﻿1
00:00:01,507 --> 00:00:15,641
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:15,666 --> 00:00:18,106
[ باز ]

3
00:00:23,670 --> 00:00:26,193
اینجا چی کار می‌کنیم، مایلو؟

4
00:00:26,874 --> 00:00:29,974
چیزی که من می‌خوام پیشته

5
00:00:30,490 --> 00:00:33,200
چیزی هم که تو می‌خوای
پیش من

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,930
همچنان نمی‌دونم موضوع بحث‌مون چیه

7
00:00:36,130 --> 00:00:40,700
شنیدم اوراقم رسیده دست پلیس‌ها

8
00:00:40,725 --> 00:00:44,965
اگه اوراقم دستِ اداره پلیس کینگزتاون باشه
 می‌تونی برام گیرش بیاری

9
00:00:45,240 --> 00:00:47,140
چی به من می‌ماسه؟

10
00:00:47,340 --> 00:00:50,380
دخترت

11
00:00:50,580 --> 00:00:52,638
...در اصل دختر خودمه، ولی

12
00:00:53,990 --> 00:00:59,200
در قبال 14 میلیون دلار
بهت می‌فروشمش

13
00:00:59,690 --> 00:01:03,460
اوراق رو برمی‌داری
و از این شهر، گورت رو گم می‌کنی

14
00:01:03,560 --> 00:01:05,690
هیچ‌کس دلش نمی‌خواد اینجا باشه

15
00:01:05,890 --> 00:01:08,060
واسه پوله مونده بودم

16
00:01:08,260 --> 00:01:12,130
می‌دونم الان برام
پیداش کردی

17
00:01:12,330 --> 00:01:14,070
تو هم باید بری، مایک

18
00:01:14,270 --> 00:01:15,940
بهتره از کینگزتاون بری

19
00:01:16,140 --> 00:01:17,910
دست دختره رو بگیر و ببرش

20
00:01:18,110 --> 00:01:21,510
.یا اصلا قیدش رو بزن
درکل به خودت مربوطه

21
00:01:21,710 --> 00:01:24,380
تو به من اوراقم رو بده
من هم بهت آیریس رو می‌دم

22
00:01:24,580 --> 00:01:28,150
...ولی اگه بخوای

23
00:01:28,350 --> 00:01:32,220
با افراد دیگه‌ای معامله کنی
یا بهم خیانت کنی

24
00:01:32,420 --> 00:01:35,090
صرفا نمی‌کشمت، مایک

25
00:01:35,290 --> 00:01:36,880
این رو بدون

26
00:01:41,110 --> 00:01:42,950
یکی رو می‌فرستم پیگیر کارها بشه

27
00:01:50,807 --> 00:01:54,608
[ اسلحه فروشی ]

