﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:05,001
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,409 --> 00:00:09,345
آنچه گذشت

3
00:00:09,370 --> 00:00:11,090
چیزی که من می‌خوام
پیش توئه

4
00:00:11,290 --> 00:00:13,060
چیزی که تو می‌خوای هم پیش من

5
00:00:13,260 --> 00:00:15,490
با مایلو، معامله کردی؟ -
اوراق در ازای آیریس -

6
00:00:15,690 --> 00:00:16,690
ساده‌ست

7
00:00:16,800 --> 00:00:18,630
می‌خوام ببینمت -
کِی و کجا؟ -

8
00:00:18,830 --> 00:00:20,470
فردا، نیمه‌شب

9
00:00:20,670 --> 00:00:22,420
پارک جاده 20 مایلی

10
00:00:26,120 --> 00:00:27,360
مغازه رو جارو کردن

11
00:00:27,470 --> 00:00:29,880
داره واسه یه جنگ لعنتی
تجهیزات جمع می‌کنه

12
00:00:30,080 --> 00:00:32,180
داری جنگی رو شروع می‌کنی
که رخ دادنش به نفعت نیست

13
00:00:32,380 --> 00:00:34,880
اون حرومزاده‌ی نیروی ضربت رو می‌خوام -
نمی‌تونم بهت بدمش -

14
00:00:35,080 --> 00:00:37,020
دارم ازت می‌خوام
بذاری کارم رو بکنم

15
00:00:37,220 --> 00:00:39,400
.اومدن سراغم
یا آمبولانس یا نعش‌کش بفرست

16
00:00:44,940 --> 00:00:45,760
رابرت

17
00:00:45,960 --> 00:00:48,660
مثل کفش می‌پوشمت

18
00:00:48,860 --> 00:00:50,700
می‌خوام دور شه

19
00:00:52,830 --> 00:00:54,900
همین رو می‌خوام

20
00:00:55,100 --> 00:00:57,940
اگه بخوای معامله‌های دیگه‌ای بکنی

21
00:00:58,140 --> 00:01:00,610
یا بهم خیانت کنی و دورم بزنی

22
00:01:00,810 --> 00:01:03,440
صرفا خودت رو نمی‌کشم، مایک

23
00:01:03,640 --> 00:01:05,130
این رو بدون

24
00:01:27,650 --> 00:01:29,520
زنده می‌مونه

25
00:01:31,120 --> 00:01:32,160
درسته مایک؟

26
00:01:38,130 --> 00:01:39,730
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

