﻿1
00:00:01,113 --> 00:00:10,277
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:10,301 --> 00:00:14,389
در باب پرونده‌ی مردم ایالت کالیفرنیا
،در برابر اورنتال جیمز سیمپسون

3
00:00:14,472 --> 00:00:17,559
،پرونده‌ی شماره‌ی بی‌ای۰۹۷۲۱۱

4
00:00:17,642 --> 00:00:19,686
،ما، هیئت منصفه، در این اقدام

5
00:00:19,769 --> 00:00:22,689
متهم، اورنتال جیمز سیمپسون را

6
00:00:22,772 --> 00:00:27,819
درخصوص قتل درجه یک براساس ماده‌ی
،۱۸۷ای قانون جزایی

7
00:00:27,902 --> 00:00:30,822
،جنایتی که در حق نیکول بروان سیمپسون
،یک انسان

8
00:00:30,905 --> 00:00:33,074
،نسبت داده شده
بی‌گناه اعلام می‌داریم

9
00:00:45,528 --> 00:00:47,580
« سال ۱۹۹۵ »

10
00:00:47,605 --> 00:00:49,649
منظورت چیـه؟
داری میگی به گا رفتیم؟

11
00:00:49,674 --> 00:00:52,552
،چون صادقانه بگم
من که اینطور بهش نگاه نمی‌کنم

12
00:00:52,635 --> 00:00:56,611
او.جی. معروف‌ترین قاتل تاریخـه، درستـه؟

13
00:00:56,636 --> 00:00:58,096
و از زیر جرمش قسر در رفت

14
00:00:59,434 --> 00:01:01,435
و بهترین بخشش، لزلی، اینه که

15
00:01:01,460 --> 00:01:03,772
...طرف حتی مجبور نشد تو جایگاه حاضر شه

16
00:01:03,797 --> 00:01:06,017
لایل، اونا به خون‌تون تشنه‌ان

17
00:01:06,483 --> 00:01:10,503
گارستی فقط و فقط به یه چیز اهمیت میده و
اون هم انتخاب مجددشـه

18
00:01:10,528 --> 00:01:12,489
واسه همین سعی دارن کاری کنن شکست بخوریم

19
00:01:12,572 --> 00:01:14,866
چون اونا نیاز به پیروزی دارن و
همین الانم لازمش دارن

20
00:01:15,122 --> 00:01:16,999
خیلی‌خب، درک می‌کنم

21
00:01:17,327 --> 00:01:19,120
پس باید درخواست تجدیدنظر بدی

22
00:01:19,145 --> 00:01:20,092
عجب

23
00:01:20,117 --> 00:01:21,943
اینم یه دلیل بهتر که چرا نباید از

24
00:01:21,968 --> 00:01:24,659
وکیل تسخیری دوهزاری استفاده کنیم، لزلی

25
00:01:24,684 --> 00:01:26,853
از چارلز گسلر بهتر تو
لس‌آنجلیس پیدا نمی‌کنی

26
00:01:26,878 --> 00:01:27,879
جدی؟

27
00:01:28,379 --> 00:01:31,466
لایل، خوشحالم بالاخره می‌بینمت

28
00:01:38,014 --> 00:01:39,014
بیا داخل

29
00:01:42,477 --> 00:01:43,603
امکان نداره

30
00:01:43,686 --> 00:01:45,146
جوابم نه هست

31
00:01:45,230 --> 00:01:47,899
نمی‌دونم برای حل این مشکل باید چیکار کنیم

32
00:01:48,399 --> 00:01:51,319
ترجیحم اینه جیل برگرده یا
به کاکرن زنگ بزنیم

33
00:01:51,402 --> 00:01:55,031
نمی‌تونم همینجوری زنگ بزنم به کاکرن و
تو هم هیچ پولی نداری

34
00:01:55,115 --> 00:01:58,451
لزلی، می‌دونی تو همین هفته‌ی گذشته

35
00:01:58,535 --> 00:01:59,577
چقدر پول تونستم جمع کنم؟

36
00:01:59,661 --> 00:02:02,372
خب، می‌دونی، خوشحال شدم که
...بحثش رو پیش کشیدی چون

37
00:02:03,414 --> 00:02:06,126
درضمن، سربرگ عالی‌ای نوشتی

38
00:02:07,043 --> 00:02:09,254
با کمک به من، شما همچنین حمایت خود را»

39
00:02:09,337 --> 00:02:11,089
از دیگر قربانیان سوءاستفاده‌ی
«جنسی بیان می‌کنید

40
00:02:11,172 --> 00:02:12,632
«ما همگی بازمانده هستیم»

41
00:02:12,715 --> 00:02:16,719
شما می‌توانید با تعهد پرداخت مبلغی»
،در روز پانزدهم هر ماه

42
00:02:16,803 --> 00:02:22,475
به صورت کارت ماهانه‌ی تعهدی به صندوق
«دفاع از لایل منندز کمک کنید؟

43
00:02:24,477 --> 00:02:30,108
چند بار بهت گفتم اینقدر نامه ننویس؟

44
00:02:30,191 --> 00:02:34,779
چون علیه‌ات استفاده میشن و
!جلوه‌ی خوبی نداره

45
00:02:34,863 --> 00:02:37,907
زنی اینو میگه که روزی ۴ هزارتا از
چرت و پرت گفتن در مورد او.جی. تو دیت‌لاین و

46
00:02:37,991 --> 00:02:39,909
...حمله کردن به همون کسایی که ما سعی داریم

47
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
بهش میگن شغل، خب؟ -
خیلی‌خب -

48
00:02:41,494 --> 00:02:44,330
،و همینطور که در مورد پول صحبت می‌کنیم
جا داره اشاره کنم که

49
00:02:44,414 --> 00:02:48,001
من هنوز اینجام و دارم به صورت رایگان
برای جون شماها می‌جنگم

50
00:02:48,084 --> 00:02:50,879
یه کلاه‌گیس جدید سفارش دادی و
گفتی ارسال بشه به زندان و

51
00:02:50,962 --> 00:02:54,174
قیمتش ۲۵۰۰ دلاره؟

52
00:02:54,257 --> 00:02:56,467
از همون مردیه که موهای او.جی. رو درمان کرد

53
00:02:56,551 --> 00:02:57,719
پس، آره -
!لایل -

54
00:02:57,802 --> 00:03:01,055
به‌نظرم هممون باید از طرف یاد بگیریم، خب؟

55
00:03:01,139 --> 00:03:04,058
!چون طرف مشخصاً راه‌حل مشکل رو پیدا کرده

56
00:03:04,142 --> 00:03:07,228
می‌دونی به چی رسیده بود؟
!یه شعار پیدا کرده بوده

57
00:03:07,312 --> 00:03:10,148
و به‌نظرم شعار واسه ما هم خیلی مفیده

58
00:03:10,231 --> 00:03:11,941
:و فکر می‌کنم شعارمون می‌تونه این باشه

59
00:03:12,025 --> 00:03:15,028
،اگه ازت سوءاستفاده شده»
«نمی‌تونی محکوم بشی

60
00:03:21,159 --> 00:03:25,246
چیـه؟ به چی می‌خندی، اریک؟ -
کارات باورنکردنیـه -

61
00:03:25,330 --> 00:03:29,626
.خیلی‌خب، ببخشید. اشتباه از من بود
.آخه نه که پای جونم در میونـه

62
00:03:29,709 --> 00:03:31,794
آره. خب، شبیه احمقا حرف می‌زنی

63
00:03:32,712 --> 00:03:35,965
اریک، لازمه یادآوری کنم اصلاً چرا اینجاییم؟

64
00:03:38,676 --> 00:03:39,802
به‌خاطر تو

65
00:03:42,847 --> 00:03:44,474
تو اون احمقه‌ای

66
00:03:46,142 --> 00:03:49,771
فقط کافی بود اون دهن کوفتی‌تو بسته نگه داری

67
00:03:58,863 --> 00:04:00,323
واقعاً؟ -
اوهوم -

68
00:04:05,036 --> 00:04:07,121
«لایل منندز، با کلمات خودش»

69
00:04:07,205 --> 00:04:08,998
کیرم تو اون زنیکه -
نه -

70
00:04:09,540 --> 00:04:11,751
نه. دیگه از این رفتارها خبری نیست

71
00:04:11,834 --> 00:04:13,169
چون تو به گامون دادی

72
00:04:13,253 --> 00:04:16,673
.به گا رفتیم
!چندین ساعت صدای ضبط‍‌شده‌تو دارن

73
00:04:16,756 --> 00:04:21,219
!بازم میگم، نمی‌دونستم داره ضبط می‌کنه -
!و عین دیوونه‌ها صحبت می‌کنی -

74
00:04:21,302 --> 00:04:25,822
عین دیوونه‌ها. اصلاً می‌فهمی این کارت
چقدر احمقانه بود؟

75
00:04:26,766 --> 00:04:29,018
بعد میری اون همه نامه می‌نویسی و

76
00:04:29,102 --> 00:04:31,229
از همه می‌خوای برامون دروغ بگن؟

77
00:04:31,312 --> 00:04:32,689
!تو کی هستی؟

78
00:04:33,815 --> 00:04:36,985
وقتی بچه بودم می‌خواستم بزرگ که شدم
مثل تو بشم

79
00:04:38,027 --> 00:04:40,321
ولی می‌دونی مردم الان راجع‌بهت چی میگن؟

80
00:04:40,405 --> 00:04:42,532
میگن چشمات هیچ احساسی نداره

81
00:04:43,074 --> 00:04:44,742
میگن چشمات پُر از تاریکی و پلیدیـه

82
00:04:45,451 --> 00:04:47,370
بهت میگن روان‌پریش

83
00:04:48,246 --> 00:04:51,833
.خیلی نزدیک بودیم
.لایل، دیگه تقریباً آزاد شده بودیم

84
00:04:51,916 --> 00:04:53,167
آره، به‌خاطر من

85
00:04:53,793 --> 00:04:57,880
به‌خاطر تو تا مرز آزادی رفتیم

86
00:04:59,090 --> 00:05:00,258
ولی آزاد نشدیم

87
00:05:00,341 --> 00:05:03,428
و حالا به گا رفتیم و
!همش تقصیر توئـه

88
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
فقط باید رأی یکی از اعضای
هیئت منصفه رو عوض می‌کردیم

89
00:05:06,180 --> 00:05:09,350
فقط باید یه نفر رو قانع می‌کردیم تا
از اینجا آزاد بشیم

90
00:05:09,434 --> 00:05:13,479
ولی الان دیگه از این خبرا نیست
چون کسی حرف‌مون رو باور نمی‌کنه

91
00:05:13,563 --> 00:05:16,190
.لایل، همه ازمون متنفرن
!همه می‌خوان ما بمیریم

92
00:05:16,941 --> 00:05:19,610
و من هیچی نشده ترسیده‌‌ام چون
نمی‌خوام بمیرم

93
00:05:19,694 --> 00:05:22,739
.و نمی‌خوام تو هم بمیری
.و از کاری که کردیم بدم میاد

94
00:05:22,822 --> 00:05:26,617
.ای کاش این کار رو نمی‌کردیم
.ای کاش میشد برگشت عقب، ولی نمیشه

95
00:05:26,701 --> 00:05:28,619
حالا توی این هلفدونی گیر افتادم

96
00:05:28,703 --> 00:05:33,082
کل روز بهش فکر می‌کنم در حالی که تو
!مثل روانی‌ها واسه خودت می‌پلکی

97
00:05:33,166 --> 00:05:37,045
تنها کاری که ازم برمیاد اینه خودمون رو
!نجات بدم! الان همش به عهده‌ی منـه

98
00:05:37,128 --> 00:05:40,048
و فکر نکنم بتونم برگردم اونجا و دوباره
این کار رو بکنم. نمی‌دونم می‌تونم یا نه

