﻿1
00:00:01,051 --> 00:00:08,051
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:09,459 --> 00:00:12,395
آنچه گذشت

3
00:00:12,420 --> 00:00:14,140
چیزی که من می‌خوام
پیش توئه

4
00:00:14,340 --> 00:00:16,110
چیزی که تو می‌خوای هم پیش من

5
00:00:16,310 --> 00:00:18,540
با مایلو، معامله کردی؟ -
اوراق در ازای آیریس -

6
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
ساده‌ست

7
00:00:19,850 --> 00:00:21,680
می‌خوام ببینمت -
کِی و کجا؟ -

8
00:00:21,880 --> 00:00:23,520
فردا، نیمه‌شب

9
00:00:23,720 --> 00:00:25,470
پارک جاده 20 مایلی

10
00:00:29,170 --> 00:00:30,410
مغازه رو جارو کردن

11
00:00:30,435 --> 00:00:32,845
داره واسه یه جنگ لعنتی
تجهیزات جمع می‌کنه

12
00:00:33,130 --> 00:00:35,230
داری جنگی رو شروع می‌کنی
که رخ دادنش به نفعت نیست

13
00:00:35,430 --> 00:00:37,930
اون حرومزاده‌ی نیروی ضربت رو می‌خوام -
نمی‌تونم بهت بدمش -

14
00:00:38,130 --> 00:00:40,070
دارم ازت می‌خوام
بذاری کارم رو بکنم

15
00:00:40,270 --> 00:00:42,450
.اومدن سراغم
یا آمبولانس یا نعش‌کش بفرست

16
00:00:47,990 --> 00:00:48,810
رابرت

17
00:00:49,010 --> 00:00:51,710
مثل کفش می‌پوشمت

18
00:00:51,910 --> 00:00:53,750
می‌خوام دور شه

19
00:00:55,880 --> 00:00:57,950
همین رو می‌خوام

20
00:00:58,150 --> 00:01:00,990
اگه بخوای معامله‌های دیگه‌ای بکنی

21
00:01:01,120 --> 00:01:03,590
یا بهم خیانت کنی و دورم بزنی

22
00:01:03,615 --> 00:01:06,245
صرفا خودت رو نمی‌کشم، مایک

23
00:01:06,573 --> 00:01:08,063
این رو بدون

24
00:01:28,050 --> 00:01:29,920
زنده می‌مونه

25
00:01:31,520 --> 00:01:32,560
درسته مایک؟

26
00:01:38,530 --> 00:01:40,130
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

