﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:09,410
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:09,610 --> 00:00:12,346
آنچه گذشت

3
00:00:12,346 --> 00:00:13,848
مایلو یه چیزی رو نابود کرد

4
00:00:14,248 --> 00:00:16,250
گرفتش و نابودش کرد

5
00:00:16,250 --> 00:00:18,285
واسه همین نمی‌ذاریم
قسر در بره

6
00:00:18,285 --> 00:00:20,287
ولی باید بذاری اوضاع پیش بره

7
00:00:20,287 --> 00:00:22,155
بانی، چیزی نمونده

8
00:00:22,155 --> 00:00:23,557
از اینجا درت میارم

9
00:00:23,557 --> 00:00:25,025
نمی‌تونم حبسم رو بکشم، مایک

10
00:00:25,025 --> 00:00:26,593
فقط توی مسیر بمون

11
00:00:26,593 --> 00:00:29,563
تنها مسیری که می‌بینم
اونیه که قراره بسازم

12
00:00:29,563 --> 00:00:31,031
چی کار می‌کنی؟

13
00:00:35,269 --> 00:00:37,538
یه زندانی داشتیم
بردیمش بهداری

14
00:00:37,538 --> 00:00:41,775
وقتی دکترها معاینه‌ش کنن
کلی جراحت پیدا می‌کنن

15
00:00:41,775 --> 00:00:43,210
رک باش، کارنی

16
00:00:43,210 --> 00:00:46,079
یکی از سه‌نفره -
کدوم سه‌نفر؟ -

17
00:00:48,415 --> 00:00:51,084
هی! اون که مقاومت نمی‌کرد

18
00:00:51,084 --> 00:00:52,352
تو با اتحادیه‌ی آزادی‌های مدنی هستی؟

19
00:00:52,352 --> 00:00:54,221
می‌خوایم یه‌کم با خودت
تنهات بذاریم، پسرم

20
00:00:54,221 --> 00:00:57,224
مایک، ریختن سرش زدنش
و بردنش انفرادی

21
00:00:58,992 --> 00:01:01,194
.بهم گفتن چه آدمی هستی
ناجی سفیدپوست و این کسشعرها

22
00:01:01,194 --> 00:01:02,729
تو چیزی نجات نمی‌دی

23
00:01:02,729 --> 00:01:04,831
به‌نظرتون اگه مایک مک‌لاسکی
می‌تونست درستش کنه

24
00:01:04,831 --> 00:01:06,433
تا الان نکرده بود؟

25
00:01:24,879 --> 00:01:26,614
دارن زندانی‌های کارگر رو
می‌دن دست شرکت‌های

26
00:01:26,614 --> 00:01:29,284
سرتاسر ایالت

27
00:01:29,284 --> 00:01:33,888
می‌دونی چه‌قدر بهشون حقوق می‌دن؟
ساعتی 16 سنت

28
00:01:33,888 --> 00:01:36,925
دارن ازشون بردگی می‌کشن

29
00:01:36,925 --> 00:01:39,194
پولی که واسه غذای
سگ‌های نگهبان خرج می‌کنن

30
00:01:39,194 --> 00:01:41,296
بیش‌تر از پولیه که برای زندانی‌ها
هزینه می‌کنن

31
00:01:41,296 --> 00:01:43,031
راه فراری براشون نیست

32
00:01:43,031 --> 00:01:44,699
تو هم نمی‌خوای باشه

33
00:01:44,699 --> 00:01:47,001
به این چرخه نیاز داری

34
00:01:47,001 --> 00:01:48,603
پولت رو از همین راه درمیاری

35
00:01:48,603 --> 00:01:52,040
مایک، دلیلی که این همه راه رو
اومدی، همینه؟

36
00:01:52,040 --> 00:01:55,443
تا بهم توضیح بدی
که روال کاری شرکتم چطوره؟

37
00:01:55,443 --> 00:01:58,847
همه‌چیز رو سنجیدیم
و به اینجا رسیدیم

38
00:01:58,847 --> 00:02:00,782
پس یا ملحق شو

39
00:02:00,782 --> 00:02:05,720
یا زیر چرخ‌های پیشرفت
له شو

40
00:02:05,720 --> 00:02:08,189
...آره، خب

41
00:02:08,656 --> 00:02:11,159
یه لطفی ازت می‌خوام

42
00:02:11,159 --> 00:02:12,760
که این‌طور؟

43
00:02:12,760 --> 00:02:14,395
می‌خوام یه کاری رو انجام بدم

44
00:02:14,395 --> 00:02:17,599
از این راه‌های بیهوده‌ای
که دارم می‌رم، خسته شدم

45
00:02:17,599 --> 00:02:19,968
پس تو و چرخ‌های پیشرفتت

46
00:02:19,968 --> 00:02:22,670
می‌تونین کمکم کنین
یه سنگی رو از جلوی راه بردارم

47
00:02:22,670 --> 00:02:25,473
چی گیر من میاد؟

48
00:02:25,473 --> 00:02:27,041
خودم

49
00:02:27,041 --> 00:02:29,878
بهت مدیون می‌شم

50
00:02:31,880 --> 00:02:33,848
یه یارویی توی انکور بی هست

51
00:02:33,848 --> 00:02:35,450
می‌خوای به وارویک منتقل بشه؟

52
00:02:35,450 --> 00:02:37,652
.نه بابا
می‌خوام آزاد بشه

53
00:02:37,652 --> 00:02:39,988
با دفتر دادستانی
یه قول و قراری بستم

54
00:02:39,988 --> 00:02:42,357
.کاغذهاش روی میزشه
فقط باید به‌کم بهش فشار آورد

55
00:02:42,357 --> 00:02:43,858
چیزی هم به انتخابات نمونده

56
00:02:43,858 --> 00:02:46,895
.اون لاشی‌ها پول لازمن
دارن قرارداد بذل و بخشش می‌کنن

57
00:02:46,895 --> 00:02:48,096
اکثرشون زیر چتر حمایتی تو هستن

58
00:02:48,096 --> 00:02:49,531
به یکی نیاز دارم
که توجه‌ش رو جلب کنه

59
00:02:49,531 --> 00:02:50,999
کاغذ رو بگیره جلوش

60
00:02:50,999 --> 00:02:54,135
و مجبورش کنه امضاش کنه

61
00:02:54,135 --> 00:02:55,370
اگه می‌تونستم
خودم در رو می‌شکوندم

62
00:02:55,370 --> 00:02:57,705
و مجبورش می‌کردم امضاش کنه

63
00:02:58,773 --> 00:03:00,675
باشه

64
00:03:02,944 --> 00:03:04,179
خیلی‌خب

65
00:04:37,772 --> 00:04:40,408
یعنی می‌گی رفتن بانی به انفرادی
مشکل نیست؟

66
00:04:40,408 --> 00:04:42,844
بانی تا عصر میاد بیرون

67
00:04:42,844 --> 00:04:46,648
تازه، با اینکه توی انفرادیه
باز هم حرکت‌های خودش رو می‌زنه