99
00:05:40,089 --> 00:05:42,526
خب بهتره بفهمی چون من عمراً اینجا بمیرم

100
00:05:42,550 --> 00:05:44,651
اونم چون تو صرفاً ضعیف و رقت‌انگیزی

101
00:05:44,676 --> 00:05:46,237
!اریک! هی! کافیـه

102
00:05:46,262 --> 00:05:48,264
!کیر توش! ریدی تو همه چی

103
00:05:48,341 --> 00:05:51,469
!باید تو رو هم می‌کشتم -
حالا شد -

104
00:05:52,143 --> 00:05:55,646
این داداش منـه. قاتل -
...پسره‌ی -

105
00:05:56,647 --> 00:05:58,858
،همین کار رو تو دادگاه هم بکن، لطفاً

106
00:05:58,883 --> 00:06:01,803
چون دیگه آماده‌ام که
از اینجا بزنم بیرون

107
00:06:01,944 --> 00:06:03,468
...پسره‌ی

108
00:06:08,618 --> 00:06:10,161
خوشحال شدم این حالتت رو دیدم

109
00:06:10,244 --> 00:06:11,913
ببرش بیرون -
کارِت رو بکن -

110
00:06:11,996 --> 00:06:12,997
...تو

111
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
...تو

112
00:06:15,925 --> 00:06:18,803
،استراتژی‌شون همینـه
تا خانواده‌شون رو محکوم کنن چون

113
00:06:18,828 --> 00:06:23,958
دفاعیه‌شون از لحاظ منطقی، روان شناسی و
قانونی مشکل داره

114
00:06:24,008 --> 00:06:27,178
یه داستان خیالیـه که هرگز اتفاق نیفتاده

115
00:06:27,247 --> 00:06:28,832
اعتراض دارم -
وارد نیست -

116
00:06:29,347 --> 00:06:31,891
در طول این دادگاه شهادتِ
لایل منندز رو نمی‌شنوید چون

117
00:06:32,490 --> 00:06:36,096
کتابی نوشته که کمابیش تمام
دروغ‌هاش اونجا نوشته شده

118
00:06:36,121 --> 00:06:37,121
اعتراض دارم

119
00:06:37,146 --> 00:06:38,272
وارد نیست

120
00:06:38,407 --> 00:06:43,120
پس همه چیز به شهادتِ
اریک منندز، قاتل، بستگی داره و

121
00:06:43,210 --> 00:06:45,547
اینکه آیا حرفش رو باور می‌کنید یا خیر

122
00:06:45,572 --> 00:06:46,518
اعتراض دارم

123
00:06:46,543 --> 00:06:49,049
خانم ابرمسون، دیگه کافیـه

124
00:06:49,091 --> 00:06:51,677
وارد نیست. بذارید صحبت کنه

125
00:06:51,835 --> 00:06:52,835
ممنون

126
00:06:55,373 --> 00:07:00,753
،خانم‌ها و آقایون
انسان‌ها رو بر اساس اعمال‌شون قضاوت کنید

127
00:07:01,914 --> 00:07:05,149
اریک منندز می‌تونه هر حرفی بزنه ولی

128
00:07:05,227 --> 00:07:09,690
یادتون باشه لایل و اریک منندز چیکار کردن

129
00:07:11,380 --> 00:07:14,535
شما یه دستگاه آلفا رومئو
،به خوزه منندز فروختید

130
00:07:14,560 --> 00:07:17,567
ماشینی که برای پسرش لایل خرید، درستـه؟

131
00:07:17,592 --> 00:07:18,635
درستـه

132
00:07:18,660 --> 00:07:20,954
فارغ‌التحصیلی مبارک، پسرم

133
00:07:22,349 --> 00:07:24,142
واقعاً؟ -
آره -

134
00:07:28,968 --> 00:07:31,095
بابا، این ماشین یه آشغال قراضه‌ست

135
00:07:31,951 --> 00:07:36,664
و قیمت خرده‌فروشی این «آشغال قراضه» به
گفته‌ی متهم، چقدر بود؟

136
00:07:37,307 --> 00:07:39,559
سی و دو هزار دلار -
اعتراض دارم -

137
00:07:39,951 --> 00:07:41,202
به چی اعتراض داری؟

138
00:07:41,364 --> 00:07:42,728
اینکه قیمتش چه اهمیتی داره؟

139
00:07:42,753 --> 00:07:43,629
لطفاً، بشین

140
00:07:43,654 --> 00:07:45,906
جناب قاضی، میشه بیام جلو؟ -
نه، نمیشه -

141
00:07:51,620 --> 00:07:53,830
لایل واقعاً به‌خاطر ماشینه عصبانی شد

142
00:07:54,659 --> 00:07:56,911
«من گفتم: «واقعاً ماشین خوبیـه

143
00:07:57,082 --> 00:07:59,923
دستم رو دراز کنم می‌رسه به صندلی مسافر

144
00:07:59,948 --> 00:08:01,481
مثل ماشین دلقک‌هاست

145
00:08:01,564 --> 00:08:03,983
!حس می‌کنم یه دلقک‌ام -
باشه، باشه، باشه -

146
00:08:04,066 --> 00:08:05,985
شرمنده. یکی دیگه برات می‌خریم

147
00:08:06,010 --> 00:08:08,583
من و مادرت فکر می‌کردیم
این ماشین برات مناسبـه

148
00:08:08,608 --> 00:08:11,152
خب، اشتباه می‌کردید! محض رضای خدا

149
00:08:12,663 --> 00:08:15,207
.بیاید سریع تمومش کنیم
.برگه‌ها رو امضاء کنید

150
00:08:15,703 --> 00:08:18,080
ممنون که برام یه آشغال قراضه خریدی

151
00:08:25,145 --> 00:08:28,274
کریگ، تو یکی از نویسنده‌های
دوستان» هستی، درسته؟»

152
00:08:28,299 --> 00:08:31,594
سریال معروف شبکه «ان‌بی‌سی» رو نمیگم

153
00:08:31,677 --> 00:08:35,097
در مورد فیلمنامه‌ی هرگز ساخته‌نشده‌ی
تو و اریک صحبت می‌کنم

154
00:08:35,736 --> 00:08:36,824
درستـه

155
00:08:36,849 --> 00:08:39,143
،و طبق دانسته‌های شما
،سریال شبکه‌ی ان‌بی‌سی

156
00:08:39,227 --> 00:08:41,746
،با بازی جنیفر انیستون و بقیه بازیگرهاش

157
00:08:41,771 --> 00:08:46,380
در مورد کسانیه که به طرز وحشیانه
پدر و مادرشون رو با سنگدلی تمام می‌کُشن؟

158
00:08:46,405 --> 00:08:47,405
اعتراض دارم

159
00:08:47,697 --> 00:08:48,781
می‌تونه جواب بده

160
00:08:49,369 --> 00:08:51,705
عه... نه، اینطور نیست

161
00:08:51,730 --> 00:08:55,317
نه. چون توی فیلمنامه‌ای که تو و اریک نوشتید

162
00:08:55,342 --> 00:09:00,081
شخصیتی وجود داره به اسم همیلتون کرامول که

163
00:09:00,532 --> 00:09:02,076
پدر و مادر خودش رو می‌کُشه

164
00:09:02,101 --> 00:09:03,577
اعتراض دارم. ربطی نداره

165
00:09:03,715 --> 00:09:06,552
اجازه بدید. نمی‌تونید به هر چی که
میگه اعتراض کنید، خانم وکیل

166
00:09:09,006 --> 00:09:10,006
...کریگ

167
00:09:12,051 --> 00:09:14,470
اریک پیشت اعتراف کرد. مگه نه؟

168
00:09:16,847 --> 00:09:17,847
بله

169
00:09:18,724 --> 00:09:22,478
ولی داستانی نبود که برای
دکتر اوزیل تعریف کرد

170
00:09:23,938 --> 00:09:24,772
نه

171
00:09:24,855 --> 00:09:28,067
و همینطور داستانی که داخل دادگاه تعریف کرد

172
00:09:28,734 --> 00:09:29,569
نه

173
00:09:29,652 --> 00:09:31,195
اریک بهت چی گفت؟

174
00:09:36,617 --> 00:09:42,164
اینکه اونا رفتن سینما و اریک برگشت تو خونه
تا کارت شناسایی جعلی‌شو برداره

175
00:09:44,000 --> 00:09:47,712
.ولی از در نرفته داخل
.از پنجره‌ی نشیمن رفته داخل

176
00:09:47,795 --> 00:09:49,589
نگفت چرا؟

177
00:09:50,214 --> 00:09:52,054
چرا، گفت اینجوری سر و صداش کمتره و

178
00:09:52,091 --> 00:09:53,593
نمی‌خواسته خانواده رو بیدار کنه

179
00:10:00,891 --> 00:10:02,268
پس اونا خواب بودن

180
00:10:07,940 --> 00:10:09,817
آره. اون که اینطور گفت

181
00:10:09,900 --> 00:10:11,068
کیر توش

182
00:10:11,569 --> 00:10:14,655
،و همچنین گفت وقتی برگشته پیش ماشین

183
00:10:14,739 --> 00:10:16,157
لایل تفنگ‌ها رو دستش گرفته بود

184
00:10:16,240 --> 00:10:18,618
می‌خوای انجامش بدی؟ همین الان

185
00:10:19,744 --> 00:10:20,763
بریم تو کارش

186
00:10:20,788 --> 00:10:22,034
آها

187
00:10:22,404 --> 00:10:25,199
اون موقع بود که پدر و مادرشون رو
که خوابیده بودن به قتل رسوندن

188
00:10:25,666 --> 00:10:26,666
آره

189
00:10:28,377 --> 00:10:29,378
!ایول

190
00:10:30,046 --> 00:10:31,046
!کیر توش

191
00:10:31,695 --> 00:10:34,729
لایل... باید لباس‌هامون رو عوض کنیم

192
00:10:34,754 --> 00:10:37,298
!ببین، خون ریخته
چطوری ندیدم آخه؟

193
00:10:41,927 --> 00:10:43,880
و باور داری قتل‌ها با قصد قبلی انجام شده؟

194
00:10:43,911 --> 00:10:47,612
اعتراض دارم. اینو از صورت‌جلسه حذف کنید -
دارید داد می‌زنید، خانم وکیل -

195
00:10:47,637 --> 00:10:50,958
.خب، ببخشید که دارم داد می‌زنم
.عصبانی‌ام واسه همین صدام بلنده

196
00:10:51,123 --> 00:10:55,377
.برام مهم نیست عصبانی هستید یا نه
.توی دادگاه من خودتون رو کنترل کنید

197
00:10:57,008 --> 00:11:01,761
آقای سیگنارلی، تابحال اسم فیلم
باشگاه پسران میلیاردر» رو شنیدید؟»

198
00:11:02,142 --> 00:11:04,917
،آره. عملاً همون کاریه که اریک و لایل کردن

199
00:11:04,942 --> 00:11:07,157
بچه‌پولدارهایی که پدر و مادرشون رو
برای پول می‌کشن

200
00:11:07,182 --> 00:11:08,550
اعتراض دارم

201
00:11:08,575 --> 00:11:10,787
اگر ادامه بدید به جرم اهانت به
دادگاه بازداشتید میشید

202
00:11:10,812 --> 00:11:13,064
خب، خودم به‌زودی از دادگاه به جرم
اهانت شکایت می‌کنم چون

203
00:11:13,089 --> 00:11:16,175
به‌نظرم توی حکم‌هاتون به‌طرز حیرت‌انگیزی
تبعیض قائل میشید

204
00:11:16,622 --> 00:11:21,430
اریک که احیاناً اون فیلم رو توی
تلوزیون ندیده بود، نه؟

205
00:11:21,514 --> 00:11:23,015
نه، نه

206
00:11:23,212 --> 00:11:26,131
آره، خیلی قبل‌تر از اینکه تبدیل به
فیلم بشه در مورد داستانش می‌دونست