27
00:01:41,260 --> 00:01:43,100
دشمن‌های زیادی داریم

28
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
خیلی زیاد

29
00:01:45,700 --> 00:01:47,300
هم داخل زندان
هم بیرونش

30
00:01:49,140 --> 00:01:51,470
می‌شه باهات صحبت کنم؟

31
00:01:51,810 --> 00:01:53,110
آره

32
00:01:58,250 --> 00:01:59,900
چیه، چی شده؟

33
00:02:00,100 --> 00:02:01,320
باید برم

34
00:02:02,220 --> 00:02:03,920
یعنی چی؟
کجا؟

35
00:02:06,187 --> 00:02:07,287
تریسی رفت خونه باباش

36
00:02:09,830 --> 00:02:12,340
آره. می‌دونم

37
00:02:12,540 --> 00:02:15,810
...گفت یه‌کم زمان لازم داره و

38
00:02:15,835 --> 00:02:17,195
باید از شهر فاصله بگیره

39
00:02:18,470 --> 00:02:19,252
آره

40
00:02:19,277 --> 00:02:21,752
مایک، لعنتی‌ها زدن ترکوندنش

41
00:02:22,066 --> 00:02:23,966
داداش‌مون بایستی
مثل مگاترون باشه

42
00:02:25,610 --> 00:02:27,940
و اونه که باید بزنه
ملت رو بترکونه

43
00:02:30,050 --> 00:02:32,450
بعد من باید برم
به تریسی برسم

44
00:02:33,320 --> 00:02:35,270
خب برو برس

45
00:02:35,295 --> 00:02:36,095
باشه؟

46
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
...من هم باید

47
00:02:37,500 --> 00:02:38,570
برم

48
00:02:38,770 --> 00:02:39,665
چیه؟

49
00:02:39,690 --> 00:02:40,767
کجا می‌ری؟ -
لعنتی -

50
00:02:40,792 --> 00:02:42,932
چی شده؟ -
قضیه مایلوئه -

51
00:02:43,079 --> 00:02:44,840
.کیرتوش. خیلی‌خب
کِی؟

52
00:02:45,040 --> 00:02:46,756
نصف شب. پس باید برم -
باشه -

53
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
هی

54
00:02:47,950 --> 00:02:49,236
خبری شد بهم بگو. باشه؟

55
00:02:49,260 --> 00:02:50,570
مایک، کجا می‌ری؟

56
00:02:59,310 --> 00:03:01,230
کلاب کاوو در خدمت شماست

57
00:03:01,430 --> 00:03:02,830
اگر این پیغام رو می‌شنوید

58
00:03:03,030 --> 00:03:05,030
یا به معنی تعطیل بودن
یا مشغول بودن خطه

59
00:03:05,230 --> 00:03:07,150
...پیغام خودتون رو

60
00:03:23,680 --> 00:03:26,270
...حرومز

61
00:03:36,330 --> 00:03:37,510
لعنتی

62
00:03:38,810 --> 00:03:40,220
تف توش

63
00:05:36,030 --> 00:05:37,530
کیر توش

64
00:05:41,000 --> 00:05:42,240
لعنتی

65
00:08:21,400 --> 00:08:22,930
جای دیگه‌ای نداشتم برم

66
00:08:36,240 --> 00:08:37,780
کریم

67
00:08:40,120 --> 00:08:41,420
می‌خوای پیشت باشم؟

68
00:08:42,720 --> 00:08:44,350
بردنش

69
00:08:45,420 --> 00:08:46,690
چی رو عزیزم؟

70
00:08:48,820 --> 00:08:50,430
من دیگه اینجا نیستم

71
00:08:53,060 --> 00:08:54,280
دلم می‌خواد باشم

72
00:08:54,480 --> 00:08:57,330
می‌خوام پیش تو و بچه‌ها باشم

73
00:08:59,370 --> 00:09:01,270
...نمی‌دونم چطوری

74
00:09:05,740 --> 00:09:08,580
همه‌ش سعی می‌کنم
برگردم به اونجا

75
00:09:09,980 --> 00:09:11,180
به حالت قبل

76
00:09:11,680 --> 00:09:14,280
...شاید اون آدم مُرده‌ـه بوده، شاید

77
00:09:15,280 --> 00:09:17,170
بیدار شدن این شکلیه

78
00:09:25,080 --> 00:09:26,460
بیا بریم

79
00:09:27,960 --> 00:09:31,070
.بچه‌ها دیگه بزرگ شدن
می‌ریم یه جای جدید

80
00:09:48,420 --> 00:09:51,320
ساعت 12:30 بامداده

81
00:09:51,620 --> 00:09:53,340
...فقط بایستی زندان آتیش گرفته باشه

82
00:09:53,540 --> 00:09:56,260
کریم جان، کل دنیا
آتیش گرفته رفته

83
00:09:56,620 --> 00:09:58,880
و دقیق بخوام بگم، ساعت 12:23ـه

84
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
خیلی‌خب

85
00:10:00,110 --> 00:10:01,180
جریانِ رابرت رو فهمیدی؟

86
00:10:01,380 --> 00:10:02,309
رابرت کیه؟

87
00:10:02,334 --> 00:10:05,305
عضو نیروهای ضربت
که توی زندان نجاتت داد

88
00:10:05,330 --> 00:10:06,770
چِش شده؟

89
00:10:07,500 --> 00:10:09,570
.بیمارستان بستری شده
به زور زنده نگه‌ش داشتن

90
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
بهش حمله کردن؟

91
00:10:11,190 --> 00:10:12,410
شک نکن

92
00:10:13,110 --> 00:10:16,390
.بابت رابرت متاسفم
می‌دونم رفیق‌تونه

93
00:10:16,590 --> 00:10:18,800
و بابت کاری هم که برام کرد ممنونم

94
00:10:19,000 --> 00:10:20,530
ولی نمی‌خوام دیگه
درگیر این دنیاتون بشم

95
00:10:20,730 --> 00:10:24,170
صرفا می‌خوام برم سرکار
کارم رو بکنم و برگردم خونه

96
00:10:24,195 --> 00:10:24,925
همین

97
00:10:24,950 --> 00:10:26,300
کریم، کارت همینه

98
00:10:26,325 --> 00:10:28,435
نه، کار من این نیست

99
00:10:28,810 --> 00:10:34,030
کار من اینه که مطمئن بشم
طبق اصول زندان‌ها می‌ریم جلو

100
00:10:34,500 --> 00:10:36,280
یا مرتکب ظلم

101
00:10:36,480 --> 00:10:39,270
.یا سوءاستفاده از بقیه نشیم
کار من اینه

102
00:10:39,730 --> 00:10:40,820
تازه برادران آریایی

103
00:10:41,020 --> 00:10:43,060
داشتن بهم شلیک می‌کردن
که بکشنم

104
00:10:43,260 --> 00:10:44,540
پس کیرم توی اصول زندان‌ها

105
00:10:44,690 --> 00:10:46,520
دارم ازت درخواست کمک می‌کنم

106
00:10:46,720 --> 00:10:47,880
باشه؟

107
00:10:50,707 --> 00:10:52,807
.می‌رم بخوابم، مایک
شب به‌خیر

108
00:11:07,430 --> 00:11:08,510
هی، چیزی دستگیرت شده؟

109
00:11:08,710 --> 00:11:10,920
آره، برادران آریایی
داشتن می‌کشتنم

110
00:11:11,120 --> 00:11:12,480
کیر توش

111
00:11:12,680 --> 00:11:14,366
این گندکاری رو برام تمیز کن

112
00:11:14,390 --> 00:11:15,666
ماشینم پیش ریل راه آهنه

113
00:11:15,690 --> 00:11:16,690
اطراف دوور و سینت اَن

114
00:11:16,850 --> 00:11:18,160
باشه؟ ماشینم به‌گا رفته

115
00:11:18,360 --> 00:11:19,596
به لینکولنت شلیک کردن؟

116
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
نه پس، به بنتلیم شلیک کردن

117
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
 به لینکولنه شلیک کردن دیگه

118
00:11:21,995 --> 00:11:24,430
سه‌تا آریایی مُرده
پیش ماشین به‌گا رفته‌م هست

119
00:11:24,630 --> 00:11:26,236
.غیب‌شون کن
جوری که انگار اونجا نبودم

120
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
خودت جمعش می‌کنی دیگه؟

121
00:11:27,630 --> 00:11:28,670
لطفا؟ -
باشه -

122
00:11:28,695 --> 00:11:29,695
ممنون

123
00:11:47,330 --> 00:11:48,470
فرانسویه

124
00:11:48,720 --> 00:11:50,310
از اون خوب‌هاش

125
00:11:50,460 --> 00:11:52,840
ودکا بایستی روس باشه، برادر

126
00:11:52,865 --> 00:11:54,305
کیر توی روسیه بابا

127
00:11:54,680 --> 00:11:56,026
من این داستان‌های سیاسی

128
00:11:56,050 --> 00:11:57,027
...کیرم هم نیست

129
00:11:57,052 --> 00:11:58,052
هی

130
00:12:02,590 --> 00:12:04,220
چه گهی می‌خوری، مایک؟

131
00:12:04,420 --> 00:12:05,746
آروم باشید، قرار نیست
کسی رو بکشه

132
00:12:05,771 --> 00:12:06,917
کسی رو نمی‌کشه

133
00:12:07,290 --> 00:12:09,160
مایک، چه‌جور ودکایی می‌خوری؟

134
00:12:09,360 --> 00:12:10,630
چی کار کردی؟

135
00:12:10,830 --> 00:12:13,006
.تفنگت رو بیار پایین
می‌خوای حرف بزنیم؟ بیا حرف بزنیم