28
00:02:01,070 --> 00:02:02,080
سلام، چه‌خبرها؟

29
00:02:02,280 --> 00:02:04,440
بابا

30
00:02:05,670 --> 00:02:07,260
تا یه ربع دیگه
مغازه‌مون بسته‌ست، مرد بزرگ

31
00:02:07,460 --> 00:02:10,630
.شرمنده، اشتباه از من بود
بعدا برگردم؟

32
00:02:10,830 --> 00:02:12,436
.طوری نیست رفیق
بیا از هرچی دوست داری، دیدن کن

33
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
الان خدمت می‌رسم

34
00:02:13,630 --> 00:02:15,250
.ممنون جناب
متشکرم

35
00:02:24,960 --> 00:02:26,420
چی مدنظرته؟

36
00:02:27,690 --> 00:02:28,810
چه رخ قشنگی داره

37
00:02:30,580 --> 00:02:32,060
آره

38
00:02:37,600 --> 00:02:40,320
می‌شه 799 دلار به اضافه مالیات

39
00:02:40,520 --> 00:02:41,960
جدی 799 دلار؟

40
00:02:42,160 --> 00:02:44,030
ده میلی‌متریه خب

41
00:02:45,790 --> 00:02:49,550
می‌شه یه نگاه بندازم؟ -
اختیار داری، راحت باش -

42
00:02:51,320 --> 00:02:53,500
فرم‌ها رو پر کن
شماره ملیت رو گزارش می‌دم

43
00:02:53,700 --> 00:02:55,840
بعدش مال خودته

44
00:02:56,040 --> 00:02:57,520
و قبل از اینکه رسما
مغازه رو باز کنیم

45
00:02:57,610 --> 00:02:59,190
دشت اولم رو دادی و رفتی

46
00:03:00,430 --> 00:03:02,530
پسر، خیلی قشنگه

47
00:03:08,930 --> 00:03:10,420
باید به زنم زنگ بزنم
و باهاش مشورت کنم

48
00:03:10,620 --> 00:03:11,850
درکم می‌کنی دیگه؟

49
00:03:11,875 --> 00:03:14,285
آره بابا

50
00:03:14,660 --> 00:03:15,970
بذار ببینم

51
00:03:23,070 --> 00:03:24,070
سلام عزیزم

52
00:03:26,120 --> 00:03:29,340
آره، الان دارم بهش نگاه می‌کنم

53
00:03:29,540 --> 00:03:31,010
آهان

54
00:03:31,210 --> 00:03:33,580
آره

55
00:03:33,780 --> 00:03:36,280
قشنگه

56
00:03:36,480 --> 00:03:38,600
عزیزم، خیلی خوشگله

57
00:03:40,868 --> 00:03:42,520
دست‌ها بالا، بی‌ناموس

58
00:03:45,620 --> 00:03:48,290
.تکون نخور، مرد بزرگ
واضح؟

59
00:03:48,490 --> 00:03:49,690
.آروم باش
تو هم همین‌طور

60
00:03:49,890 --> 00:03:52,460
.ارزش نداره به‌خاطر اینا بمیرید
باشه؟

61
00:03:52,660 --> 00:03:54,110
تفنگ‌های ویترین جلویی رو بده

62
00:03:55,150 --> 00:03:57,100
با دو انگشت برش دار

63
00:03:57,300 --> 00:03:58,370
خیلی‌خب، سلاح جانبی

64
00:03:58,570 --> 00:03:59,576
و تفنگ‌هایی که می‌ذارید
بغل قوزک هم بردارید

65
00:03:59,600 --> 00:04:01,270
تو هم همین‌طور

66
00:04:01,470 --> 00:04:02,990
حل شد

67
00:04:04,090 --> 00:04:05,420
خیلی‌خب

68
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
اینا رو بردارید

69
00:04:12,680 --> 00:04:14,230
جمع‌شون کنید

70
00:04:25,480 --> 00:04:27,280
ریدم تو خودت و 799 دلارت

71
00:04:29,360 --> 00:04:31,300
یالا، بریم

72
00:04:45,360 --> 00:04:47,500
.خیلی‌خب، بس‌مونه
بریم

73
00:04:50,970 --> 00:04:52,570
برداشتیم

74
00:04:54,322 --> 00:04:55,782
آتیش کن بریم عزیزم

75
00:06:34,940 --> 00:06:37,510
.اونجا می‌بینمت
آره. نظرت چیه؟

76
00:06:38,280 --> 00:06:39,950
...ببین

77
00:06:40,850 --> 00:06:42,110
یه لحظه صبر کن

78
00:06:44,950 --> 00:06:46,430
پشم‌هام

79
00:06:46,640 --> 00:06:49,500
.تریس، خودم بهت زنگ می‌زنم
باشه؟

80
00:06:49,710 --> 00:06:51,640
.باید برم
مایک تازه اومد

81
00:06:51,840 --> 00:06:54,040
.دوستت دارم، باشه
کیر توش

82
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
هی

83
00:06:55,440 --> 00:06:57,280
سلام -
سلام. کسخل‌بازی‌ها چیه؟ -

84
00:06:57,480 --> 00:06:59,750
چطوری؟ -
وای خدا، بیا ببینم -

85
00:06:59,950 --> 00:07:02,050
لعنتی

86
00:07:02,250 --> 00:07:05,620
خوبی؟ -
آره، زنده‌م -

87
00:07:05,820 --> 00:07:08,990
زنده‌م -
دهنت سرویس مایک -

88
00:07:09,190 --> 00:07:10,660
همه دنبالت می‌گشتن

89
00:07:10,860 --> 00:07:11,860
وای خدا

90
00:07:11,890 --> 00:07:13,610
باید بگم دیگه دنبالت نگردن

91
00:07:14,710 --> 00:07:16,800
آره

92
00:07:20,520 --> 00:07:23,010
مایلو رو دیدم

93
00:07:23,210 --> 00:07:24,970
شوخی نکن

94
00:07:25,170 --> 00:07:26,370
یه معامله‌ای کردیم

95
00:07:26,570 --> 00:07:29,310
...چی
خیلی‌خب

96
00:07:29,510 --> 00:07:31,910
آیریس دستشه

97
00:07:32,110 --> 00:07:34,050
آره می‌دونم

98
00:07:34,250 --> 00:07:35,290
یعنی چی می‌دونی؟

99
00:07:35,450 --> 00:07:37,295
.دیدمش، مایک
بهت هم زنگ زدم

100
00:07:37,520 --> 00:07:38,666
کدوم گوری دیدیش؟

101
00:07:38,690 --> 00:07:40,476
توی کلاب -
یه چیزیت می‌شه‌ها -

102
00:07:40,501 --> 00:07:42,325
توی کلاب چی کار می‌کردی، کایل؟

103
00:07:42,350 --> 00:07:44,730
.دنبال مایلو می‌گشتم
برات پیغام گذاشتم

104
00:07:45,130 --> 00:07:46,690
چیه خب؟

105
00:07:46,890 --> 00:07:48,010
دو ساعت روضه خوندم برات؟

106
00:07:48,160 --> 00:07:50,275
مگه نگفتم قهرمان بازی درنیار؟

107
00:07:50,300 --> 00:07:52,005
ولم کن -
نمی‌تونی بری خراب شده -

108
00:07:52,030 --> 00:07:54,311
و دنبال مایلوی کسکش بگردی

109
00:07:54,500 --> 00:07:55,570
یه لحظه وایسا ببینم

110
00:07:55,770 --> 00:07:57,250
انگار یه چیزی هم بدهکاریم

111
00:07:57,440 --> 00:07:59,186
ناسلامتی جنابعالی بودی
که غیبت زد

112
00:07:59,210 --> 00:08:00,680
و حالا اومدی و می‌گی

113
00:08:00,880 --> 00:08:03,280
با مایلو معامله کردی -
آره، کردم -

114
00:08:03,480 --> 00:08:06,160
بهم می‌گی چه معامله‌ای کردین یا نه؟

115
00:08:07,100 --> 00:08:08,880
.اوراق در ازای آیریس
ساده‌ست

116
00:08:15,990 --> 00:08:18,040
لعنتی

117
00:08:21,580 --> 00:08:25,180
صرفا می‌خوام این بی‌ناموس
توی شهر نباشه

118
00:08:26,220 --> 00:08:29,350
می‌خوام از زندگی‌هامون
گم شه بیرون

119
00:08:32,760 --> 00:08:34,390
این دختره چه حکمی
برات داره، مایک؟

120
00:08:35,730 --> 00:08:38,330
نمی‌دونم

121
00:08:39,100 --> 00:08:42,150
می‌خوام از این زندگی دور شه

122
00:08:42,350 --> 00:08:43,950
فقط همینش رو می‌دونم

123
00:08:44,150 --> 00:08:47,490
می‌خوام از مایلو

124
00:08:47,690 --> 00:08:49,470
و این شهر تخمی
دور بشه

125
00:08:52,640 --> 00:08:54,380
این رو می‌خوام

126
00:08:55,106 --> 00:08:56,437
خیلی‌خب

127
00:09:00,050 --> 00:09:01,950
پس بیا انجامش بدیم بره

128
00:09:03,020 --> 00:09:05,660
باشه -
خیلی‌خب -

129
00:09:11,100 --> 00:09:12,710
به مامان زنگ زدی؟

130
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
تازه موبایلم رو برداشتم