207
00:11:26,175 --> 00:11:28,510
...جفت‌مون می‌دونستیم چون دوست‌مون برایان

208
00:11:29,522 --> 00:11:31,441
خب، در مورد پدر و مادر اون بود

209
00:11:31,466 --> 00:11:33,834
،پس ۱۴ ماه قبل از اینکه پدر و مادرش رو بکشه

210
00:11:33,859 --> 00:11:38,280
اریک داستان کُشته شدن پدر و مادرت تو
به‌خاطر پول رو شنید

211
00:11:38,781 --> 00:11:41,701
خب... آره. درستـه

212
00:11:44,954 --> 00:11:47,373
برایان، لایل منندز از داخل زندان
برات نامه نوشت؟

213
00:11:49,291 --> 00:11:53,879
آره. ازم خواست فیلمی به اسم
از فاصله نزدیک» رو تماشا کنم»

214
00:11:55,450 --> 00:11:57,942
و بعد ازت می‌خوام که بگی»
این فیلم رو با من و پدرم تماشا کردی و

215
00:11:57,967 --> 00:12:01,220
پدرم گفته فیلمه خیلی غیرواقعیـه چون پدره
به محض شروع دردسر باید پسره رو

216
00:12:01,245 --> 00:12:03,489
می‌کُشته نه اینکه صبر کنه و

217
00:12:03,514 --> 00:12:05,391
اینکه تو از این حرفش شوکه شدی

218
00:12:05,687 --> 00:12:08,732
بعد میگی تو همیشه حس می‌کردی که
پدر من آدم قدرتمندیـه و

219
00:12:08,757 --> 00:12:10,840
«هرگز توی خونه‌مون احساس راحتی نمی‌کردی

220
00:12:13,357 --> 00:12:14,734
لطفاً اسم‌تون رو بگید

221
00:12:14,759 --> 00:12:18,221
اریک گیلن منندز، م ن ن د ز

222
00:12:19,447 --> 00:12:20,924
سلام، اریک -
اعتراض دارم -

223
00:12:20,949 --> 00:12:22,216
«صرفاً گفتم «سلام

224
00:12:22,241 --> 00:12:24,827
ایجاد رعب و وحشت. جناب قاضی -
وارد نیست -

225
00:12:26,078 --> 00:12:30,326
اریک، درسته که تو به این فکر افتاده بودی که
،با کمان زنبورکی پدر و مادرت رو بکشی

226
00:12:30,351 --> 00:12:32,046
مثل حیوون شکارشون کنی؟

227
00:12:32,071 --> 00:12:34,720
...خب، ما، فقط

228
00:12:34,745 --> 00:12:36,580
می‌تونیم از کمان زنبورکی استفاده کنیم

229
00:12:39,925 --> 00:12:44,535
با توجه به اینکه گواهینامه‌ات تعلیق شده و
...کلی قبض جریمه برات اومده

230
00:12:44,560 --> 00:12:47,271
اینجوری مشکلی پیش نمیاد چون لازم
نیست از کارت شناسایی استفاده کنیم

231
00:12:48,618 --> 00:12:52,121
وقتی رفتیم تفنگ‌فروشی و فکر کردیم که
،نمی‌تونیم یه تفنگ بخریم

232
00:12:52,146 --> 00:12:55,858
...متوجه شدم که کلی کمان زنبوری روی دیوار

233
00:12:55,941 --> 00:13:00,298
و حدوداً یه ثانیه بعدش این فکر به سرم زد

234
00:13:00,323 --> 00:13:01,616
پُر کردن دوباره‌اش طول می‌کشه ها

235
00:13:03,741 --> 00:13:05,411
آره، کلاً یه تیر می‌تونی بزنی

236
00:13:05,436 --> 00:13:10,358
وقتی فکر کردی نمی‌تونی تفنگ بگیری یا
وقتی سعی کردی و دیدی نمی‌تونی؟

237
00:13:10,998 --> 00:13:12,500
یادم نیست

238
00:13:12,583 --> 00:13:16,587
چون اگه اون کمان‌ها رو جایی دیدی که
،می‌خواستی ازش تفنگ بخری

239
00:13:16,670 --> 00:13:19,131
،یعنی صرفاً تو فکر خرید تفنگ نبودی

240
00:13:19,156 --> 00:13:20,574
بلکه سعی کردی یه تفنگ بخری

241
00:13:20,599 --> 00:13:23,727
جناب قاضی، اعتراض دارم، ربطی نداره -
وارد نیست -

242
00:13:26,661 --> 00:13:29,330
اسحله‌های دیگه‌ای رو در نظر گرفتی؟

243
00:13:29,767 --> 00:13:31,053
اگه از چاقو استفاده کنیم چی؟

244
00:13:31,093 --> 00:13:32,538
...اعتراض دارم. بی‌ربطـه. جناب قاضی

245
00:13:32,563 --> 00:13:35,056
می‌خوایم قصد قبلی رو اثبات کنیم

246
00:13:35,105 --> 00:13:39,913
،جناب قاضی، لایل و اریک منندز فکر کردن
،توطئه چیدن

247
00:13:39,938 --> 00:13:41,737
با دقت زیاد نقشه‌ی قتل
پدر و مادرشون رو کشیدن

248
00:13:41,821 --> 00:13:44,615
اینکه چطور، چرا و کِی نقشه کشیدن
خیلی هم مرتبطـه

249
00:13:44,698 --> 00:13:47,735
برای نظر دادستان توی
این پرونده خیلی حیاتیـه

250
00:13:47,760 --> 00:13:49,470
درستـه. اجازه میدم

251
00:13:49,553 --> 00:13:51,143
محاکمه خلاف قانون -
محاکمه خلاف قانون -

252
00:13:51,168 --> 00:13:53,114
لزلی، وکیل، بس کن

253
00:13:53,139 --> 00:13:55,626
جناب قاضی، اون می‌خواد رشته سؤالات رو
به هم بزنه چون

254
00:13:55,651 --> 00:13:57,862
می‌دونه شرایط خاصی رو ثابت می‌کنه که

255
00:13:57,887 --> 00:14:00,719
باعث میشه موکلینش واجد شرایط
دریافت مجازات اعدام بشن

256
00:14:00,744 --> 00:14:03,619
نه. صرفاً می‌خوام حرفم شنیده بشه

257
00:14:03,651 --> 00:14:05,555
خانم ابرمسون، کافیـه -
...جناب قاضی -

258
00:14:07,596 --> 00:14:08,681
...واقعاً که

259
00:14:11,392 --> 00:14:14,186
،اریک، وقتی تفنگ خریدید

260
00:14:15,235 --> 00:14:18,864
درسته که اول ساچمه‌ی پرنده‌زنی
به‌جای مهمات خریدید؟

261
00:14:22,594 --> 00:14:25,430
.گمون نکنم
...به‌گمونم... من

262
00:14:25,455 --> 00:14:29,292
خودت گفتی که: «ما اول ساچمه‌ی
«پرنده‌زنی خریدیم

263
00:14:30,302 --> 00:14:32,346
خیلی‌خب. آره، یادمـه

264
00:14:32,371 --> 00:14:35,082
و گفتی که به‌اندازه‌ی کافی قوی نیستن؟

265
00:14:35,596 --> 00:14:36,699
قوی نیستن؟

266
00:14:36,724 --> 00:14:42,137
برگشتی و ساچمه‌ی بزرگ سربی
خریدی چون به‌نظرت کُشنده‌تر بودن؟

267
00:14:43,716 --> 00:14:44,800
بله -
خیلی‌خب -

268
00:14:44,884 --> 00:14:51,265
و بعد از اینکه حدأکثر ۱۲بار با
ساچمه‌های بزرگ به

269
00:14:51,290 --> 00:14:54,717
...بدن و صورت پدر و مادرت شلیک کردی

270
00:14:54,742 --> 00:14:56,732
اعتراض دارم. اون عدد درست نیست

271
00:14:56,757 --> 00:14:58,665
«گفتم «حدأکثر -
«گفت «حدأکثر -

272
00:14:58,696 --> 00:15:02,617
هیچ عشق و علاقه‌ای توی این دادگاه نیست -
نه، جناب وکیل. نه. نه -

273
00:15:02,693 --> 00:15:06,672
،اگه عشقی توی این دادگاه نیست
دلیلش اینجا و اونجاست

274
00:15:06,939 --> 00:15:08,657
،اگه عشقی توی دادگاه نیست

275
00:15:08,682 --> 00:15:12,221
این دوتا قاتل بی‌احساسی‌ان که
عشقی به پدر و مادرشون نداشتن

276
00:15:12,246 --> 00:15:14,248
...چون اگه پدر و مادرت رو دوست داشته باشی

277
00:15:17,317 --> 00:15:18,485
این کار رو نمی‌کنی

278
00:15:22,078 --> 00:15:24,789
،اگه کمبود عشق احساس می‌کنی، جناب وکیل

279
00:15:25,382 --> 00:15:27,718
گمونم از اون سمت میزه

280
00:15:30,596 --> 00:15:32,676
...اریک

281
00:15:32,765 --> 00:15:36,477
بعد از اینکه ۲تا شاتگان رو
روی پدر و مادرت خالی کردی و

282
00:15:37,265 --> 00:15:39,934
،لایل اومد بیرون تا تفنگ رو دوباره پُر کنه

283
00:15:41,410 --> 00:15:45,706
درسته که به دکتر ویکری گفتی که
آخرین گلوله‌ها رو بهش دادی؟

284
00:15:46,275 --> 00:15:48,527
نمی‌دونم -
خیلی‌خب. نمی‌دونید؟ -

285
00:15:48,552 --> 00:15:50,054
دوباره نقل‌قول می‌کنم

286
00:15:50,282 --> 00:15:54,912
اریک: «لایل اومد بیرون و گلوله‌ها همه
ریخته بودن تو صندوق عقب واسه همین

287
00:15:54,937 --> 00:15:57,501
«گلوله‌ها رو دادم بهش

288
00:15:57,917 --> 00:15:58,918
اینو گفتی؟

289
00:16:01,627 --> 00:16:02,702
بله

290
00:16:02,727 --> 00:16:07,228
اریک، وقتی تو و لایل داشتید به
،خانواده و رسانه‌ها دروغ می‌گفتید

291
00:16:07,253 --> 00:16:11,728
می‌گفتید به‌نظرتون قتل
،پدر و مادرتون کار مافیا بوده

292
00:16:11,753 --> 00:16:13,553
یه چیز جالبی گفتی

293
00:16:13,578 --> 00:16:18,416
گفتی به‌نظرت مافیا از شاتگان استفاده کرده
:تا به گفته‌ی خودت

294
00:16:20,688 --> 00:16:24,233
:کثیف کاری‌کنه» و بازم نقل‌قول می‌کنم»
«یه پیغامی بفرسته»

295
00:16:25,067 --> 00:16:26,318
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

296
00:16:26,402 --> 00:16:28,070
منظورت از کثیف‌کاری چی بود؟

297
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
...عه

298
00:16:31,532 --> 00:16:33,117
...فقط اینکه

299
00:16:35,619 --> 00:16:37,496
...می‌دونی، مافیا، اونا

300
00:16:39,021 --> 00:16:43,268
به کاسه‌ی زانوی مردم شلیک می‌کنن و
،روی هم رفته

301
00:16:43,293 --> 00:16:44,795
...اونا

302
00:16:44,820 --> 00:16:48,560
با جنازه‌های قربانی‌هاشون کثیف‌کاری می‌کنن

303
00:16:48,924 --> 00:16:50,175
ولی تو این کار رو کردی

304
00:16:50,843 --> 00:16:54,104
منظورم اینه، تو و لایل این کار رو کردید

305
00:16:54,129 --> 00:16:59,685
تو و لایل به کاسه‌ی زانوی مادرت شلیک کردید

306
00:17:00,351 --> 00:17:01,351
اینم عکسش

307
00:17:01,895 --> 00:17:04,440
گلوله‌های زیادی بهش شلیک شده بود، اریک

308
00:17:05,300 --> 00:17:07,260
،اونقدر زیاد که اسکلتش

309
00:17:07,317 --> 00:17:10,370
نقل‌قول می‌کنم: «تمام یکپارچگیِ
«ساختاریش رو از دست داده بود

