﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:02,711
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]

2
00:00:02,736 --> 00:00:08,850
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:08,875 --> 00:00:11,294
صبح‌بخیر، مانستروپلیس

4
00:00:11,294 --> 00:00:12,524
من جکم -
من هم جیل هستم -

5
00:00:13,004 --> 00:00:14,673
..و به برنامه من جیغ می‌زنم

6
00:00:14,673 --> 00:00:16,007
تو جیغ می‌زنی! خوش اومدین

7
00:00:16,007 --> 00:00:18,260
شهروندان مانستروپلیس به‌شدت

8
00:00:18,260 --> 00:00:20,554
"درباره‌ی آینده انرژی "قدرت خنده
در اختلاف باقی ماندند

9
00:00:20,554 --> 00:00:22,472
برای بحث پیرامون این مبحث

10
00:00:22,472 --> 00:00:24,349
امروز از طریق «دوربین جیغ» در اختیار
جیمز پی سالیوان از کارخانه هیولاها

11
00:00:24,349 --> 00:00:26,101
و از جانی ورثینگتون از کمپانی ترس هستیم

12
00:00:26,351 --> 00:00:27,894
ممنون از جفت‌تون که بهمون ملحق شدین

13
00:00:27,894 --> 00:00:29,146
چاپلوسی بسه

14
00:00:29,146 --> 00:00:30,605
اسمش ادب و نزاکته، جیل

15
00:00:30,605 --> 00:00:32,232
بیا با شما شروع کنیم، آقای سالیوان

16
00:00:32,232 --> 00:00:34,901
لطفا، سالی صدام کن -
اوه‌، نه -

17
00:00:34,901 --> 00:00:36,445
نمی‌ذارم با شیرین‌زبونی قانعم کنی

18
00:00:36,445 --> 00:00:38,321
قدرت خنده خطرناکت رو قبول کنم

19
00:00:38,321 --> 00:00:39,361
اوه، قدرت خنده خطرناک نیست

20
00:00:39,464 --> 00:00:40,882
منبع انرژی قابل اتکا و تمیزیه

21
00:00:40,907 --> 00:00:43,535
پس داری می‌گی جیغ‌ها کثیف‌اند؟ -
نه -

22
00:00:43,535 --> 00:00:44,845
جیل، منظورش این نبود

23
00:00:44,870 --> 00:00:47,414
مطمئنم، آقای ورثینگتون دوست‌دارن
جواب این حرف رو بدن

24
00:00:47,414 --> 00:00:49,583
لطفا، جیل، جانی صدام کن

25
00:00:49,583 --> 00:00:51,835
!اوه! باشه

26
00:00:52,419 --> 00:00:55,213
بفرما، جانی

27
00:00:55,213 --> 00:00:57,048
جیل، من سالی رو خیلی وقته می‌شناسم

28
00:00:57,048 --> 00:00:58,508
و مطمئنم به حرف‌هایی

29
00:00:58,508 --> 00:00:59,718
که درمورد قدرت خنده می‌زنه اعتقاد داره
ولی درست می‌گی

30
00:00:59,718 --> 00:01:00,802
حتما -
ولی ناآزموده‌ست -

31
00:01:00,802 --> 00:01:03,054
عه، یه‌ لحظه وایستا -
تو وقت صحبتت رو داشتی -

32
00:01:03,476 --> 00:01:04,239
جانی؟

33
00:01:04,264 --> 00:01:05,932
شاید در آینده امکان پذیر و شدنی باشن
!سالیوان: جیغ‌ها کثیف‌اند

34
00:01:05,932 --> 00:01:07,142
...ولی امروز -
آره، ولی -

35
00:01:07,142 --> 00:01:09,519
من و همسایه‌هام انرژی مطمئن و امن می‌خوایم

36
00:01:09,519 --> 00:01:10,937
...ولی خنده‌ها هم امن‌اند، می‌دونین

37
00:01:10,937 --> 00:01:12,230
آقای سالیوان

38
00:01:12,230 --> 00:01:13,815
چرا کسی باید حرفات رو باور کنه؟

39
00:01:13,815 --> 00:01:16,860
صبرکن -
تو از دانشگاه هیولاها   -

40
00:01:16,860 --> 00:01:19,410
«برای تقلب توی «بازی‌های ترساندن
اخراج شدی

41
00:01:19,442 --> 00:01:19,838
محض رضای خدا

42
00:01:19,863 --> 00:01:22,824
و اخیرا، توسط مجرم محکوم شده

43
00:01:22,824 --> 00:01:25,410
و مدیرعامل بدنام سابق
کارخانه هیولاها

44
00:01:25,410 --> 00:01:26,855
هنری جی واترنوز تعلیم دیده شدی
!مجرم محکوم شده

45
00:01:27,037 --> 00:01:28,246
...جیل

46
00:01:28,246 --> 00:01:29,414
پس چرا باید بهت اعتماد کنیم؟

47
00:01:29,748 --> 00:01:32,125
به‌نظرم "کسی که بار دروغ گفته تقلب کرده

48
00:01:32,125 --> 00:01:33,710
"بازم هم اینکار رو می‌کنه

49
00:01:33,710 --> 00:01:35,420
،و اگه جیل استاد یه چیزی باشه

50
00:01:35,420 --> 00:01:37,088
تقلب و دروغ توی کالجه

51
00:01:37,088 --> 00:01:38,381
این که دوتا چیزه

52
00:01:38,381 --> 00:01:39,883
و وقت‌مون تموم شد

53
00:01:39,916 --> 00:01:40,344
یه لحظه بهم فرصت بدید
بذارین توضیح بدم

54
00:01:40,369 --> 00:01:42,260
بعد از سخنی از حامی مالی برنامه‌مون

55
00:01:42,260 --> 00:01:43,652
که اتفاقا اون هم از جک خوشش نمیاد
بر می‌گردیم

56
00:01:43,677 --> 00:01:44,803
خودش گفت؟

57
00:01:46,515 --> 00:01:48,725
خب می‌تونست بهتر پیش بره

58
00:01:48,725 --> 00:01:51,937
...آره، بدترین مصاحبه تاریخ بعد از

59
00:01:53,146 --> 00:01:54,314
نوچ، این بدترین بوده تاحالا

60
00:01:54,339 --> 00:01:59,422
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