131
00:09:14,050 --> 00:09:15,180
صحیح، بهش زنگ بزن

132
00:09:15,380 --> 00:09:17,056
همه دنبالت می‌گشتن، مایک

133
00:09:17,080 --> 00:09:18,690
همه نگرانت بودن

134
00:09:19,065 --> 00:09:20,595
رفتم سراغ بانی
تا مطمئن بشم

135
00:09:20,620 --> 00:09:22,920
که از زندانی‌ها، کسی هدف
قرارت نداده باشه

136
00:09:22,920 --> 00:09:25,660
باید بانی رو آزاد کنم

137
00:09:25,860 --> 00:09:27,480
آزاد شده، مایک

138
00:09:33,940 --> 00:09:35,440
مایکل، حالت خوبه؟

139
00:09:35,640 --> 00:09:37,240
آره، خوبم

140
00:09:37,440 --> 00:09:40,680
.کلی بهت زنگ زدم
خیلی خوش‌حالم که حالت خوبه

141
00:09:40,880 --> 00:09:42,140
آره می‌دونم. شرمنده

142
00:09:42,340 --> 00:09:44,010
پسره که بهت گفتم رو یادته؟

143
00:09:44,210 --> 00:09:45,380
آره

144
00:09:45,580 --> 00:09:47,296
گفتن چند روز دیگه
منتقلش می‌کنن

145
00:09:47,320 --> 00:09:49,420
و خیلی یهویی
منتقلش کردن

146
00:09:49,620 --> 00:09:51,395
خب، بعضی وقت‌ها
از این اتفاقات می‌افته، مامان

147
00:09:51,420 --> 00:09:54,820
.عزیزم، اگه می‌تونی کمکش کن
خیلی بهت نیاز داره

148
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
باشه، سعی‌م رو می‌کنم

149
00:09:56,060 --> 00:09:58,830
اسمش « جیکوب رید »ـه

150
00:09:59,030 --> 00:10:00,500
جیکوب رید. حله

151
00:10:00,700 --> 00:10:03,070
خیلی خوش‌حالم که حالت خوبه

152
00:10:03,270 --> 00:10:04,520
ممنون مامان

153
00:10:08,900 --> 00:10:11,070
از اینکه دیگه بهم زنگ نمی‌زنی
داره خوشم میاد، مایک

154
00:10:11,270 --> 00:10:12,270
من هم همین‌طور

155
00:10:12,410 --> 00:10:14,016
زنگ زدی پزِ آزاد کردنت بانی رو بدی؟

156
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
چطوری آزاد شد؟

157
00:10:15,210 --> 00:10:16,640
دستور از دادگستری بود

158
00:10:16,840 --> 00:10:18,480
گفتم لابد باعث و بانیش
تو بودی

159
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
آزاد شد رفت، هان؟

160
00:10:20,380 --> 00:10:21,450
آره، آزاد شد رفت

161
00:10:21,650 --> 00:10:22,780
همون‌طور که برنامه‌ش رو
چیده بودی

162
00:10:22,980 --> 00:10:24,420
خب، مکزیکیه مُرده

163
00:10:24,620 --> 00:10:27,260
گویا فقط بلاد و برادران آریایی
برات موندن

164
00:10:27,460 --> 00:10:30,730
بعدش آزمایشت تمومه

165
00:10:30,930 --> 00:10:31,930
ارزشش رو داشت؟

166
00:10:32,130 --> 00:10:33,430
هنوز نمی‌دونم

167
00:10:33,630 --> 00:10:35,230
.گوش کن، مشتی
باید یه لطفی بهم بکنی

168
00:10:35,430 --> 00:10:37,970
رابطه ما این‌طوری‌ها هم نیست

169
00:10:38,170 --> 00:10:39,400
می‌دونم. خودم هم دلم نمی‌خواد

170
00:10:39,600 --> 00:10:41,070
ولی مهمه

171
00:10:41,270 --> 00:10:45,170
یه پسره به اسم جیکوب رید
توی زندان انکوره

172
00:10:45,370 --> 00:10:49,880
.هجده سالشه و بخش نوجوانان بوده
امروز فرستادنش بند عمومی