310
00:17:10,395 --> 00:17:12,147
اعتراض دارم -
وارد نیست -

311
00:17:13,185 --> 00:17:14,853
خیلی‌خب -
خیلی‌خب؟ -

312
00:17:15,868 --> 00:17:19,769
آره. خیلی‌خب. تو این کار رو کردی -
قبلاً شهادت دادم -

313
00:17:19,794 --> 00:17:24,047
آره، ولی من دارم میگم از قبل
برنامه داشتی که اینجوری انجامش بدی، درسته؟

314
00:17:24,776 --> 00:17:28,178
نقشه داشتی کاری کنی که انگار کارِ مافیا بوده

315
00:17:28,203 --> 00:17:30,309
شاتگان خریدی، ساچمه‌ی بزرگ خریدی

316
00:17:30,427 --> 00:17:35,099
.شلیک کردی توی زانوش
.چندین و چندین بار بهش شلیک کردی

317
00:17:35,321 --> 00:17:37,462
می‌خواستی بندازی گردن مافیا

318
00:17:37,487 --> 00:17:41,157
صرفاً توی لحظه همچین چیزی به‌ذهنت نرسیده

319
00:17:42,352 --> 00:17:43,395
از قبل نقشه‌شو داشتی

320
00:17:45,040 --> 00:17:48,293
«اصطلاح قانونیش میشه «در کمین بودن

321
00:17:50,986 --> 00:17:55,132
می‌فهمم به چی می‌خواید برسید، آقای کان، ولی

322
00:17:55,157 --> 00:17:58,326
ما هیچ نقشه‌ای نکشیده بودیم

323
00:17:59,161 --> 00:18:02,582
واقعاً. ما فقط می‌خواستیم برای دفاع
از خودمون آماده باشیم چون

324
00:18:02,607 --> 00:18:05,084
...وقتی بچه بودم

325
00:18:05,220 --> 00:18:06,721
پدرم همیشه بهم می‌گفت که

326
00:18:06,752 --> 00:18:09,894
،اگه به کسی بگم بین من و اون چی می‌گذره

327
00:18:09,919 --> 00:18:11,045
من رو می‌کشه

328
00:18:11,840 --> 00:18:13,217
و من به لایل گفتم

329
00:18:13,300 --> 00:18:15,969
،و وقتی لایل با پدرم مسئله رو در میون گذاشت
حرفش رو باور کردم

330
00:18:15,994 --> 00:18:19,323
.واقعاً فکر کردم جفت‌مون رو می‌کشه
...نمی‌دونستـ

331
00:18:19,348 --> 00:18:21,809
...اون آماده‌سازی که توصیف کردی

332
00:18:23,143 --> 00:18:24,686
بهش میگن نیت قبلی، اریک

333
00:18:25,270 --> 00:18:30,099
جوری که انجامش دادی ثابت می‌کنه که
دو فقره قتل با نیت قبلی بوده

334
00:18:30,400 --> 00:18:32,628
تابحال توسط پدرتون
بهتون تجاوز شده، آقای کان؟

335
00:18:32,653 --> 00:18:34,401
ربطی نداره -
!اعتراض دارم -

336
00:18:34,426 --> 00:18:37,554
نه، نه. به این دروغ که شما توسط پدرتون مورد
سوءاستفاده جنسی قرار می‌گرفتید می‌رسیم

337
00:18:37,579 --> 00:18:39,868
!اعتراض دارم -
وارد نیست -

338
00:18:40,352 --> 00:18:42,579
یا می‌تونیم الان بهش بپردازیم، جناب قاضی

339
00:18:42,696 --> 00:18:44,489
با تعمیرکار استخر صحبت کنیم؟

340
00:18:44,566 --> 00:18:47,110
دو روز توی زندگیم هست که
هرگز فراموش نمی‌کنم

341
00:18:47,167 --> 00:18:48,919
روزی که جان اف. کندی کُشته شد و

342
00:18:49,002 --> 00:18:52,798
روزی که دیدم اریک و لایل منندز
اونجوری با پدر و مادرشون صحبت می‌کنن

343
00:18:52,840 --> 00:18:54,900
چرا اینطوری می‌کنی؟
متوجه نمیشم

344
00:18:54,925 --> 00:18:57,826
!چون یه کونی هستی، بابا
!یه کونی

345
00:18:57,851 --> 00:18:58,774
دقیقاً -
لایل -

346
00:18:58,799 --> 00:19:01,351
ازش دفاع نکن، مامان -
بهت گفتم دهنت رو ببند -

347
00:19:01,391 --> 00:19:03,466
صرفاً واسه تأکید می‌پرسم، چه روزی بود؟

348
00:19:03,491 --> 00:19:04,576
شنبه

349
00:19:04,601 --> 00:19:06,895
شنبه، روز قبل از قتل

350
00:19:06,979 --> 00:19:09,773
اریک و لایل از پدر و مادرشون ترسیده بودن؟

351
00:19:10,524 --> 00:19:13,735
نه. پدر و مادرشون از اونا ترسیده بودن

352
00:19:15,988 --> 00:19:20,492
اون روز روی قایق، اریک و لایل به‌نظر
از پدر و مادرشون ترسیده بودن؟

353
00:19:20,517 --> 00:19:21,703
اصلاً

354
00:19:21,728 --> 00:19:25,615
اونا فهمیدن از قایق تو فیلم
طلوع خورشید تکیلا» استفاده شده و»

355
00:19:25,640 --> 00:19:27,141
حسابی خر کیف شدن

356
00:19:27,166 --> 00:19:30,867
.پسر، عاشق اون فیلمم
.موقع دیدنش با یه دختره عشق‌بازی می‌کردم

357
00:19:30,892 --> 00:19:33,018
آره، میشل فایفر بازی می‌کنه -
آره -

358
00:19:33,043 --> 00:19:35,337
خیلی جذاب و دوست‌داشتنیـه -
دافـه -

359
00:19:35,975 --> 00:19:40,604
وقتی شنیدی خوزه و کیتی منندز
،توی خونه‌شون با شلیک گلوله کشته شدن

360
00:19:41,138 --> 00:19:43,765
میشه بگی اولین فکری که به ذهنت رسید چی بود؟

361
00:19:44,600 --> 00:19:46,935
بله. گفتم حتماً کار پسراشونـه

362
00:19:49,188 --> 00:19:50,397
ممنون

363
00:19:52,237 --> 00:19:55,657
و شما پنج روز در هفته توی خونه‌ی
منندزها زندگی می‌کردید، درسته؟

364
00:19:55,694 --> 00:19:57,404
از دوشنبه تا جمعه؟ -
بله -

365
00:19:57,487 --> 00:19:59,656
و داخل خونه زندگی می‌کردید؟ -
بله -

366
00:20:00,000 --> 00:20:02,626
،اتاق خوابم تو خونه‌ی اصلی
کنار آشپزخونه بود

367
00:20:02,651 --> 00:20:07,264
،اریک شهادت داده که خونه‌ی خشنی بوده
که همیشه دعوا می‌کردن

368
00:20:07,289 --> 00:20:10,292
اینکه پدر و مادرشون کُتک‌شون می‌زدن و
سرشون داد می‌زدن. درسته؟

369
00:20:11,084 --> 00:20:13,837
نه. من تابحال صدای فریاد نشنیدم

370
00:20:13,921 --> 00:20:18,342
دعوا چی؟ اریک میگه پدر و مادرش
همیشه دعوا می‌کردن

371
00:20:18,926 --> 00:20:22,304
نه. نه صدای دعوا شنیدم، نه داد زدن

372
00:20:23,972 --> 00:20:25,515
فقط خیلی شلخته بودن

373
00:20:27,809 --> 00:20:31,146
الان چندین ساله که واسه‌ی
...خوزه منندز کار می‌کنی. عه

374
00:20:31,230 --> 00:20:33,357
برخوردش با پسراش رو دیدی

375
00:20:33,440 --> 00:20:35,150
آره، از زمانی که سن‌شون کمتر بود

376
00:20:35,234 --> 00:20:39,404
تا حالا دیدی اونا رو کتک بزنه یا تهدید کنه
یا سرشون داد بزنه؟

377
00:20:39,488 --> 00:20:41,448
نه. حتی یه بار

378
00:20:41,531 --> 00:20:45,410
.خوزه مرد عصبانی‌ای نبود
.تابحال ندیدم عصبانی بشه

379
00:20:48,372 --> 00:20:52,167
.عاشق پسراش بود
.هر کاری واسه اونا می‌کرد

380
00:20:52,251 --> 00:20:56,046
از همه چیزش به‌خاطر اونا زد

381
00:20:57,256 --> 00:21:02,761
...اون‌وقت همچین تهمت‌هایی بهش می‌زنن

382
00:21:05,597 --> 00:21:08,517
.به‌خاطر این کار میرید جهنم، پسرها
.توی جهنم می‌سوزید

383
00:21:08,558 --> 00:21:10,269
اعتراض دارم -
وارد نیست -

384
00:21:12,145 --> 00:21:13,145
...این

385
00:21:14,773 --> 00:21:18,986
این تنها مدرکیـه که ثابت می‌کنه
سوءاستفاده‌ای صورت گرفته

386
00:21:19,069 --> 00:21:20,779
این گزارش یه دکتره که نوشته

387
00:21:20,862 --> 00:21:24,992
یه بار اریک منندز یه زخم
انتهای گلوش به‌وجود اومده

388
00:21:25,075 --> 00:21:26,618
اعتراض دارم -
وارد نیست -

389
00:21:26,702 --> 00:21:31,206
زخمی که حتی شاهد خودشون گفت توی
بچه‌ها خیلی شایعـه

390
00:21:36,712 --> 00:21:37,754
اعتراض دارم

391
00:21:37,838 --> 00:21:38,839
وارد نیست

392
00:21:38,922 --> 00:21:42,175
این... این کتاب رو
یادتونـه، خانم‌ها و آقایون؟
(زمانی که فرزندی می‌کُشد)

393
00:21:43,593 --> 00:21:46,972
اگه داستان‌شون منبعش این باشه چی؟

394
00:21:48,265 --> 00:21:49,933
اونقدر دور از ذهن نیست چون

395
00:21:49,958 --> 00:21:56,186
نویسنده‌ی این کتاب مشاور مدافع
توی دادگاه قبلی بود

396
00:21:56,533 --> 00:21:59,900
جناب قاضی، هیچکدوم از این حرف‌ها درست نیست

397
00:21:59,985 --> 00:22:05,657
حتی ذره‌ای مدرک دال بر اینکه همچین
اتفاقی افتاده باشه وجود نداره

398
00:22:05,741 --> 00:22:07,826
تقاضا دارم این جلسه‌ی دادگاه باطل اعلام بشه

399
00:22:08,229 --> 00:22:10,357
نه. بشین

400
00:22:11,997 --> 00:22:12,997
جناب قاضی

401
00:22:13,457 --> 00:22:16,251
خانم ابرمسون، بشین. همین الان

402
00:22:17,446 --> 00:22:18,446
وکیل

403
00:22:19,891 --> 00:22:21,017
ممنون، جناب قاضی

404
00:22:24,384 --> 00:22:26,499
همش اینجاست، خانم‌ها و آقایون

405
00:22:26,524 --> 00:22:30,098
حتی نوشته که اگه موقع محاکمه
لباس زرد رنگ بپوشی

406
00:22:30,155 --> 00:22:31,239
بی‌گناه‌ به‌نظر می‌رسی

407
00:22:31,850 --> 00:22:35,771
هشت مورد از سوءاستفاده‌های گزارش شده
دقیقاً چیزاییـه که توی کتاب نوشته شده