61
00:02:13,810 --> 00:02:16,130
« هیولاها در محل کار »

62
00:02:23,301 --> 00:02:25,971
...می‌تونم بهتون

63
00:02:26,471 --> 00:02:29,724
خب، چرا الان دارم به یه نارگیل نگاه می‌کنم؟

64
00:02:29,724 --> 00:02:31,518
می‌دونی این سوالیه

65
00:02:31,518 --> 00:02:33,270
که هر دفعه بالای درخت نخل
بیدار می‌شم از خودم می‌پرسم

66
00:02:33,270 --> 00:02:35,897
...ولی این دعوت‌نامه‌ت

67
00:02:36,068 --> 00:02:39,234
به جشن سوپرایز سالگرد شروع به کار فریتز

68
00:02:39,234 --> 00:02:42,028
سوپرایزه، واسه من

69
00:02:42,320 --> 00:02:43,446
سوپرایز؟

70
00:02:43,446 --> 00:02:44,698
سوپرایز -
سوپرایز -

71
00:02:44,698 --> 00:02:46,366
امشب توی«شریکی تیکی» برگزار می‌شه

72
00:02:46,366 --> 00:02:47,993
اوه، امشب؟

73
00:02:47,993 --> 00:02:49,661
رأس ساعت هشت، دیر نکنی

74
00:02:49,661 --> 00:02:51,496
حتما بیا -
اوه، آره، روی منم حساب کنین -

75
00:02:51,496 --> 00:02:54,040
راستش، امشب کاری دارم

76
00:02:54,040 --> 00:02:55,917
یه کار خیلی مهم
نمی‌تونم به وقت دیگه‌ای موکولش کنم

77
00:02:56,209 --> 00:02:57,294
...اوه

78
00:02:57,669 --> 00:02:59,713
اوه، چه بد که نمی‌تونی بیای، تایلر

79
00:02:59,713 --> 00:03:01,131
یه خبر بزرگی رو می‌خوام اعلام کنم

80
00:03:01,548 --> 00:03:05,010
خبری که روی همه تأثیر می‌ذاره

81
00:03:05,010 --> 00:03:06,553
یه خبر بزرگ؟

82
00:03:06,553 --> 00:03:08,638
بازنشستگی؟ قربان

83
00:03:08,835 --> 00:03:13,560
امیدوارم به‌یاد داشته باشی
اینجا کی بهت وفادار بوده و کی نه

84
00:03:13,560 --> 00:03:15,937
نوبتم فرا رسیده، برم به مامانم زنگ بزنم

85
00:03:15,937 --> 00:03:18,398
خب، برنامه مهمت چیه، دابل تی؟

86
00:03:18,398 --> 00:03:20,775
...برنامه مهم
...خب

87
00:03:20,775 --> 00:03:23,069
می‌دونی چیه؟ ببین ساعت چند شد

88
00:03:23,069 --> 00:03:25,572
باید... باید بریم به بخش خنده، مگه نه؟

89
00:03:25,572 --> 00:03:28,283
بهمون حقوق نمی‌دن که یللی تللی کنیم

90
00:03:28,283 --> 00:03:29,409
یوهو

91
00:03:30,243 --> 00:03:31,536
هومم

92
00:03:33,747 --> 00:03:37,000
خب، آماده‌ای بهم بگی
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند؟

93
00:03:37,000 --> 00:03:38,293
اومم

94
00:03:38,293 --> 00:03:39,419
این طعم جدیده؟

95
00:03:39,419 --> 00:03:40,629
مزه‌ش شبیه شیر تُرش ـه

96
00:03:41,129 --> 00:03:42,380
خیلی خوشمزه‌ست

97
00:03:44,549 --> 00:03:46,384
الان آماده‌ای بهم بگی؟

98
00:03:46,384 --> 00:03:47,927
یا خدا، نه

99
00:03:49,471 --> 00:03:50,722
الان آماده‌ای بهم بگی؟

100
00:03:51,703 --> 00:03:52,743
الان چی؟

101
00:03:53,433 --> 00:03:54,601
...یا الان

102
00:03:55,101 --> 00:03:57,062
!یا الان

103
00:03:57,062 --> 00:04:00,398
چرا این‌قدر برات مهم بگم برنامه‌م چیه؟

104
00:04:00,398 --> 00:04:02,859
!چراغ قرمز

105
00:04:02,859 --> 00:04:04,753
چون دوستای صمیمی همیم، تایلر

106
00:04:04,778 --> 00:04:06,780
جیک و پوک زندگی‌م‌ رو بهت می‌گم

107
00:04:06,808 --> 00:04:12,344
« مترجم: سینا اعظمیان »

108
00:04:12,369 --> 00:04:13,411
می‌دونی چیه؟ فراموشش کن

109
00:04:13,745 --> 00:04:15,038
اگه واقعا نمی‌خوای بهم بگی

110
00:04:15,038 --> 00:04:17,165
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند
 اشکالی نداره؟

111
00:04:17,749 --> 00:04:19,417
ممنون

112
00:04:22,003 --> 00:04:23,421
می‌دونم داری چی کار می‌کنی

113
00:04:23,421 --> 00:04:24,506
چی؟

114
00:04:24,506 --> 00:04:26,239
چی؟ چی کار دارم می‌کنم؟

115
00:04:26,675 --> 00:04:28,593
خیلی خوشمزه‌ای -
چی کار دارم می‌کنم؟ -

116
00:04:28,593 --> 00:04:29,761
چی کار دارم می‌کنم؟

117
00:04:29,761 --> 00:04:31,805
چی کار دارم می‌کنم؟ -
باشه -

118
00:04:31,805 --> 00:04:33,848
باشه، تو بردی -
می‌خوای بدونی امشب چی کاره‌ام؟ -