136
00:12:13,030 --> 00:12:14,850
توی بیمارستان داره می‌میره، بانی

137
00:12:15,420 --> 00:12:17,130
کی رو می‌گی؟

138
00:12:17,330 --> 00:12:18,330
...بازی

139
00:12:19,033 --> 00:12:20,213
درنیار

140
00:12:20,570 --> 00:12:23,820
.باشه بابا
آروم

141
00:12:24,720 --> 00:12:27,790
تنهامون بذارید

142
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
فورا

143
00:12:31,280 --> 00:12:33,100
من و رفیقم می‌خوایم صحبت کنیم

144
00:12:34,100 --> 00:12:35,770
...و اگه صدای شلیک شنیدین

145
00:12:36,470 --> 00:12:39,510
این بی‌ناموس رو یه راست
بفرستید پیش عیسی مسیح

146
00:12:42,251 --> 00:12:43,481
چرا بانی؟

147
00:12:44,991 --> 00:12:46,300
چرا ناموسا؟

148
00:13:05,300 --> 00:13:07,430
باید اونور رو هم ببینی، بانی

149
00:13:08,104 --> 00:13:09,664
کلی پلیس ریخته

150
00:13:10,870 --> 00:13:12,540
این یه اعلان جنگه

151
00:13:13,070 --> 00:13:14,910
متوجهی که؟

152
00:13:15,610 --> 00:13:16,940
آره

153
00:13:18,680 --> 00:13:20,130
...بانی، اگه رابرت بمیره

154
00:13:20,330 --> 00:13:21,920
یه چیزی رو آویزه‌ی گوشت کن، مایک

155
00:13:22,650 --> 00:13:23,780
اگه جنگ می‌خوان

156
00:13:24,380 --> 00:13:26,070
جنگ هم گیرشون میاد

157
00:13:26,270 --> 00:13:29,010
یه ارتش پلیس ریخته
که همه‌شون تشنه‌ی مدالن

158
00:13:29,210 --> 00:13:31,580
و هیچ‌جوره نمی‌تونم
جلوشون رو بگیرم

159
00:13:31,605 --> 00:13:32,835
کجا...؟

160
00:13:32,933 --> 00:13:33,870
کدوم گوری زندگی کردی تو؟

161
00:13:33,895 --> 00:13:34,636
کجا؟ -
همین جا -

162
00:13:34,661 --> 00:13:35,921
کجا؟ -
همین جا -

163
00:13:35,946 --> 00:13:39,014
پس باید بدونی که ما از بدو تولد
تحت محاصره بودیم، مایک

164
00:13:39,520 --> 00:13:40,630
از بدو تولد

165
00:13:41,170 --> 00:13:44,840
اگه رابرت بمیره، رابطه بین من و تو
کامل عوض می‌شه