68
00:04:48,016 --> 00:04:50,251
هنوز بوی اونی که سوزوندن

69
00:04:50,251 --> 00:04:51,319
داره میاد

70
00:04:51,319 --> 00:04:54,022
اون کارِ برادران آریایی بود

71
00:04:54,022 --> 00:04:56,324
نگهبان‌ها پشت‌شونن، داداش

72
00:04:56,324 --> 00:04:58,159
تا وقتی نگهبان‌ها پشتت باشن
حیاط هم مال خودته

73
00:04:58,159 --> 00:05:00,028
این قضیه هم عوض می‌شه

74
00:05:00,028 --> 00:05:01,929
چطور اون‌وقت؟

75
00:05:01,929 --> 00:05:04,365
رالف، من باید پول دربیارم

76
00:05:04,365 --> 00:05:06,901
باید جنس بیاری توی زندان
که بتونی پول دربیاری

77
00:05:06,901 --> 00:05:08,369
می‌فهمی چی می‌گم؟

78
00:05:08,369 --> 00:05:10,438
وقتی بانی دربیاد
حتی اگه خودش

79
00:05:10,438 --> 00:05:14,108
اون سفیدپوست رو بکشه
باز هم اوضاع عوض می‌شه

80
00:05:14,108 --> 00:05:16,811
قدرت‌مون رو پس می‌گیریم

81
00:05:16,811 --> 00:05:18,212
از دید من این‌جوری نیست، داداش

82
00:05:18,212 --> 00:05:21,049
چون دید یه چشمت به‌گا رفته

83
00:05:27,455 --> 00:05:29,590
دارم سربه‌سرت می‌ذارم، داداش

84
00:05:31,025 --> 00:05:32,960
بازیت رو بکن

85
00:05:46,974 --> 00:05:48,443
هی راف

86
00:05:50,044 --> 00:05:52,280
گردن منه؟

87
00:05:52,814 --> 00:05:54,549
نمی‌دونستم این‌قدر
دوست دارید ببازید

88
00:05:54,549 --> 00:05:56,217
امروز نمی‌بازیم

89
00:05:56,217 --> 00:05:58,986
باشه، ببینیم و تعریف کنیم

90
00:06:01,756 --> 00:06:03,825
با این بی‌عرضه چی کار دارید آخه؟

91
00:06:03,825 --> 00:06:04,926
آشغال ترسو

92
00:06:04,926 --> 00:06:07,495
.آروم باش
هنوز داره تعلیم می‌بینه

93
00:06:07,495 --> 00:06:09,263
پس چرا سر میز نشسته، دی؟

94
00:06:09,263 --> 00:06:11,766
به یه نفر چهارم
نیاز داشتین

95
00:06:12,400 --> 00:06:16,337
به‌نظرتون، بان
این خوک رو می‌کشه یا نه؟

96
00:06:22,610 --> 00:06:24,846
اوضاع قراره به‌گایی بشه

97
00:06:26,547 --> 00:06:28,082
نه بابا؟
...اون مادرجنده بهمون مدیون

98
00:06:28,082 --> 00:06:29,851
تیزی

99
00:06:31,352 --> 00:06:32,553
لعنتی

100
00:06:58,212 --> 00:07:00,548
برو

101
00:07:33,714 --> 00:07:36,617
ممنون ربکا -
خواهش -

102
00:07:36,617 --> 00:07:38,686
سلام، ممنون که زنگ زدی

103
00:07:38,686 --> 00:07:40,621
بایستی تا آخر روز
از اونجا باید بیرون

104
00:07:40,621 --> 00:07:42,056
بایستی؟

105
00:07:42,056 --> 00:07:43,558
اصلا از همون اول
نباید می‌رفت انفرادی

106
00:07:43,558 --> 00:07:44,659
اون زندانیته

107
00:07:44,659 --> 00:07:45,827
اداره این زندان
با من نیست

108
00:07:45,827 --> 00:07:48,262
فقط سرپرستی زندانی‌های
کینگزتاون به عهده منه

109
00:07:48,262 --> 00:07:49,730
درش بیار

110
00:07:49,730 --> 00:07:51,332
از توی اون انفرادی
نمی‌تونه اوضاع رو کنترل کنه

111
00:07:51,332 --> 00:07:52,767
بذارش توی بند عمومی

112
00:07:52,767 --> 00:07:55,136
یه مکزیکی سوخته شده اون‌جا هست
که به‌نظرم مخالفه

113
00:07:55,136 --> 00:07:58,506
کار بانی نبوده. باشه؟
برادران آریایی پشتش بودن

114
00:07:58,506 --> 00:08:00,007
خودت هم می‌دونی

115
00:08:00,007 --> 00:08:01,976
می‌خوان تعداد سیاه‌پوست‌ها
و تیره‌پوست‌ها کم بشه

116
00:08:01,976 --> 00:08:05,680
.دقیقا همین رو دارم می‌گم، مایک
انکور بی، دست برادران آریاییه

117
00:08:05,680 --> 00:08:08,783
نصف مامورهای اینجا
یا با آریایی‌ها دست‌شون توی یه کاسه‌ست

118
00:08:08,783 --> 00:08:11,919
یا به رسالت آریایی پایبندن

119
00:08:11,919 --> 00:08:15,890
من کلا چند روز اینجام
تا یه سری کارهای اداری بکنم

120
00:08:15,890 --> 00:08:19,060
تا وقتی نفهمم اینجا
کی در راس اموره، نمی‌تونم کاری بکنم

121
00:08:19,060 --> 00:08:21,729
.باشه، عالیه
ببین، خودم می‌رم تو

122
00:08:21,729 --> 00:08:23,564
چطوره؟
برام وقت ملاقات جور می‌کنی؟

123
00:08:23,564 --> 00:08:26,367
می‌تونی حداقل این یه کار رو بکنی؟

124
00:08:26,367 --> 00:08:27,468
آره

125
00:08:27,468 --> 00:08:29,470
ممنون

126
00:08:30,404 --> 00:08:31,973
کیر توش

127
00:08:39,480 --> 00:08:41,048
جریان چیه؟

128
00:08:41,048 --> 00:08:43,084
سلام عزیزم

129
00:08:45,486 --> 00:08:46,554
عزیزم -
هان؟ -

130
00:08:46,554 --> 00:08:48,656
...مادرت کپر می‌خواست یا

131
00:08:48,656 --> 00:08:52,293
.نمی‌دونم
...شاید. نه؟ یعنی

132
00:08:52,293 --> 00:08:55,696
رفتم مغازه، دیدمش
و به خودم گفتم

133
00:08:55,696 --> 00:08:57,832
خوب می‌شه اگه وسایل باغبونی
و این چیزهاش رو

134
00:08:57,832 --> 00:09:01,168
بذاره توش، پس من هم ساختمش

135
00:09:01,168 --> 00:09:05,940
و الان دوتای دیگه هم دارم -
درسته -

136
00:09:28,257 --> 00:09:29,959
نگفت جریان چیه؟

137
00:09:29,959 --> 00:09:32,328
فقط می‌دونم که طرز حرف زدنش
خیلی تخمی بود

138
00:09:32,828 --> 00:09:34,363
گفت به تو و کایل زنگ بزنم

139
00:09:34,363 --> 00:09:35,464
و باهاتون جلسه بذارم

140
00:09:35,464 --> 00:09:36,999
همین؟ -
نه، ایان -

141
00:09:36,999 --> 00:09:38,734
معنی زندگی رو هم
بهم گفت

142
00:09:38,734 --> 00:09:39,868
فقط نمی‌خوام به تو بگم

143
00:09:39,868 --> 00:09:42,171
حرفم اینه که عجیبه

144
00:09:42,171 --> 00:09:43,605
دانا، چه‌جوری پای‌هایی داری؟

145
00:09:43,605 --> 00:09:45,307
پای موزی، خامه‌ای و گردویی

146
00:09:45,307 --> 00:09:46,816
همه‌ش توی یه پای‌ـه؟

147
00:09:46,841 --> 00:09:48,877
.نه، دوتا پای‌ـه
فرق دارن

148
00:09:48,141 --> 00:09:50,717
{\an5}[ اسم ماموره دیویدسونه ]
[ ساعت 9 صبح فردا می‌تونی بری دیدن بانی ]