119
00:04:34,349 --> 00:04:36,976
با جانی ورثینگتون قرار شام دارم

120
00:04:36,976 --> 00:04:38,561
!جانی ورثینگتون

121
00:04:38,561 --> 00:04:40,438
جانی ورثینگتون از کمپانی ترس؟

122
00:04:40,438 --> 00:04:41,898
ساکت باش

123
00:04:42,148 --> 00:04:44,192
توی نمایشگاه کریپ یه‌کم حرف زدیم

124
00:04:44,192 --> 00:04:45,819
و بعدش به شام دعوتم کرد

125
00:04:45,819 --> 00:04:48,071
خب، دستیارش دعوتم کرد

126
00:04:48,071 --> 00:04:50,532
خدای من، به‌نظرت خواسته‌ش چیه؟

127
00:04:50,532 --> 00:04:52,534
فکر کنم فقط می‌خواد باهام آشنا بشه

128
00:04:52,534 --> 00:04:54,411
به‌نظرت جانی می‌خواد بهترین دوست ابدی‌ت بشه؟

129
00:04:54,411 --> 00:04:55,829
چون باید بدونه ما بهترین دوست‌های ابدی همیم

130
00:04:55,829 --> 00:04:57,622
و ابدی آخر کار یعنی برای همیشه

131
00:04:57,622 --> 00:05:00,417
پس تا ابد بیخ ریشمی

132
00:05:00,417 --> 00:05:02,711
اوه، نگران این بودی؟

133
00:05:02,711 --> 00:05:05,171
ول، بی‌خیال
من و تو یه تیمیم، باشه؟

134
00:05:05,171 --> 00:05:06,756
قرار نیست جایی برم

135
00:05:08,508 --> 00:05:09,843
قول انگشت کوچیکه؟

136
00:05:13,138 --> 00:05:14,639
قول انگشت کوچیکه

137
00:05:15,306 --> 00:05:17,016
چیه؟

138
00:05:17,016 --> 00:05:18,435
تا حالا متوجه نشده بودم

139
00:05:18,435 --> 00:05:20,687
ولی واسه یه هیولا به این گنده‌ای
دستای خیلی کوچولوئی داری

140
00:05:20,687 --> 00:05:23,022
نخیر کامل اندازه‌شون متناسب و معمولیه

141
00:05:23,022 --> 00:05:24,024
خیلی ممنون

142
00:05:24,024 --> 00:05:25,233
حتما، درسته

143
00:05:25,233 --> 00:05:28,611
...ولی -
اوه، چه‌ کوچولوست -

144
00:05:44,627 --> 00:05:47,046
هوم

145
00:05:47,338 --> 00:05:49,674
آقای ورثینگتون هنوز نرسیدن

146
00:05:50,020 --> 00:05:56,068
میشل، به‌سمت میزشون هدایت‌شون کن -
بله، از این طرف جناب -

147
00:05:56,139 --> 00:05:58,683
باعث می‌شی ضربان هر چهارتا قلبم
سریع‌تر بزنه، عقشم

148
00:05:58,683 --> 00:05:59,743
بچه‌ها نمی‌خورین؟

149
00:05:59,768 --> 00:06:01,895
سالگردمون مبارک، عزیزم

150
00:06:01,895 --> 00:06:04,064
تو رو از همه بیشتر دوست دارم، آره

151
00:06:04,230 --> 00:06:05,690
آقا

152
00:06:06,107 --> 00:06:08,735
خیلی ممنون

153
00:06:08,735 --> 00:06:10,278
این صندلی آقای ورثینگتونه

154
00:06:10,278 --> 00:06:11,488
جدی؟ خیلی ببخشید

155
00:06:11,488 --> 00:06:13,406
میام، این‌طرف

156
00:06:14,532 --> 00:06:15,575
صدای صندلی بود نه من

157
00:06:15,575 --> 00:06:17,744
ببین؟ دوباره می‌رم

158
00:06:17,744 --> 00:06:19,579
  اینجائی

159
00:06:19,579 --> 00:06:20,555
تایلر تاسکمون

160
00:06:20,580 --> 00:06:21,956
...اوه، آقای ورث

161
00:06:21,956 --> 00:06:25,335
خب، جانی من، خیلی خیلی متأسفم

162
00:06:25,335 --> 00:06:26,461
ببخشید که منتظرت گذاشتم

163
00:06:26,461 --> 00:06:28,046
ببینش کت و شلوار پوشیدی

164
00:06:28,046 --> 00:06:29,005
خوش تیپ شدی، پسرجون

165
00:06:29,380 --> 00:06:30,799
ممنون، مال پدربزرگم بوده

166
00:06:30,799 --> 00:06:32,217
مُرده

167
00:06:32,217 --> 00:06:33,802
متأسفم -
نباش -

168
00:06:33,802 --> 00:06:35,553
خیلی وقت پیش مُرده، پس ناراحت کننده نیست

169
00:06:35,553 --> 00:06:38,556
خب اون موقع ناراحت کننده بود
روند قرارمون خوبه؟