173
00:10:50,080 --> 00:10:51,386
از طرف برادران آریایی
فشار زیادی داره بهش میاد

174
00:10:51,410 --> 00:10:52,970
و می‌خوام بچه‌ـه رو
از اون خراب‌شده دربیارم

175
00:10:53,050 --> 00:10:55,350
تا یه جای دائمی
براش پیدا کنم

176
00:10:55,550 --> 00:10:56,920
این بچه‌ـه کیت می‌شه؟

177
00:10:57,120 --> 00:10:59,000
خواسته‌ی مادرمه

178
00:11:01,140 --> 00:11:02,660
باشه، سعی می‌کنم
پیداش کنم

179
00:11:02,860 --> 00:11:03,860
تشکر

180
00:11:03,960 --> 00:11:05,190
ممنون

181
00:11:05,390 --> 00:11:07,060
.کیرتوش
چیه؟

182
00:11:07,260 --> 00:11:08,600
مایکی، گوش کن

183
00:11:08,800 --> 00:11:11,670
بیا اسلحه فروشیِ توی بانر، باشه؟

184
00:11:11,870 --> 00:11:12,990
باید این رو ببینی

185
00:11:13,170 --> 00:11:14,700
جدی لازمه، ایان؟

186
00:11:14,900 --> 00:11:16,570
هر سری می‌گی
باید این رو ببینی

187
00:11:16,595 --> 00:11:18,395
کفش‌هام خونی می‌شه

188
00:11:18,770 --> 00:11:20,710
گوش کن، هنوز
خونریزی‌ای نشده

189
00:11:20,910 --> 00:11:22,260
ولی می‌شه

190
00:11:23,360 --> 00:11:24,530
وای خدا

191
00:11:40,200 --> 00:11:42,180
کجا بودی؟

192
00:11:42,380 --> 00:11:44,850
با خودم خلوت کرده بودم

193
00:11:45,050 --> 00:11:48,050
این لاشی‌ها اندازه یه توپ‌خونه
اسلحه دزدیدن

194
00:11:48,650 --> 00:11:49,866
کل مغازه رو جارو کردن

195
00:11:49,890 --> 00:11:50,970
و خدا شاده

196
00:11:50,995 --> 00:11:53,265
اگه لازم نبود
...بهت زنگ نمی‌زدم، ولی

197
00:11:53,290 --> 00:11:55,230
صاحب مغازه می‌گه
که سارق یه آدم جذاب

198
00:11:55,430 --> 00:11:57,700
با قد 1.95 و 136 کیلو وزن بوده

199
00:11:57,900 --> 00:11:59,536
برات آشنا نیست؟

200
00:11:59,560 --> 00:12:01,220
هست

201
00:12:02,020 --> 00:12:03,690
یا خدا

202
00:12:04,750 --> 00:12:06,040
دوربین‌های مداربسته چی؟

203
00:12:06,240 --> 00:12:07,540
داغونش کردن

204
00:12:07,740 --> 00:12:10,440
نمی‌دونستم بانی
آزاد شده

205
00:12:10,640 --> 00:12:13,240
...می‌دونم آدمته

206
00:12:13,309 --> 00:12:15,339
ولی سرویسش می‌کنیم

207
00:12:15,371 --> 00:12:17,255
معامله‌تون به کیرم هم نیست

208
00:12:17,280 --> 00:12:20,420
اگه بخوان صبرمون رو محک بزنن
نابودشون می‌کنیم

209
00:12:20,620 --> 00:12:22,190
باشه. بذار باهاش
حرف بزنم. باشه؟

210
00:12:22,390 --> 00:12:23,896
نمی‌تونی اوضاع خیابون‌ها رو
درست کنی، مایک

211
00:12:23,920 --> 00:12:25,220
شوخی نکن

212
00:12:25,420 --> 00:12:26,940
داره واسه جنگ
اسلحه جمع می‌کنه

213
00:12:26,990 --> 00:12:28,360
باید به حرفم گوش کنی

214
00:12:28,560 --> 00:12:30,960
یه جنگ لعنتی

215
00:12:31,160 --> 00:12:33,060
باشه. باهاش حرف می‌زنم

216
00:12:33,260 --> 00:12:34,875
مایک، گوشت بدهکار نیست

217
00:12:34,900 --> 00:12:36,700
باید همین الان
دستگیرش کنیم

218
00:12:36,730 --> 00:12:38,370
گفتم که، بذار حلش کنم

219
00:12:38,400 --> 00:12:41,910
فقط آروم باش

220
00:12:42,110 --> 00:12:43,840
باید تشنج اوضاع رو
کم کنیم

221
00:12:44,040 --> 00:12:45,956
باشه؟ به اندازه کافی
سرِ رابرت و دادستانی، مشکل داریم

222
00:12:45,980 --> 00:12:47,286
...و یه لیست داریم که

223
00:12:47,310 --> 00:12:49,050
قضیه رابرت حل شد

224
00:12:49,250 --> 00:12:50,250
حل شد رفت

225
00:12:52,030 --> 00:12:53,666
یعنی چی حل شد رفت؟ -
حل شد رفت دیگه -

226
00:12:53,690 --> 00:12:55,026
.دادستان بی‌خیالش شد
چه می‌دونم

227
00:12:55,050 --> 00:12:57,960
.شاید موریسی رو ترسوندی
نمی‌دونم

228
00:12:58,160 --> 00:12:59,660
حل شد

229
00:12:59,860 --> 00:13:02,410
شوخیت گرفته؟

230
00:13:04,210 --> 00:13:05,570
بعضی وقت‌ها
بی‌خیال اوضاع موجود می‌شی

231
00:13:05,630 --> 00:13:07,060
و مشکلات خودشون حل می‌شن

232
00:13:07,260 --> 00:13:09,700
ناپلئون دو هفته تمام
نامه‌هاش رو جواب نمی‌داد

233
00:13:09,730 --> 00:13:11,440
می‌دونستی؟

234
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
چی؟ -
واقعیه -

235
00:13:12,840 --> 00:13:13,940
توی جنگ، پشت جبهه

236
00:13:13,965 --> 00:13:15,646
دو هفته‌ی تمام، نامه‌هاش رو
جواب نمی‌داد

237
00:13:15,670 --> 00:13:17,886
با خودش می‌گفت اگه به اندازه‌ای
با ارزش باشه

238
00:13:17,910 --> 00:13:20,390
که دو هفته دوام بیاره
بعدش حلش می‌کنه

239
00:13:23,060 --> 00:13:26,780
من دو هفته وقت ندارم -
تو که امپراتور نیستی -

240
00:13:26,980 --> 00:13:28,950
خب، تو هم یه لاشی‌ای
...که داری وقتم رو هدر می‌دی

241
00:13:29,150 --> 00:13:30,230
هی -
وای خدا -

242
00:13:30,320 --> 00:13:32,420
ممنون که موبایلت رو جواب دادی

243
00:13:32,620 --> 00:13:34,180
خواهش می‌کنم

244
00:13:55,930 --> 00:13:57,480
سلام -
الان نه، مایک -

245
00:13:57,680 --> 00:14:01,215
زنگ زدم دفترت -
وای خدا -

246
00:14:01,240 --> 00:14:03,070
خیلی‌خب؟ -
دنبالم بیا -

247
00:14:06,470 --> 00:14:08,440
سعی کردم بهت زنگ بزنم -
آره. وضعت خیلی خرابه -

248
00:14:09,610 --> 00:14:11,300
خیلی‌خب -
خوابیدی اصلا؟ -

249
00:14:11,500 --> 00:14:14,930
وقتی این قضیه تموم بشه می‌خوابم

250
00:14:15,130 --> 00:14:17,150
چی می‌خوای مایک؟ -
می‌خوام ازت تشکر کنم -

251
00:14:18,150 --> 00:14:21,840
بابت رابرت و بانی

252
00:14:22,040 --> 00:14:24,540
چند نفر دیگه هم باید آزاد بشن
ولی بانی، شروع خوبیه

253
00:14:24,740 --> 00:14:26,140
شوخیت گرفته؟ -
نه -

254
00:14:26,340 --> 00:14:27,380
فکرکردی کار من بوده؟

255
00:14:27,580 --> 00:14:30,150
فکرکردی بعد از کاری که کردی
...بعد از قضیه لاکت

256
00:14:30,175 --> 00:14:33,005
فکرکردی می‌تونم کاری بکنم

257
00:14:33,390 --> 00:14:36,890
که به تو و رفیق‌های هیولات
کمکی بکنه؟

258
00:14:37,090 --> 00:14:38,090
کار من نبود

259
00:14:38,260 --> 00:14:39,666
کار دوست دخترت
توی وارویک بود

260
00:14:39,690 --> 00:14:41,960
من ربطی به قضیه نداشتم

261
00:14:42,160 --> 00:14:44,830
و اگه اون‌قدر خوش‌شانس باشم
که توی انتخابات، پیروز بشم

262
00:14:45,030 --> 00:14:46,930
و مقامی که درحال حاضر دستمه
بهم برسه

263
00:14:47,130 --> 00:14:49,630
کل وقتم رو صرف این می‌کنم

264
00:14:49,830 --> 00:14:52,040
که جلوی تو و افرادت رو بگیرم

265
00:14:52,240 --> 00:14:55,020
تا این شهر رو به فنا ندید

266
00:14:59,890 --> 00:15:02,610
.مایک، لعنت بهت
از برقراری دوباره نظم دم می‌زنی

267
00:15:02,810 --> 00:15:05,480
بعد رفیق نیروی ضربتت
آدم می‌کشه و عفو می‌خوره

268
00:15:05,680 --> 00:15:08,520
و تنها کسی که لوش می‌ده

269
00:15:08,720 --> 00:15:11,520
به‌طرز غافلگیرکننده‌ای می‌میره

270
00:15:11,720 --> 00:15:13,590
و نمی‌تونه علیه‌ش
شهادت بده

271
00:15:13,790 --> 00:15:15,490
چی می‌گی؟

272
00:15:15,690 --> 00:15:17,530
مایک، زندانی‌ها
کنترل تیمارستان رو گرفتن دست‌شون