149
00:09:48,877 --> 00:09:51,580
تازه‌ن؟ -
بگی نگی -

150
00:09:51,580 --> 00:09:52,581
دانا، یه آبجو برام می‌ریزی؟

151
00:09:52,581 --> 00:09:53,649
حتما

152
00:09:53,649 --> 00:09:54,587
واسه من هم یه تیکه پای بیار

153
00:09:54,612 --> 00:09:55,435
از کدوم نوع؟

154
00:09:55,460 --> 00:09:58,086
.برام مهم نیست. غافلگیرم کن
از هر نوع، یکی بیار

155
00:09:58,086 --> 00:10:01,690
وای خدا. ناموسا؟
از پای بکش بیرون. اومدش

156
00:10:01,690 --> 00:10:03,358
چی شده؟ -
به کایل زنگ زدی؟ -

157
00:10:03,358 --> 00:10:04,526
آره، داره میاد

158
00:10:04,526 --> 00:10:06,528
باشه، صبر می‌کنم

159
00:10:06,528 --> 00:10:07,930
با اینکه خیلی دوست دارم
کل روز رو بشینم

160
00:10:07,930 --> 00:10:09,198
و پای خوردن این دلقک رو تماشا کنم
اما نمی‌تونم

161
00:10:09,198 --> 00:10:10,632
بی‌خیال، عاشقش می‌شی -
باید برم انکور بی -

162
00:10:10,632 --> 00:10:13,835
.و یه‌سری جاهای دیگه
جریان چیه؟

163
00:10:15,904 --> 00:10:20,375
نامه تعلیق گرفتم -
پشم‌هام -

164
00:10:20,375 --> 00:10:22,544
کِی؟ -
امروز صبح -

165
00:10:22,544 --> 00:10:23,712
دادستان گفت
وقتشه وکیل بگیرم

166
00:10:23,712 --> 00:10:27,649
و براش آماده بشم

167
00:10:27,649 --> 00:10:30,485
لعنتی -
سلام -

168
00:10:30,485 --> 00:10:33,322
چی شده؟
چه خبر شده؟

169
00:10:35,657 --> 00:10:37,960
نامه تعلیق گرفته

170
00:10:37,960 --> 00:10:38,994
کیر توش

171
00:10:38,994 --> 00:10:40,262
آره، دارن میان سراغم

172
00:10:40,262 --> 00:10:41,663
آره. می‌دونی کی؟

173
00:10:41,663 --> 00:10:42,898
دادستان دیگه

174
00:10:42,898 --> 00:10:45,400
نه، یعنی کی زیر آبت رو زده

175
00:10:45,400 --> 00:10:46,935
یعنی چی؟

176
00:10:46,935 --> 00:10:48,804
صرفا به‌خاطر شهادت یه زندانی
نمیان سراغت

177
00:10:48,804 --> 00:10:51,707
باشه؟ یکی زیر آبت رو زده

178
00:10:52,874 --> 00:10:54,076
چیزی می‌خوری عزیزم؟

179
00:10:54,076 --> 00:10:55,143
نه

180
00:10:55,143 --> 00:10:56,545
دانا، می‌شه یه لحظه
تنهامون بذاری؟

181
00:10:56,545 --> 00:10:58,413
.ممنون، دانا
متشکرم

182
00:10:58,413 --> 00:10:59,881
ردیفیم

183
00:11:01,917 --> 00:11:02,985
نظرت چیه؟

184
00:11:02,985 --> 00:11:04,219
ما یه خانواده‌ایم، مایک

185
00:11:04,219 --> 00:11:06,622
هیچ‌کس اون تو
زیر آب کسی رو نمی‌زنه

186
00:11:06,622 --> 00:11:07,656
یکی زده

187
00:11:07,656 --> 00:11:08,924
دفاع از خود بود، مایک

188
00:11:08,924 --> 00:11:10,826
تعدادشون صدها نفر بود

189
00:11:10,826 --> 00:11:12,494
می‌دونی، ما رو
تیکه‌پاره می‌کردن

190
00:11:12,494 --> 00:11:13,695
دفاع از خود

191
00:11:13,695 --> 00:11:14,930
.کسشعره
باید برام ساک بزنن

192
00:11:14,930 --> 00:11:16,431
و به افتخارم رژه برپا کنن

193
00:11:16,431 --> 00:11:19,468
ناسلامتی شورش داخل زندان رو
سرکوب کردیم

194
00:11:19,468 --> 00:11:22,104
.می‌فهمم چی می‌گی
ولی می‌خوان سر یکی خالی کنن

195
00:11:22,104 --> 00:11:23,905
و ظاهرا قراره سر تو خالی کنن

196
00:11:23,905 --> 00:11:25,374
اون لاشی‌های گارد ملی چی؟

197
00:11:25,374 --> 00:11:26,875
یه جوری روی دیوارها
تیراندازی می‌کردن

198
00:11:26,875 --> 00:11:28,877
انگار که بازی ویدیوئیه

199
00:11:28,877 --> 00:11:31,413
.مهم نیست، رابرت
یه مدرکی دست‌شونه

200
00:11:31,413 --> 00:11:33,649
اگه بگی کار افراد تو نبوده

201
00:11:33,649 --> 00:11:38,053
باید حرفت رو باور کنم
ولی من می‌گم یکی‌شون زیر آبت رو زده

202
00:11:38,053 --> 00:11:41,556
یا دچار بحران اخلاقی شده
یا با دادستان، قول و قرار خوبی بسته

203
00:11:41,556 --> 00:11:43,125
یه همچین چیزی

204
00:11:43,125 --> 00:11:45,827
یه بررسی می‌کنم
ببینم چی دستگیرم می‌شه

205
00:11:45,827 --> 00:11:47,396
تا اون موقع
چی کار کنیم؟

206
00:11:48,764 --> 00:11:51,400
داستان‌هاتون رو یکی کنید

207
00:11:51,400 --> 00:11:53,368
باشه؟

208
00:11:53,368 --> 00:11:55,070
حله

209
00:11:55,070 --> 00:11:56,438
بعدش کار خاصی داری؟

210
00:11:56,438 --> 00:11:57,406
من؟ -
آره -

211
00:11:57,406 --> 00:11:59,007
نه، چرا؟ -
یه کاری برات دارم -

212
00:11:59,007 --> 00:12:01,143
.می‌تونم ببرمت سر یه کاری
یه‌کم کار ازت بکشم

213
00:12:01,143 --> 00:12:02,611
باشه، حتما

214
00:12:02,611 --> 00:12:04,279
باید درباره‌ش صحبت کنیم

215
00:12:04,279 --> 00:12:05,147
آره

216
00:12:05,147 --> 00:12:06,448
امشب چی کاره‌ای؟

217
00:12:06,448 --> 00:12:10,152
امشب؟
...تریسی سر کاره، پس

218
00:12:10,152 --> 00:12:12,487
ساعت 9 اون‌جام -
باشه -

219
00:12:12,487 --> 00:12:13,955
این یارو رو پیدا کن، باشه؟

220
00:12:13,955 --> 00:12:16,091
.پیداش کن، طوری‌مون نمی‌شه
درست نمی‌گم، مایک؟

221
00:12:16,091 --> 00:12:18,627
آره، ببین کی داره لو می‌ده

222
00:12:18,627 --> 00:12:20,929
و قدم‌های بعدی رو
برای حل کردنش برمی‌داریم. باشه؟