27
00:01:40,860 --> 00:01:42,700
دشمن‌های زیادی داریم

28
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
خیلی زیاد

29
00:01:45,300 --> 00:01:46,900
هم داخل زندان
هم بیرونش

30
00:01:48,740 --> 00:01:51,070
می‌شه باهات صحبت کنم؟

31
00:01:51,410 --> 00:01:52,710
آره

32
00:01:57,850 --> 00:01:59,500
چیه، چی شده؟

33
00:01:59,700 --> 00:02:00,920
باید برم

34
00:02:01,820 --> 00:02:03,520
یعنی چی؟
کجا؟

35
00:02:05,920 --> 00:02:07,020
تریسی رفت خونه باباش

36
00:02:09,430 --> 00:02:11,940
آره. می‌دونم

37
00:02:12,140 --> 00:02:15,410
...گفت یه‌کم زمان لازم داره و

38
00:02:15,610 --> 00:02:16,970
باید از شهر فاصله بگیره

39
00:02:18,130 --> 00:02:19,390
آره

40
00:02:19,590 --> 00:02:21,400
مایک، لعنتی‌ها زدن ترکوندنش

41
00:02:21,870 --> 00:02:23,770
داداش‌مون بایستی
مثل مگاترون باشه

42
00:02:25,210 --> 00:02:27,540
و اونه که باید بزنه
ملت رو بترکونه

43
00:02:29,650 --> 00:02:32,050
بعد من باید برم
به تریسی برسم

44
00:02:32,920 --> 00:02:34,870
خب برو برس

45
00:02:35,070 --> 00:02:35,870
باشه؟

46
00:02:36,070 --> 00:02:37,070
...من هم باید

47
00:02:37,100 --> 00:02:38,170
برم

48
00:02:38,370 --> 00:02:39,370
چیه؟

49
00:02:39,540 --> 00:02:40,740
کجا می‌ری؟ -
لعنتی -

50
00:02:40,940 --> 00:02:43,080
چی شده؟ -
قضیه مایلوئه -

51
00:02:43,280 --> 00:02:44,440
.کیرتوش. خیلی‌خب
کِی؟

52
00:02:44,640 --> 00:02:46,356
نصف شب. پس باید برم -
باشه -

53
00:02:46,380 --> 00:02:47,380
هی

54
00:02:47,550 --> 00:02:48,836
خبری شد بهم بگو. باشه؟

55
00:02:48,860 --> 00:02:50,170
مایک، کجا می‌ری؟

56
00:02:58,910 --> 00:03:00,830
کلاب کاوو در خدمت شماست

57
00:03:01,030 --> 00:03:02,430
اگر این پیغام رو می‌شنوید

58
00:03:02,630 --> 00:03:04,630
یا به معنی تعطیل بودن
یا مشغول بودن خطه

59
00:03:04,830 --> 00:03:06,750
...پیغام خودتون رو

60
00:03:23,280 --> 00:03:25,870
...حرومز

61
00:03:35,930 --> 00:03:37,110
لعنتی

62
00:03:38,410 --> 00:03:39,820
تف توش

63
00:05:35,630 --> 00:05:37,130
کیر توش

64
00:05:40,600 --> 00:05:41,840
لعنتی

65
00:08:21,000 --> 00:08:22,530
جای دیگه‌ای نداشتم برم

66
00:08:35,840 --> 00:08:37,380
کریم

67
00:08:39,720 --> 00:08:41,020
می‌خوای پیشت باشم؟

68
00:08:42,320 --> 00:08:43,950
بردنش

69
00:08:45,020 --> 00:08:46,290
چی رو عزیزم؟

70
00:08:48,420 --> 00:08:50,030
من دیگه اینجا نیستم

71
00:08:52,660 --> 00:08:53,880
دلم می‌خواد باشم

72
00:08:54,080 --> 00:08:56,930
می‌خوام پیش تو و بچه‌ها باشم

73
00:08:58,970 --> 00:09:00,870
...نمی‌دونم چطوری

74
00:09:05,340 --> 00:09:08,180
همه‌ش سعی می‌کنم
برگردم به اونجا

75
00:09:09,580 --> 00:09:10,780
به حالت قبل

76
00:09:11,280 --> 00:09:13,880
...شاید اون آدم مُرده‌ـه بوده، شاید

77
00:09:14,880 --> 00:09:16,770
بیدار شدن این شکلیه

78
00:09:24,680 --> 00:09:26,060
بیا بریم

79
00:09:27,560 --> 00:09:30,670
.بچه‌ها دیگه بزرگ شدن
می‌ریم یه جای جدید

80
00:09:48,020 --> 00:09:50,920
ساعت 12:30 بامداده

81
00:09:51,220 --> 00:09:52,940
...فقط بایستی زندان آتیش گرفته باشه

82
00:09:53,140 --> 00:09:55,860
کریم جان، کل دنیا
آتیش گرفته رفته

83
00:09:56,220 --> 00:09:58,480
و دقیق بخوام بگم، ساعت 12:23ـه

84
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
خیلی‌خب

85
00:09:59,710 --> 00:10:00,780
جریانِ رابرت رو فهمیدی؟

86
00:10:00,980 --> 00:10:02,350
رابرت کیه؟

87
00:10:02,550 --> 00:10:04,670
عضو نیروهای ضربت
که توی زندان نجاتت داد

88
00:10:04,930 --> 00:10:06,370
چِش شده؟

89
00:10:07,100 --> 00:10:09,170
.بیمارستان بستری شده
به زور زنده نگه‌ش داشتن

90
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
بهش حمله کردن؟

91
00:10:10,790 --> 00:10:12,010
شک نکن

92
00:10:12,710 --> 00:10:15,990
.بابت رابرت متاسفم
می‌دونم رفیق‌تونه

93
00:10:16,190 --> 00:10:18,400
و بابت کاری هم که برام کرد ممنونم

94
00:10:18,600 --> 00:10:20,130
ولی نمی‌خوام دیگه
درگیر این دنیاتون بشم

95
00:10:20,330 --> 00:10:23,770
صرفا می‌خوام برم سرکار
کارم رو بکنم و برگردم خونه

96
00:10:23,970 --> 00:10:24,700
همین

97
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
کریم، کارت همینه

98
00:10:26,100 --> 00:10:28,210
نه، کار من این نیست

99
00:10:28,410 --> 00:10:33,630
کار من اینه که مطمئن بشم
طبق اصول زندان‌ها می‌ریم جلو

100
00:10:34,100 --> 00:10:35,880
یا مرتکب ظلم

101
00:10:36,080 --> 00:10:38,870
.یا سوءاستفاده از بقیه نشیم
کار من اینه

102
00:10:39,330 --> 00:10:40,420
تازه برادران آریایی

103
00:10:40,620 --> 00:10:42,660
داشتن بهم شلیک می‌کردن
که بکشنم

104
00:10:42,860 --> 00:10:44,140
پس کیرم توی اصول زندان‌ها

105
00:10:44,290 --> 00:10:46,120
دارم ازت درخواست کمک می‌کنم

106
00:10:46,320 --> 00:10:47,480
باشه؟

107
00:10:50,050 --> 00:10:52,150
.می‌رم بخوابم، مایک
شب به‌خیر

108
00:11:07,030 --> 00:11:08,110
هی، چیزی دستگیرت شده؟

109
00:11:08,310 --> 00:11:10,520
آره، برادران آریایی
داشتن می‌کشتنم

110
00:11:10,720 --> 00:11:12,080
کیر توش

111
00:11:12,280 --> 00:11:13,966
این گندکاری رو برام تمیز کن

112
00:11:13,990 --> 00:11:15,266
ماشینم پیش ریل راه آهنه

113
00:11:15,290 --> 00:11:16,290
اطراف دوور و سینت اَن

114
00:11:16,450 --> 00:11:17,760
باشه؟ ماشینم به‌گا رفته

115
00:11:17,960 --> 00:11:19,196
به لینکولنت شلیک کردن؟

116
00:11:19,220 --> 00:11:20,220
نه پس، به بنتلیم شلیک کردن

117
00:11:20,290 --> 00:11:21,290
 به لینکولنه شلیک کردن دیگه

118
00:11:21,880 --> 00:11:24,030
سه‌تا آریایی مُرده
پیش ماشین به‌گا رفته‌م هست

119
00:11:24,230 --> 00:11:25,836
.غیب‌شون کن
جوری که انگار اونجا نبودم

120
00:11:25,860 --> 00:11:27,180
خودت جمعش می‌کنی دیگه؟

121
00:11:27,230 --> 00:11:28,270
لطفا؟ -
باشه -

122
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
ممنون

123
00:11:49,685 --> 00:11:50,825
فرانسویه

124
00:11:51,075 --> 00:11:52,665
از اون خوب‌هاش

125
00:11:52,310 --> 00:11:54,690
ودکا بایستی روس باشه، برادر

126
00:11:54,890 --> 00:11:56,330
کیر توی روسیه بابا

127
00:11:56,530 --> 00:11:57,876
من این داستان‌های سیاسی

128
00:11:57,900 --> 00:11:59,020
...کیرم هم نیست

129
00:11:59,100 --> 00:12:00,100
هی

130
00:12:04,690 --> 00:12:06,070
چه گهی می‌خوری، مایک؟

131
00:12:06,270 --> 00:12:07,770
آروم باشید، قرار نیست
کسی رو بکشه

132
00:12:07,970 --> 00:12:09,116
کسی رو نمی‌کشه

133
00:12:09,140 --> 00:12:11,010
مایک، چه‌جور ودکایی می‌خوری؟

134
00:12:11,210 --> 00:12:12,480
چی کار کردی؟

135
00:12:12,680 --> 00:12:14,856
.تفنگت رو بیار پایین
می‌خوای حرف بزنیم؟ بیا حرف بزنیم