166
00:13:45,940 --> 00:13:47,210
متوجهی که؟

167
00:13:49,540 --> 00:13:50,610
همین رو می‌خوای؟

168
00:13:51,510 --> 00:13:53,250
خودت می‌دونی که دوستت دارم، مایک

169
00:13:53,465 --> 00:13:54,775
واقعا دوستت دارم

170
00:13:58,090 --> 00:13:59,890
...ولی اگه زمانی برسه

171
00:14:03,820 --> 00:14:06,090
که من رو خفت کرده باشی

172
00:14:06,660 --> 00:14:08,420
و تنها مانع بین من

173
00:14:08,445 --> 00:14:09,985
...و آزادیم باشی

174
00:14:10,010 --> 00:14:12,190
این رو بدون مایک

175
00:14:18,446 --> 00:14:20,116
که از روت رد می‌شم

176
00:14:36,540 --> 00:14:37,590
تفنگ‌ها طبقه بالان

177
00:14:37,790 --> 00:14:39,160
تفنگ کم نداریم

178
00:14:48,320 --> 00:14:49,320
سلام مامان

179
00:14:49,345 --> 00:14:50,345
مایکل

180
00:14:50,370 --> 00:14:51,690
دیروقته، چرا بیداری؟

181
00:14:52,865 --> 00:14:53,585
...من

182
00:14:53,840 --> 00:14:55,660
...ازت می‌خوام بیای

183
00:14:56,190 --> 00:14:57,230
سلام مایک

184
00:14:58,360 --> 00:14:59,580
من رو یادت رفت؟

185
00:14:59,780 --> 00:15:01,200
وای کیر توش

186
00:15:03,700 --> 00:15:04,900
هی

187
00:15:06,370 --> 00:15:07,370
گوش کن

188
00:15:08,240 --> 00:15:10,090
شماره تلفنی ازت ندارم

189
00:15:10,115 --> 00:15:12,240
یادته گفتی به کلاب زنگ بزنم؟

190
00:15:13,610 --> 00:15:14,610
باشه؟

191
00:15:14,850 --> 00:15:17,100
گوش کن، اوراقت پیشمه

192
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
باشه؟

193
00:15:18,500 --> 00:15:20,046
الان میام اونجا، باشه؟

194
00:15:20,070 --> 00:15:22,016
چیزی نمونده که تمومش کنیم

195
00:15:22,040 --> 00:15:23,570
کار احمقانه‌ای نکنی‌ها

196
00:15:23,770 --> 00:15:25,530
فهمیدی؟
...وگرنه خدا بهت رحم کنه

197
00:15:25,720 --> 00:15:26,840
دارم میام

198
00:15:27,040 --> 00:15:28,310
باشه، ما هم همین‌جاییم

199
00:15:28,335 --> 00:15:29,980
مشتاقِ دیدنتیم

200
00:15:30,180 --> 00:15:31,230
باشه، خوبه

201
00:15:32,130 --> 00:15:33,130
دارم میام

202
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
کیر توش

203
00:15:36,580 --> 00:15:37,940
مادرجنده

204
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
کیر توش

205
00:15:53,170 --> 00:15:54,170
سلام

206
00:15:54,620 --> 00:15:55,800
اوراق رو بهش دادی؟
کجایی؟

207
00:15:56,000 --> 00:15:58,410
نه ببین، داستانش مفصله

208
00:15:58,610 --> 00:15:59,990
مایلو رفته خونه مامان

209
00:16:00,290 --> 00:16:01,290
چی؟

210
00:16:01,315 --> 00:16:02,280
آره، می‌دونم

211
00:16:02,305 --> 00:16:03,315
کجایی؟

212
00:16:04,230 --> 00:16:06,180
هنوز توی بیمارستان کیری‌ام

213
00:16:06,380 --> 00:16:09,520
به تریسی زنگ زدم
ولی جواب نمی‌داد

214
00:16:09,720 --> 00:16:10,756
منظورت چیه؟

215
00:16:10,780 --> 00:16:11,980
بیا خونه مامان

216
00:16:12,090 --> 00:16:13,350
.بی سروصدا بیا
باشه؟

217
00:16:13,550 --> 00:16:14,820
.دارم راه می‌افتم
باشه؟

218
00:16:15,020 --> 00:16:16,190
من هم الان راه می‌افتم

219
00:16:47,470 --> 00:16:48,770
وای خدا

220
00:17:18,770 --> 00:17:20,240
درست می‌شه

221
00:17:21,770 --> 00:17:23,120
نه نمی‌شه

222
00:17:48,200 --> 00:17:49,520
مایک، چه خبر شده؟

223
00:17:49,720 --> 00:17:51,120
گفتم تعدادمون زیاد باشه بهتره

224
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
باشه

225
00:17:52,840 --> 00:17:54,120
مایلو توی خونه‌ست؟

226
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
آره

227
00:17:55,520 --> 00:17:57,166
اگه یه مو از سر مادرتون
...کم شده باشه

228
00:17:57,190 --> 00:17:58,470
.خیلی‌خب، ببین
...نظرت چیه

229
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
لعنتی

230
00:18:00,520 --> 00:18:02,420
مایکی، چی شده؟

231
00:18:02,710 --> 00:18:04,050
تف توش

232
00:18:06,580 --> 00:18:08,050
اوراق پیشم نیست

233
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
چی؟

234
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
یا خدا

235
00:18:11,710 --> 00:18:13,040
توی ماشین لینکولنمه

236
00:18:13,240 --> 00:18:14,610
الان چه گهی بخوریم؟

237
00:18:29,910 --> 00:18:32,180
غیرمسلح اومدم

238
00:18:37,580 --> 00:18:38,920
دست خالی اومدی

239
00:18:39,450 --> 00:18:41,890
دزدکی اومدی توی خونه‌مون، مایلو

240
00:18:47,260 --> 00:18:48,930
مادرم رو گروگان گرفتی

241
00:18:49,460 --> 00:18:51,630
صرفا اومدم که مطمئن بشم
...همه‌چیز

242
00:18:55,470 --> 00:18:56,500
همون‌جوریه که باید باشه

243
00:18:57,230 --> 00:18:58,230
صحیح؟

244
00:19:01,710 --> 00:19:04,510
مادرت داره بهت می‌گه
که افرادم توی آشپزخونه‌ هم هستن

245
00:19:05,980 --> 00:19:08,580
می‌خواد بگه که کاری
از دستت برنمیاد

246
00:19:09,910 --> 00:19:11,500
سریع حلش می‌کنم، مامان

247
00:19:11,700 --> 00:19:13,420
باشه؟ -
من مشکلی ندارم -

248
00:19:15,550 --> 00:19:17,520
خونِ کیه؟ -
جوزف -

249
00:19:18,042 --> 00:19:19,220
زد کشتش

250
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
عیب نداره

251
00:19:20,940 --> 00:19:23,060
.تاتی ماست‌مالیش کرد
تمیزکاری بلده

252
00:19:24,990 --> 00:19:27,010
با "اصل پیتر" آشنایی داری، مایک؟

253
00:19:27,210 --> 00:19:29,120
توی مدرسه حواسم جمع نبود، مایلو

254
00:19:29,320 --> 00:19:32,020
هی مدام مسئولیت‌های بیش‌تری
روی دوشت گذاشته می‌شه

255
00:19:32,220 --> 00:19:34,420
چون توی کارت، خیلی مهارت داری

256
00:19:34,620 --> 00:19:36,890
ولی نهایتاً در جایگاهی قرار می‌گیری

257
00:19:37,090 --> 00:19:40,390
که بالاتر از توانایی‌هات
قرار می‌گیری

258
00:19:40,590 --> 00:19:42,380
این واسه جوزف
صدق می‌کرد

259
00:19:43,180 --> 00:19:44,650
قراره واسه تو هم صدق کنه، مایک؟

260
00:19:44,846 --> 00:19:46,696
...من اومدم مطمئن بشم که مامانم

261
00:19:47,030 --> 00:19:48,190
و آیریس، صحیح و سالمن

262
00:19:48,490 --> 00:19:49,070
همین

263
00:19:49,270 --> 00:19:50,500
خب الان مطمئن شدی

264
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
آره

265
00:19:52,220 --> 00:19:53,690
نمی‌خوام به مادرت شلیک کنم

266
00:19:54,420 --> 00:19:55,530
ولی لازم باشه می‌کنم

267
00:19:59,000 --> 00:20:00,360
اوراقم کجان؟

268
00:20:00,700 --> 00:20:01,700
توی یه ماشینن

269
00:20:02,483 --> 00:20:03,483
بیرون از خونه

270
00:20:05,540 --> 00:20:06,640
نا امیدم کردی، مایک

271
00:20:07,140 --> 00:20:08,760
میچ بود نمی‌ذاشت
معطل بشم

272
00:20:08,960 --> 00:20:10,070
آره

273
00:20:10,910 --> 00:20:12,080
...یه پلیس رو

274
00:20:13,840 --> 00:20:16,300
.زدن و الان بیمارستان بستریه
واسه خودم هم کمین کرده بودن

275
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
واقعا؟

276
00:20:17,600 --> 00:20:19,080
کلی بدبختی کشیدم

277
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
ولی الان اینجام

278
00:20:20,370 --> 00:20:22,170
پس آیریس، دست بر قضا
همون شبی که تو

279
00:20:22,195 --> 00:20:24,580
کلی بدبختی کشیدی
زد جوزف رو کشت؟

280
00:20:25,158 --> 00:20:27,918
و همین‌جوری اتفاقی
سر از خونه شما درآورد؟

281
00:20:29,060 --> 00:20:30,860
فکر کردی احمقم، مایک؟

282
00:20:31,360 --> 00:20:33,492
دختر خودته، هرکار بخواد می‌کنه
[ منظور فرزند نیست ]