223
00:12:20,929 --> 00:12:23,031
باشه -
نگرانش نباش -

224
00:12:23,031 --> 00:12:25,033
تا اون موقع، در این باره

225
00:12:25,033 --> 00:12:26,768
به هیچ‌کس چیزی نگو. باشه؟

226
00:12:26,768 --> 00:12:28,537
.غم به دل‌تون راه ندید
طوری‌مون نمی‌شه

227
00:12:28,537 --> 00:12:30,238
بیاید گم شیم بریم -
کاملا موافقم -

228
00:12:32,074 --> 00:12:34,843
اوضاع بگاییه، نه؟ -
آره -

229
00:12:35,077 --> 00:12:37,846
یه لحظه صبر کن

230
00:12:46,154 --> 00:12:48,123
.سلام، ربکا
یه آدرسی می‌خواستم

231
00:12:48,123 --> 00:12:51,660
باشه؟ فقط می‌دونم
فامیلی طرف دیویدسونه

232
00:12:51,660 --> 00:12:54,830
یکی از نگهبان‌های زندان انکور بی‌ـه

233
00:12:54,830 --> 00:12:57,466
خیلی‌خب، وقتی پیداش کردی
برام مسیج کن، باشه؟

234
00:12:57,466 --> 00:12:58,967
ممنون، خداحافظ

235
00:12:58,967 --> 00:13:00,369
این چه عنیه؟

236
00:13:00,369 --> 00:13:03,038
.خیلی حرف و حدیث‌ها پشت‌شون بود
برشون داشتم

237
00:13:03,038 --> 00:13:06,274
جریِ لاشی توی بخش سلول‌ها
بهم پنج دقیقه وقت داد

238
00:13:06,274 --> 00:13:09,845
منم در ازاش، بهش
بلیط کنسرت "مالی هچت" رو دادم

239
00:13:11,113 --> 00:13:14,316
آره، ردیفیم

240
00:13:24,659 --> 00:13:26,995
وای خدا

241
00:13:40,208 --> 00:13:41,710
نامه تعلیقی آخه؟

242
00:13:41,710 --> 00:13:44,913
آره -
وای خدا -

243
00:13:44,913 --> 00:13:47,682
رفیق دادستانت، نخواسته بهت بگه؟

244
00:13:47,682 --> 00:13:49,418
آدم‌ها حرف‌های زیادی می‌زنن، کایل

245
00:13:49,418 --> 00:13:51,887
تشخیص جدی بودن حرف‌هاشون
خیلی سخته

246
00:13:51,887 --> 00:13:53,221
آره

247
00:13:54,489 --> 00:13:58,026
نمی‌تونی راست راست راه بری
و گند به بار بیاری، باشه؟

248
00:13:58,026 --> 00:14:00,095
چی؟ منظورت چیه؟

249
00:14:00,095 --> 00:14:03,465
.منظورم اوراق تخمیه
فکر کردی منظورم چیه؟

250
00:14:03,465 --> 00:14:06,635
نمی‌تونی بدون هماهنگی با من
استیوی یا هرکس دیگه‌ای

251
00:14:06,635 --> 00:14:10,071
بری توی بخش سلول‌ها، باشه؟

252
00:14:10,071 --> 00:14:12,274
دوربین مداربسته دارن -
مایک، من عضو پلیس بودم -

253
00:14:12,274 --> 00:14:14,443
.می‌دونم اوضاع اونجا چی به چیه
فیلم‌ها رو پاک کردم

254
00:14:14,443 --> 00:14:15,544
نگران نباش، ردیفیم

255
00:14:15,544 --> 00:14:18,180
بعد به‌نظرت مشکوک
به‌نظر نمیاد؟

256
00:14:18,180 --> 00:14:20,348
تا وقتی ردش به ما برنگرده

257
00:14:20,348 --> 00:14:22,651
مشکوک بودن یا نبودنش
چه اهمیتی داره؟ درست نمی‌گم؟

258
00:14:22,651 --> 00:14:25,053
فقط ازت می‌خوام
بی‌گدار به آب نزنی

259
00:14:25,053 --> 00:14:27,189
.فقط یه‌کم منظم باش
باشه؟

260
00:14:27,189 --> 00:14:29,991
.بذار دنیا آروم بگیره
خودت آروم بگیر

261
00:14:29,991 --> 00:14:34,529
.دیگه رامبو بازی درنیار
وای خدا، چه‌قدر داستان داری تو

262
00:14:36,798 --> 00:14:38,099
...آره

263
00:14:44,306 --> 00:14:48,343
به‌نظرت بابای خوبی می‌شم؟

264
00:14:48,343 --> 00:14:52,647
منظورت چیه؟
معلومه که آره

265
00:14:53,682 --> 00:14:55,750
منظورم آوردن یه بچه
به این دنیا

266
00:14:55,750 --> 00:14:57,018
و بزرگ کردنش توی این شهره

267
00:14:57,018 --> 00:15:00,222
آره، این بخشش کیریه

268
00:15:00,922 --> 00:15:03,258
اقلاً خودت کیری نیستی

269
00:15:05,393 --> 00:15:08,230
پدر فوق العاده‌ای می‌شی

270
00:15:16,137 --> 00:15:17,839
جریان چیه؟

271
00:15:17,839 --> 00:15:19,474
یه کاری داریم

272
00:15:19,474 --> 00:15:21,343
هان؟

273
00:15:23,445 --> 00:15:25,146
وای خدا

274
00:15:25,146 --> 00:15:28,250
...اگه تا 5 دقیقه برنگشتم
باشه؟

275
00:15:30,685 --> 00:15:32,320
پنج دقیقه

276
00:15:32,921 --> 00:15:34,489
چه کاریه؟

277
00:15:45,133 --> 00:15:46,568
سلام. تو دیویدسونی؟

278
00:15:46,568 --> 00:15:48,637
بستگی داره. فروشنده‌ای
یا فرمی چیزی برام آوردی؟