170
00:06:38,556 --> 00:06:39,766
حس می‌کنم دارم زیادی اطلاعات بی‌جا می‌دم

171
00:06:39,766 --> 00:06:42,477
دقیقا

172
00:06:42,477 --> 00:06:44,270
روز خسته کننده و طولانی‌ای بود

173
00:06:44,729 --> 00:06:45,939
بیا نوشیدنی سفارش بدی، باشه؟

174
00:06:45,939 --> 00:06:47,106
آره، بیا همین کار رو کنیم

175
00:06:47,106 --> 00:06:48,775
یعنی می‌دونی اگه مرسومه

176
00:06:48,775 --> 00:06:49,901
خب، من نمی‌دونم

177
00:06:50,276 --> 00:06:51,945
نه، نه

178
00:06:51,945 --> 00:06:54,405
نه، نه

179
00:06:54,405 --> 00:06:55,448
پس مشروب نمی‌خوریم؟ باشه

180
00:06:55,740 --> 00:06:57,700
ببخشید، یالا، سالی

181
00:06:57,700 --> 00:06:58,952
بیا بریم، یه‌کم بالا کلاس‌تر رفتار کن

182
00:06:58,952 --> 00:07:00,829
نظرت چیه با پیش‌غذا شروع کنیم؟

183
00:07:00,829 --> 00:07:02,747
اوه، نه -
پس اهل پیش غذا هم نیستی -

184
00:07:02,747 --> 00:07:03,832
نه، نه، آره، نه

185
00:07:03,832 --> 00:07:05,250
پیش غذاها عالی‌اند

186
00:07:05,250 --> 00:07:07,585
...عاشقم پیش
فقط باید دستام رو بشورم

187
00:07:07,585 --> 00:07:09,254
قاعده مرسومش اینه

188
00:07:09,587 --> 00:07:12,674
ببخشید، نه، نه

189
00:07:12,674 --> 00:07:14,926
نه، چرا اینجائین؟

190
00:07:14,926 --> 00:07:17,097
عه عه! فکر کردم می‌رین شریکی تیکی
[ تیکی بارها نوعی بار و رستوران است
که تم و استوایی و فرهنگ پلی‌نزیایی‌ دارد ]

191
00:07:17,262 --> 00:07:20,014
رفتیم ولی بعد رز گفت
تیکی بارها

192
00:07:20,014 --> 00:07:21,933
یادآور خطرات ازآن‌خودسازی فرهنگیه

193
00:07:21,933 --> 00:07:23,768
اگه می‌موندیم شب سر آسوده زمین بذاریم

194
00:07:23,768 --> 00:07:25,645
پس اومدین اینجا؟ -
نمی‌دونستم  اینجائی -

195
00:07:25,645 --> 00:07:28,540
اگه یادت باشه امروز صبح
خیلی صادق نبودی باهام

196
00:07:28,565 --> 00:07:30,942
راستی باید خلط بروله‌ش رو
حتما امتحان کنی

197
00:07:30,942 --> 00:07:33,027
شنیدم حرف نداره

198
00:07:33,027 --> 00:07:34,654
باشه، همه‌چیز درست می‌شه

199
00:07:34,654 --> 00:07:36,489
...کسی ندیدم، فقط باید

200
00:07:36,489 --> 00:07:37,824
تای‌تای

201
00:07:37,824 --> 00:07:40,118
برنامه خیلی مهمت رو
برای جشن من لغو کردی

202
00:07:40,118 --> 00:07:43,329
و حتی به رستوران اشتباهی اومدی
چون می‌دونستی آخرش میایم اینجا

203
00:07:43,329 --> 00:07:44,831
واقعا دمت گولی

204
00:07:44,831 --> 00:07:47,667
آره، می‌دونم عاشق سوپرایزهای خفنی

205
00:07:47,667 --> 00:07:50,795
نگان کن شیک و پیک کردی
ولی مناسب مهمونی امشب نیست

206
00:07:51,296 --> 00:07:53,131
می‌دونی کار کردن توی میفت
در این ۴۰ سال گذشته

207
00:07:53,131 --> 00:07:55,425
هر روزش برام مثل تعطیلات بوده

208
00:07:55,425 --> 00:07:59,137
پس از همه خواستم جوری لباس بپوشن
انگار دارن میام مهمونی لب ساحل

209
00:07:59,137 --> 00:08:01,848
مهمونی ساحلی گرفتم

210
00:08:01,848 --> 00:08:04,684
و اگه دل‌تون خواست نسیم اقیانوسی خنکی رو
 حس کنین

211
00:08:04,684 --> 00:08:06,060
با کمال میل فوت می‌کنم توی صورت‌تون

212
00:08:07,916 --> 00:08:10,330
خیلی خوش‌حالم اومدی چون الان می‌خوایم
 به سلامتی مشروب بزنیم

213
00:08:12,127 --> 00:08:16,154
سالی فراموش کن جزئی
از بدترین لحظات تاریخ تلویزیون بودی

214
00:08:16,154 --> 00:08:18,114
فقط ریلکس کن
و یه نوشیدنی بزن

215
00:08:20,992 --> 00:08:22,368
وقتی آهنگ کارائوکه ترسناک می‌خونم

216
00:08:22,827 --> 00:08:25,496
همه مات و مبهوت می‌شن

217
00:08:25,496 --> 00:08:27,123
خیلی‌خب، فکر کنم یه نقشه‌ای دارم

218
00:08:27,123 --> 00:08:28,791
منم همین‌طور باید یه کلون از خودت بسازی

219
00:08:28,912 --> 00:08:31,836
چی؟ نه به این فکر بودم
که برگردم پیش جانی، قرار رو جمع و جورش کنم بره

220
00:08:31,836 --> 00:08:33,671
...و بعدش وقتی که رفت -
یه کلون از خودت می‌سازی -

221
00:08:33,671 --> 00:08:36,716
نه، تو حواست رو جمع می‌کنی گیر نیفتم

222
00:08:36,716 --> 00:08:39,969
باشه، چون هنوز علم به جایی نرسیده
که نقشه من رو عملی‌ کنیم با نقشه تو پیش می‌ریم

223
00:08:39,969 --> 00:08:42,388
پس عملیات "گیر نیفت" رو انجام می‌دیم

224
00:08:42,388 --> 00:08:45,767
حتما اسم باید روش بذاریم؟ -
البته، احتمالا اسم رمز هم نیاز پیدا کینم -

225
00:08:45,767 --> 00:08:46,851
من درخشش تک‌شاخ می‌شم

226
00:08:46,851 --> 00:08:48,353
تو هم می‌دونی  کله دوناتی باشی -
کله دوناتی؟ -

227
00:08:48,353 --> 00:08:50,188
آره، بعید می‌دونم اسم رمز
برای این عملیات نیاز داشته باشیم

228
00:08:50,188 --> 00:08:52,690
باشه، من کله دوناتی می‌شم
ولی اصلا منطقی نیست

229
00:08:52,690 --> 00:08:53,900
برام آرزوی موفقیت کن

230
00:08:56,031 --> 00:08:57,632
[ فقط ورود کارکنان مجاز است ]