408
00:22:36,344 --> 00:22:39,431
چند ساعت رو صرف اعتراف به دکتر اوزیل کردن؟

409
00:22:39,844 --> 00:22:43,723
.به تمام بهانه‌هاشون اشاره کردن
چرا چیزی در مورد تجاوز جنسی نگفتن؟

410
00:22:44,696 --> 00:22:46,740
وقتی که اریک پیش دوست صمیمیش
کریگ اعتراف کرد که

411
00:22:46,765 --> 00:22:49,659
،اونا بودن که پدر و مادرشون رو کُشتن

412
00:22:49,743 --> 00:22:51,995
،چرا به دلیل این کار اشاره نکرد

413
00:22:52,079 --> 00:22:54,956
این سوءاستفاده‌ی جنسی که ادعا دارن
سالیان ساله که داره اتفاق میفته؟

414
00:22:55,040 --> 00:22:57,334
چرا حرفی ازش نزدن؟

415
00:22:58,502 --> 00:23:00,295
چون هرگز اتفاق نیفتاده

416
00:23:01,880 --> 00:23:06,385
چون هرگز به ذهن‌شون نرسیده همچین چیزی بگن

417
00:23:07,094 --> 00:23:09,441
تا وقتی که با اون زنی که
اونجاست ملاقات کردن

418
00:23:09,466 --> 00:23:11,448
اعتراض دارم -
وارد نیست -

419
00:23:11,473 --> 00:23:15,811
اون زن کسیـه که آخرین قاتل خبرسازش
تونست از مجازاتش فرار کنه

420
00:23:15,894 --> 00:23:18,188
چطوری؟ بهانه‌ی سوءاستفاده‌ی جنسی

421
00:23:18,827 --> 00:23:21,413
،عملاً تو این زمینه پیشگام بود
خانم‌ها و آقایون

422
00:23:21,483 --> 00:23:24,784
پس چرا اینجا امتحانش نکنه؟
ساز و کارش اینجوریـه

423
00:23:24,809 --> 00:23:26,822
یه چندتا حقیقت رو برمی‌داری، خب؟

424
00:23:26,905 --> 00:23:31,410
.خوزه منندز یه بار زده تو دست لایل
.اون جراحت چوب آلاسکا رو هم بذار کنارش

425
00:23:31,493 --> 00:23:35,831
همه‌ی اینا رو با یه داستانی که
اونقدر هولناکـه که

426
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
تقریباً باور کردنش غیرممکنـه مرتبط کن

427
00:23:38,166 --> 00:23:40,335
اگه خودتون باورتون نشد ناراحت نشید

428
00:23:40,419 --> 00:23:44,047
،خانم‌ها و آقایون
باور کردنش عملاً غیرممکنـه

429
00:23:45,090 --> 00:23:46,466
یکم زیادی ساده و عجیب نیست که

430
00:23:46,550 --> 00:23:50,470
تنها کسایی که می‌تونن داستان
لزلی ابرمسون رو تایید کنن

431
00:23:50,554 --> 00:23:51,805
الان زیر خاک هستن؟

432
00:23:53,223 --> 00:23:55,058
و دارن پولش رو هم میدن؟

433
00:23:56,518 --> 00:23:57,894
فوق‌العاده نیست؟

434
00:23:59,020 --> 00:24:03,316
خوزه و کیتی منندزِ مرحوم
نزدیکِ یک میلیون دلار

435
00:24:03,400 --> 00:24:04,709
به خانم لزلی ابرمسون پرداخت کردن

436
00:24:04,734 --> 00:24:06,153
یک میلیون دلار برای اینکه

437
00:24:06,236 --> 00:24:09,865
مسخره‌ترین داستانی که تابحال
توی دادگاه تعریف شده رو بنویسه

438
00:24:09,948 --> 00:24:11,950
ولی این‌بار جواب نمیده

439
00:24:12,701 --> 00:24:16,788
این بار جواب نمیده چون حتی اگه
،داستان‌شون حقیقت داشته باشه

440
00:24:16,825 --> 00:24:20,378
اونا همچنان به جرم قتل درجه یک متهم هستن

441
00:24:20,834 --> 00:24:23,295
.اونا دسیسه چیدن
.از قبل نقشه کشیدن و منتظر موندن

442
00:24:23,378 --> 00:24:27,497
دو فقره قتل با نیت قبلی انجام دادن

443
00:24:27,799 --> 00:24:32,762
قانون، خانم‌ها و آقایون، قانون ازتون
می‌خواد که اونا رو گناهار بشناسید

444
00:24:32,846 --> 00:24:35,348
و قانون ازتون می‌خواد که حکم‌شون اعدام باشه

445
00:24:36,099 --> 00:24:39,019
خانم‌ها و آقایون، بعضی‌هاتون
ممکنه مورد سوءاستفاده قرار گرفته باشید

446
00:24:40,061 --> 00:24:43,940
،توسط یه دوست، عضو خانواده، پدر یا مادر
جنسی یا هر حالت دیگه‌ای

447
00:24:44,691 --> 00:24:48,069
متأسفانه برای میلیون‌ها نفر در
سراسر دنیا اتفاق میفته

448
00:24:50,155 --> 00:24:55,368
چیزی که خیلی رایج نیست
کُشتن مردم با شاتگانـه

449
00:24:58,705 --> 00:25:04,961
چیزی که رایج نیست گذاشتن شاتگان
روی سر پدرتون و

450
00:25:05,795 --> 00:25:07,047
کشیدن ماشه‌ست

451
00:25:08,798 --> 00:25:14,095
چیزی که رایج نیست گذاشتن شاتگان روی
،گونه‌های مادرتونـه

452
00:25:14,763 --> 00:25:16,598
،مادری که به زانوش شلیک کردید

453
00:25:16,681 --> 00:25:20,101
مادری که انگشت‌هاش رو ترکوندید و
ماشه رو بکشید

454
00:25:20,158 --> 00:25:22,245
جناب قاضی، میشه از خانم ابرمسون بخواید که

455
00:25:22,270 --> 00:25:24,940
با موکل‌شون «داربازی» بازی نکنن؟

456
00:25:27,192 --> 00:25:30,570
وکیل، میشه با موکل‌تون
داربازی» بازی نکنید؟»

457
00:25:33,885 --> 00:25:40,885


458
00:25:52,217 --> 00:25:55,720
مایلم اشاره کنم که این شغل من نیست که
انگیزه‌ی متهم رو ثابت کنم

459
00:25:56,888 --> 00:25:57,888
...ولی

460
00:25:59,933 --> 00:26:02,102
انگیزه اینجا کاملاً مشخصـه

461
00:26:04,062 --> 00:26:05,063
پولـه

462
00:26:08,817 --> 00:26:13,363
لایل گفته که بزرگ‌ترین آرزوش
داشتن ساعت رولکسـه

463
00:26:13,446 --> 00:26:15,115
و این یکی

464
00:26:15,907 --> 00:26:17,576
اریک تابحال شغلی نداشته

465
00:26:18,076 --> 00:26:19,494
لایل تابحال دوبار رفته سر کار

466
00:26:19,578 --> 00:26:21,288
یه روز پیک پیتزا بوده و

467
00:26:21,371 --> 00:26:25,041
یه دوره‌ی کارآموزی توی
شرکت پدرش گذرونده

468
00:26:25,125 --> 00:26:29,629
پدرشون بهشون گفته که می‌خواد
اسمشون رو از وصیت‌نامه خط بزنه

469
00:26:29,713 --> 00:26:32,549
.خب، موفق باشید، بچه‌ها
.دیگه خودتونید و خودتون

470
00:26:33,842 --> 00:26:35,927
باید قبل از این اتفاق اون رو می‌کشتن

471
00:26:36,636 --> 00:26:38,471
اعتراض دارم -
وارد نیست -

472
00:26:38,555 --> 00:26:42,183
لایل و اریک گاوصندوق رو گذاشتن تو ماشین و
تو بورلی هلیز می‌گشتن

473
00:26:42,267 --> 00:26:45,186
.اریک اصلاً با گاوصندوقه خوابیده
کی این کار رو می‌کنه؟

474
00:26:47,063 --> 00:26:50,358
گمونم کسایی که عاشق پول هستن

475
00:26:50,442 --> 00:26:53,612
لایل وقتی تنها بوده گاوصندوق رو باز کرده

476
00:26:54,487 --> 00:26:55,780
وصیت‌نامه‌ی جدید داخلش بوده؟

477
00:26:55,864 --> 00:26:58,533
همونی که اریک و لایل رو
از ارث محروم می‌کنه؟

478
00:26:59,624 --> 00:27:02,376
ما می‌دونیم اریک به کریگ سیگنارلی گفته که

479
00:27:02,401 --> 00:27:07,434
پدرش تو یه حساب بانکی تو سوئیس
چیزی بین ۷۵ تا ۹۰ میلیون دلار داشته

480
00:27:07,459 --> 00:27:10,545
‫۷۵ تا ۹۰ میلیون دلار

481
00:27:10,629 --> 00:27:14,132
در هفته‌ها و ماه‌های بعد از اینکه
،پدر و مادرشون رو کُشتن

482
00:27:14,215 --> 00:27:17,802
اونا به سرعت ۷۰۰ هزار دلار خرج کردن

483
00:27:17,886 --> 00:27:21,765
.جیپ، پورشه، قمار
.تو هتل بل‌ایر زندگی می‌کردن

484
00:27:22,432 --> 00:27:28,188
واسه دستیابی به این پول فقط کافی بوده که
پدرشون کُشته بشه

485
00:27:28,271 --> 00:27:30,607
فقط یه قتل کوچولو لازم بوده و

486
00:27:32,150 --> 00:27:34,319
تموم پول دنیا مال اونا میشده

487
00:27:37,656 --> 00:27:40,867
،فقط اینکه... اگه مامان زنده می‌مونده
هیچی بهشون نمی‌رسیده

488
00:27:41,785 --> 00:27:42,785
...پس

489
00:27:44,120 --> 00:27:45,163
مامان باید می‌مرده

490
00:27:45,830 --> 00:27:46,998
مامان هم باید می‌مرده

491
00:27:52,003 --> 00:27:57,759
خانم‌ها و آقایون، متهمان و
تیم حقوقی‌شون گناهکارن

492
00:27:57,842 --> 00:28:00,679
نه تنها به جرمی که بهش متهم شدن بلکه

493
00:28:00,762 --> 00:28:03,348
یه چیزی بسیار شیطانی‌تر

494
00:28:04,849 --> 00:28:09,312
جرم اونا سوءاستفاده از تروماهای قربانی‌های
واقعیِ سوءاستفاده‌های جنسی و

495
00:28:09,396 --> 00:28:12,440
استفاده ازش برای قسر در رفتن از جرم قتلـه

496
00:28:13,458 --> 00:28:19,297
جرم اونا اینـه که خاطرات پدر و مادرِ
خوب، مهربون و دلسوزشون رو که

497
00:28:19,322 --> 00:28:22,117
به قتل رسوندن‌شون رو

498
00:28:22,200 --> 00:28:26,246
با دروغ‌های بی‌شرمانه‌ای که گفتن نابود کردن

499
00:28:26,336 --> 00:28:30,590
اگر جرمی به شنیعی و زشتیِ
،قتلی که اونا مرتکب شدن وجود داشته باشه