279
00:15:48,637 --> 00:15:52,040
نه، مایک مک‌لاسکی هستم

280
00:15:52,274 --> 00:15:54,042
می‌شه یه دقیقه
باهات صحبت کنم؟

281
00:15:54,042 --> 00:15:55,810
عالی شد

282
00:15:55,810 --> 00:15:57,445
.آره داداش
بیا تو

283
00:15:57,445 --> 00:15:59,748
اینجا یه‌کم به‌هم ریخته‌ست

284
00:16:04,419 --> 00:16:06,755
بذار این رو از سر راه بردارم

285
00:16:08,857 --> 00:16:10,659
آبجویی چیزی نمی‌خوری؟

286
00:16:10,659 --> 00:16:12,794
نه، ردیفم

287
00:16:20,635 --> 00:16:22,337
بشین داداش

288
00:16:22,337 --> 00:16:25,206
.نه، ردیفم
در حد یه دقیقه کارت دارم

289
00:16:25,206 --> 00:16:28,009
...ببین، شنیدم که

290
00:16:28,009 --> 00:16:30,445
کله‌گنده‌ی انکور بی هستی

291
00:16:30,445 --> 00:16:33,481
بعضی‌ها این‌جوری می‌گن

292
00:16:33,481 --> 00:16:38,687
ازت می‌خوام به بانی واشنگتن
سخت نگیری

293
00:16:39,921 --> 00:16:42,290
نمی‌تونم، مایک

294
00:16:42,290 --> 00:16:46,094
درخواست نیست

295
00:16:48,697 --> 00:16:51,099
داری تهدیدم می‌کنی؟

296
00:16:51,099 --> 00:16:54,035
اون‌جا یه تعادل خاصی داره

297
00:16:54,035 --> 00:16:58,273
ولی تو داری کفه‌ی برادران آریایی رو
سنگین می‌کنی

298
00:16:58,273 --> 00:17:01,343
و این اصلا بهم کمکی نمی‌کنه

299
00:17:06,982 --> 00:17:09,017
می‌دونی

300
00:17:09,017 --> 00:17:11,453
خودمون تعادل رو حفظ کرده بودیم

301
00:17:11,453 --> 00:17:13,588
آره

302
00:17:20,228 --> 00:17:23,231
چی کار داریم می‌کنیم؟

303
00:17:23,231 --> 00:17:26,234
نظر خودت چیه، مایک؟

304
00:17:27,235 --> 00:17:29,671
نیومدم باهات دعوا کنم

305
00:17:29,671 --> 00:17:31,339
از روی مهربونیم
اومدم اینجا

306
00:17:31,339 --> 00:17:33,375
تا بهت بگم چه با همکاریت
چه بدون همکاریت

307
00:17:33,375 --> 00:17:36,945
این اتفاق می‌افته

308
00:17:36,945 --> 00:17:39,948
...پس

309
00:17:39,948 --> 00:17:43,018
از خونه‌م گمشو بیرون

310
00:17:43,018 --> 00:17:44,986
کیر توش

311
00:17:45,286 --> 00:17:46,788
بکش عقب -
چه‌خبره؟ -

312
00:17:46,788 --> 00:17:47,922
آروم باش -
بکش عقب -

313
00:17:47,922 --> 00:17:50,425
آروم باش کایل

314
00:17:50,825 --> 00:17:53,128
مادرجنده، فکر کردی
می‌تونی روی داداشم، دست بلند کنی؟

315
00:17:53,128 --> 00:17:56,031
دیوار رو با خون مغزت
رنگ‌آمیزی می‌کنم

316
00:17:56,031 --> 00:17:59,701
.ببین لاشی، کاری که می‌گم رو بکن
باشه؟

317
00:17:59,701 --> 00:18:02,170
و کاری نکن، باشه؟

318
00:18:02,170 --> 00:18:06,441
.سربه‌سر بانی نذار
اون‌قدرها هم سخت نیست

319
00:18:06,441 --> 00:18:08,309
از اونا یه چیزی بهت می‌ماسه

320
00:18:08,309 --> 00:18:11,546
حالا یه‌کم کم‌تر ازشون بگیر

321
00:18:12,080 --> 00:18:13,381
خیلی‌خب

322
00:18:13,381 --> 00:18:15,583
کاری که گفت رو نکنی، برمی‌گردم

323
00:18:15,583 --> 00:18:17,619
.و دنیات رو نابود می‌کنم
فهمیدی؟

324
00:18:17,619 --> 00:18:21,389
بانی باید توی بند عمومی
بیدار بشه. تموم شد رفت

325
00:18:21,389 --> 00:18:23,158
بانی رو اذیت نکن

326
00:18:23,158 --> 00:18:25,293
بریم

327
00:18:25,593 --> 00:18:27,362
فکر می‌کردم از خودمونی، مایک

328
00:18:27,362 --> 00:18:29,297
اشتباه فکر کردی

329
00:18:29,597 --> 00:18:32,567
بریم -
هی، من رو نگاه -

330
00:18:32,567 --> 00:18:35,270
من رو نگاه؛
کاری که گفت رو بکن

331
00:18:36,104 --> 00:18:38,606
بس کن کایل

332
00:18:38,606 --> 00:18:40,608
بریم

333
00:18:41,876 --> 00:18:43,511
چی بهت گفته بودم؟
چی کار می‌کنی؟

334
00:18:43,511 --> 00:18:44,679
داشتم از پنجره
نگاه می‌کردم

335
00:18:44,679 --> 00:18:45,447
پنجره؟

336
00:18:45,447 --> 00:18:46,681
آره، گفتی 5 دقیقه

337
00:18:46,681 --> 00:18:48,149
آره، 5 دقیقه نشد کسخل

338
00:18:48,149 --> 00:18:49,317
حس کردم شده

339
00:18:49,317 --> 00:18:52,854
خب 5 دقیقه نشد

340
00:18:53,988 --> 00:18:56,291
کسکش اسلحه کشی می‌کنه برای من

341
00:19:00,795 --> 00:19:02,931
باید برات یه ساعت بخرم -
حس کردم 5 دقیقه شد -

342
00:19:59,295 --> 00:20:00,663
مامان؟

343
00:20:00,663 --> 00:20:04,434
بله؟ اینجاییم

344
00:20:06,536 --> 00:20:10,139
سلام -
سلام -

345
00:20:10,139 --> 00:20:14,310
یادم رفته بود

346
00:20:14,310 --> 00:20:18,648
...می‌دونی
شرمنده بیدار نگه‌ت داشتم

347
00:20:19,816 --> 00:20:22,585
می‌شه یه دقیقه
باهات صحبت کنم؟

348
00:20:22,585 --> 00:20:24,620
داشتیم حرف می‌زدیم دیگه

349
00:20:24,620 --> 00:20:27,590
.توی آشپزخونه
زیاد طول نمی‌کشه

350
00:20:27,590 --> 00:20:29,692
راحت باش

351
00:20:32,428 --> 00:20:34,897
اوضاع مرتبه مامان -
باشه -

352
00:20:34,897 --> 00:20:38,134
امروز با مایکل
کار کردی؟

353
00:20:38,134 --> 00:20:39,302
آره

354
00:20:39,302 --> 00:20:40,870
چطور بود؟

355
00:20:40,870 --> 00:20:43,706
.خوب بود
همه‌چیز خوبه

356
00:20:43,706 --> 00:20:47,777
داریم با ایان، یه مسئله پلیسی رو حل می‌کنیم -
صحیح -

357
00:20:47,777 --> 00:20:51,948
.پس، آره
همه‌چیز مرتبه؟

358
00:20:51,948 --> 00:20:53,216
خودت خوبی؟

359
00:20:53,216 --> 00:20:56,386
...من؟ آره، خب

360
00:20:57,086 --> 00:20:59,856
آره. ممنون

361
00:21:00,990 --> 00:21:03,493
...همین؟ چون باید -
عه، آره -

362
00:21:03,493 --> 00:21:05,461
برو عزیزم

363
00:21:05,461 --> 00:21:06,496
نه، اوضاع مرتبه

364
00:21:06,496 --> 00:21:09,632
خوبه، ممنون -
شب به‌خیر -

365
00:21:44,300 --> 00:21:46,736
چه عجب

366
00:21:56,012 --> 00:21:58,681
وقتی کارم با شما لاشی‌ها
تموم بشه، این زندان رو تصاحب می‌کنم