231
00:08:59,280 --> 00:09:03,451
دستام کاملا تمیز و اندازه معمولی‌اند

232
00:09:03,868 --> 00:09:05,036
امیدوارم از نظرت اشکالی نداشته باشه

233
00:09:05,244 --> 00:09:06,704
صلاح دیدم سفارش بدم

234
00:09:07,455 --> 00:09:09,499
حس می‌کنم یه‌کم معذبی

235
00:09:09,499 --> 00:09:10,708
پس بذار برم سر اصل مطلب

236
00:09:11,393 --> 00:09:13,979
وقتی توی شبیه‌ساز ترساندن
توی نمایشگاه کریپ دیدمت

237
00:09:14,574 --> 00:09:16,618
می‌دونستم نظاره‌گر یه اتفاق خاصم

238
00:09:17,215 --> 00:09:18,925
تو می‌تونی یکی از برترین‌ها بشی

239
00:09:19,217 --> 00:09:20,385
یه اسطوره

240
00:09:20,385 --> 00:09:21,719
اسطوره؟

241
00:09:21,719 --> 00:09:23,638
این رو زیاد مطمئن نیستم

242
00:09:23,638 --> 00:09:25,056
حالا نمی‌خواد این‌قدر فروتن باشی

243
00:09:25,457 --> 00:09:28,377
می‌دونی من رو یادم خودم می‌ندازی
وقتی هم سن تو بودم

244
00:09:29,102 --> 00:09:31,646
جدی؟ -
...بعد از اینکه از دانشگاه هیو

245
00:09:31,646 --> 00:09:34,274
...ممنون، این -
پدرم از خواست بیام توی کمپانی خانوادگی کار کنم -

246
00:09:35,149 --> 00:09:37,151
"بهش گفتم "بیام توی کمپانی ترس؟ اوق -
هنوز داری می‌ریزی -

247
00:09:37,151 --> 00:09:38,569
"بابا این حرف و علاقه توئه"

248
00:09:38,569 --> 00:09:40,154
،ولی اون گفت

249
00:09:40,697 --> 00:09:42,448
"ترسوندن حرفه‌ماست"

250
00:09:43,032 --> 00:09:44,742
...ممنون، من
کافیه

251
00:09:44,742 --> 00:09:45,837
بله، قربان

252
00:09:45,862 --> 00:09:50,581
پدرم همیشه می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

253
00:09:50,581 --> 00:09:52,166
"پس بپذیرش

254
00:09:52,500 --> 00:09:56,129
و تا به این لحظه، این یادآور رو
باخودم همه‌جا می‌برم تا فراموشش نکنم

255
00:09:56,129 --> 00:09:58,923
کارت روکی باباته؟

256
00:09:58,923 --> 00:10:00,133
حتما کُلی قیمتشه

257
00:10:00,133 --> 00:10:02,093
واسه اینه که همیشه همراهمه

258
00:10:02,927 --> 00:10:04,387
یاد میاره از کجا اومدم

259
00:10:05,013 --> 00:10:06,848
ما جزء لیست 500 شرکت برتر «فرچون» هستیم

260
00:10:06,848 --> 00:10:10,268
ولی بازم کمپانی ترس رو
یه کار خانوادگی کوچیک می‌بینم

261
00:10:11,060 --> 00:10:12,145
تایلر؟

262
00:10:12,145 --> 00:10:14,272
بحث شغل خانوادگی شد
ماهم یه ابزار فروشی داریم

263
00:10:15,106 --> 00:10:15,982
آهان

264
00:10:16,482 --> 00:10:18,401
می‌خوای توی ابزار فروشی کار کنی، تایلر؟

265
00:10:19,277 --> 00:10:22,280
یا می‌خوای یکی
از ترساننده‌های برتر کمپانی ترس بشی؟

266
00:10:22,280 --> 00:10:23,990
واسه همین به صرف شام دعوتت کردم

267
00:10:23,990 --> 00:10:25,199
می‌خوام بهت پیشنهاد شغل بدم

268
00:10:26,534 --> 00:10:27,910
شغل؟ -
شغل -

269
00:10:27,910 --> 00:10:29,776
شغل همونی که میرن سر کار؟

270
00:10:29,912 --> 00:10:30,955
...عجب، این... تو

271
00:10:30,955 --> 00:10:34,459
باشه، بذار یه لحظه برم خشک کنم

272
00:10:34,459 --> 00:10:35,460
بعدش برمی‌گردم پیشت

273
00:10:36,627 --> 00:10:38,588
شغل، شغل توی کمپانی ترس

274
00:10:38,588 --> 00:10:39,922
خیلی‌خب

275
00:10:42,633 --> 00:10:43,801
شغل ترساننده توی کمپانی ترس

276
00:10:43,801 --> 00:10:45,970
خیلی خوبه. خوبه؟

277
00:10:45,970 --> 00:10:47,532
اون شعر و این رقص
مفهومی و احساسی

278
00:10:47,557 --> 00:10:50,725
فقط ذره‌ای کوچکی از ابراز ارادتم به فریتز
و ارزشیه که برام داره

279
00:10:51,517 --> 00:10:54,354
کسی که هر روز الهام‌بخش‌مون
برای رسیدن به بزرگی و سرفرازیه

280
00:10:54,771 --> 00:10:57,857
سلامتی فریتز -
سلامتی فریتز -

281
00:10:57,857 --> 00:10:59,125
نمی‌خوام بعد این سخنرانی برم

282
00:10:59,150 --> 00:11:03,362
تایلر نوبته توئه

283
00:11:03,362 --> 00:11:04,572
...اوه

284
00:11:06,491 --> 00:11:07,909
هان؟

285
00:11:10,536 --> 00:11:15,458
باشه، اول دقیقا همون حرف‌هایی که راجر زد

286
00:11:16,834 --> 00:11:19,420
چی؟ بکشم؟

287
00:11:19,420 --> 00:11:22,340
چی داری می‌گی؟
فریتز کش‌داره؟

288
00:11:22,757 --> 00:11:24,092
ااوه، فریتز

289
00:11:24,634 --> 00:11:29,388
می‌دونین فریتز انعطاف‌پذیره
که ویژگی مهمی توی یه رهبره