273
00:15:17,730 --> 00:15:19,980
و تویی که بهشون
کلید رو دادی

274
00:15:23,180 --> 00:15:24,200
یه‌کم استراحت کن، مایک

275
00:15:24,400 --> 00:15:26,160
حس می‌کنم جنگ درازی
در پیشه

276
00:16:10,530 --> 00:16:12,030
به پارتی نرسیدی

277
00:16:14,800 --> 00:16:17,440
آزادیت مبارک -
آره -

278
00:16:25,110 --> 00:16:27,930
بیست و چهار ساعت نشده
که آزاد شدی

279
00:16:28,130 --> 00:16:30,080
بعد یه اسباب‌بازی جدید
برای خودت، دست‌وپا کردی

280
00:16:30,990 --> 00:16:33,640
توی روز روشن، به اسلحه‌فروشی
دستبرد زدی

281
00:16:33,840 --> 00:16:35,270
درسته؟

282
00:16:35,470 --> 00:16:37,040
باید از سلطنتم محافظت کنم، مایک

283
00:16:37,240 --> 00:16:39,090
می‌دونی که تاج پادشاهی سنگینه؟

284
00:16:40,660 --> 00:16:42,300
بانی -
گوش کن -

285
00:16:44,900 --> 00:16:47,850
ممنونم که سر قولت موندی
و این حرف‌ها

286
00:16:48,050 --> 00:16:50,140
ولی اینکه برم گردوندی
به اون دنیا، مایک

287
00:16:52,770 --> 00:16:55,340
باعث شد متوجه یه سری چیزها بشم

288
00:16:56,180 --> 00:16:59,460
اشخاص، ماهیت‌ها و دلیل‌ها
برات واضح می‌شن

289
00:16:59,660 --> 00:17:01,700
داری لقمه رو دور دهنت می‌چرخونی، بانی

290
00:17:01,900 --> 00:17:04,000
حرفت رو رک بزن دیگه

291
00:17:04,200 --> 00:17:06,240
دارم می‌گم من و تو
بی‌حسابیم

292
00:17:06,440 --> 00:17:07,770
ردیفیم

293
00:17:07,970 --> 00:17:10,140
ولی هنوز هم یه تقاصی هست
که باید پرداخت بشه

294
00:17:10,340 --> 00:17:11,640
همچنان یه تقاصی هست

295
00:17:11,840 --> 00:17:15,010
برای برادرهام که توی شورشه
از بین رفتن

296
00:17:15,210 --> 00:17:16,366
...بانی

297
00:17:17,350 --> 00:17:21,820
قبلا در این‌باره صحبت کردیم، باشه؟

298
00:17:22,020 --> 00:17:24,220
شورش مالِ گذشته‌ست

299
00:17:24,420 --> 00:17:25,220
باشه؟

300
00:17:25,420 --> 00:17:26,960
باز کردن زخم

301
00:17:27,160 --> 00:17:28,936
فقط باعث می‌شه
که زخمه خوب نشه

302
00:17:28,960 --> 00:17:30,090
خوب شدنی درکار نیست، مایک

303
00:17:30,290 --> 00:17:33,700
هرچی بشه، جای زخمش می‌مونه

304
00:17:33,900 --> 00:17:36,830
می‌خوام جنگ نهایی رو
برای رفع مسئولیتم، راه بندازم

305
00:17:37,030 --> 00:17:39,150
آره. جنگ نهایی رو می‌خوام، مایک

306
00:17:41,310 --> 00:17:43,660
اون بی‌ناموسِ نیروی ضربت رو می‌خوام

307
00:17:44,040 --> 00:17:46,140
محض رضای خدا، بانی

308
00:17:46,340 --> 00:17:48,380
اون یارو، کابوسِ بی‌گناه‌ها شد

309
00:17:48,580 --> 00:17:50,740
درهاشون رو بی‌دلیل
با لگد باز می‌کرد، مایک

310
00:17:50,780 --> 00:17:53,080
خیلی‌خب، می‌فهمم

311
00:17:53,280 --> 00:17:54,440
می‌تونی همچین چیزی رو بخوای، درسته؟

312
00:17:54,520 --> 00:17:55,720
همچین چیزی بخواه

313
00:17:55,920 --> 00:17:58,360
ولی انجامش نده

314
00:17:58,560 --> 00:17:59,660
بهش فکر کن

315
00:17:59,860 --> 00:18:02,390
اینجا رو روی سرت
خراب می‌کنن، بانی

316
00:18:02,590 --> 00:18:05,200
محله‌ت رو می‌کنن پارکینگ

317
00:18:05,400 --> 00:18:08,530
همین الانش هم خرابش کردن، مایک

318
00:18:08,730 --> 00:18:12,370
لعنتی، اوضاع اینجا اینجوریه

319
00:18:12,570 --> 00:18:13,670
از هر دستی بدی

320
00:18:13,870 --> 00:18:17,240
از همون دست هم می‌گیری، عزیزم

321
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
نمی‌تونم اجازه این کار رو
بهت بدم