136
00:12:14,880 --> 00:12:16,700
توی بیمارستان داره می‌میره، بانی

137
00:12:17,270 --> 00:12:18,980
کی رو می‌گی؟

138
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
...بازی

139
00:12:21,040 --> 00:12:22,220
درنیار

140
00:12:22,420 --> 00:12:25,670
.باشه بابا
آروم

141
00:12:26,570 --> 00:12:29,640
تنهامون بذارید

142
00:12:32,010 --> 00:12:33,010
فورا

143
00:12:33,130 --> 00:12:34,950
من و رفیقم می‌خوایم صحبت کنیم

144
00:12:35,950 --> 00:12:37,620
...و اگه صدای شلیک شنیدین

145
00:12:38,320 --> 00:12:41,360
این بی‌ناموس رو یه راست
بفرستید پیش عیسی مسیح

146
00:12:44,430 --> 00:12:45,660
چرا بانی؟

147
00:12:47,060 --> 00:12:48,150
چرا ناموسا؟

148
00:13:07,150 --> 00:13:09,280
باید اونور رو هم ببینی، بانی

149
00:13:10,290 --> 00:13:11,850
کلی پلیس ریخته

150
00:13:12,720 --> 00:13:14,390
این یه اعلان جنگه

151
00:13:14,920 --> 00:13:16,760
متوجهی که؟

152
00:13:17,460 --> 00:13:18,790
آره

153
00:13:20,530 --> 00:13:21,980
...بانی، اگه رابرت بمیره

154
00:13:22,180 --> 00:13:23,770
یه چیزی رو آویزه‌ی گوشت کن، مایک

155
00:13:24,500 --> 00:13:25,630
اگه جنگ می‌خوان

156
00:13:26,230 --> 00:13:27,920
جنگ هم گیرشون میاد

157
00:13:28,120 --> 00:13:30,860
یه ارتش پلیس ریخته
که همه‌شون تشنه‌ی مدالن

158
00:13:31,060 --> 00:13:33,430
و هیچ‌جوره نمی‌تونم
جلوشون رو بگیرم

159
00:13:33,630 --> 00:13:34,860
کجا...؟

160
00:13:35,060 --> 00:13:36,136
کدوم گوری زندگی کردی تو؟

161
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
کجا؟ -
همین جا -

162
00:13:37,300 --> 00:13:38,560
کجا؟ -
همین جا -

163
00:13:38,760 --> 00:13:41,170
پس باید بدونی که ما از بدو تولد
تحت محاصره بودیم، مایک

164
00:13:41,370 --> 00:13:42,480
از بدو تولد

165
00:13:43,020 --> 00:13:46,690
اگه رابرت بمیره، رابطه بین من و تو
کامل عوض می‌شه