500
00:28:30,615 --> 00:28:32,006
همینـه

501
00:28:32,914 --> 00:28:35,166
خوزه و کیتی منندز خوابیده بودن

502
00:28:36,673 --> 00:28:37,841
خوابیده بودن

503
00:28:38,633 --> 00:28:42,721
پس جلوی پسراشون که اونا رو
کُشتن بی‌دفاع بودن

504
00:28:43,722 --> 00:28:45,682
الان هم در مقابل دروغ‌هایی که

505
00:28:45,765 --> 00:28:48,727
پسرهاشون به هم بافتن تا سعی کنن که

506
00:28:48,810 --> 00:28:51,563
از عواقب کارهاشون فرار کنن بی‌دفاعن

507
00:28:52,564 --> 00:28:57,318
،ولی اشتباه نکنید
خوزه و کیتی از اون دنیا

508
00:28:57,402 --> 00:29:00,071
دارن ازتون می‌خوان که الان ازشون دفاع کنید

509
00:29:00,905 --> 00:29:03,992
،شما، خانم‌ها و آقایون
قدرتش رو دارید

510
00:29:05,118 --> 00:29:09,414
.شما قدرتش رو دارید که ازشون دفاع کنید
!قدرتش رو دارید که انتقام‌شون رو بگیرید

511
00:29:14,419 --> 00:29:15,503
انتقام‌شون رو بگیرید

512
00:29:19,799 --> 00:29:22,530
هنوز با خانواده‌ی گولدمن در ارتباطی؟

513
00:29:22,555 --> 00:29:25,725
آره. مخصوصاً کیم

514
00:29:26,139 --> 00:29:30,310
،لازم نیست اشاره کنم که
هنوزم حال‌شون داغونـه

515
00:29:30,736 --> 00:29:34,205
فکر اینکه او.جی. سیمپسون آزاده

516
00:29:34,263 --> 00:29:37,850
اونم بر خلاف تمام مدارک قاطعی که علیهش بود

517
00:29:38,157 --> 00:29:40,779
ولی خب تو آمریکا عدالت یعنی همین

518
00:29:40,862 --> 00:29:44,073
چه مسابقه‌ی اسب‌دوانی باشه
،چه بهانه‌ی انتقام

519
00:29:44,157 --> 00:29:48,244
اگه تیم وکیل مدافع‌هاتون بلد باشن
،ساز و کار سیستم چطوریـه

520
00:29:48,328 --> 00:29:50,163
می‌تونید از زیر هر جرمی در برید

521
00:29:50,246 --> 00:29:52,624
پس، نمی‌خوای در موردش بنویسی؟

522
00:29:52,707 --> 00:29:57,128
نه. راستش هفته‌ی دیگه میرم کنتیکت تا
کتابم رو تموم کنم

523
00:29:57,212 --> 00:29:59,506
انتشارات تاج دیگه داره
زیادی منو تحت فشار می‌ذاره

524
00:29:59,589 --> 00:30:02,575
بیخیال، نیک. الان که نمی‌تونی
از لس‌آنجلس بری

525
00:30:05,011 --> 00:30:10,600
راستش رو بخواید، دیگه به پرونده‌ی
برادران منندز علاقه‌ای ندارم

526
00:30:11,267 --> 00:30:13,978
و فکر کنم بقیه‌ی کشور هم همینطورن

527
00:30:14,062 --> 00:30:19,108
بین این همه سلبریتی‌هایی که
به جرم قتل محاکمه میشن، دوره‌شون تموم شده

528
00:30:19,192 --> 00:30:20,777
جامعه بیخیال‌شون شده

529
00:30:20,860 --> 00:30:24,864
و نمی‌خوام کینه‌ای به‌نظر برسم ولی
اخیراً دیدیدشون؟

530
00:30:24,948 --> 00:30:29,202
،دیگه جلوه‌ی قدیم رو ندارن
تازه بیشتر طرفدارهاشون رو هم از دست دادن

531
00:30:29,285 --> 00:30:35,500
اگرچه، شنیدم که لایل الان درگیر
یه رابطه‌ی تقریبا جدیـه

532
00:30:38,336 --> 00:30:40,672
اسمش انا اریکسونـه

533
00:30:40,755 --> 00:30:43,925
دوستت دارم -
،اوایل واسه هم نامه می‌نوشتن -

534
00:30:44,008 --> 00:30:49,973
ولی الان ظاهراً شاهزاده لایل و راپونزلش
حسابی عاشق همدیگه‌ان

535
00:30:50,056 --> 00:30:54,978
و شایعه شده ممکنه به‌زودی با هم ازدواج کنن

536
00:30:55,061 --> 00:30:58,189
اریک چی؟
از اون خبری نیست؟

537
00:30:58,273 --> 00:30:59,566
!آه

538
00:30:59,649 --> 00:31:01,192
«مرد زخمی»

539
00:31:01,415 --> 00:31:05,002
انگاری اخیراً شرایط سختی رو می‌گذرونه

540
00:31:07,323 --> 00:31:09,868
هی، کتابم رو پس بده، لطفاً

541
00:31:09,951 --> 00:31:12,871
کتابت رو برنداشتم -
چرا، برداشتی -

542
00:31:12,954 --> 00:31:15,248
خودم دیدم. پسش بده

543
00:31:15,748 --> 00:31:18,126
!گفتم کتاب تخمیت رو برنداشتم

544
00:31:25,717 --> 00:31:28,636
!گفتم کتابم رو پس بده

545
00:31:29,721 --> 00:31:33,725
،به‌خاطر چندین تخلف انداختنش انفرادی

546
00:31:33,808 --> 00:31:39,063
دعوا با زندانی‌ها، رفتارهای پرخاشگرانه و
ادعای دوباره برای فرار از زندان

547
00:31:39,147 --> 00:31:44,444
به‌وضوح توی این دادگاه دوم خیلی
عصبی‌تر و بی‌تاب‌تر از دادگاه اولـه

548
00:31:44,586 --> 00:31:46,505
هنوزم همون دوست‌دختر قبلی‌شو داره؟

549
00:31:46,923 --> 00:31:49,273
آخرین باری که شنیدم، آره. تمی

550
00:31:49,324 --> 00:31:51,215
هنوز تو مینه‌سوتا زندگی می‌کنه و

551
00:31:51,240 --> 00:31:53,953
ظاهراً همیشه‌ی خدا واسه همدیگه
نامه می‌نویسن
(سیصد روز)

552
00:31:54,037 --> 00:31:57,040
،برای تمیِ عزیزتر از جانم»
.برایت ۳۰۰ روز عشق را آرزو می‌کنم

553
00:31:57,123 --> 00:31:59,542
شاید که میان ما
هزاران کیلومتر فاصله باشد اما

554
00:31:59,626 --> 00:32:01,544
«تو را در نزدیکی قلبم حس می‌کنم

555
00:32:01,628 --> 00:32:04,631
خب، به‌نظرت این بار گناهکار شناخته میشن؟

556
00:32:06,049 --> 00:32:07,175
خدا می‌دونه

557
00:32:08,676 --> 00:32:13,515
،.ولی بعد از رادنی کینگ، شورش‌ها، او.جی

558
00:32:14,231 --> 00:32:19,612
فکر نکنم این شهر از یه بی‌علادتیِ فاحش دیگه
جون سالم به در ببره

559
00:32:20,111 --> 00:32:24,108
که شاید به این معنی باشه بعد از
تقریباً ۷ سال، دو محاکمه و

560
00:32:24,192 --> 00:32:26,653
،اصلاحیه‌های قانونیِ بی‌شمار

561
00:32:26,736 --> 00:32:29,781
این می‌تونه پایان ماجرای اریک و لایل باشه و

562
00:32:29,864 --> 00:32:34,202
بالاخره با مجازاتی که
سزاوارش هستن روبرو بشن

563
00:32:34,702 --> 00:32:38,504
پس میشه امیدوار بود شاید حدأقل

564
00:32:38,529 --> 00:32:41,449
تو پرونده‌ی منندز شاهد اجرای عدالت باشیم

565
00:32:45,129 --> 00:32:49,050
،اگه هنوز به امید باور داشتم

566
00:32:50,426 --> 00:32:52,053
قطعاً امیدوار می‌بودم

567
00:32:52,626 --> 00:32:56,219
.هیئت منصفه به رأی نهایی رسیده
.متهمان، لطفاً بایستید

568
00:33:01,203 --> 00:33:04,707
ما، هیئت منصفه، متهم، جوزف لایل منندز را

569
00:33:04,732 --> 00:33:06,693
به جرم قتل درجه یکِ خوزه منندز و

570
00:33:06,776 --> 00:33:09,904
مری لوئیز منندز گناهکار اعلام می‌داریم

571
00:33:10,612 --> 00:33:13,365
ما همچنین بر این باوریم که
ادعای شرایط بخصوصی که

572
00:33:13,490 --> 00:33:15,901
متهم، اریک گیلن منندز با قصد و نیت قبلی

573
00:33:15,926 --> 00:33:19,638
قربانی‌ها را به قتل رسانده درست است

574
00:33:23,376 --> 00:33:25,878
،اعضای هیئن منصفه
این رأی نهایی‌تونـه؟

575
00:33:25,962 --> 00:33:27,797
همتون با هم هم‌نظر هستید؟

576
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
بله

577
00:33:30,816 --> 00:33:34,570
درحال حاضر دادگاه به ساعت ۸:۳۰ روز
دوشنبه موکول میشه و

578
00:33:34,595 --> 00:33:36,889
اون موقع مرحله‌ی تصویب مجازات رو شروع می‌کنیم

579
00:33:37,026 --> 00:33:41,530
و از اونجا که هر دو متهم به جرم
قتل درجه یک با شرایط بخصوص

580
00:33:41,561 --> 00:33:44,814
،متهم شناخته شدن
،با توجه به قانون ایالت کالیفرنیا

581
00:33:44,897 --> 00:33:48,109
هیئت منصفه فقط می‌تونه بین
دو گزینه مجازات رو انتخاب کنه

582
00:33:48,192 --> 00:33:51,070
حبس ابد بدون عفو مشروط یا اعدام

583
00:33:52,947 --> 00:33:54,115
پایان جلسه

584
00:33:55,992 --> 00:33:59,996
.چرت و پرت تحویل من نده
.خودتون هم می‌دونید لیاقت‌شون مرگـه

585
00:34:00,021 --> 00:34:02,387
لی، می‌فهمیم چه احساسی داری

586
00:34:02,412 --> 00:34:06,294
و باور کن، باهات مخالف نیستیم ولی
باید بذاری صحبت کنه

587
00:34:06,319 --> 00:34:09,738
.خب، دیگه واقعاً داره حالم بهم می‌خوره
.ولی باشه، بگو، مری

588
00:34:10,965 --> 00:34:13,968
فکر می‌کنم این پسرا کل زندگی‌شون
ازشون سوءاستفاده میشده

589
00:34:13,993 --> 00:34:16,154
مزخرفـه -
چطور همچین حرفی می‌زنی؟

590
00:34:16,179 --> 00:34:18,139
چون همچین اتفاقی نیفتاده

591
00:34:18,222 --> 00:34:20,308
ولی شاید افتاده باشه

592
00:34:21,017 --> 00:34:23,144
صحبت‌های فامیل‌هاشون رو شنیدی؟
بچه‌های فامیل؟

593
00:34:23,169 --> 00:34:26,439
.بیخیال
.بهشون پول دادن که اونا رو بگن

594
00:34:26,522 --> 00:34:30,777
،نمی‌تونی ثابت کنی. اون پسر بیچاره
اندی، چطور همچین حرفی در موردش میزنی؟

595
00:34:30,860 --> 00:34:32,862
چون یه دروغگوئـه

596
00:34:32,945 --> 00:34:35,656
اگه اندی اینقدر به پسرعموی بیچاره‌اش
،اهمیت میداد

597
00:34:35,773 --> 00:34:38,484
چرا سال‌ها پیش چیزی در این مورد نگفت؟

598
00:34:39,368 --> 00:34:42,509
بچه بود و می‌ترسید

599
00:34:42,534 --> 00:34:46,154
اون عکس‌های وحشتناک
پورنوگرافی که ازشون گرفتن چی؟

600
00:34:46,179 --> 00:34:49,462
.بیخیال بابا
.خودشون اونا رو گرفتن

601
00:34:49,545 --> 00:34:51,047
چطور می‌تونی اینقدر احمق باشی؟

602
00:34:51,130 --> 00:34:54,383
.بقیه‌ی عکس‌های فیلم رو دیدی
.همه رو یه مشت بچه گرفته بودن