290
00:11:30,306 --> 00:11:31,265
می‌دونین

291
00:11:31,265 --> 00:11:33,226
من قبلا توی میفت باهاش کار می‌کردم

292
00:11:33,226 --> 00:11:39,065
ولی الان یه لطیفه‌گوئم
و خیلی خیلی اونجا خوشحال و راضی‌م

293
00:11:39,065 --> 00:11:41,025
عمدتا

294
00:11:41,025 --> 00:11:43,044
خب، همه که هر روز عاشق کارشون نیستن

295
00:11:43,069 --> 00:11:45,488
خب، احتمالا به‌جز فریتز

296
00:11:45,488 --> 00:11:47,073
آره، عاشقشم

297
00:11:47,250 --> 00:11:49,075
در هر صورت، آره

298
00:11:49,075 --> 00:11:53,579
همیشه فریتز برام حکم پدر داشت

299
00:11:53,579 --> 00:11:55,665
پس یاد حرفی که پدرم قبلا می‌گفت افتادم

300
00:11:55,665 --> 00:12:01,129
آره قبلا می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

301
00:12:01,129 --> 00:12:04,048
نمی‌تونم از سخنرانی فرار کنم

302
00:12:04,048 --> 00:12:05,842
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

303
00:12:05,842 --> 00:12:08,302
"پس بپذیرش

304
00:12:08,803 --> 00:12:09,929
باید برم بشاشم

305
00:12:13,432 --> 00:12:14,475
عجیب بود نه؟

306
00:12:19,881 --> 00:12:21,674
خشک خشک شد، ببخشید

307
00:12:22,383 --> 00:12:25,470
و آره برات نوشیدنی آوردم

308
00:12:26,095 --> 00:12:29,307
از نیمه یه‌کم پُرتره

309
00:12:29,307 --> 00:12:32,935
آره نیمه‌ پُره چون آدم خوش بینی هستم

310
00:12:33,519 --> 00:12:36,439
ممنون، مطمئنم از پیشنهادم غافل‌گیر شدی

311
00:12:36,439 --> 00:12:38,065
قصدم سردرگم کردنت نبود

312
00:12:38,065 --> 00:12:39,984
ولی برات حدود حقوق ابتدای کارت

313
00:12:39,984 --> 00:12:41,993
به‌عنوان ترساننده کمپانی ترس رو
روی این نوشتم

314
00:12:44,906 --> 00:12:48,910
ببین چه‌قدر صفر ته این اعداد گذاشتی

315
00:12:49,577 --> 00:12:51,245
بهم اعتماد کنف ارزش رو داری

316
00:12:51,245 --> 00:12:52,496
ببخشید

317
00:12:52,830 --> 00:12:54,790
تماس برای آقای تاسکمون

318
00:12:54,790 --> 00:12:56,083
برای من؟ -
بله -

319
00:12:56,083 --> 00:12:57,919
آره، حتما

320
00:12:57,919 --> 00:12:58,961
الو -
کله دوناتی -

321
00:12:58,961 --> 00:13:00,296
درخشش تک‌شاخ هستم

322
00:13:00,296 --> 00:13:02,215
ببخشید باید جواب این تماس رو بدم

323
00:13:02,215 --> 00:13:04,675
مشکلی نیست، یه خانوم پشت  خطه

324
00:13:04,675 --> 00:13:05,676
درخشش تک‌شاخم

325
00:13:05,676 --> 00:13:07,762
البته مامانمه، اونم یه خانومه

326
00:13:07,929 --> 00:13:09,430
چی؟ نه منم، ول

327
00:13:09,430 --> 00:13:10,848
این‌ها اسم رمزمون بود، یادت رفته؟

328
00:13:11,307 --> 00:13:13,184
صبرکن ببینم، مامانت کله دوناتی صدات می‌کنه؟

329
00:13:13,184 --> 00:13:15,478
چی شده؟ -
داریم عکس جمعی می‌گیریم و فریتز می‌خواد تو هم توش باشی -

330
00:13:15,478 --> 00:13:16,437
باشه

331
00:13:16,437 --> 00:13:18,356
باشه، بهش بگو الان میام

332
00:13:18,356 --> 00:13:20,066
خودت بهش بگو الان جلوم وایستادی

333
00:13:20,566 --> 00:13:21,525
خدافظ

334
00:13:23,694 --> 00:13:25,988
تای‌تای، ول، بیاین

335
00:13:25,988 --> 00:13:27,114
منتظرت بودیم

336
00:13:27,782 --> 00:13:29,700
چه کروات خوشگلی، تاسکمون

337
00:13:29,700 --> 00:13:31,911
خیلی‌خب، بیاین زود عکس بگیریم

338
00:13:31,911 --> 00:13:33,955
تا فریتز بتونه بهمون بگه
داره بازنشسته می‌شه

339
00:13:33,955 --> 00:13:37,458
باشه، اول باید نور
و جایگیری افراد عالی باشه

340
00:13:37,792 --> 00:13:39,377
!مبارک باشه، آره

341
00:13:39,377 --> 00:13:40,461
!تو می‌تونی

342
00:13:40,670 --> 00:13:42,046
نه، نه

343
00:13:42,046 --> 00:13:44,006
یه مشت آشغال بی‌روح‌اند

344
00:13:44,006 --> 00:13:45,299
باید بیشتر تلاش کنیم

345
00:13:45,841 --> 00:13:48,636
انگار یه عکاس حرفه‌ای داریم

346
00:13:48,636 --> 00:13:53,015
از این یکی خیلی راضی‌م

347
00:13:53,474 --> 00:13:56,102
این جیگر کیه روبه‌روم؟

348
00:13:59,230 --> 00:14:00,773
عالی، بازم ممنون

349
00:14:00,773 --> 00:14:02,692
حالا باید یه عکس جلف و احمقانه بگیریم

350
00:14:02,692 --> 00:14:03,859
احمقانه؟ -
احمقانه -

351
00:14:03,859 --> 00:14:05,027
یارو خیلی حرفه‌ایه

352
00:14:05,027 --> 00:14:06,654
سه، دو‌، یک، ژست احمقانه

353
00:14:06,654 --> 00:14:10,032
حالا ژست ترسیده بگیرین
یه چیزی داره تعقیب‌تون می‌کنه