322
00:18:18,480 --> 00:18:20,290
ازت اجازه نخواستم

323
00:18:24,070 --> 00:18:26,250
بانی، اگه می‌خوای
همچین کاری کنی

324
00:18:26,450 --> 00:18:28,750
جنگی رو شروع می‌کنی
که اصلا دلت نمی‌خوادش

325
00:18:28,950 --> 00:18:31,290
از من به تو نصیحت

326
00:18:31,490 --> 00:18:35,040
پیش خودت فکرکردی که می‌دونی
من چی می‌خوام؟

327
00:18:40,280 --> 00:18:42,150
فکرمی‌کردم می‌دونم

328
00:19:01,396 --> 00:19:02,890
وقت استراحت که نیست

329
00:19:03,090 --> 00:19:04,840
وقت نداریم

330
00:19:09,710 --> 00:19:10,710
هی

331
00:19:10,860 --> 00:19:12,030
مسخره‌بازی درنیارید

332
00:19:12,230 --> 00:19:13,850
یالا

333
00:19:52,420 --> 00:19:55,290
لعنتی

334
00:20:16,490 --> 00:20:17,280
باشه

335
00:20:17,480 --> 00:20:20,010
باشه کارنی، بهش می‌گم

336
00:20:20,035 --> 00:20:22,175
.نه نمی‌خوام جزئیات رو بدونم
باشه؟

337
00:20:22,200 --> 00:20:23,500
...فقط

338
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
وای خدا، بسه

339
00:20:25,250 --> 00:20:27,560
فهمیدم

340
00:20:27,760 --> 00:20:29,820
.ببین، باید برم
بهش می‌گم. بهش زنگ می‌زنم

341
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
باشه

342
00:20:33,010 --> 00:20:34,530
شام

343
00:20:34,730 --> 00:20:36,660
لعنتی، به‌شدت متاسفم

344
00:20:37,110 --> 00:20:37,850
...من

345
00:20:38,050 --> 00:20:39,180
داشتم به یه ارباب رجوع
کمک می‌کردم

346
00:20:39,205 --> 00:20:44,715
بعدش درگیرِ کارهای اداری شدم

347
00:20:45,090 --> 00:20:48,160
کاشف به عمل اومد
...که ریاضیم خوبه، پس

348
00:20:48,360 --> 00:20:50,580
استعدادش رو دارم

349
00:20:51,910 --> 00:20:53,260
می‌خوای بریم رستوران؟

350
00:20:53,460 --> 00:20:55,270
.بریم
همین الان می‌تونم برم

351
00:20:55,470 --> 00:20:57,990
گفتم احتمالا گرسنه‌ای

352
00:20:59,350 --> 00:21:01,710
آره

353
00:21:01,910 --> 00:21:03,840
ممنون

354
00:21:04,040 --> 00:21:05,340
شرمنده‌م

355
00:21:05,540 --> 00:21:08,085
می‌دونی کایل، واقعا نیاز داشتم
امشب سر سفره

356
00:21:08,110 --> 00:21:10,180
باهات صحبت کنم

357
00:21:10,380 --> 00:21:11,820
خیلی‌خب

358
00:21:12,020 --> 00:21:14,450
درباره چی؟

359
00:21:14,650 --> 00:21:17,390
فکرکنم بهتره یه مدت
برم خونه بابام

360
00:21:17,590 --> 00:21:18,860
چی؟ چرا؟

361
00:21:19,060 --> 00:21:22,090
پدرم داره دوران توانبخشیش رو می‌گذرونه
و به کمک نیاز داره

362
00:21:22,290 --> 00:21:24,930
...و

363
00:21:25,130 --> 00:21:29,400
الان اوضاع یه‌کم دیوونه‌وار شده

364
00:21:29,600 --> 00:21:31,270
...و نیاز دارم

365
00:21:31,470 --> 00:21:32,670
که ازش دور بشم

366
00:21:32,870 --> 00:21:34,340
از همه‌ش

367
00:21:34,540 --> 00:21:36,410
واسه یه مدت کوتاه

368
00:21:36,610 --> 00:21:37,410
یه مدت کوتاه؟

369
00:21:37,610 --> 00:21:40,480
اصلا درباره چی
 داریم حرف می‌زنیم؟

370
00:21:40,680 --> 00:21:42,560
اگه بخوای می‌تونی باهام بیای

371
00:21:49,070 --> 00:21:51,670
.نمی‌تونم تریسی
نمی‌تونم

372
00:21:53,110 --> 00:21:54,990
باشه

373
00:21:55,190 --> 00:21:56,780
پرسیدنش ضرری نداشت

374
00:21:59,480 --> 00:22:00,500
...تریس

375
00:22:00,700 --> 00:22:02,850
رسیدم جرزی بهت زنگ می‌زنم

376
00:22:03,950 --> 00:22:05,170
تریس

377
00:22:05,370 --> 00:22:08,210
تریسی، بی‌خیال

378
00:22:08,410 --> 00:22:09,440
تریسی

379
00:22:30,530 --> 00:22:31,960
بله؟ -
هی -

380
00:22:32,160 --> 00:22:33,200
توی راهم

381
00:22:33,400 --> 00:22:34,600
اوضاع مرتبه؟

382
00:22:34,800 --> 00:22:37,070
نه راستش

383
00:22:37,270 --> 00:22:39,200
...ولی

384
00:22:39,400 --> 00:22:40,910
آره، اوضاع مرتبه

385
00:22:41,110 --> 00:22:42,110
گوش کن

386
00:22:42,170 --> 00:22:45,385
کارنی زنگ زد و درباره بچه‌ـه
که آشنای مامانه، یه چیزی گفت