603
00:34:54,408 --> 00:34:56,302
...ولی نمی‌دونی که خوزه

604
00:34:56,385 --> 00:35:01,599
،اگه خوزه بچه‌باز بوده
پس چرا فقط دوتا عکس هست، ها؟

605
00:35:01,682 --> 00:35:03,059
بقیه‌ی عکس‌ها کو؟

606
00:35:03,726 --> 00:35:05,421
،و حالا که بحث عکس‌هاست، اندرو

607
00:35:05,446 --> 00:35:08,282
اون عکس که روی پای خوزه نشستن رو بده ببینم

608
00:35:09,816 --> 00:35:11,859
به‌نظرت این سوءاستفاده جنسیـه؟

609
00:35:11,943 --> 00:35:14,821
چون ما به اینا میگیم کارت تبریک کریسمس

610
00:35:14,904 --> 00:35:16,989
...خیلی‌خب، مجبوریم که -
!نه. نه -

611
00:35:17,073 --> 00:35:21,160
واقعاً می‌خوای باور کنم که
،اریک، ورزشکار ستاره

612
00:35:21,244 --> 00:35:25,540
گذاشته پدرش تا یه هفته قبل قتل
بهش تجاوز کنه؟

613
00:35:26,165 --> 00:35:30,336
بعدشم اون مزخرفات در مورد حمله کردن بهش
با چاقوی رمبو یا همچین چیزی؟

614
00:35:30,419 --> 00:35:31,521
همش یه مشت مزخرفـه

615
00:35:31,546 --> 00:35:35,591
و اگه واقعی هم بود، باید فرار می‌کرد یا
می‌رفت پیش پلیس

616
00:35:35,675 --> 00:35:39,303
لی، ممکنه اونقدر ترسیده باشه که
نرفته باشه پیش پلیس

617
00:35:39,387 --> 00:35:43,141
آه! می‌دونی چیـه؟ انگار از
پشت کوهی چیزی اومدی

618
00:35:43,224 --> 00:35:44,767
خودت اریک رو تو جایگاه دیدی

619
00:35:44,851 --> 00:35:47,812
.هیچکدوم از حرفاش منطقی نبود
!هیچکدوم

620
00:35:47,895 --> 00:35:51,065
.هر چی گفته بود دروغ بود
.فقط و فقط دروغ

621
00:35:51,149 --> 00:35:53,568
قضیه‌ی سنجاق‌ها و مسواک‌ها

622
00:35:53,651 --> 00:35:56,863
و بحث اون کلاه‌گیسیه رو که اصلاً پیش نکش

623
00:35:56,888 --> 00:35:59,966
خدا می‌دونه اون چرا شهادت نداد

624
00:36:00,408 --> 00:36:02,076
شنیدی توی نوارهای ضبط شده

625
00:36:02,160 --> 00:36:05,371
داشت می‌گفت دلش برای پدر و مادرش
که به قتل رسونده تنگ شده؟

626
00:36:05,454 --> 00:36:07,665
مثل سگش؟

627
00:36:07,748 --> 00:36:09,041
!سگش؟

628
00:36:09,709 --> 00:36:13,963
خدای من! تابحال حرفی به این
سنگدلی توی عمرم نشنیدم

629
00:36:14,046 --> 00:36:15,590
!مرتیکه‌ی روان‌پریش

630
00:36:16,257 --> 00:36:19,260
توقع داری باهاش همدردی کنم؟
مادر بیچاره‌اش چی؟

631
00:36:19,844 --> 00:36:20,928
حالم رو بهم می‌زنه

632
00:36:21,012 --> 00:36:23,264
بعد هی مدام در مورد این
صحبت می‌کنن که چقدر ترسیده بودن

633
00:36:23,347 --> 00:36:26,225
،اگه اینقدر ترسیده بودن
چرا فرار نکردن؟

634
00:36:26,309 --> 00:36:28,477
آدم وقتی بترسه فرار می‌کنه دیگه

635
00:36:28,561 --> 00:36:30,813
.ولی اونا فرار نکردن
.اونا دویدن به سمتش

636
00:36:30,897 --> 00:36:35,067
دویدن به سمت چیزی که اونقدر
اونا رو ترسونده

637
00:36:35,151 --> 00:36:37,987
احمقانه‌ترین چیزیـه که شنیدم

638
00:36:38,487 --> 00:36:41,115
بعد میان کلی داستان عجیب و غریب در مورد

639
00:36:41,140 --> 00:36:44,385
جنگجوهای یونانی و حیوون‌های خشک‌شده و

640
00:36:44,410 --> 00:36:48,497
تاول‌های تناسلی و ریدن تو
ظر‌ف‌های پلاستیکی تعریف می‌کنن

641
00:36:48,522 --> 00:36:50,774
واقعاً توقع دارید یه کلمه‌شو هم باور کنم؟

642
00:36:50,917 --> 00:36:53,628
خب، باور ندارم! و هیچوقت نمی‌کنم

643
00:36:53,711 --> 00:36:57,256
چون دوتا هیولای شیطون‌صفت هستن که
لیاقت‌شون اینه که بمیرن

644
00:36:57,340 --> 00:37:00,232
و منم تا وقتی که شما سرتون رو از زیر برف
بیارید بیرون و

645
00:37:00,257 --> 00:37:02,386
اونا رو به کام مرگ نفرستید آروم نمی‌گیرم

646
00:37:04,764 --> 00:37:06,349
حالت خوبه، لی؟ خدای من

647
00:37:06,432 --> 00:37:07,975
!لی -
خدای من -

648
00:37:08,768 --> 00:37:09,769
یکی کمک خبر کنه

649
00:37:10,478 --> 00:37:13,022
!خدای من
!یکی کمک خبر کنه

650
00:37:13,105 --> 00:37:16,317
!خدای من! همه برید عقب
!یکی کمک کنه، لطفاً

651
00:37:18,110 --> 00:37:22,240
،باید اعتراف کنم
خیلی استرس دارم که اینجام

652
00:37:23,460 --> 00:37:26,406
حکمت خدا هم بعضی‌وقت‌ها عجیبـه ها

653
00:37:26,431 --> 00:37:29,643
می‌دونم از اونجا که من یه گزینه‌ی
جایگزین بودم زیاد صحبت نکردیم ولی

654
00:37:30,414 --> 00:37:34,961
چند هفته‌ی گذشته رو داشتم
سعی می‌کردم بفهمم که

655
00:37:35,044 --> 00:37:38,577
اگه دست من بود بین مرگ و زندگی
کدوم رو انتخاب می‌کردم

656
00:37:38,602 --> 00:37:41,146
و حالا... اینجام

657
00:37:42,323 --> 00:37:47,286
کسی نگفته که اونا خشن هستن یا
دعوایی درست کردن

658
00:37:47,390 --> 00:37:49,934
فقط ازشون تعریف می‌کنن و
میگن بچه‌های خوبی بودن

659
00:37:50,559 --> 00:37:53,312
همه‌ی اون مربی‌ها و معلم‌ها

660
00:37:53,396 --> 00:37:56,232
باورم نمیشه چقدر بهشون اهمیت می‌دادن

661
00:37:57,650 --> 00:38:00,736
و مدام به فامیل‌هاشون فکر می‌کردم

662
00:38:01,059 --> 00:38:03,311
همش می‌گفتن چقدر اونا رو دوست دارن

663
00:38:03,592 --> 00:38:05,011
برای جون‌شون می‌جنگیدن

664
00:38:06,988 --> 00:38:08,365
اینا رو نباید ندیده بگیریم

665
00:38:11,122 --> 00:38:13,708
ببینید، من راستش نمی‌دونم چی رو باور کنم

666
00:38:14,175 --> 00:38:18,221
ولی می‌دونم اگه تو شرایط اونا بودم و

667
00:38:18,337 --> 00:38:21,173
...چیزی که اونا گذروندن رو می‌گذروندم

668
00:38:22,967 --> 00:38:25,136
احتمالاً همین کار رو می‌کردم

669
00:38:25,678 --> 00:38:27,680
قبلاً هم شده از کوره در برم

670
00:38:27,763 --> 00:38:30,933
درسته کسی رو نکشتم ولی
از کوره در رفتم

671
00:38:31,017 --> 00:38:34,020
و هیچوقت قرار نیست بفهمیم توی اون
خانواده واقعاً چه اتفاقی افتاده ولی

672
00:38:34,103 --> 00:38:39,567
حتی اگه ذره‌ای احتمال داشته باشه
...چیزی که گفتن درست باشه

673
00:38:42,653 --> 00:38:44,071
،الان بهتون میگم

674
00:38:44,905 --> 00:38:47,533
من نمی‌خوام کسی باشم که
مسئول مرگ اونا میشه چون

675
00:38:47,616 --> 00:38:49,869
به‌نظرم این یه اشتباه بزرگـه

676
00:38:51,537 --> 00:38:54,874
و وقتی زمانش برسه و مجبور شیم رأی بدیم

677
00:38:58,127 --> 00:38:59,545
امیدوارم همه به این مسئله فکر کنیم

678
00:39:00,421 --> 00:39:03,090
و امیدوارم تصمیمی بگیریم که
بتونیم با عواقبش زندگی کنیم

679
00:39:03,174 --> 00:39:05,259
مثل تصمیمی که اونا اون شب گرفتن

680
00:39:06,844 --> 00:39:09,847
چون اونا هم قراره تا آخر عمرشون
با عواقبش زندگی کنن

681
00:39:17,480 --> 00:39:18,480
هی

682
00:39:21,484 --> 00:39:22,586
چیـه؟

683
00:39:24,612 --> 00:39:25,946
آماده‌‌ان

684
00:39:47,134 --> 00:39:48,344
آماده‌ای؟

685
00:40:00,523 --> 00:40:03,442
امروز صبح، هیئت منصفه، مجازات دو حبس ابدِ

686
00:40:03,526 --> 00:40:06,445
متوالی را برای لایل و اریک منندز به جرم

687
00:40:06,529 --> 00:40:10,574
قتل بی‌رحمانه‌ی والدینشان
خوزه و کیتی منندز صادر کرد

688
00:40:10,658 --> 00:40:13,285
هیئت منصفه می‌توانست
مجازات اعدام را در نظر بگیرد اما

689
00:40:13,369 --> 00:40:15,621
،پس از سه روز بررسی و مشورت

690
00:40:15,704 --> 00:40:18,958
تصمیم گرفتند دو برادر رو برای بقیه‌ی
عمرشون بدون عفو مشروط

691
00:40:19,041 --> 00:40:21,252
به زندان بفرستند

692
00:40:21,335 --> 00:40:24,296
آقای کان، نااُمید شدید که هیئت منصفه
مجازات اعدام رو در نظر نگرفت؟

693
00:40:24,380 --> 00:40:26,173
به‌نظرم کارشون عالی بود

694
00:40:26,257 --> 00:40:28,378
حالا که می‌دونیم اریک و لایل منندز
توی زندان هستن و

695
00:40:28,403 --> 00:40:30,219
دیگه هرگز آزاد نمیشن و
،داخل زندان می‌میرن

696
00:40:30,250 --> 00:40:31,917
می‌تونیم امشب با خیال راحت بخوابیم

697
00:40:32,110 --> 00:40:36,031
راستش، حسابی خیالم راحت شد

698
00:40:36,308 --> 00:40:37,309
این یه بُرد محسوب میشه؟

699
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
پسر، بُرد چیـه؟

700
00:40:40,354 --> 00:40:43,065
اونا قراره تا آخر عمرشون
،توی زندان بمونن

701
00:40:43,149 --> 00:40:44,275
که جای مزخرفیـه

702
00:40:44,304 --> 00:40:48,392
بهتر از اینه که درحالی که تو
تیمارستان سان کوئنتین