354
00:14:10,908 --> 00:14:12,302
حالا شما دنبال یه چیزی‌اید

355
00:14:13,035 --> 00:14:15,871
حالا ژست دست‌شویی لازم بگیرین
ولی بسته‌ست

356
00:14:15,871 --> 00:14:17,164
درش رو باز کردن، بستنش

357
00:14:17,164 --> 00:14:18,332
بازش کردن، بستنش

358
00:14:18,332 --> 00:14:19,458
مردم دارن بهتون می‌خندن

359
00:14:19,834 --> 00:14:21,151
خجالت زده‌اید

360
00:14:21,176 --> 00:14:24,171
یه چیزی خوردین که به مزاج‌تون سازگار نیست
ولی خیلی طعمش رو دوست‌دارین

361
00:14:25,131 --> 00:14:30,845
الان یه چیز تُرد خوردین

362
00:14:30,845 --> 00:14:33,180
اومم

363
00:14:35,016 --> 00:14:37,601
خب، مامانت چه‌طوره؟

364
00:14:37,601 --> 00:14:39,687
فکر کنم خوبه

365
00:14:39,687 --> 00:14:40,855
اوه، چرا؟

366
00:14:40,855 --> 00:14:42,857
خب، الان بهت زنگ زده بود

367
00:14:42,857 --> 00:14:44,984
درسته، خیلی بهم وابسته‌ایم

368
00:14:44,984 --> 00:14:46,235
چس همه‌ش زنگ می‌زنه

369
00:14:46,235 --> 00:14:48,279
فکر کنم متوجه شدم اوضاع از چه قراره

370
00:14:48,279 --> 00:14:49,905
جدی؟ -
داری طاقچه‌ بالا می‌ذاری -

371
00:14:49,905 --> 00:14:51,407
نه  -
 به روشت احترام می‌ذارم -

372
00:14:51,407 --> 00:14:52,783
هیچ‌وقت پیشنهاد اول رو قبول نکن

373
00:14:53,075 --> 00:14:53,993
حرکت خیلی هوشمندانه‌ست

374
00:14:54,368 --> 00:14:58,039
خب، الان نظرت چیه؟

375
00:15:00,875 --> 00:15:03,252
ببخشید، آقای تاسکمون

376
00:15:03,252 --> 00:15:05,087
ماشین‌تون رو بکسل کردن دارن می‌برن

377
00:15:05,087 --> 00:15:06,672
چون آتیش گرفته

378
00:15:06,672 --> 00:15:07,798
یه آتیش خطرناک

379
00:15:07,798 --> 00:15:10,217
خیلی بزرگ و آتشینه اصلا خوب نیست

380
00:15:10,217 --> 00:15:12,595
باید سریع جابه‌جاش کنین

381
00:15:12,595 --> 00:15:14,597
همراهم بیاین، ببخشید، عذرمی‌خوام

382
00:15:15,222 --> 00:15:18,267
...پیشخدمت می‌تونم مقداری -
نه -

383
00:15:18,267 --> 00:15:21,245
اینجا واقعا  رستوران فرانسویه

384
00:15:21,270 --> 00:15:23,189
بردن ماشین در حال سوختن

385
00:15:23,189 --> 00:15:24,273
این به‌ذهنت رسید؟

386
00:15:24,273 --> 00:15:25,274
باید سریع یه چیزی می‌پروندم

387
00:15:25,566 --> 00:15:26,901
به‌هر صورت می‌خوایم کارائوکه ترسناک بخونیم

388
00:15:26,901 --> 00:15:29,195
و فریتز می‌خواد همراه همه یه آهنگ بخونه
که شامل تو هم می‌شه

389
00:15:29,195 --> 00:15:30,363
چه آهنگی می‌خوای؟

390
00:15:30,363 --> 00:15:31,526
نمی‌دونم هرچی

391
00:15:31,697 --> 00:15:32,615
جیغی چراغ جادو؟
[ بازی با کلمات اشاره به آهنگ  کریستینا آگیلرا
به‌نام پری چراغ جادو یا غول چراغ جادو ]

392
00:15:32,615 --> 00:15:34,325
واقعا؟ اصلا توی رنج صدات هست؟

393
00:15:36,243 --> 00:15:40,331
ببخشید، مشخص شد
اصلا ماشین من رو نمی‌بردن

394
00:15:40,331 --> 00:15:42,708
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -

395
00:15:42,708 --> 00:15:47,129
آره، ماشین من نبود
چون اصلا ماشین ندارم

396
00:15:47,129 --> 00:15:49,090
می‌دونی الان یادم افتاد

397
00:15:49,090 --> 00:15:50,800
چه بوی خوبی میاد

398
00:15:51,008 --> 00:15:52,343
این اسفناج جیغیه؟

399
00:15:52,343 --> 00:15:54,762
اون پیشخدمت

400
00:15:54,762 --> 00:15:57,281
اون دوستته که توی مسابقه فوتبال بود، مگه نه؟

401
00:15:57,306 --> 00:16:00,476
فکر می‌کنی دوست من اینجا پیشخدمته؟

402
00:16:00,476 --> 00:16:03,020
نه، بعید می‌دونم

403
00:16:03,020 --> 00:16:06,023
تایلر، من تک تک کارکنان اینجا رو می‌شناسم

404
00:16:06,023 --> 00:16:07,900
بهش بگو باید روی لهجه‌ش کار کنه

405
00:16:08,150 --> 00:16:11,070
هی، متوجه کارت هستم

406
00:16:11,070 --> 00:16:12,213
آره، من... ببخشید

407
00:16:12,238 --> 00:16:13,531
...این‌ها همه‌ش

408
00:16:13,531 --> 00:16:15,908
یه کلک استادانه تا بتونی
 یه ماشین شرکتی بگیری

409
00:16:15,908 --> 00:16:16,992
درست نمی‌گم؟

410
00:16:19,161 --> 00:16:20,746
دستم رو خوندی -
بذار حدس بزنم -

411
00:16:20,746 --> 00:16:23,457
حتما ماشینی می‌خوای که قدرتش هم بالا باشه

412
00:16:23,457 --> 00:16:27,503
از این خط‌های سرعت می‌تونی ببینی
 که خیلی سریعه