166
00:13:47,790 --> 00:13:49,060
متوجهی که؟

167
00:13:51,390 --> 00:13:52,460
همین رو می‌خوای؟

168
00:13:53,360 --> 00:13:55,100
خودت می‌دونی که دوستت دارم، مایک

169
00:13:55,660 --> 00:13:56,970
واقعا دوستت دارم

170
00:13:59,940 --> 00:14:01,740
...ولی اگه زمانی برسه

171
00:14:05,670 --> 00:14:07,940
که من رو خفت کرده باشی

172
00:14:08,510 --> 00:14:10,270
و تنها مانع بین من

173
00:14:10,460 --> 00:14:12,000
...و آزادیم باشی

174
00:14:12,200 --> 00:14:14,380
این رو بدون مایک

175
00:14:20,390 --> 00:14:22,060
که از روت رد می‌شم

176
00:14:38,640 --> 00:14:39,690
تفنگ‌ها طبقه بالان

177
00:14:39,890 --> 00:14:41,260
تفنگ کم نداریم

178
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
سلام مامان

179
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
مایکل

180
00:14:52,670 --> 00:14:53,990
دیروقته، چرا بیداری؟

181
00:14:55,020 --> 00:14:55,740
...من

182
00:14:55,940 --> 00:14:57,760
...ازت می‌خوام بیای

183
00:14:58,290 --> 00:14:59,330
سلام مایک

184
00:15:00,460 --> 00:15:01,680
من رو یادت رفت؟

185
00:15:01,880 --> 00:15:03,300
وای کیر توش

186
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
هی

187
00:15:08,470 --> 00:15:09,470
گوش کن

188
00:15:10,340 --> 00:15:12,190
شماره تلفنی ازت ندارم

189
00:15:12,390 --> 00:15:14,340
یادته گفتی به کلاب زنگ بزنم؟

190
00:15:15,710 --> 00:15:16,710
باشه؟

191
00:15:16,950 --> 00:15:19,200
گوش کن، اوراقت پیشمه

192
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
باشه؟

193
00:15:20,600 --> 00:15:22,146
الان میام اونجا، باشه؟

194
00:15:22,170 --> 00:15:24,116
چیزی نمونده که تمومش کنیم

195
00:15:24,140 --> 00:15:25,670
کار احمقانه‌ای نکنی‌ها

196
00:15:25,870 --> 00:15:27,630
فهمیدی؟
...وگرنه خدا بهت رحم کنه

197
00:15:27,820 --> 00:15:28,940
دارم میام

198
00:15:29,140 --> 00:15:30,410
باشه، ما هم همین‌جاییم

199
00:15:30,610 --> 00:15:32,080
مشتاقِ دیدنتیم

200
00:15:32,280 --> 00:15:33,330
باشه، خوبه

201
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
دارم میام

202
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
کیر توش

203
00:15:38,680 --> 00:15:40,040
مادرجنده

204
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
کیر توش

205
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
سلام

206
00:15:56,720 --> 00:15:57,900
اوراق رو بهش دادی؟
کجایی؟

207
00:15:58,100 --> 00:16:00,510
نه ببین، داستانش مفصله

208
00:16:00,710 --> 00:16:02,090
مایلو رفته خونه مامان

209
00:16:02,390 --> 00:16:03,390
چی؟

210
00:16:03,580 --> 00:16:04,380
آره، می‌دونم

211
00:16:04,580 --> 00:16:05,590
کجایی؟

212
00:16:06,330 --> 00:16:08,280
هنوز توی بیمارستان کیری‌ام

213
00:16:08,480 --> 00:16:11,620
به تریسی زنگ زدم
ولی جواب نمی‌داد

214
00:16:11,820 --> 00:16:12,856
منظورت چیه؟

215
00:16:12,880 --> 00:16:14,080
بیا خونه مامان

216
00:16:14,190 --> 00:16:15,450
.بی سروصدا بیا
باشه؟

217
00:16:15,650 --> 00:16:16,920
.دارم راه می‌افتم
باشه؟

218
00:16:17,120 --> 00:16:18,290
من هم الان راه می‌افتم

219
00:16:49,570 --> 00:16:50,870
وای خدا

220
00:17:20,870 --> 00:17:22,340
درست می‌شه

221
00:17:23,870 --> 00:17:25,220
نه نمی‌شه

222
00:17:50,300 --> 00:17:51,620
مایک، چه خبر شده؟

223
00:17:51,820 --> 00:17:53,220
گفتم تعدادمون زیاد باشه بهتره

224
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
باشه

225
00:17:54,940 --> 00:17:56,220
مایلو توی خونه‌ست؟

226
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
آره

227
00:17:57,620 --> 00:17:59,266
اگه یه مو از سر مادرتون
...کم شده باشه

228
00:17:59,290 --> 00:18:00,570
.خیلی‌خب، ببین
...نظرت چیه

229
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
لعنتی

230
00:18:02,410 --> 00:18:04,310
مایکی، چی شده؟

231
00:18:04,810 --> 00:18:06,150
تف توش

232
00:18:08,680 --> 00:18:10,150
اوراق پیشم نیست

233
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
چی؟

234
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
یا خدا

235
00:18:13,810 --> 00:18:15,140
توی ماشین لینکولنمه

236
00:18:15,340 --> 00:18:16,710
الان چه گهی بخوریم؟

237
00:18:32,010 --> 00:18:34,280
غیرمسلح اومدم

238
00:18:39,680 --> 00:18:41,020
دست خالی اومدی

239
00:18:41,550 --> 00:18:43,990
دزدکی اومدی توی خونه‌مون، مایلو

240
00:18:49,360 --> 00:18:51,030
مادرم رو گروگان گرفتی

241
00:18:51,560 --> 00:18:53,730
صرفا اومدم که مطمئن بشم
...همه‌چیز

242
00:18:57,570 --> 00:18:58,600
همون‌جوریه که باید باشه

243
00:18:59,330 --> 00:19:00,330
صحیح؟

244
00:19:03,810 --> 00:19:06,610
مادرت داره بهت می‌گه
که افرادم توی آشپزخونه‌ هم هستن

245
00:19:08,080 --> 00:19:10,680
می‌خواد بگه که کاری
از دستت برنمیاد

246
00:19:12,010 --> 00:19:13,600
سریع حلش می‌کنم، مامان

247
00:19:13,800 --> 00:19:15,520
باشه؟ -
من مشکلی ندارم -

248
00:19:17,650 --> 00:19:19,620
خونِ کیه؟ -
جوزف -

249
00:19:20,260 --> 00:19:21,320
زد کشتش

250
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
عیب نداره

251
00:19:23,040 --> 00:19:25,160
.تاتی ماست‌مالیش کرد
تمیزکاری بلده

252
00:19:27,090 --> 00:19:29,110
با "اصل پیتر" آشنایی داری، مایک؟

253
00:19:29,310 --> 00:19:31,220
توی مدرسه حواسم جمع نبود، مایلو

254
00:19:31,420 --> 00:19:34,120
هی مدام مسئولیت‌های بیش‌تری
روی دوشت گذاشته می‌شه

255
00:19:34,320 --> 00:19:36,520
چون توی کارت، خیلی مهارت داری

256
00:19:36,720 --> 00:19:38,990
ولی نهایتاً در جایگاهی قرار می‌گیری

257
00:19:39,190 --> 00:19:42,490
که بالاتر از توانایی‌هات
قرار می‌گیری

258
00:19:42,690 --> 00:19:44,480
این واسه جوزف
صدق می‌کرد

259
00:19:45,280 --> 00:19:46,750
قراره واسه تو هم صدق کنه، مایک؟

260
00:19:47,080 --> 00:19:48,930
...من اومدم مطمئن بشم که مامانم

261
00:19:49,130 --> 00:19:50,290
و آیریس، صحیح و سالمن

262
00:19:50,590 --> 00:19:51,170
همین

263
00:19:51,370 --> 00:19:52,600
خب الان مطمئن شدی

264
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
آره

265
00:19:54,320 --> 00:19:55,790
نمی‌خوام به مادرت شلیک کنم

266
00:19:56,520 --> 00:19:57,630
ولی لازم باشه می‌کنم

267
00:20:01,100 --> 00:20:02,460
اوراقم کجان؟

268
00:20:02,800 --> 00:20:03,800
توی یه ماشینن

269
00:20:04,670 --> 00:20:05,670
بیرون از خونه

270
00:20:07,640 --> 00:20:08,740
نا امیدم کردی، مایک

271
00:20:09,240 --> 00:20:10,860
میچ بود نمی‌ذاشت
معطل بشم

272
00:20:11,060 --> 00:20:12,170
آره

273
00:20:13,010 --> 00:20:14,180
...یه پلیس رو

274
00:20:15,940 --> 00:20:18,400
.زدن و الان بیمارستان بستریه
واسه خودم هم کمین کرده بودن

275
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
واقعا؟

276
00:20:19,700 --> 00:20:21,180
کلی بدبختی کشیدم

277
00:20:21,270 --> 00:20:22,270
ولی الان اینجام

278
00:20:22,470 --> 00:20:24,270
پس آیریس، دست بر قضا
همون شبی که تو

279
00:20:24,470 --> 00:20:26,620
کلی بدبختی کشیدی
زد جوزف رو کشت؟

280
00:20:27,360 --> 00:20:30,120
و همین‌جوری اتفاقی
سر از خونه شما درآورد؟

281
00:20:31,160 --> 00:20:32,960
فکر کردی احمقم، مایک؟

282
00:20:33,460 --> 00:20:35,350
دختر خودته، هرکار بخواد می‌کنه
[ منظور فرزند نیست ]