367
00:21:58,681 --> 00:22:02,218
دستبند و پابندهات
که چیز دیگه‌ای می‌گن

368
00:22:02,218 --> 00:22:03,419
ولی امید داشته باش، بان

369
00:22:03,419 --> 00:22:04,654
دیگه قضیه امید نیست، کارنی

370
00:22:04,654 --> 00:22:05,822
بین کنترل رو در دست داشتن

371
00:22:05,822 --> 00:22:08,057
با تصمیمات رو گرفتن
فرق می‌کنه

372
00:22:08,057 --> 00:22:10,660
می‌دونم کنترل این چیزها
دیگه دست من نیست

373
00:22:10,660 --> 00:22:13,930
ولی مطمئنم تصمیمات اینجا رو
به دست می‌گیرم

374
00:22:45,428 --> 00:22:47,263
ممنون

375
00:22:51,367 --> 00:22:53,603
بانی

376
00:22:56,239 --> 00:22:57,640
امروز حرکت رو می‌زنیم

377
00:22:57,640 --> 00:22:59,675
اگه میچ بود
تا الان زده بود

378
00:22:59,675 --> 00:23:02,245
خب، من میچ نیستم

379
00:23:02,245 --> 00:23:05,615
نه، نیستی

380
00:23:07,717 --> 00:23:12,221
توی چند روز اخیر
تیراندازی‌ای نشده

381
00:23:12,221 --> 00:23:17,460
قتل عامی صورت نگرفته
و بی‌گناهی کشته نشده

382
00:23:17,460 --> 00:23:20,596
یه چیزی داره درست پیش می‌ره

383
00:23:20,596 --> 00:23:22,164
جواب این سوالم رو بده

384
00:23:22,164 --> 00:23:24,934
چند دفعه باید بذارم
درم بذاری؟

385
00:23:24,934 --> 00:23:26,769
گفتم اینجا سروصدا
راه ننداز

386
00:23:26,769 --> 00:23:28,471
بعد رفتی چی کار کردی؟

387
00:23:28,471 --> 00:23:30,706
رفتی نگهبان مکزیکی رو سوزوندی

388
00:23:30,706 --> 00:23:32,575
این سروصدا کردن نیست؟

389
00:23:32,575 --> 00:23:34,677
اینجا باید سروصدا کرد، مایک

390
00:23:34,677 --> 00:23:37,113
شاید با خفه‌خون گرفتن
یه مدتی خودت رو نجات بدی

391
00:23:37,113 --> 00:23:38,748
ولی دیر یا زود، یه حرومزاده‌ای

392
00:23:38,748 --> 00:23:40,483
ازت یه سوالی می‌پرسه

393
00:23:40,483 --> 00:23:43,653
پس بهتره با صدای بلند
 جوابش رو بدی، مایک

394
00:23:43,653 --> 00:23:46,155
.کاری که برام نمی‌کنی
پس باید خودم صدای خودم باشم

395
00:23:46,155 --> 00:23:50,526
یه حرکت جدید دارم می‌زنم. باشه؟
از همه جهت دارم اقدام می‌کنم

396
00:23:50,526 --> 00:23:53,696
.پس اوضاعت اینجا امنه
فهمیدی؟

397
00:23:53,696 --> 00:23:56,432
باور کن چیزی نمونده
که آزاد بشی

398
00:23:56,432 --> 00:23:58,200
ببین مایک، از وعده و وعید
خسته شدم

399
00:23:58,200 --> 00:24:00,903
باشه؟

400
00:24:00,903 --> 00:24:04,340
از اینکه همه‌ش گوشت دم توپم
خسته شدم

401
00:24:04,340 --> 00:24:06,709
دیگه بسه

402
00:24:06,709 --> 00:24:08,978
نه، کنترل اوضاع رو
به دست می‌گیرم

403
00:24:08,978 --> 00:24:13,583
بی‌خیال، لطفا -
دیگه لطفا بی لطفا -

404
00:24:14,884 --> 00:24:16,953
می‌دونستی به عنوان هدف
می‌خواستن بکشنت؟

405
00:24:18,154 --> 00:24:21,991
به‌خاطر گذشته‌ای که باهات داشتم
هدف‌شون رو عوض کردم

406
00:24:21,991 --> 00:24:26,162
عوضش کردی؟
بانی، هدف جدید کیه؟

407
00:24:28,397 --> 00:24:29,799
هدف رو گذاشتی روی کی؟

408
00:24:29,799 --> 00:24:31,033
مایک، نگرانش نباش

409
00:24:31,033 --> 00:24:32,935
تو کار خودت رو بکن

410
00:24:32,935 --> 00:24:35,571
.از اینجا درم بیار
من سعی می‌کنم مسیر رو هموار کنم

411
00:24:35,571 --> 00:24:39,675
کمکم کن کمکت کنم، برادر مایک

412
00:24:39,675 --> 00:24:42,278
الان هدف کیه، بانی؟

413
00:24:42,278 --> 00:24:44,780
نیازی نیست کسی بفهمه

414
00:24:44,780 --> 00:24:47,617
تو هم لازم نیست بفهمی

415
00:24:47,617 --> 00:24:50,252
...هر نقشه‌ای کشیدی
بی‌خیالش شو

416
00:24:50,252 --> 00:24:52,221
شنیدی؟

417
00:25:09,900 --> 00:25:12,836
ممنون

418
00:25:13,604 --> 00:25:16,006
بقیه‌شون توی حیاطن

419
00:25:17,141 --> 00:25:22,379
جناب، می‌شه دستش رو باز کنی؟ -
نه خانم -

420
00:25:22,379 --> 00:25:24,848
به‌گمونم باید توی اتاق هم بمونی

421
00:25:24,848 --> 00:25:27,518
.درسته خانم
مگه اینکه وکیلش باشید

422
00:25:27,518 --> 00:25:28,952
در اون صورت، اجازه‌ش رو دارید

423
00:25:28,952 --> 00:25:32,990
.نه، نیستم
ممنون

424
00:25:34,825 --> 00:25:37,094
سلام جیکوب

425
00:25:37,094 --> 00:25:39,530
سلام

426
00:25:39,530 --> 00:25:41,832
می‌خواستی باهام
صحبت کنی؟

427
00:25:47,405 --> 00:25:49,073
...من

428
00:25:50,308 --> 00:25:56,181
اینجا خیلی داره بهم
بد می‌گذره

429
00:25:58,449 --> 00:26:04,255
.الان 18 ساله شدم
وکیلم، برام یه معامله‌ای ردیف کرده