283
00:20:42,920 --> 00:20:43,960
یالا

284
00:21:02,660 --> 00:21:04,260
گه زدی مایک

285
00:21:16,210 --> 00:21:18,640
برید

286
00:21:21,980 --> 00:21:23,100
مامان، بیا پشت سرم

287
00:21:23,300 --> 00:21:25,730
پیشتم -
بیا اینجا -

288
00:22:25,010 --> 00:22:26,280
فشنگ تموم کردم

289
00:22:27,880 --> 00:22:29,150
چند نفرن؟

290
00:22:29,580 --> 00:22:30,330
یه آدم بده‌ست

291
00:22:30,355 --> 00:22:32,045
ایان کجاست؟ -
نمی‌دونم -

292
00:22:45,030 --> 00:22:46,560
آره -
بلند شو -

293
00:22:56,110 --> 00:22:57,610
زدمش

294
00:23:00,310 --> 00:23:02,100
.یا خدا
لعنت به من

295
00:23:02,300 --> 00:23:03,460
لعنتی. مامان

296
00:23:03,660 --> 00:23:05,030
مامان، خوبی؟ -
مامان -

297
00:23:05,230 --> 00:23:06,380
تیر خورده -
مامان -

298
00:23:07,750 --> 00:23:10,240
کیر توش. نه

299
00:23:10,440 --> 00:23:11,740
می‌شه کمکم کنی؟

300
00:23:11,765 --> 00:23:12,765
باشه؟ ایان

301
00:23:13,525 --> 00:23:14,485
کیر توش

302
00:23:14,510 --> 00:23:15,510
ایان

303
00:23:15,540 --> 00:23:16,500
...بهش شلیک کردم، مایک

304
00:23:16,525 --> 00:23:18,441
گوش کن، باید ببریمش بیمارستان

305
00:23:18,466 --> 00:23:19,466
یالا بریم

306
00:24:21,930 --> 00:24:22,950
هی

307
00:24:23,150 --> 00:24:24,355
دارن اتاق جراحی رو
آماده می‌کنن

308
00:24:24,380 --> 00:24:26,020
گلوله نزدیکِ ستون فقراتشه

309
00:24:26,220 --> 00:24:29,690
می‌گن قلب و ریه و ایناش رو
سوراخ نکرده

310
00:24:29,890 --> 00:24:30,650
به هوش اومده؟

311
00:24:30,850 --> 00:24:31,550
نه

312
00:24:31,750 --> 00:24:33,060
عملش کِیه؟

313
00:24:33,260 --> 00:24:34,260
کم‌کم می‌برنش اتاق عمل

314
00:24:34,460 --> 00:24:35,890
خودِ عمل چه‌قدر طول می‌کشه؟

315
00:24:36,090 --> 00:24:37,906
.یکی دو ساعت
باید ببینن چی کار می‌تونن

316
00:24:37,930 --> 00:24:39,376
.در رابطه با خون بدنش بکنن
ولی قویه

317
00:24:39,400 --> 00:24:40,576
مریم زن قوی‌ایه، مایک

318
00:24:40,600 --> 00:24:42,130
از پسش برمیاد

319
00:24:42,155 --> 00:24:43,330
بهش شلیک کردم مایک

320
00:24:43,355 --> 00:24:45,565
من گلوله رو توی بدنش کاشتم

321
00:24:46,250 --> 00:24:47,490
هی

322
00:24:49,320 --> 00:24:51,620
تو می‌خواستی نجاتش بدی، باشه؟

323
00:24:52,390 --> 00:24:54,460
.خواستی از خانواده‌مون محافظت کنی
...فقط

324
00:24:54,990 --> 00:24:56,600
یه حادثه وحشتناک اتفاق افتاد

325
00:24:57,000 --> 00:24:58,180
همین و بس

326
00:24:58,380 --> 00:25:00,800
با تفنگ آریایی‌ها بهش
شلیک کردی. یادته؟

327
00:25:01,330 --> 00:25:03,190
گلوله رو از بدنش درمیارن

328
00:25:03,390 --> 00:25:04,940
حال مامان خوب می‌شه

329
00:25:05,540 --> 00:25:07,140
و هیچ‌کس نمی‌فهمه
کار تو بوده

330
00:25:07,410 --> 00:25:08,410
باشه؟

331
00:25:08,560 --> 00:25:09,940
کسی لازم نیست
خبردار بشه

332
00:25:10,818 --> 00:25:12,888
یکی از افراد مایلو
بهش شلیک کرده

333
00:25:14,110 --> 00:25:15,260
شیرفهم شد؟

334
00:25:15,460 --> 00:25:16,670
شیرفهمِ شیرفهم

335
00:25:16,870 --> 00:25:19,040
من دروغ نمی‌گم مایک

336
00:25:19,240 --> 00:25:20,790
گه خوردی دروغ نمی‌گی

337
00:25:22,250 --> 00:25:23,860
گه خوردی دروغ نمی‌گی، کایل

338
00:25:26,860 --> 00:25:29,760
.ما قرار نبوده زندگی آسونی داشته باشیم
خودت هم می‌دونی

339
00:25:31,160 --> 00:25:33,100
فقط نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم
که کمر خم نکنیم

340
00:25:33,900 --> 00:25:37,350
و فردا، حتی با کوچک‌ترین امید

341
00:25:37,550 --> 00:25:39,140
بهتر از امروز خواهد بود

342
00:25:39,740 --> 00:25:42,910
.زنت پا به ماهه
زندگیت سر و سامون گرفته

343
00:25:43,540 --> 00:25:45,830
پس نمی‌تونی این اتفاق رو
پیرهن عثمون کنی

344
00:25:46,030 --> 00:25:47,130
چون باهاش قضاوتت می‌کنن

345
00:25:47,330 --> 00:25:50,070
و تو صرفا آدمی که اون لحظه بودی، نیستی

346
00:25:50,270 --> 00:25:51,620
تو مرد خوبی هستی

347
00:25:52,050 --> 00:25:53,220
برادرمی

348
00:25:53,750 --> 00:25:55,470
یه اشتباهی کردی
که نباید به‌خاطر بچه‌ت

349
00:25:55,495 --> 00:25:58,020
گردنش بگیری و بابتش
مجازات بشی

350
00:25:59,190 --> 00:26:00,560
و همین‌طور به‌خاطر زنت

351
00:26:05,830 --> 00:26:07,800
مامان‌مون از پسش برمیاد

352
00:26:10,200 --> 00:26:11,720
و وقتی بهتر شد

353
00:26:11,920 --> 00:26:15,290
تا ابد تنبیه می‌شی‌ها

354
00:26:15,490 --> 00:26:16,930
.خفه شو
کون لقت

355
00:26:17,130 --> 00:26:18,540
کونت پاره‌ست

356
00:26:18,980 --> 00:26:19,980
گم شو

357
00:26:20,030 --> 00:26:21,710
می‌زنه می‌کشتت

358
00:26:24,450 --> 00:26:25,971
یالا دیگه، بهت نیاز دارم

359
00:26:25,996 --> 00:26:27,146
باشه؟

360
00:26:28,090 --> 00:26:29,660
داداش خودمی

361
00:26:30,560 --> 00:26:31,770
کجا می‌ری؟

362
00:26:31,970 --> 00:26:33,840
می‌خوام به این قضیه
خاتمه بدم

363
00:26:34,040 --> 00:26:35,710
مایک، می‌شه لطفا
پیشم بمونی؟

364
00:26:35,910 --> 00:26:37,710
نه، من این بلا رو
سر خانواده‌م آوردم

365
00:26:37,910 --> 00:26:39,630
و پای قضیه رو به خونه‌مون کشوندم

366
00:26:40,500 --> 00:26:41,900
پس بذار تمومش کنم

367
00:26:43,140 --> 00:26:44,250
از پسش برمیام

368
00:27:05,120 --> 00:27:06,130
مایک

369
00:27:06,930 --> 00:27:08,990
بذار خبر بدم که یه زندانی فراری
توی خیابون‌هاست

370
00:27:09,860 --> 00:27:12,000
سعی می‌کنه از مرز رد شه

371
00:27:12,330 --> 00:27:14,020
همچنان فکر می‌کنه
اوراق دست منه

372
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
می‌دونم

373
00:27:15,320 --> 00:27:16,450
پس باید این بی‌ناموس رو
گیر بندازم

374
00:27:16,650 --> 00:27:18,220
مایک، می‌تونم سر همه جاده‌های فرعی

375
00:27:18,420 --> 00:27:19,796
بزرگراه‌ها و حتی توی آسمون‌ها
ایست بازرسی بذارم