283
00:20:45,020 --> 00:20:46,060
یالا

284
00:21:04,760 --> 00:21:06,360
گه زدی مایک

285
00:21:18,310 --> 00:21:20,740
برید

286
00:21:24,080 --> 00:21:25,200
مامان، بیا پشت سرم

287
00:21:25,400 --> 00:21:27,830
پیشتم -
بیا اینجا -

288
00:22:27,110 --> 00:22:28,380
فشنگ تموم کردم

289
00:22:29,980 --> 00:22:31,250
چند نفرن؟

290
00:22:31,680 --> 00:22:32,430
یه آدم بده‌ست

291
00:22:32,630 --> 00:22:34,320
ایان کجاست؟ -
نمی‌دونم -

292
00:22:47,130 --> 00:22:48,660
آره -
بلند شو -

293
00:22:58,210 --> 00:22:59,710
زدمش

294
00:23:02,410 --> 00:23:04,200
.یا خدا
لعنت به من

295
00:23:04,400 --> 00:23:05,560
لعنتی. مامان

296
00:23:05,760 --> 00:23:07,130
مامان، خوبی؟ -
مامان -

297
00:23:07,330 --> 00:23:08,480
تیر خورده -
مامان -

298
00:23:09,850 --> 00:23:12,340
کیر توش. نه

299
00:23:12,540 --> 00:23:13,840
می‌شه کمکم کنی؟

300
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
باشه؟ ایان

301
00:23:15,110 --> 00:23:16,410
کیر توش

302
00:23:16,610 --> 00:23:17,610
ایان

303
00:23:17,640 --> 00:23:18,940
...بهش شلیک کردم، مایک

304
00:23:19,140 --> 00:23:21,056
گوش کن، باید ببریمش بیمارستان

305
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
یالا بریم

306
00:24:26,530 --> 00:24:27,550
هی

307
00:24:27,750 --> 00:24:28,780
دارن اتاق جراحی رو
آماده می‌کنن

308
00:24:28,980 --> 00:24:30,620
گلوله نزدیکِ ستون فقراتشه

309
00:24:30,820 --> 00:24:34,290
می‌گن قلب و ریه و ایناش رو
سوراخ نکرده

310
00:24:34,490 --> 00:24:35,250
به هوش اومده؟

311
00:24:35,450 --> 00:24:36,150
نه

312
00:24:36,350 --> 00:24:37,660
عملش کِیه؟

313
00:24:37,860 --> 00:24:38,860
کم‌کم می‌برنش اتاق عمل

314
00:24:39,060 --> 00:24:40,490
خودِ عمل چه‌قدر طول می‌کشه؟

315
00:24:40,690 --> 00:24:42,506
.یکی دو ساعت
باید ببینن چی کار می‌تونن

316
00:24:42,530 --> 00:24:43,976
.در رابطه با خون بدنش بکنن
ولی قویه

317
00:24:44,000 --> 00:24:45,176
مریم زن قوی‌ایه، مایک

318
00:24:45,200 --> 00:24:46,730
از پسش برمیاد

319
00:24:46,930 --> 00:24:47,930
بهش شلیک کردم مایک

320
00:24:48,070 --> 00:24:50,280
من گلوله رو توی بدنش کاشتم

321
00:24:50,850 --> 00:24:52,090
هی

322
00:24:53,920 --> 00:24:56,220
تو می‌خواستی نجاتش بدی، باشه؟

323
00:24:56,990 --> 00:24:59,060
.خواستی از خانواده‌مون محافظت کنی
...فقط

324
00:24:59,590 --> 00:25:01,200
یه حادثه وحشتناک اتفاق افتاد

325
00:25:01,600 --> 00:25:02,780
همین و بس

326
00:25:02,980 --> 00:25:05,400
با تفنگ آریایی‌ها بهش
شلیک کردی. یادته؟

327
00:25:05,930 --> 00:25:07,790
گلوله رو از بدنش درمیارن

328
00:25:07,990 --> 00:25:09,540
حال مامان خوب می‌شه

329
00:25:10,140 --> 00:25:11,740
و هیچ‌کس نمی‌فهمه
کار تو بوده

330
00:25:12,010 --> 00:25:13,010
باشه؟

331
00:25:13,160 --> 00:25:14,540
کسی لازم نیست
خبردار بشه

332
00:25:15,340 --> 00:25:17,410
یکی از افراد مایلو
بهش شلیک کرده

333
00:25:18,710 --> 00:25:19,860
شیرفهم شد؟

334
00:25:20,060 --> 00:25:21,270
شیرفهمِ شیرفهم

335
00:25:21,470 --> 00:25:23,640
من دروغ نمی‌گم مایک

336
00:25:23,840 --> 00:25:25,390
گه خوردی دروغ نمی‌گی

337
00:25:26,850 --> 00:25:28,460
گه خوردی دروغ نمی‌گی، کایل

338
00:25:31,460 --> 00:25:34,360
.ما قرار نبوده زندگی آسونی داشته باشیم
خودت هم می‌دونی

339
00:25:35,760 --> 00:25:37,700
فقط نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم
که کمر خم نکنیم

340
00:25:38,500 --> 00:25:41,950
و فردا، حتی با کوچک‌ترین امید

341
00:25:42,150 --> 00:25:43,740
بهتر از امروز خواهد بود

342
00:25:44,340 --> 00:25:47,510
.زنت پا به ماهه
زندگیت سر و سامون گرفته

343
00:25:48,140 --> 00:25:50,430
پس نمی‌تونی این اتفاق رو
پیرهن عثمون کنی

344
00:25:50,630 --> 00:25:51,730
چون باهاش قضاوتت می‌کنن

345
00:25:51,930 --> 00:25:54,670
و تو صرفا آدمی که اون لحظه بودی، نیستی

346
00:25:54,870 --> 00:25:56,220
تو مرد خوبی هستی

347
00:25:56,650 --> 00:25:57,820
برادرمی

348
00:25:58,350 --> 00:26:00,070
یه اشتباهی کردی
که نباید به‌خاطر بچه‌ت

349
00:26:00,270 --> 00:26:02,620
گردنش بگیری و بابتش
مجازات بشی

350
00:26:03,790 --> 00:26:05,160
و همین‌طور به‌خاطر زنت

351
00:26:10,430 --> 00:26:12,400
مامان‌مون از پسش برمیاد

352
00:26:14,800 --> 00:26:16,320
و وقتی بهتر شد

353
00:26:16,520 --> 00:26:19,890
تا ابد تنبیه می‌شی‌ها

354
00:26:20,090 --> 00:26:21,530
.خفه شو
کون لقت

355
00:26:21,730 --> 00:26:23,140
کونت پاره‌ست

356
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
گم شو

357
00:26:24,630 --> 00:26:26,310
می‌زنه می‌کشتت

358
00:26:29,050 --> 00:26:30,840
یالا دیگه، بهت نیاز دارم

359
00:26:31,040 --> 00:26:32,190
باشه؟

360
00:26:32,690 --> 00:26:34,260
داداش خودمی

361
00:26:35,160 --> 00:26:36,370
کجا می‌ری؟

362
00:26:36,570 --> 00:26:38,440
می‌خوام به این قضیه
خاتمه بدم

363
00:26:38,640 --> 00:26:40,310
مایک، می‌شه لطفا
پیشم بمونی؟

364
00:26:40,510 --> 00:26:42,310
نه، من این بلا رو
سر خانواده‌م آوردم

365
00:26:42,510 --> 00:26:44,230
و پای قضیه رو به خونه‌مون کشوندم

366
00:26:45,100 --> 00:26:46,500
پس بذار تمومش کنم

367
00:26:47,740 --> 00:26:48,850
از پسش برمیام

368
00:27:09,720 --> 00:27:10,730
مایک

369
00:27:11,530 --> 00:27:13,590
بذار خبر بدم که یه زندانی فراری
توی خیابون‌هاست

370
00:27:14,460 --> 00:27:16,600
سعی می‌کنه از مرز رد شه

371
00:27:16,930 --> 00:27:18,620
همچنان فکر می‌کنه
اوراق دست منه

372
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
می‌دونم

373
00:27:19,920 --> 00:27:21,050
پس باید این بی‌ناموس رو
گیر بندازم

374
00:27:21,250 --> 00:27:22,820
مایک، می‌تونم سر همه جاده‌های فرعی

375
00:27:23,020 --> 00:27:24,396
بزرگراه‌ها و حتی توی آسمون‌ها
ایست بازرسی بذارم