387
00:22:45,410 --> 00:22:46,610
همون بچه برادران آریاییه

388
00:22:46,810 --> 00:22:47,850
...کریم بهشون گفت که

389
00:22:48,050 --> 00:22:49,510
آره، منتقلش کرد؟

390
00:22:49,710 --> 00:22:51,180
نه مایک، مُرده

391
00:22:51,380 --> 00:22:52,900
خودکشی کرد

392
00:22:54,270 --> 00:22:56,150
لعنتی

393
00:22:56,350 --> 00:22:58,190
...آره، خب

394
00:22:58,390 --> 00:23:00,540
بگذریم، می‌بینمت

395
00:23:32,510 --> 00:23:35,160
با شخص جذابی
قرار داری؟

396
00:23:35,360 --> 00:23:37,110
بچه‌تر از این حرف‌هان

397
00:23:49,320 --> 00:23:51,040
چیه؟

398
00:23:51,240 --> 00:23:54,750
از زندان زنگ زدن -
واسه جیکوب؟ -

399
00:23:54,950 --> 00:23:56,630
آره

400
00:23:59,350 --> 00:24:00,800
نتونستن منتقلش کنن؟

401
00:24:02,600 --> 00:24:04,210
بچه‌ـه خودکشی کرده

402
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
چطور؟

403
00:24:18,000 --> 00:24:20,790
ندونی بهتره -
باید بدونم -

404
00:24:21,790 --> 00:24:23,960
زیر کامیون خوابیده بوده

405
00:24:27,930 --> 00:24:29,510
...می‌دونی، من

406
00:24:29,710 --> 00:24:32,520
نمی‌دونم چرا افتاده بود زندان

407
00:24:32,545 --> 00:24:34,515
شاید یکی رو کشته بوده

408
00:24:34,890 --> 00:24:36,590
مهم نیست

409
00:24:36,790 --> 00:24:39,890
...بهم گفت که

410
00:24:40,090 --> 00:24:42,990
یه بچه داشت

411
00:24:43,190 --> 00:24:45,530
یه پسر بچه

412
00:24:45,730 --> 00:24:48,680
خودش هم بچه بود

413
00:24:56,490 --> 00:24:58,660
از خودت پذیرایی کن عزیزم

414
00:25:00,690 --> 00:25:02,680
نمی‌تونم بمونم مامان

415
00:25:02,880 --> 00:25:04,830
مهم نیست

416
00:25:51,800 --> 00:25:53,150
کیر توش

417
00:25:59,502 --> 00:26:01,092
شروع شد

418
00:26:07,943 --> 00:26:08,960
بله

419
00:26:12,576 --> 00:26:14,320
سلام، مایک هستم

420
00:26:14,520 --> 00:26:16,770
سلام مایک

421
00:26:18,440 --> 00:26:20,980
چطوری؟

422
00:26:22,940 --> 00:26:25,230
یه شب توی یه قایق باشم
خوب می‌شه

423
00:26:25,430 --> 00:26:27,010
تو چی؟

424
00:26:28,320 --> 00:26:30,470
من هم همین‌طور

425
00:26:30,670 --> 00:26:32,840
خوابت نمی‌بره؟

426
00:26:33,040 --> 00:26:35,190
مثل قبلم

427
00:26:37,930 --> 00:26:40,180
خوبی؟

428
00:26:40,380 --> 00:26:42,730
سالمی؟

429
00:26:43,530 --> 00:26:46,780
خوبم مایک

430
00:26:46,980 --> 00:26:48,870
می‌خوام ببینمت

431
00:26:54,180 --> 00:26:57,230
خیلی‌خب

432
00:26:57,430 --> 00:26:58,730
کِی و کجا؟

433
00:26:58,930 --> 00:27:00,530
فردا

434
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
نیمه‌شب

435
00:27:01,870 --> 00:27:03,670
پارک جاده 20 مایلی

436
00:27:03,870 --> 00:27:06,170
زیر پل، کنار مجسمه

437
00:27:06,252 --> 00:27:07,252
حله

438
00:27:09,320 --> 00:27:10,538
آیریس؟

439
00:27:11,680 --> 00:27:13,430
چیزی نمونده

440
00:27:48,560 --> 00:27:50,555
مایک، باید بانی رو
از خر شیطون بیاری پایین

441
00:27:50,580 --> 00:27:51,780
و مطیعش کنی

442
00:27:51,980 --> 00:27:54,890
اینجوری باید روزمون رو
شروع کنیم؟

443
00:27:55,090 --> 00:27:57,520
خیلی‌خب، از بانی انتظار دارید

444
00:27:57,720 --> 00:27:58,936
که یهو بیاد

445
00:27:58,960 --> 00:28:00,560
و 250هزار دلار تفنگ رو
تحویل‌مون بده؟

446
00:28:00,620 --> 00:28:02,006
می‌خوای توی خیابون‌ها
صلح برقرار باشه؟

447
00:28:02,030 --> 00:28:04,900
بهش بگو همین الان
تفنگ‌ها رو بهمون پس بده

448
00:28:05,100 --> 00:28:06,400
همه‌شون رو. باشه؟

449
00:28:06,600 --> 00:28:08,446
چون داره جنگ راه می‌ندازه
و بذار یه چیزی بهت بگم

450
00:28:08,470 --> 00:28:11,270
دیر کنه، اداره تسلیحات و مواد منفجره
وارد عمل می‌شه

451
00:28:11,470 --> 00:28:13,520
خیلی‌خب، می‌فهمم

452
00:28:15,560 --> 00:28:17,020
یه دقیقه بهم وقت بدین

453
00:28:19,560 --> 00:28:21,950
چه‌خبر رفقا؟ -
می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ -

454
00:28:22,150 --> 00:28:23,600
آره. چی شده؟ -
...آره -

455
00:28:25,930 --> 00:28:27,750
کار تو بود؟

456
00:28:27,950 --> 00:28:29,220
چی کار من بوده؟

457
00:28:29,420 --> 00:28:30,950
موریس مُرده

458
00:28:31,160 --> 00:28:32,910
.دیگه کاریت ندارن
آره

459
00:28:36,180 --> 00:28:38,200
تو کشتیش؟

460
00:28:38,400 --> 00:28:41,100
کسخلی چیزی هستی، مایک؟

461
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
یه سوال ساده ازت پرسیدم

462
00:28:43,400 --> 00:28:44,600
نه بابا، نه

463
00:28:44,800 --> 00:28:46,676
...فکرکردی پا می‌شم برم

464
00:28:46,700 --> 00:28:48,446
ازت می‌خوام توی چشم‌هام
نگاه کنی

465
00:28:48,470 --> 00:28:49,816
و بگی تو نکشتیش، باشه؟

466
00:28:49,840 --> 00:28:51,680
باید بدونم

467
00:28:51,880 --> 00:28:53,030
کون لقت

468
00:28:54,400 --> 00:28:56,120
حرف کسشعری بهم زدی

469
00:28:56,310 --> 00:28:57,480
جدی؟

470
00:28:57,680 --> 00:28:59,156
آره، ما بایستی رفیق باشیم

471
00:28:59,180 --> 00:29:00,600
کون لقت

472
00:29:01,670 --> 00:29:03,690
کارت کیری بود

473
00:29:03,890 --> 00:29:05,540
باید مطمئن بشم

474
00:29:23,890 --> 00:29:26,010
وای خدا، دو روز پشت سرهم
دوبار اومدی

475
00:29:26,210 --> 00:29:27,610
دهن مردم رو نمی‌شه بست

476
00:29:27,810 --> 00:29:30,010
باید تنها باشیم

477
00:29:30,210 --> 00:29:32,210
وزنت به من نمی‌خوره‌ها

478
00:29:32,350 --> 00:29:36,100
.نه، دو دقیقه کارت دارم
بیا

479
00:29:40,460 --> 00:29:42,100
.وقت نداریم، پسر
چی می‌خوای؟

480
00:29:43,010 --> 00:29:44,300
تفنگ‌ها رو پس بده

481
00:29:44,500 --> 00:29:46,230
چی شد؟ -
همه‌شون رو باید پس بدی -

482
00:29:46,430 --> 00:29:47,460
اداره تسلیحات
داره وارد عمل می‌شه

483
00:29:47,660 --> 00:29:48,846
توجه افرادی که نباید رو

484
00:29:48,870 --> 00:29:50,530
جلب کردی

485
00:29:50,730 --> 00:29:53,400
پس تفنگ‌ها رو بده من
تا تحویل‌شون بدم

486
00:29:53,600 --> 00:29:55,140
کسی پیگیرت نمی‌شه

487
00:29:55,340 --> 00:29:56,516
مطمئن شو اثر انگشت روش نباشه

488
00:29:56,540 --> 00:29:57,810
تا آتیشش دامنت رو نگیره

489
00:29:58,010 --> 00:30:00,610
فکرکردی اون‌قدر کسخلم
که بذارم روش اثر انگشت بمونه؟