376
00:27:19,820 --> 00:27:21,160
لشکر تفنگدارها رو
خبر می‌کنیم

377
00:27:21,360 --> 00:27:22,690
همین کارها رو بکن

378
00:27:22,890 --> 00:27:25,086
ولی اگه خبری شد
اول به من می‌گی

379
00:27:25,111 --> 00:27:26,271
باشه؟ -
باشه -

380
00:27:27,180 --> 00:27:28,200
کایل چی؟

381
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
کیر توش

382
00:27:29,680 --> 00:27:30,870
نمی‌دونم

383
00:27:31,070 --> 00:27:33,220
فعلا چیزی نمی‌دونم، ایان

384
00:27:33,450 --> 00:27:34,500
باشه؟

385
00:27:34,700 --> 00:27:36,076
هرچیزی به موقع‌ش

386
00:27:36,100 --> 00:27:38,370
اول باید مایلو رو گیر بندازیم

387
00:27:38,570 --> 00:27:40,240
حله -
خیلی‌خب -

388
00:28:47,960 --> 00:28:48,710
آقا کجاست؟

389
00:28:48,910 --> 00:28:50,510
منظورت خانومه نیست؟

390
00:28:50,710 --> 00:28:51,850
مایلو رو می‌گم

391
00:28:52,050 --> 00:28:53,920
نمی‌دونم. نقشه‌ش رو
...نابود کردی، پس

392
00:28:54,120 --> 00:28:56,220
مطمئنم داره یه نقشه جدید می‌کشه

393
00:28:56,420 --> 00:28:57,420
می‌خوای بهش زنگ بزنی؟

394
00:28:57,450 --> 00:28:58,620
دیروقته

395
00:28:58,820 --> 00:29:00,266
وای خدا، زنگ بزن این بی‌ناموس بیاد

396
00:29:00,290 --> 00:29:01,460
گوش کن

397
00:29:01,660 --> 00:29:02,980
بهش زنگ بزن

398
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
باشه؟

399
00:29:04,060 --> 00:29:05,380
ما هم کاریت نداریم

400
00:29:05,430 --> 00:29:06,830
وگرنه می‌تونی بازی‌مون بدی

401
00:29:06,855 --> 00:29:09,950
تا بگم کل پلیس‌ها و گنگ‌ها

402
00:29:09,975 --> 00:29:12,575
نوبتی بریزن اینجا

403
00:29:12,600 --> 00:29:14,440
جوری که نتونی بدون وجود تیراندازی

404
00:29:14,640 --> 00:29:16,670
یا یورش، بری بشاشی

405
00:29:16,870 --> 00:29:19,480
می‌خوای همچین محیطی
برای این دخترها بسازی؟

406
00:29:19,680 --> 00:29:21,610
بهتر بود پولش رو بهش می‌دادی

407
00:29:21,810 --> 00:29:24,560
.طرف فراریه
فقط می‌خواد فرار کنه

408
00:29:25,030 --> 00:29:26,970
تو تنها کسی نیستی
که دنبالشه

409
00:29:28,330 --> 00:29:29,340
بهش زنگ بزن

410
00:29:53,830 --> 00:29:55,090
کجا همدیگه رو ببینیم؟

411
00:29:55,960 --> 00:29:58,150
کار هوشمندانه‌ای نبود، مایک

412
00:29:58,350 --> 00:30:00,800
کجا همدیگه رو ببینیم، مایلو؟

413
00:30:03,130 --> 00:30:04,240
تو دختره رو بیار

414
00:30:05,170 --> 00:30:06,370
من هم اوراق رو میارم

415
00:30:07,370 --> 00:30:09,010
آخرین فرصتته مایک

416
00:30:09,440 --> 00:30:11,580
یه ساعت دیگه بیا اسکله 26 شرقی

417
00:30:12,140 --> 00:30:14,480
اگه دوست‌هات رو بیاری، می‌میرن

418
00:30:14,950 --> 00:30:17,280
ولی اول دخترت می‌میره
[ تکرار: از دختر، منظور فرزند نیست ]

419
00:30:20,290 --> 00:30:21,820
یه ساعت وقت داری

420
00:30:29,190 --> 00:30:30,630
...اگه نکشمش

421
00:30:33,500 --> 00:30:34,900
میاد سراغت

422
00:30:36,340 --> 00:30:37,690
می‌دونم

423
00:30:37,890 --> 00:30:40,110
بهتره بچه‌ـه رو برداری
و از اینجا گم شی بری

424
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
برم کجا؟

425
00:30:42,620 --> 00:30:43,840
هرجا جز اینجا

426
00:30:46,350 --> 00:30:48,280
من هم دوست و آشنا دارم، آقای مک‌لاسکی

427
00:30:48,910 --> 00:30:50,500
از پس خودم برمیام

428
00:30:50,700 --> 00:30:52,320
تو هم بهتره همین کار رو بکنی

429
00:30:52,780 --> 00:30:54,050
آره

430
00:30:54,890 --> 00:30:57,170
.به دوست‌هات زنگ بزن
بگو داریم میایم

431
00:30:57,370 --> 00:30:58,370
بریم

432
00:31:17,110 --> 00:31:18,110
سلام

433
00:31:18,180 --> 00:31:19,480
پیغامت رو دیدم

434
00:31:20,350 --> 00:31:22,420
به‌شدت متاسفم، کایل

435
00:31:23,780 --> 00:31:25,550
عزیزم، نمی‌خواستم بیدارت کنم

436
00:31:26,150 --> 00:31:27,640
خوابم نبرد

437
00:31:27,840 --> 00:31:29,440
خیلی دلم برات تنگ شده

438
00:31:29,640 --> 00:31:30,990
من هم همین‌طور

439
00:31:32,590 --> 00:31:34,060
مامان چطوره؟

440
00:31:34,400 --> 00:31:36,030
...اون

441
00:31:37,900 --> 00:31:40,270
زن قوی و سرسختیه

442
00:31:43,070 --> 00:31:45,140
می‌دونی، نباید بمیره، تریس

443
00:31:45,940 --> 00:31:47,910
فردا صبح برمی‌گردم

444
00:31:48,280 --> 00:31:49,380
...کایل

445
00:31:49,810 --> 00:31:51,510
دوستت دارم، باشه؟

446
00:31:53,080 --> 00:31:54,700
مریم رو از طرف من ببوس

447
00:31:54,900 --> 00:31:56,990
و بهش بگو که خیلی دوستش دارم

448
00:31:57,820 --> 00:31:59,220
باشه

449
00:31:59,750 --> 00:32:01,020
می‌گم

450
00:32:03,190 --> 00:32:04,290
دوستت دارم

451
00:32:05,160 --> 00:32:06,340
شب به‌خیر

452
00:32:24,650 --> 00:32:25,730
چی شده؟

453
00:32:25,930 --> 00:32:27,730
.امشب انجام می‌شه
فهمیدی؟

454
00:32:27,930 --> 00:32:29,220
کی‌ها رو داری؟

455
00:32:30,480 --> 00:32:32,020
همون کسکش‌های همیشگی رو

456
00:32:32,250 --> 00:32:34,220
بدون دیویدسون چطور می‌گذرونن؟

457
00:32:35,690 --> 00:32:38,740
.یکی پا می‌شه و جاش رو می‌گیره
خودت که روال رو بلدی، مایک