376
00:27:24,420 --> 00:27:25,760
لشکر تفنگدارها رو
خبر می‌کنیم

377
00:27:25,960 --> 00:27:27,290
همین کارها رو بکن

378
00:27:27,490 --> 00:27:29,866
ولی اگه خبری شد
اول به من می‌گی

379
00:27:29,890 --> 00:27:31,050
باشه؟ -
باشه -

380
00:27:31,780 --> 00:27:32,800
کایل چی؟

381
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
کیر توش

382
00:27:34,280 --> 00:27:35,470
نمی‌دونم

383
00:27:35,670 --> 00:27:37,820
فعلا چیزی نمی‌دونم، ایان

384
00:27:38,050 --> 00:27:39,100
باشه؟

385
00:27:39,300 --> 00:27:40,676
هرچیزی به موقع‌ش

386
00:27:40,700 --> 00:27:42,970
اول باید مایلو رو گیر بندازیم

387
00:27:43,170 --> 00:27:44,840
حله -
خیلی‌خب -

388
00:28:52,560 --> 00:28:53,310
آقا کجاست؟

389
00:28:53,510 --> 00:28:55,110
منظورت خانومه نیست؟

390
00:28:55,310 --> 00:28:56,450
مایلو رو می‌گم

391
00:28:56,650 --> 00:28:58,520
نمی‌دونم. نقشه‌ش رو
...نابود کردی، پس

392
00:28:58,720 --> 00:29:00,820
مطمئنم داره یه نقشه جدید می‌کشه

393
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
می‌خوای بهش زنگ بزنی؟

394
00:29:02,050 --> 00:29:03,220
دیروقته

395
00:29:03,420 --> 00:29:04,866
وای خدا، زنگ بزن این بی‌ناموس بیاد

396
00:29:04,890 --> 00:29:06,060
گوش کن

397
00:29:06,260 --> 00:29:07,580
بهش زنگ بزن

398
00:29:07,620 --> 00:29:08,620
باشه؟

399
00:29:08,660 --> 00:29:09,980
ما هم کاریت نداریم

400
00:29:10,030 --> 00:29:11,430
وگرنه می‌تونی بازی‌مون بدی

401
00:29:11,630 --> 00:29:15,300
تا بگم کل پلیس‌ها و گنگ‌ها

402
00:29:15,500 --> 00:29:17,000
نوبتی بریزن اینجا

403
00:29:17,200 --> 00:29:19,040
جوری که نتونی بدون وجود تیراندازی

404
00:29:19,240 --> 00:29:21,270
یا یورش، بری بشاشی

405
00:29:21,470 --> 00:29:24,080
می‌خوای همچین محیطی
برای این دخترها بسازی؟

406
00:29:24,280 --> 00:29:26,210
بهتر بود پولش رو بهش می‌دادی

407
00:29:26,410 --> 00:29:29,160
.طرف فراریه
فقط می‌خواد فرار کنه

408
00:29:29,630 --> 00:29:31,570
تو تنها کسی نیستی
که دنبالشه

409
00:29:32,930 --> 00:29:33,940
بهش زنگ بزن

410
00:29:58,430 --> 00:29:59,690
کجا همدیگه رو ببینیم؟

411
00:30:00,560 --> 00:30:02,750
کار هوشمندانه‌ای نبود، مایک

412
00:30:02,950 --> 00:30:05,400
کجا همدیگه رو ببینیم، مایلو؟

413
00:30:07,730 --> 00:30:08,840
تو دختره رو بیار

414
00:30:09,770 --> 00:30:10,970
من هم اوراق رو میارم

415
00:30:11,970 --> 00:30:13,610
آخرین فرصتته مایک

416
00:30:14,040 --> 00:30:16,180
یه ساعت دیگه بیا اسکله 26 شرقی

417
00:30:16,740 --> 00:30:19,080
اگه دوست‌هات رو بیاری، می‌میرن

418
00:30:19,550 --> 00:30:21,680
ولی اول دخترت می‌میره
[ تکرار: از دختر، منظور فرزند نیست ]

419
00:30:24,890 --> 00:30:26,420
یه ساعت وقت داری

420
00:30:33,790 --> 00:30:35,230
...اگه نکشمش

421
00:30:38,100 --> 00:30:39,500
میاد سراغت

422
00:30:40,940 --> 00:30:42,290
می‌دونم

423
00:30:42,490 --> 00:30:44,710
بهتره بچه‌ـه رو برداری
و از اینجا گم شی بری

424
00:30:46,070 --> 00:30:47,070
برم کجا؟

425
00:30:47,220 --> 00:30:48,440
هرجا جز اینجا

426
00:30:50,950 --> 00:30:52,880
من هم دوست و آشنا دارم، آقای مک‌لاسکی

427
00:30:53,510 --> 00:30:55,100
از پس خودم برمیام

428
00:30:55,300 --> 00:30:56,920
تو هم بهتره همین کار رو بکنی

429
00:30:57,380 --> 00:30:58,650
آره

430
00:30:59,490 --> 00:31:01,770
.به دوست‌هات زنگ بزن
بگو داریم میایم

431
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
بریم

432
00:31:24,210 --> 00:31:25,210
سلام

433
00:31:25,280 --> 00:31:26,580
پیغامت رو دیدم

434
00:31:27,450 --> 00:31:29,520
به‌شدت متاسفم، کایل

435
00:31:30,880 --> 00:31:32,650
عزیزم، نمی‌خواستم بیدارت کنم

436
00:31:33,250 --> 00:31:34,740
خوابم نبرد

437
00:31:34,940 --> 00:31:36,540
خیلی دلم برات تنگ شده

438
00:31:36,740 --> 00:31:38,090
من هم همین‌طور

439
00:31:39,690 --> 00:31:41,160
مامان چطوره؟

440
00:31:41,500 --> 00:31:43,130
...اون

441
00:31:45,000 --> 00:31:47,370
زن قوی و سرسختیه

442
00:31:50,170 --> 00:31:52,240
می‌دونی، نباید بمیره، تریس

443
00:31:53,040 --> 00:31:55,010
فردا صبح برمی‌گردم

444
00:31:55,380 --> 00:31:56,480
...کایل

445
00:31:56,910 --> 00:31:58,610
دوستت دارم، باشه؟

446
00:32:00,180 --> 00:32:01,800
مریم رو از طرف من ببوس

447
00:32:02,000 --> 00:32:04,090
و بهش بگو که خیلی دوستش دارم

448
00:32:04,920 --> 00:32:06,320
باشه

449
00:32:06,850 --> 00:32:08,120
می‌گم

450
00:32:10,290 --> 00:32:11,390
دوستت دارم

451
00:32:12,260 --> 00:32:13,440
شب به‌خیر

452
00:32:31,750 --> 00:32:32,830
چی شده؟

453
00:32:33,030 --> 00:32:34,830
.امشب انجام می‌شه
فهمیدی؟

454
00:32:35,030 --> 00:32:36,320
کی‌ها رو داری؟

455
00:32:37,580 --> 00:32:39,120
همون کسکش‌های همیشگی رو

456
00:32:39,350 --> 00:32:41,320
بدون دیویدسون چطور می‌گذرونن؟

457
00:32:42,790 --> 00:32:45,840
.یکی پا می‌شه و جاش رو می‌گیره
خودت که روال رو بلدی، مایک