430
00:26:05,456 --> 00:26:10,295
باید یه سال دردسر درست نکنم

431
00:26:11,162 --> 00:26:13,698
ولی اگه گند بزنم

432
00:26:13,698 --> 00:26:18,536
حبسم به 8 سال هم می‌رسه

433
00:26:18,536 --> 00:26:21,706
وای پسر، اصلا نباید
گند بزنی

434
00:26:21,706 --> 00:26:23,775
آره

435
00:26:25,609 --> 00:26:29,180
وودها، هفته پیش
اومدن سراغم

436
00:26:29,180 --> 00:26:31,649
وودها؟ -
بچه سفیدپوست‌ها -

437
00:26:31,649 --> 00:26:36,353
اگه بهشون ملحق نشم
کاملا تنها می‌شم

438
00:26:36,353 --> 00:26:37,888
و اگه تنها باشم
امکان نداره

439
00:26:37,888 --> 00:26:39,090
که تا یه سال
دوام بیارم

440
00:26:39,090 --> 00:26:41,459
...فکرنکنم... درک

441
00:26:41,459 --> 00:26:45,496
من پسرت رو می‌شناسم

442
00:26:45,496 --> 00:26:48,199
مایک مک‌لاسکی پسرته، درسته؟

443
00:26:48,199 --> 00:26:49,667
آره

444
00:26:49,667 --> 00:26:53,871
توی زندان بوده، درسته؟
با انجمن برادری بوده

445
00:26:53,871 --> 00:26:56,574
درسته؟

446
00:26:58,576 --> 00:27:02,847
به‌گمونم واسه بقای خودش
مجبور بود هرکاری که لازمه

447
00:27:02,847 --> 00:27:05,116
انجام بده -
درسته -

448
00:27:05,116 --> 00:27:08,052
...گفتم شاید

449
00:27:08,052 --> 00:27:12,857
اگه نتونم از این آدم‌ها
دور باشم

450
00:27:12,857 --> 00:27:16,927
گند می‌زنم

451
00:27:18,262 --> 00:27:20,765
...گفتم شاید

452
00:27:21,766 --> 00:27:26,470
شاید بتونی با پسرت
صحبت کنی

453
00:27:27,505 --> 00:27:33,077
یا شاید بتونه کمکم کنه
...می‌دونی

454
00:27:33,077 --> 00:27:35,646
می‌تونه سر قضیه اینا
کمکم کنه

455
00:27:35,646 --> 00:27:39,450
یا می‌تونه منتقلم کنه

456
00:27:41,118 --> 00:27:44,188
...فقط

457
00:27:44,188 --> 00:27:48,659
فقط امیدوارم به خاطرم
با پسرت صحبت کنی

458
00:27:49,860 --> 00:27:52,830
می‌کنم

459
00:27:52,830 --> 00:27:54,765
باهاش صحبت می‌کنم

460
00:28:20,524 --> 00:28:22,893
سلام. چطوری؟
مایک مک‌لاسکی هستم

461
00:28:22,893 --> 00:28:24,028
خوش‌وقتم مایک

462
00:28:24,028 --> 00:28:25,563
مایک؟ چطور پیدام کردی؟

463
00:28:25,563 --> 00:28:27,798
ربکا و دستیارت، رفیقن

464
00:28:27,798 --> 00:28:30,835
خواستم یه دقیقه از وقت‌تون رو بگیرم
...تا

465
00:28:30,835 --> 00:28:33,204
درباره قرارمون صحبت کنیم -
الان نمی‌شه مایک -

466
00:28:33,204 --> 00:28:34,805
چه قراری؟

467
00:28:34,805 --> 00:28:36,340
خب، با یه سری
از آشناهای من، یه قراری گذاشتی

468
00:28:36,340 --> 00:28:38,509
برات صلح رو در خیابون‌ها
برقرار کردیم

469
00:28:38,509 --> 00:28:40,544
پیش رسانه‌ها
بهت شان دادیم

470
00:28:41,779 --> 00:28:44,114
پس به‌نظرم وقتشه
پای حرفت بمونی

471
00:28:44,114 --> 00:28:47,151
و آزادشون کنی

472
00:28:47,151 --> 00:28:49,353
جدی؟

473
00:28:49,353 --> 00:28:52,189
آره

474
00:28:52,189 --> 00:28:54,358
با رفیقم توی واروریک
صحبت کردم

475
00:28:54,758 --> 00:28:57,294
متوجه‌م که مذاکرات بزرگی
...در شهر درحال انجامه

476
00:28:57,294 --> 00:28:59,930
...و با وجود نزدیک بودن انتخابات

477
00:28:59,930 --> 00:29:01,331
مایک -
چیه؟ -

478
00:29:01,331 --> 00:29:04,101
لطفا -
اولاً، دوستانت -

479
00:29:04,101 --> 00:29:06,903
توی وارویک، اگه من رو دور بزنن
اون‌قدر ضرر می‌کنن

480
00:29:06,903 --> 00:29:09,239
که سودهای ناشی از حمایت از تو
در برابرش هیچی نیست

481
00:29:09,239 --> 00:29:12,009
دوم اینکه؛ این افرادی
که شدی وکیل مدافع‌شون

482
00:29:12,009 --> 00:29:14,244
خلافکارهای خطرناکی هستن

483
00:29:14,244 --> 00:29:16,680
به‌خاطر اینکه تهدیدی
برای جامعه هستن، دستگیر شدن

484
00:29:16,680 --> 00:29:18,181
چرا باید آزادشون کنم؟

485
00:29:18,181 --> 00:29:20,150
.چون باهاشون یه قراری بستی
به این دلیل

486
00:29:20,150 --> 00:29:23,854
آقای مک‌لاسکی، همیشه‌ی خدا
ملت دارن می‌زنن زیر قول و قرارهاشون

487
00:29:23,854 --> 00:29:26,356
.چه شفاهی باشه چه رسمی
اهمیتی نداره

488
00:29:26,356 --> 00:29:30,093
.مهمه
برای اونا مهمه

489
00:29:30,093 --> 00:29:32,396
اونا روی همین قول شفایی
حساب باز کردن

490
00:29:32,396 --> 00:29:34,765
.جالبه
پس اون ضرب‌المثله که می‌گفت

491
00:29:34,765 --> 00:29:38,068
بین دزدان، شرافتی نیست" چی شد؟"

492
00:29:39,036 --> 00:29:41,338
قضیه‌ی مایلو سانتر رو
بهش گفتی؟

493
00:29:44,107 --> 00:29:45,575
مایلو سانتر مُرده

494
00:29:45,575 --> 00:29:46,977
آره، شاید

495
00:29:46,977 --> 00:29:49,880
یا به احتمال زیاد
توی خیابون‌های شهر تخمیت

496
00:29:49,880 --> 00:29:52,249
.داره ول می‌چرخه
نه دی‌ان‌ایش جایی بوده

497
00:29:52,249 --> 00:29:54,184
نه آماری از مرده بودنش

498
00:29:54,184 --> 00:29:56,386
حالا اگه تو پای قرارت بمونی

499
00:29:56,386 --> 00:30:00,824
یه چیزی بهت می‌دم
که بتونی گیرش بندازی

500
00:30:00,824 --> 00:30:02,159
تا بندازیش زندان

501
00:30:02,159 --> 00:30:03,360
یا می‌تونم برم پیش رسانه‌ها

502
00:30:03,360 --> 00:30:05,028
و بهشون بگم که می‌دونستی
مایلو فرار کرده

503
00:30:05,028 --> 00:30:08,165
و کاری بابتش نکردی -
این به اداره زندان‌ها مربوط می‌شه، نه من -