458
00:32:38,940 --> 00:32:40,386
یه جای دیگه هم
قراره خالی بشه

459
00:32:40,410 --> 00:32:41,210
فهمیدی؟

460
00:32:41,235 --> 00:32:42,635
می‌خوام امشب
انجام بشه

461
00:32:43,130 --> 00:32:45,980
.اوضاع رو عوض می‌کنم
کون لق‌شون

462
00:33:04,820 --> 00:33:06,520
دوستان، بابت شکیبایی‌تون ممنونم

463
00:33:06,990 --> 00:33:10,010
آره، متاسفم

464
00:33:59,910 --> 00:34:01,860
کیر توش. سلام -
سلام -

465
00:34:02,060 --> 00:34:03,160
خوبی؟

466
00:34:04,900 --> 00:34:06,250
بد نیستم

467
00:34:30,200 --> 00:34:31,210
سلام

468
00:34:32,340 --> 00:34:33,410
سلام پتی

469
00:34:34,710 --> 00:34:36,180
شنیدم مادرت تیر خورده

470
00:34:36,780 --> 00:34:38,010
آره

471
00:34:39,380 --> 00:34:40,410
حالش چطوره؟

472
00:34:41,420 --> 00:34:42,450
...حالش

473
00:34:47,020 --> 00:34:48,360
نمی‌دونم

474
00:34:50,920 --> 00:34:52,430
حال رابرت چطوره؟

475
00:34:53,030 --> 00:34:54,260
وضعیتش پایداره

476
00:34:57,400 --> 00:34:59,570
اولین باره یکی می‌گه
وضعیتش پایداره

477
00:35:02,800 --> 00:35:04,570
می‌رم یه سری به بوفه بزنم

478
00:35:05,370 --> 00:35:08,340
ببینم قرص نعنایی
آدامسی چیزی ندارن

479
00:35:08,940 --> 00:35:11,050
کاکائو هم باشه باز خوبه

480
00:35:11,950 --> 00:35:13,980
می‌شه تا وقتی برمی‌گردم
پیشش بمونی؟

481
00:35:14,550 --> 00:35:15,620
حتما

482
00:35:18,050 --> 00:35:19,050
ممنون رفیق

483
00:35:19,100 --> 00:35:20,390
خواهش

484
00:35:29,600 --> 00:35:31,130
سلام داداش

485
00:35:31,930 --> 00:35:33,170
حالت چطوره؟

486
00:35:34,640 --> 00:35:35,700
هان؟

487
00:35:39,940 --> 00:35:41,340
بایستی ساکت باشه

488
00:35:47,180 --> 00:35:49,180
سکوت الان به درد می‌خوره

489
00:35:52,750 --> 00:35:54,390
بدون این کسشعرها

490
00:35:55,620 --> 00:35:57,160
بدون این سروصداها

491
00:35:58,490 --> 00:36:01,010
لازم نیست به چیزی فکر کنی

492
00:36:01,210 --> 00:36:04,000
می‌دونی، لازم هم نیست
به گذشته فکر کنی

493
00:36:05,370 --> 00:36:07,200
یا حتی به احتمالات

494
00:36:07,940 --> 00:36:09,440
و شاید و بایدها

495
00:36:12,970 --> 00:36:15,140
آره، بایستی قشنگ باشه

496
00:36:22,620 --> 00:36:24,520
مادرم ته راهروئه

497
00:36:28,720 --> 00:36:30,120
و من باعث و بانیشم

498
00:36:33,860 --> 00:36:35,260
...فقط

499
00:36:37,170 --> 00:36:39,230
اوضاع اینجا تخمیه

500
00:37:20,410 --> 00:37:22,060
وقت رکوردشکنیه

501
00:37:22,260 --> 00:37:23,860
درود بر سیاه‌پوست‌ها

502
00:37:38,230 --> 00:37:39,860
جلوی پات رو داشته باش

503
00:37:43,230 --> 00:37:44,800
می‌تونی قایق منتظر بمونی

504
00:37:52,110 --> 00:37:53,670
از قایق خوشت نمیاد؟

505
00:37:55,040 --> 00:37:56,340
از تو خوشم نمیاد

506
00:38:01,820 --> 00:38:04,620
به‌نظرت چرا اینقدر داره برات
از جون و دل مایه می‌ذاره؟

507
00:38:06,550 --> 00:38:07,660
نمی‌دونم

508
00:38:08,120 --> 00:38:09,590
این‌قدر خوب کص می‌دی؟

509
00:38:11,020 --> 00:38:12,530
تاحالا باهاش نخوابیدم

510
00:38:12,960 --> 00:38:15,150
پس دلیلش چیه؟

511
00:38:15,350 --> 00:38:17,270
شاید توی آب نمک خوابوندتم

512
00:38:18,800 --> 00:38:19,900
..واسه قبل

513
00:38:21,440 --> 00:38:23,470
یا بعد از کشتنت

514
00:38:24,170 --> 00:38:28,180
خدا توی چیزهای کمی
یافت می‌شه، آیریس

515
00:38:29,380 --> 00:38:31,850
...و فکرکنم شاید

516
00:38:32,980 --> 00:38:35,380
مایک، خدا رو
درون تو می‌بینه

517
00:38:38,620 --> 00:38:41,520
فکرکنم رستگاریش رو
در نجات دادنِ تو می‌بینه

518
00:38:44,020 --> 00:38:45,790
باعث می‌شه دلم بخواد بکشمت

519
00:38:46,430 --> 00:38:49,055
وقتی بفهمه واقعا چه‌جور آدمی هستی

520
00:38:49,080 --> 00:38:51,380
رنج ابدیش تموم می‌شه

521
00:39:22,200 --> 00:39:24,980
مایک، به‌نظرت اون لاشی
اوراق رو برمی‌داره

522
00:39:25,005 --> 00:39:25,840
و بی‌خیالت می‌شه؟

523
00:39:25,865 --> 00:39:27,985
بذار نیروی کمکی و تیم ضربت رو
خبر کنم

524
00:39:30,540 --> 00:39:32,730
اگه بویی ببره، دختره رو می‌کشه

525
00:39:32,755 --> 00:39:35,075
مایک، اهل لاشی بازی نیستم
ولی کون لق دختره

526
00:39:35,458 --> 00:39:37,838
.من این دختره رو نمی‌شناسم
نظرت چیه بذاریم ببرتش؟