703
00:40:48,417 --> 00:40:51,747
به تخت بسته شدن با تزریق اعدام‌شون کنن

704
00:40:52,825 --> 00:40:56,162
اونا دوتا انسان فوق‌العاده هستن و

705
00:40:56,245 --> 00:41:00,459
مطمئنم راهی پیدا می‌کنن تا

706
00:41:00,484 --> 00:41:03,410
از داخل زندان تأثیر مثبتی روی جامعه بذارن و

707
00:41:03,435 --> 00:41:06,605
اگر مجبور باشن بقیه‌ی عمرشون رو
،تو زندان بگذرونن

708
00:41:06,630 --> 00:41:08,507
حدأقل تنها نیستن

709
00:41:08,591 --> 00:41:10,092
همدیگه رو دارن

710
00:41:15,014 --> 00:41:19,059
،لس، می‌دونم چی تو سرتـه
سعی داری از هم جداشون کنی

711
00:41:19,143 --> 00:41:21,687
بی‌رحمانه‌ست. سخت‌گیرانه‌ست

712
00:41:21,770 --> 00:41:24,106
اعضای خانواده پیش هم می‌مونن

713
00:41:24,190 --> 00:41:27,977
اعضای خانواده‌ای که با هم نقشه کشیدن تا
از زیر جرم قتلی که کردن قسر در برن؟

714
00:41:28,002 --> 00:41:28,878
بیخیال

715
00:41:28,903 --> 00:41:31,697
خدا می‌دونه اگه بقیه‌ی عمرشون رو
تو یه زندان با هم باشن

716
00:41:31,780 --> 00:41:33,073
چه کارهایی ممکنه بکنن

717
00:41:33,157 --> 00:41:35,659
می‌دونی اون روز داشتم به کی فکر می‌کردم؟

718
00:41:35,743 --> 00:41:42,541
تمام موکل‌هام توی ۲۶ سال گذشته

719
00:41:42,625 --> 00:41:47,796
تمام افرادی که تبرئه‌شون کردم و
الان تو لس‌آنجلس آزاد می‌گردن

720
00:41:47,880 --> 00:41:49,715
و می‌دونی چی فهمیدم؟

721
00:41:49,798 --> 00:41:51,592
اریک و لایل منندز بین همه‌ی اونا

722
00:41:51,675 --> 00:41:54,970
کمترین خطر رو دارن

723
00:41:55,554 --> 00:41:58,098
لزلی، اونا دروغگو هستن

724
00:41:59,141 --> 00:42:02,561
وقتی پدر و مادرشون خواب بودن
بهشون شلیک کردن

725
00:42:08,734 --> 00:42:10,569
راستش غیرممکن هم نیست

726
00:42:10,699 --> 00:42:14,661
مردم ممکنه چند سال دیگه از
:خواب بیدار شدن و بگن

727
00:42:15,282 --> 00:42:18,577
،ما باید سیستم رو عوض کنیم»
...جایی که دوتا بچه

728
00:42:18,661 --> 00:42:22,628
و آره، می‌دونم، کاری که کردیم
خیلی اشتباه بود و متوجهم

729
00:42:22,963 --> 00:42:26,633
ولی آخه بقیه‌ی عمرمون رو تو زندون
...بگذرونیم؟ این دیگه

730
00:42:28,091 --> 00:42:31,053
اصلاً هدف از این کار چیـه؟ -
اریک، اریک، اریک -

731
00:42:32,883 --> 00:42:34,385
می‌خوام یه چیزی بگم

732
00:42:35,219 --> 00:42:36,219
بگیر بشن

733
00:42:42,351 --> 00:42:46,605
دادگاه استیناف، خوبـه که داری این
روند رو طی می‌کنی

734
00:42:46,689 --> 00:42:47,689
فوق‌العاده‌ست

735
00:42:49,024 --> 00:42:53,696
ولی نمی‌خوام بیرون رفتن از زندان
تنها امیدت باشه

736
00:42:55,155 --> 00:42:56,407
می‌فهمی چی میگم؟

737
00:42:58,284 --> 00:42:59,535
نه

738
00:42:59,618 --> 00:43:01,662
اریک، زندگی تو الان اینجاست

739
00:43:03,289 --> 00:43:07,209
باید داخل اینجا هدف و معنا واسه
زندگیت پیدا کنی

740
00:43:08,794 --> 00:43:12,548
،و غیرممکن نیست، اریک
اینکه اینجا معنا برای زندگیت پیدا کنی

741
00:43:13,132 --> 00:43:18,012
قبلاً به چشم دیدم که اتفاق افتاده و
اطمینان دارم تو هم از پسش برمیای

742
00:43:47,958 --> 00:43:50,711
♪ Milli Vanilli - Girl I'm Gonna Miss You ♪

743
00:43:54,048 --> 00:43:55,132
بیدار شو، منندز

744
00:43:57,885 --> 00:43:58,969
چه خبر شده؟

745
00:43:59,053 --> 00:44:00,971
تو و برادرت رو قراره منتقل کنیم

746
00:44:01,805 --> 00:44:02,805
خیلی‌خب

747
00:44:04,391 --> 00:44:05,517
یالا. بزن بریم

748
00:45:02,491 --> 00:45:03,701
اریک منندز

749
00:45:04,451 --> 00:45:05,703
بله؟ -
بپر بالا -

750
00:45:05,786 --> 00:45:06,786
کجا میریم؟

751
00:45:06,829 --> 00:45:09,915
.زندون فولسوم
.راحت بشین سر جات. راه طولانیـه

752
00:45:19,842 --> 00:45:21,802
...عه -
گفتم بپر بالا -

753
00:46:49,389 --> 00:46:51,350
وایسا، چرا اون یکی ون دنبال‌مون نمیاد؟

754
00:46:51,433 --> 00:46:54,102
مگه... فکر کردم میریم زندان فولسوم

755
00:46:54,186 --> 00:46:57,689
.تو میری زندان فولسوم
.داداشت میره یه جا دیگه

756
00:46:58,357 --> 00:46:59,410
کجا؟

757
00:47:13,914 --> 00:47:16,291
خیلی قشنگـه

758
00:47:16,375 --> 00:47:19,796
می‌دونستی یه کشتی غرق‌شده زیرمون
هست؟ تو عمق ۶۰ متری؟

759
00:47:19,821 --> 00:47:21,406
کوسه‌ها اونجان

760
00:47:21,880 --> 00:47:24,508
این سمت -
وایسا، اومدیم کوسه بگیریم؟ -

761
00:47:24,591 --> 00:47:26,510
آره. بهت نگفته بودم؟

762
00:47:26,593 --> 00:47:30,430
.نه، نه، نه. گفته بودیم میریم ماهی بگیریم
.نگفته بودی کوسه می‌گیریم

763
00:47:32,808 --> 00:47:36,603
بهت در مورد اون یارو از آریستا که
تو نیویورک باهاش آشنا شدم گفتم

764
00:47:36,687 --> 00:47:38,397
می‌خواستم باهاش یه قرارداد ببندم و

765
00:47:38,480 --> 00:47:41,441
اونم گفت عاشق کوسه‌گیریـه

766
00:47:41,525 --> 00:47:44,111
.منم دروغ گفتم
.«گفتم: «منم همینطور

767
00:47:44,194 --> 00:47:47,281
دفعه‌ی بعد که اومدی شهر»
«!با هم بریم کوسه بگیریم

768
00:47:47,417 --> 00:47:50,038
واسه همین باید یاد بگیرم

769
00:47:50,742 --> 00:47:54,913
چه مدل کوسه‌ای قراره بگیریم؟ -
...نمی‌دونم. عه -

770
00:47:55,827 --> 00:47:56,890
روحمم خبر نداره

771
00:47:56,915 --> 00:47:59,040
ناخدا. ناخدا

772
00:47:59,065 --> 00:48:00,078
بله، آقا

773
00:48:00,103 --> 00:48:02,412
امروز چه نوع کوسه‌ای می‌گیریم؟

774
00:48:02,437 --> 00:48:07,025
کوسه آبی، کوسه ماکوی و
کوسه سفید بزرگ

775
00:48:07,342 --> 00:48:08,886
ولی بیشترشون بچه‌کوسه‌ان

776
00:48:08,969 --> 00:48:10,888
!خیلی‌خب. بچه‌کوسه -
!عالیـه -

777
00:48:10,913 --> 00:48:13,249
کوسه‌ها قراره دستم رو بخورن

778
00:48:16,768 --> 00:48:18,395
از وقتایی که می‌رفتی سفر متنفر بودم

779
00:48:19,479 --> 00:48:23,025
من رو با پسرها ول می‌کردی
خودت با اون می‌رفتی

780
00:48:23,108 --> 00:48:27,321
.کیتی‌جون، منو ببین
.منو ببین، کیتی‌جون. نه، نه، نه

781
00:48:27,504 --> 00:48:28,547
اون مسئله تموم شده

782
00:48:28,669 --> 00:48:32,715
.دنبال چیزهای اشتباه بودم
.مدت زیادی دنبال چیزهای مزخرف بودم

783
00:48:33,118 --> 00:48:37,122
،چیزهایی که بیشتر از همه لازم داشتم
همیشه پیشم بودن

784
00:48:37,205 --> 00:48:38,332
تو رو داشتم

785
00:48:41,668 --> 00:48:42,753
و دوستت دارم

786
00:48:46,423 --> 00:48:50,344
.آسون نبود، ولی از پسش بر اومدیم
.موفق شدیم

787
00:48:53,680 --> 00:48:56,516
و می‌دونی چیه؟ دوباره باید
برگردی به روزنامه‌نگاری، کیتی

788
00:48:57,559 --> 00:48:59,645
وایسا، چی؟ نه

789
00:48:59,728 --> 00:49:01,730
آره، جدی میگم. بهت میگم چرا

790
00:49:02,481 --> 00:49:06,360
چون اگه بخوام نامزد مجلس سنا بشم
بتونی در موردم بنویسی

791
00:49:07,653 --> 00:49:12,115
آره! بنویس که چه شوهر خوبی هستم

792
00:49:12,199 --> 00:49:15,702
جدی؟ بهتره شوخی نکرده باشی
چون ممکنه واقعاً این کار رو بکنم

793
00:49:17,162 --> 00:49:20,082
!خیلی‌خب، بچه‌ها
وقتشـه طعمه‌ها رو بندازیم تو آب

794
00:49:21,249 --> 00:49:22,249
برو که رفتیم

795
00:49:23,001 --> 00:49:25,286
بهتره طعمه رو بندازید اینجا

796
00:49:25,311 --> 00:49:26,355
خدای من

797
00:49:26,380 --> 00:49:27,506
!نمی‌تونم

798
00:49:30,175 --> 00:49:32,094
!پسرها، برگردید اینجا

799
00:49:34,304 --> 00:49:36,515
اونا چه مرگ‌شونـه؟ -
نمی‌دونم -

800
00:49:36,558 --> 00:49:39,090
خدا می‌دونه، بذار تو حال خودشون باشن

801
00:49:52,114 --> 00:49:53,907
پشیمون که نشدی، نه؟

802
00:49:55,033 --> 00:49:56,201
تفنگ خریدیم

803
00:50:01,915 --> 00:50:02,916
نه

804
00:50:07,421 --> 00:50:08,630
بیا انجامش بدیم

805
00:50:13,844 --> 00:50:14,845
آره

806
00:50:19,141 --> 00:50:20,726
بیا انجامش بدیم

807
00:50:33,280 --> 00:50:38,994
لایل و اریک منندز همچنان بر ادعای خود مبنی بر »
« سوءاستفاده‌ی جنسی والدین‌شان پافشاری می‌کنند

808
00:50:39,077 --> 00:50:46,084
آن‌ها در زندان، در حال گذراندن حکم حبس »
« ابد خود، بدون عفو مشروط هستند

809
00:50:47,008 --> 00:51:07,008
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