504
00:30:08,165 --> 00:30:10,000
فکرکردی رای‌دهنده‌هات
فرقش رو می‌دونن؟

505
00:30:10,000 --> 00:30:11,702
تو چهره‌ی شهری

506
00:30:11,702 --> 00:30:14,604
نمی‌دونستم -
نمی‌دونستی؟ -

507
00:30:14,604 --> 00:30:17,040
دستیار دادستان که می‌دونست

508
00:30:19,343 --> 00:30:21,978
کسی باور نمی‌کنه
که تو نمی‌دونستی

509
00:30:22,212 --> 00:30:24,681
خیلی‌خب، انجامش بدید

510
00:30:24,681 --> 00:30:27,017
از دیدنت خوش‌حال شدم، اولین

511
00:30:44,234 --> 00:30:47,704
یه لحظه وقت داری؟

512
00:30:47,704 --> 00:30:49,973
چی شده؟

513
00:30:51,742 --> 00:30:53,477
این چیه؟

514
00:30:53,477 --> 00:30:55,445
باید امضاش کنی

515
00:31:00,684 --> 00:31:04,354
دوست‌مون که توی شهر چادر بود، مُرده

516
00:31:04,354 --> 00:31:05,589
چی؟

517
00:31:05,589 --> 00:31:09,326
امروز صبح مُرد

518
00:31:16,600 --> 00:31:20,137
به‌نظرت می‌تونیم

519
00:31:20,137 --> 00:31:23,473
صداش رو درنیاریم؟

520
00:31:25,409 --> 00:31:27,744
تاریخ قبل رو زدیم

521
00:31:27,744 --> 00:31:29,413
پس در امانیم

522
00:31:29,413 --> 00:31:33,283
زندانی‌ها بین خودشون
دعواشون شده بود

523
00:31:33,283 --> 00:31:38,455
ایشون رو بی‌هوش پیدا کردیم
و فوراً بردیمش واسه معالجه

524
00:31:38,455 --> 00:31:43,794
.همون داستان همیشگی
شاهدی هم درکار نبوده

525
00:31:43,794 --> 00:31:46,096
خودش هم که حرفی نمی‌تونه بزنه

526
00:31:48,465 --> 00:31:50,667
می‌رن آمار بهداری رو
بررسی می‌کنن

527
00:31:50,667 --> 00:31:55,672
کارت ترخیصیش رو داری؟

528
00:31:58,608 --> 00:32:02,979
نمی‌خواست بابت دردش
غر بزنه

529
00:32:02,979 --> 00:32:06,416
نمی‌خواست نازک‌نارنجی
جلوه کنه

530
00:32:11,922 --> 00:32:14,257
بذارش همین‌جا

531
00:32:36,328 --> 00:32:37,830
اوضاع وحشیانه‌ایه

532
00:32:37,830 --> 00:32:40,232
شنیدم لاشی‌ها
دارن قبر و اینا می‌کنن

533
00:32:40,232 --> 00:32:43,135
.کارگری و بردگی
داریم همچین کاری می‌کنیم

534
00:32:43,135 --> 00:32:44,570
کاسبی گنده‌ایه

535
00:32:44,570 --> 00:32:46,105
اینه داستان

536
00:32:47,406 --> 00:32:49,475
اوضاع بیرون
درحال انجامه؟

537
00:32:49,475 --> 00:32:52,144
همین رو می‌گن، پسرعمو

538
00:32:58,984 --> 00:33:00,486
این دهاتی چی می‌خواد؟

539
00:33:10,028 --> 00:33:11,797
قصد بدی ندارم، برادر

540
00:33:11,797 --> 00:33:14,066
من برادرت نیستم

541
00:33:15,033 --> 00:33:17,903
.بنال ببینم
چی می‌خوای؟

542
00:33:19,404 --> 00:33:22,875
اون لاشی‌ای که بهتون حمله کرد
بی‌اجازه این کار رو کرد

543
00:33:23,442 --> 00:33:26,445
یارو تنهایی کار می‌کرده
و سرخود حمله کرده بود

544
00:33:31,850 --> 00:33:34,486
فقط تو، توی اون اسکله نبودی

545
00:33:34,486 --> 00:33:38,624
اگه داری یه حرکت‌هایی می‌زنی
که سرعت کار رو بیش‌تر کنی، یه سری منابع داریم

546
00:33:38,624 --> 00:33:40,859
محض اطلاعت

547
00:33:43,495 --> 00:33:45,931
هی مامور

548
00:33:47,199 --> 00:33:49,902
این جک پالته به‌گا رفته

549
00:33:57,709 --> 00:33:59,444
...این رو ببین

550
00:33:59,745 --> 00:34:01,847
این جنوبی‌ها چرا یهو
مهربون شدن؟

551
00:34:01,847 --> 00:34:03,115
نمی‌دونم

552
00:34:03,115 --> 00:34:05,217
ولی می‌دونم باید از اینجا
گم شیم و بریم

553
00:34:12,024 --> 00:34:13,526
لعنتی

554
00:34:22,168 --> 00:34:23,602
لعنتی

555
00:34:32,311 --> 00:34:34,980
وای نه

556
00:34:53,933 --> 00:34:55,401
چی شده؟

557
00:34:55,401 --> 00:34:57,703
.اومدم یه سری بزنم
اوضاع ردیفه؟

558
00:34:57,703 --> 00:35:01,006
همه‌چیز مرتبه -
سالن چی؟ -

559
00:35:01,006 --> 00:35:03,476
دیگه کسی اینورها
آفتابی نمی‌شه

560
00:35:03,476 --> 00:35:05,478
اوضاع دوباره مثل سابق شده

561
00:35:05,478 --> 00:35:07,780
بیا تو

562
00:35:25,164 --> 00:35:26,932
چه ساکته

563
00:35:26,932 --> 00:35:28,133
آره

564
00:35:28,133 --> 00:35:33,005
.قلعه سالمه
فقط باید پادشاهِ توش برگرده

565
00:35:42,181 --> 00:35:43,549
سلام -
بله؟ مایک هستم -

566
00:35:43,549 --> 00:35:44,550
...شما یک تماس از

567
00:35:44,550 --> 00:35:46,118
بانی واشنگتن

568
00:35:46,118 --> 00:35:47,753
در زندان انکور بی دارید

569
00:35:47,753 --> 00:35:50,322
برای تقبل هزینه 2.40 دلار
برای 15 دقیقه، 1 را فشار دهید

570
00:35:50,322 --> 00:35:53,692
...در غیر این‌صورت
تماس شما درحال برقراری‌ست

571
00:35:53,692 --> 00:35:56,529
سلام بانی -
حلش کردم، مایک -

572
00:35:56,529 --> 00:35:57,730
خواستم بهت خبر بدم

573
00:35:57,730 --> 00:35:58,831
که مسیر رو هموار کردم

574
00:35:58,831 --> 00:36:02,101
باشه؟ الان وقتشه
تو کارت رو بکنی

575
00:36:02,101 --> 00:36:04,336
کدوم کار؟

576
00:36:04,336 --> 00:36:07,306
.کار شهرداریت رو پسر
از اینجا درم بیار

577
00:36:09,942 --> 00:36:12,745
کدوم مسیر هموار شده، بانی؟

578
00:36:20,019 --> 00:36:21,887
من کارم رو کردم
و الان نوبت توئه

579
00:36:34,667 --> 00:36:36,235
به اون جنده‌ت بگو
کاغذها رو امضا کنه

580
00:36:36,235 --> 00:36:38,537
و من رو برگردون خونه

581
00:36:38,537 --> 00:36:40,673
فعلا، شهردار مایک

582
00:36:44,035 --> 00:36:55,146
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

583
00:36:55,171 --> 00:37:10,171
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