527
00:39:37,863 --> 00:39:39,133
بذاریم جفت‌شون برن؟

528
00:39:39,158 --> 00:39:41,231
.چون کار درست رو باید بکنیم
به این دلیل، ایان

529
00:39:44,441 --> 00:39:46,111
خیلی‌خب، می‌خوای چی کار کنم؟

530
00:39:48,349 --> 00:39:49,700
تفنگی داری که طویل باشه؟

531
00:39:49,725 --> 00:39:50,725
آره

532
00:39:51,210 --> 00:39:52,526
پشت ماشینم توپخونه دارم اصلا

533
00:39:52,550 --> 00:39:53,700
چی مدنظرته؟

534
00:39:53,725 --> 00:39:56,225
نظرت چیه بری سمت اون تپه

535
00:39:57,052 --> 00:39:59,292
کشیک بدی و با دوربین تفنگ
زیرنظر داشته باشیم؟

536
00:40:00,270 --> 00:40:02,820
اگه اوضاع بد پیش رفت
بزن بکش

537
00:40:02,845 --> 00:40:04,085
فقط به من شلیک نکن

538
00:40:44,010 --> 00:40:45,110
نگهبان

539
00:40:45,229 --> 00:40:47,289
نگهبان -
خفه شو -

540
00:40:47,939 --> 00:40:49,709
شهردار برات یه پیغام داره، بی‌ناموس

541
00:40:50,274 --> 00:40:51,924
امروز به خواسته‌ش می‌رسه

542
00:40:52,265 --> 00:40:53,415
وای خدا

543
00:41:59,155 --> 00:42:00,425
بچرخ

544
00:42:26,780 --> 00:42:28,520
این بهتره، آره؟

545
00:42:29,650 --> 00:42:30,790
بدون دردسر

546
00:42:31,690 --> 00:42:33,220
بدون تیراندازی

547
00:42:44,500 --> 00:42:45,740
این هم از اوراقت

548
00:42:59,980 --> 00:43:01,250
این هم از دخترت

549
00:43:04,202 --> 00:43:06,062
دیدی چه‌قدر می‌تونست آسون باشه؟

550
00:43:08,460 --> 00:43:12,560
به این فکر کردی که می‌خوای
با جایزه‌ت چی کار کنی؟

551
00:43:14,230 --> 00:43:15,630
آماده‌ای بریم؟

552
00:43:16,800 --> 00:43:19,470
نمی‌تونی پیروزِ این جنگ بشی

553
00:43:20,040 --> 00:43:22,360
فکر می‌کنی می‌تونی
جلوی اتفاقات بد رو بگیری

554
00:43:22,560 --> 00:43:23,640
اینا همه‌ش به‌خاطر مَنیَته

555
00:43:25,010 --> 00:43:26,940
اتفاقات بد برای همه‌مون
قراره بیفته

556
00:43:27,440 --> 00:43:30,710
ما صرفا توی لیست قربانی‌های شیطانیم

557
00:43:31,880 --> 00:43:34,000
تفنگ رو بگیر طرف‌شون
تا من می‌رم

558
00:43:34,200 --> 00:43:35,850
بعدش هرکار خواستی بکن

559
00:43:47,730 --> 00:43:48,850
بایست

560
00:43:49,050 --> 00:43:50,050
کیر توش

561
00:43:53,540 --> 00:43:55,740
شاید بخوام بکشمت

562
00:44:15,430 --> 00:44:17,330
هی، خوبی؟

563
00:44:17,830 --> 00:44:18,610
خوبی؟

564
00:44:18,810 --> 00:44:19,860
آره

565
00:44:42,520 --> 00:44:44,890
کینگزتاون، در حاشیه‌ی
دریاچه میشیگان قرار داره

566
00:44:47,560 --> 00:44:50,130
که دور و برش، میلیون‌ها هکتار
جنگل هست

567
00:44:52,530 --> 00:44:54,950
منابعی داره که غیرقابل استخراجن

568
00:44:55,150 --> 00:44:57,600
بیش‌تر از هرچیزی
شبیه به یه جزیره‌ست

569
00:44:59,470 --> 00:45:03,190
و مثل هر جزیره‌ای
منابع قابل استخراجش

570
00:45:03,390 --> 00:45:05,740
ارزش صادرات نداره

571
00:45:06,680 --> 00:45:07,990
اوضاع درست شد؟

572
00:45:08,190 --> 00:45:11,230
.درست شد
دارم برمی‌گردم

573
00:45:11,430 --> 00:45:12,920
باشه

574
00:45:14,650 --> 00:45:16,370
پس مثل جزیره‌ها

575
00:45:16,570 --> 00:45:20,110
باید تنها منبع با ارزش‌مون رو بفروشیم

576
00:45:20,310 --> 00:45:21,440
اون هم چیزی نیست
جز خود جزیره

577
00:45:24,960 --> 00:45:27,310
هاوایی، سواحلی داره
که شن‌هاشون سفیدن

578
00:45:27,510 --> 00:45:30,080
و جاذبه‌ش، آب و هوای استواییشه

579
00:45:30,280 --> 00:45:32,556
پس همچین رویایی رو
به ملت می‌فروشن

580
00:45:33,690 --> 00:45:38,390
.کینگزتاون، رویایی نداره
پس باید کابوس بفروشه

581
00:45:38,590 --> 00:45:39,940
و ما باید شکست‌هامون رو بفروشیم

582
00:45:41,210 --> 00:45:43,300
جاذبه‌مون، مشاغل زندان

583
00:45:43,500 --> 00:45:45,520
و حقوقیه که اتحادیه
برای استخراجش می‌ده

584
00:45:47,850 --> 00:45:51,570
اگه شکست‌های یه جامعه رو
بشه توی یه شهر، جا داد

585
00:45:51,770 --> 00:45:55,040
اون شهر کینگزتاونه

586
00:45:55,240 --> 00:45:57,060
و تموم بدبختی‌هاش رایگان هستن

587
00:45:57,132 --> 00:46:02,243
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

588
00:46:04,268 --> 00:46:28,268
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