458
00:32:46,040 --> 00:32:47,486
یه جای دیگه هم
قراره خالی بشه

459
00:32:47,510 --> 00:32:48,310
فهمیدی؟

460
00:32:48,510 --> 00:32:49,910
می‌خوام امشب
انجام بشه

461
00:32:50,230 --> 00:32:53,080
.اوضاع رو عوض می‌کنم
کون لق‌شون

462
00:33:11,920 --> 00:33:13,620
دوستان، بابت شکیبایی‌تون ممنونم

463
00:33:14,090 --> 00:33:17,110
آره، متاسفم

464
00:34:07,010 --> 00:34:08,960
کیر توش. سلام -
سلام -

465
00:34:09,160 --> 00:34:10,260
خوبی؟

466
00:34:12,000 --> 00:34:13,350
بد نیستم

467
00:34:37,300 --> 00:34:38,310
سلام

468
00:34:39,440 --> 00:34:40,510
سلام پتی

469
00:34:41,810 --> 00:34:43,280
شنیدم مادرت تیر خورده

470
00:34:43,880 --> 00:34:45,110
آره

471
00:34:46,480 --> 00:34:47,510
حالش چطوره؟

472
00:34:48,520 --> 00:34:49,550
...حالش

473
00:34:54,120 --> 00:34:55,460
نمی‌دونم

474
00:34:58,020 --> 00:34:59,530
حال رابرت چطوره؟

475
00:35:00,130 --> 00:35:01,360
وضعیتش پایداره

476
00:35:04,500 --> 00:35:06,670
اولین باره یکی می‌گه
وضعیتش پایداره

477
00:35:09,900 --> 00:35:11,670
می‌رم یه سری به بوفه بزنم

478
00:35:12,470 --> 00:35:15,440
ببینم قرص نعنایی
آدامسی چیزی ندارن

479
00:35:16,040 --> 00:35:18,150
کاکائو هم باشه باز خوبه

480
00:35:19,050 --> 00:35:21,080
می‌شه تا وقتی برمی‌گردم
پیشش بمونی؟

481
00:35:21,650 --> 00:35:22,720
حتما

482
00:35:25,150 --> 00:35:26,150
ممنون رفیق

483
00:35:26,200 --> 00:35:27,490
خواهش

484
00:35:36,700 --> 00:35:38,230
سلام داداش

485
00:35:39,030 --> 00:35:40,270
حالت چطوره؟

486
00:35:41,740 --> 00:35:42,800
هان؟

487
00:35:47,040 --> 00:35:48,440
بایستی ساکت باشه

488
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
سکوت الان به درد می‌خوره

489
00:35:59,850 --> 00:36:01,490
بدون این کسشعرها

490
00:36:02,720 --> 00:36:04,260
بدون این سروصداها

491
00:36:05,590 --> 00:36:08,110
لازم نیست به چیزی فکر کنی

492
00:36:08,310 --> 00:36:11,100
می‌دونی، لازم هم نیست
به گذشته فکر کنی

493
00:36:12,470 --> 00:36:14,300
یا حتی به احتمالات

494
00:36:15,040 --> 00:36:16,540
و شاید و بایدها

495
00:36:20,070 --> 00:36:22,240
آره، بایستی قشنگ باشه

496
00:36:29,720 --> 00:36:31,620
مادرم ته راهروئه

497
00:36:35,820 --> 00:36:37,220
و من باعث و بانیشم

498
00:36:40,960 --> 00:36:42,360
...فقط

499
00:36:44,270 --> 00:36:46,330
اوضاع اینجا تخمیه

500
00:37:27,510 --> 00:37:29,160
وقت رکوردشکنیه

501
00:37:29,360 --> 00:37:30,960
درود بر سیاه‌پوست‌ها

502
00:37:45,330 --> 00:37:46,960
جلوی پات رو داشته باش

503
00:37:50,330 --> 00:37:51,900
می‌تونی قایق منتظر بمونی

504
00:37:59,210 --> 00:38:00,770
از قایق خوشت نمیاد؟

505
00:38:02,140 --> 00:38:03,440
از تو خوشم نمیاد

506
00:38:08,920 --> 00:38:11,720
به‌نظرت چرا اینقدر داره برات
از جون و دل مایه می‌ذاره؟

507
00:38:13,650 --> 00:38:14,760
نمی‌دونم

508
00:38:15,220 --> 00:38:16,690
این‌قدر خوب کص می‌دی؟

509
00:38:18,120 --> 00:38:19,630
تاحالا باهاش نخوابیدم

510
00:38:20,060 --> 00:38:22,250
پس دلیلش چیه؟

511
00:38:22,450 --> 00:38:24,370
شاید توی آب نمک خوابوندتم

512
00:38:25,900 --> 00:38:27,000
..واسه قبل

513
00:38:28,540 --> 00:38:30,570
یا بعد از کشتنت

514
00:38:31,270 --> 00:38:35,280
خدا توی چیزهای کمی
یافت می‌شه، آیریس

515
00:38:36,480 --> 00:38:38,950
...و فکرکنم شاید

516
00:38:40,080 --> 00:38:42,480
مایک، خدا رو
درون تو می‌بینه

517
00:38:45,720 --> 00:38:48,620
فکرکنم رستگاریش رو
در نجات دادنِ تو می‌بینه

518
00:38:51,120 --> 00:38:52,890
باعث می‌شه دلم بخواد بکشمت

519
00:38:53,530 --> 00:38:55,980
وقتی بفهمه واقعا چه‌جور آدمی هستی

520
00:38:56,180 --> 00:38:58,480
رنج ابدیش تموم می‌شه

521
00:39:31,500 --> 00:39:34,280
مایک، به‌نظرت اون لاشی
اوراق رو برمی‌داره

522
00:39:34,490 --> 00:39:35,550
و بی‌خیالت می‌شه؟

523
00:39:35,750 --> 00:39:37,870
بذار نیروی کمکی و تیم ضربت رو
خبر کنم

524
00:39:39,840 --> 00:39:42,030
اگه بویی ببره، دختره رو می‌کشه

525
00:39:42,230 --> 00:39:44,550
مایک، اهل لاشی بازی نیستم
ولی کون لق دختره

526
00:39:45,180 --> 00:39:47,560
.من این دختره رو نمی‌شناسم
نظرت چیه بذاریم ببرتش؟

