع

642
00:37:12,940 --> 00:37:14,526
دارم حرف می‌زنم، می‌شه صداش رو
بیاری پایین؟

643
00:37:14,550 --> 00:37:16,410
ممنون

644
00:37:16,610 --> 00:37:18,120
خیلی‌خب

645
00:37:18,320 --> 00:37:19,550
یه بار هشدار

646
00:37:19,750 --> 00:37:21,050
برابر با 15 دقیقه ممنوعیت شنا

647
00:37:21,250 --> 00:37:22,490
دوبار هشدار

648
00:37:22,690 --> 00:37:23,790
می‌شه 30 دقیقه

649
00:37:23,990 --> 00:37:25,336
سه بار که بشه
باید به مادرهاتون زنگ بزنید

650
00:37:25,360 --> 00:37:26,520
چون دیگه امروز رو
نمی‌تونید اینجا شنا کنید

651
00:37:26,690 --> 00:37:27,860
فهمیدید؟

652
00:37:28,060 --> 00:37:29,060
آره

653
00:37:29,090 --> 00:37:31,650
بزنید بریم

654
00:37:35,070 --> 00:37:36,350
چی گفته بودم؟
دویدن ممنوعه

655
00:37:38,220 --> 00:37:40,340
گوش‌شون بدهکار نیست، نه؟ -
نه -

656
00:37:46,140 --> 00:37:48,090
توپ آتشین -
راه برید -

657
00:37:55,942 --> 00:38:01,053
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

658
00:38:03,078 --> 00:38:05,725
[ ادامه دارد ]

659
00:38:17,590 --> 00:38:19,940
آنچه خواهید دید

660
00:38:20,140 --> 00:38:21,986
تنها کسی که واسه این اوراق
حاضره آدم بکشه

661
00:38:22,010 --> 00:38:23,126
کسیه که می‌تونه
نقدشون کنه

662
00:38:23,150 --> 00:38:24,620
یعنی می‌گی مایلو
هنوز زنده‌ست؟

663
00:38:24,820 --> 00:38:26,320
بیا باهم کار کنیم، مایک

664
00:38:26,520 --> 00:38:28,290
بیا اوضاع رو مثل قبل کنیم

665
00:38:28,490 --> 00:38:30,950
تموم زندانی‌ها رو
از شهر چادر، خارج کردن

666
00:38:31,150 --> 00:38:33,620
.بانی، هوای یه دنیا رو داشت
این رو بدون

667
00:38:33,820 --> 00:38:34,820
بهتره درش بیاری

668
00:38:34,960 --> 00:38:37,090
وگرنه دردسر
در خونه‌ی تو رو هم می‌زنه

669
00:38:37,290 --> 00:38:39,130
به‌نظرتون اگه مایک مک‌لاسکی
می‌تونست حلش کنه

670
00:38:39,330 --> 00:38:40,930
تا الان حلش نکرده بود؟

671
00:38:41,130 --> 00:38:45,720
وقتی یه حرفی بزنم
سرش می‌مونم

672
00:38:45,798 --> 00:39:05,798
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