490
00:30:00,810 --> 00:30:03,030
عزیزم، خدا واسه همین
نو اسکین رو خلق کرده

491
00:30:06,130 --> 00:30:08,090
آره

492
00:30:08,290 --> 00:30:09,920
گوش کن بانی

493
00:30:10,120 --> 00:30:13,860
می‌دونم ارتباطی که داشتیم رو
با زندان انداختنت، محک زدم

494
00:30:14,060 --> 00:30:15,636
می‌دونم خیلی بیش‌تر از
...چیزی که توافق کردیم

495
00:30:15,660 --> 00:30:18,550
من رو انداختی توی یه سوراخ لعنتی، مایک

496
00:30:23,520 --> 00:30:25,820
به آدم‌هایی اعتماد کردم
که نباید می‌کردم

497
00:30:26,790 --> 00:30:29,170
آره

498
00:30:29,370 --> 00:30:31,460
آره، می‌دونم

499
00:30:40,650 --> 00:30:42,490
تفنگ‌ها رو می‌خوای؟

500
00:30:42,690 --> 00:30:44,320
همه‌شون رو

501
00:30:44,520 --> 00:30:48,590
...باشه، خب

502
00:30:48,790 --> 00:30:51,030
تو هم می‌دونی
من چی می‌خوام

503
00:30:51,230 --> 00:30:52,730
نشدنیه، بانی

504
00:30:52,930 --> 00:30:54,530
ولی تو پادشاه نیستی، مایک

505
00:30:54,730 --> 00:30:57,520
چیزی که پادشاه بخواد
براش فراهم می‌شه

506
00:31:07,090 --> 00:31:09,310
رابرت هستم. پیغامت رو بذار -
لعنتی -

507
00:31:09,510 --> 00:31:11,750
رابرت! منم

508
00:31:11,950 --> 00:31:14,720
به محض اینکه پیغامم رو شنیدی
بهم زنگ بزن

509
00:32:08,390 --> 00:32:10,290
دارم پول خودم رو خرج می‌کنم

510
00:32:15,400 --> 00:32:17,030
خریدمت

511
00:32:18,100 --> 00:32:19,670
البته به مدت سه ساعت

512
00:32:26,910 --> 00:32:28,230
برو درت رو بذار

513
00:32:28,430 --> 00:32:29,980
واسه شروع، در خودت رو می‌ذارم

514
00:32:31,040 --> 00:32:34,720
مثل یه جفت کفش خریدمت

515
00:32:35,580 --> 00:32:38,690
حالا می‌پوشمت

516
00:32:42,620 --> 00:32:45,640
!تو هیچ عددی نیستی
یادت باشه

517
00:32:45,840 --> 00:32:48,310
تو همونی هستی که من بگم

518
00:32:48,335 --> 00:32:50,625
جنده ایکبیری

519
00:32:53,620 --> 00:32:56,670
وقتی از جنگیدن خسته شدی
می‌تونیم سکس کنیم

520
00:32:57,125 --> 00:32:58,925
کیر توش

521
00:33:38,880 --> 00:33:40,930
بی‌خیال. جریان چیه ناموسا؟

522
00:33:41,130 --> 00:33:42,675
.کایل هستم
پیغام‌تون رو بذارید

523
00:33:42,700 --> 00:33:43,730
کایل، منم

524
00:33:43,930 --> 00:33:45,440
رابرت رو ندیدی؟

525
00:33:45,640 --> 00:33:47,520
باید باهاش صحبت کنم

526
00:33:54,360 --> 00:33:57,010
چطور تونستی بهم نگی؟

527
00:33:57,210 --> 00:33:59,620
نمی‌دونم، نگفتم دیگه

528
00:33:59,645 --> 00:34:01,275
به کسی نگفتم

529
00:34:01,650 --> 00:34:04,060
سلام. رابرت رو ندیدین؟ -
مایکی، سلام -

530
00:34:04,435 --> 00:34:05,945
احتمالا رفته باشگاه

531
00:34:05,970 --> 00:34:07,427
شاید هم رفته اجرای پسرش

532
00:34:07,452 --> 00:34:09,355
بچه‌ش رقاص باله‌ی خوبی می‌شه

533
00:34:09,380 --> 00:34:10,380
بالرینو
[ به ایتالیایی ]

534
00:34:10,480 --> 00:34:11,755
پیداش کنید، باشه؟

535
00:34:11,780 --> 00:34:12,780
برید پیداش کنید

536
00:34:12,805 --> 00:34:14,575
بگید توی خونه بمونه -
باشه -

537
00:34:14,600 --> 00:34:16,084
به همین سادگی -
چی شده مایک؟ -

538
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
به زنش زنگ بزنید

539
00:34:17,155 --> 00:34:18,755
.برید دم خونه‌ش
یه کاری بکنید. باشه؟

540
00:34:18,940 --> 00:34:20,000
فقط پیداش کنید

541
00:34:20,025 --> 00:34:21,690
موبایل‌های کیریتون رو هم جواب بدید

542
00:34:36,290 --> 00:34:37,870
یالا، جواب بده

543
00:34:43,480 --> 00:34:44,830
چه‌خبر رفیق؟

544
00:34:44,855 --> 00:34:46,753
زنگ زدی ازم عذرخواهی کنی؟

545
00:34:46,792 --> 00:34:47,940
کجایی؟

546
00:34:47,965 --> 00:34:50,176
لحنت مناسب عذرخواهی نیست‌ها

547
00:34:50,200 --> 00:34:52,040
توی باشگاهم

548
00:34:52,240 --> 00:34:54,570
!یا خدا
بی‌ناموس

549
00:34:54,770 --> 00:34:55,850
مورد هدف قرار گرفتی

550
00:34:56,010 --> 00:34:58,630
کدوم گوری هستی؟
دقیق بگو

551
00:35:02,560 --> 00:35:03,710
اومدن سراغم

552
00:35:03,910 --> 00:35:05,396
توی شهرک صنعتیِ نزدیک شپردم

553
00:35:05,420 --> 00:35:06,756
آمبولانسی، نعش‌کشی
چیزی خبر کن

554
00:35:06,780 --> 00:35:08,270
پلیس‌ها رو می‌فرستم

555
00:35:49,910 --> 00:35:51,130
رابرت؟

556
00:35:51,330 --> 00:35:52,360
هی

557
00:35:52,560 --> 00:35:53,860
کیرتوش! رابرت

558
00:35:54,060 --> 00:35:55,200
هی

559
00:35:58,873 --> 00:36:02,984
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

560
00:36:04,009 --> 00:36:20,009
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