527
00:39:47,760 --> 00:39:49,030
بذاریم جفت‌شون برن؟

528
00:39:49,230 --> 00:39:51,230
.چون کار درست رو باید بکنیم
به این دلیل، ایان

529
00:39:53,890 --> 00:39:55,560
خیلی‌خب، می‌خوای چی کار کنم؟

530
00:39:57,860 --> 00:39:59,300
تفنگی داری که طویل باشه؟

531
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
آره

532
00:40:00,510 --> 00:40:01,826
پشت ماشینم توپخونه دارم اصلا

533
00:40:01,850 --> 00:40:03,000
چی مدنظرته؟

534
00:40:03,430 --> 00:40:05,930
نظرت چیه بری سمت اون تپه

535
00:40:06,430 --> 00:40:08,670
کشیک بدی و با دوربین تفنگ
زیرنظر داشته باشیم؟

536
00:40:09,570 --> 00:40:12,120
اگه اوضاع بد پیش رفت
بزن بکش

537
00:40:12,320 --> 00:40:13,560
فقط به من شلیک نکن

538
00:40:53,310 --> 00:40:54,410
نگهبان

539
00:40:54,920 --> 00:40:56,980
نگهبان -
خفه شو -

540
00:40:57,880 --> 00:40:59,650
شهردار برات یه پیغام داره، بی‌ناموس

541
00:41:00,020 --> 00:41:01,670
امروز به خواسته‌ش می‌رسه

542
00:41:01,870 --> 00:41:03,020
وای خدا

543
00:42:09,010 --> 00:42:10,280
بچرخ

544
00:42:36,580 --> 00:42:38,320
این بهتره، آره؟

545
00:42:39,450 --> 00:42:40,590
بدون دردسر

546
00:42:41,490 --> 00:42:43,020
بدون تیراندازی

547
00:42:54,300 --> 00:42:55,540
این هم از اوراقت

548
00:43:09,780 --> 00:43:11,050
این هم از دخترت

549
00:43:14,050 --> 00:43:15,760
دیدی چه‌قدر می‌تونست آسون باشه؟

550
00:43:18,260 --> 00:43:22,360
به این فکر کردی که می‌خوای
با جایزه‌ت چی کار کنی؟

551
00:43:24,030 --> 00:43:25,430
آماده‌ای بریم؟

552
00:43:26,600 --> 00:43:29,270
نمی‌تونی پیروزِ این جنگ بشی

553
00:43:29,840 --> 00:43:32,160
فکر می‌کنی می‌تونی
جلوی اتفاقات بد رو بگیری

554
00:43:32,360 --> 00:43:33,440
اینا همه‌ش به‌خاطر مَنیَته

555
00:43:34,810 --> 00:43:36,740
اتفاقات بد برای همه‌مون
قراره بیفته

556
00:43:37,240 --> 00:43:40,510
ما صرفا توی لیست قربانی‌های شیطانیم

557
00:43:41,680 --> 00:43:43,800
تفنگ رو بگیر طرف‌شون
تا من می‌رم

558
00:43:44,000 --> 00:43:45,650
بعدش هرکار خواستی بکن

559
00:43:57,530 --> 00:43:58,650
بایست

560
00:43:58,850 --> 00:43:59,850
کیر توش

561
00:44:03,340 --> 00:44:05,540
شاید بخوام بکشمت

562
00:44:25,230 --> 00:44:27,130
هی، خوبی؟

563
00:44:27,630 --> 00:44:28,410
خوبی؟

564
00:44:28,610 --> 00:44:29,660
آره

565
00:44:52,320 --> 00:44:54,690
کینگزتاون، در حاشیه‌ی
دریاچه میشیگان قرار داره

566
00:44:57,360 --> 00:44:59,930
که دور و برش، میلیون‌ها هکتار
جنگل هست

567
00:45:02,330 --> 00:45:04,750
منابعی داره که غیرقابل استخراجن

568
00:45:04,950 --> 00:45:07,400
بیش‌تر از هرچیزی
شبیه به یه جزیره‌ست

569
00:45:09,270 --> 00:45:12,990
و مثل هر جزیره‌ای
منابع قابل استخراجش

570
00:45:13,190 --> 00:45:15,540
ارزش صادرات نداره

571
00:45:16,480 --> 00:45:17,790
اوضاع درست شد؟

572
00:45:17,990 --> 00:45:21,030
.درست شد
دارم برمی‌گردم

573
00:45:21,230 --> 00:45:22,720
باشه

574
00:45:24,450 --> 00:45:26,170
پس مثل جزیره‌ها

575
00:45:26,370 --> 00:45:29,910
باید تنها منبع با ارزش‌مون رو بفروشیم

576
00:45:30,110 --> 00:45:31,240
اون هم چیزی نیست
جز خود جزیره

577
00:45:34,760 --> 00:45:37,110
هاوایی، سواحلی داره
که شن‌هاشون سفیدن

578
00:45:37,310 --> 00:45:39,880
و جاذبه‌ش، آب و هوای استواییشه

579
00:45:40,080 --> 00:45:43,290
پس همچین رویایی رو
به ملت می‌فروشن

580
00:45:43,490 --> 00:45:48,190
.کینگزتاون، رویایی نداره
پس باید کابوس بفروشه

581
00:45:48,390 --> 00:45:49,740
و ما باید شکست‌هامون رو بفروشیم

582
00:45:51,010 --> 00:45:53,100
جاذبه‌مون، مشاغل زندان

583
00:45:53,300 --> 00:45:55,320
و حقوقیه که اتحادیه
برای استخراجش می‌ده

584
00:45:57,650 --> 00:46:01,370
اگه شکست‌های یه جامعه رو
بشه توی یه شهر، جا داد

585
00:46:01,570 --> 00:46:04,840
اون شهر کینگزتاونه

586
00:46:05,040 --> 00:46:06,860
و تموم بدبختی‌هاش رایگان هستن

587
00:46:06,932 --> 00:46:10,043
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

588
00:46:11,068 --> 00:46:30,068
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