413
00:16:30,214 --> 00:16:31,674
ناموسا؟

414
00:16:31,674 --> 00:16:34,093
چه خبره؟

415
00:16:34,093 --> 00:16:36,011
چی شده؟ -
چی؟ تو این صدا رو نمی‌شنوی؟ -

416
00:16:36,011 --> 00:16:38,639
...چرا، یه‌ نمه

417
00:16:38,639 --> 00:16:41,183
ببخشید، اینجا هیچ‌وقت این‌قدر شلوغ نیست

418
00:16:41,642 --> 00:16:43,686
من ردیفش می‌کنم -
نه -

419
00:16:43,686 --> 00:16:45,271
بذار من درستش کنم

420
00:16:45,521 --> 00:16:47,440
موافق دسر هستی؟

421
00:16:47,440 --> 00:16:51,026
شنیدم خلط بروله اینجا... حرف نداره

422
00:16:51,444 --> 00:16:53,760
احتمالا می‌دونستی، الان برمی‌گردم

423
00:16:59,326 --> 00:17:02,413
آدم توشه

424
00:17:02,413 --> 00:17:04,723
♪ آروم اینجا خوابیده

425
00:17:04,748 --> 00:17:08,419
♪ و ما یواشکی می‌ریم اونجا
 و شبش رو کابوس‌بار می‌کنیم

426
00:17:08,711 --> 00:17:12,882
♪ پس با یه غرش بلند
و چنگال‌های تیز برو بالا سرش

427
00:17:13,549 --> 00:17:17,052
♪ اون بچه و خواهرش رو می‌ترسونیم ♪

428
00:17:17,052 --> 00:17:18,073
ماشالا

429
00:17:18,160 --> 00:17:19,363
بترس

430
00:17:19,388 --> 00:17:20,890
چه بی ادبانه

431
00:17:20,890 --> 00:17:21,891
اوه، کار تایلر بود

432
00:17:21,891 --> 00:17:23,726
چی شد؟ تازه افتاده بودیم رو غلتک

433
00:17:23,726 --> 00:17:24,894
تازه افتاده بودیم ررو غلتک؟

434
00:17:24,894 --> 00:17:26,228
آره، ببخشید

435
00:17:26,228 --> 00:17:29,732
...خب، من... قطعش کردم چون

436
00:17:29,732 --> 00:17:33,277
فریتز! نمی‌خواست یه خبر بزرگی رو اعلام کنی؟

437
00:17:33,277 --> 00:17:34,320
درسته

438
00:17:34,612 --> 00:17:36,238
اعلان خبر بزرگت

439
00:17:36,238 --> 00:17:39,241
همگی ساکت

440
00:17:40,451 --> 00:17:42,369
فریتز صحنه در اختیارته

441
00:17:45,915 --> 00:17:50,252
خیلی‌خب، از همه‌تون بابت
این مهمونی بی‌نظیر ممنونم

442
00:17:52,046 --> 00:17:53,881
خیلی سخته

443
00:17:54,798 --> 00:17:58,886
امروز فقط چهل‌مین سالگرد شروع به‌کار نیست

444
00:18:00,054 --> 00:18:02,348
پایان یک دوره شگفت‌انگیز هم هست

445
00:18:03,808 --> 00:18:06,810
بعضی‌هاتون احتمالا خیلی وقته
منتظر این اتفاق‌اید

446
00:18:07,770 --> 00:18:09,772
ولی برو بریم

447
00:18:12,608 --> 00:18:16,362
از این به بعد قراره
کمش کنم و فقط روزی یه «درولر کولر» بخورم

448
00:18:16,362 --> 00:18:17,608
هان؟

449
00:18:17,648 --> 00:18:18,923
[ بازنشستگی‌ت مبارک  ]

450
00:18:18,948 --> 00:18:20,366
فکر نمی‌کردم بتونم از پسش بربیام

451
00:18:20,491 --> 00:18:23,369
گفتی بعد از گفتن خبر بزرگش
 این رو می‌ترکونیم

452
00:18:23,661 --> 00:18:25,287
آره، منظورم وقتی بود
که بازنشستگی‌ش رو اعلام می‌کنه

453
00:18:25,287 --> 00:18:26,413
نمی‌خوام بازنشسته بشم

454
00:18:26,413 --> 00:18:28,499
...بازنشسته نمی‌شی؟ ولی

455
00:18:28,749 --> 00:18:31,377
کارت به من نمی‌رسه؟

456
00:18:31,752 --> 00:18:33,921
اوه، پسر، نمی‌تونم پول اون جکوزی رو بدم

457
00:18:33,921 --> 00:18:35,923
سه‌تا جکوزی خریدم، باید به مامانم زنگ بزنم

458
00:18:36,257 --> 00:18:38,092
باید سفارش رو لغو کنه

459
00:18:38,092 --> 00:18:40,302
از سر راهم برو کنار

460
00:18:45,724 --> 00:18:46,767
اوهوم

461
00:18:50,702 --> 00:18:51,647
سالیوان

462
00:18:52,131 --> 00:18:54,550
جانی؟ -
خب، جانی ورثینگتون -

463
00:18:54,550 --> 00:18:56,176
این رنجش خاطر رو مدیون چی‌ایم؟

464
00:18:56,510 --> 00:18:59,096
تنهایی داشتم شام می‌خوردم

465
00:18:59,572 --> 00:19:02,324
احتمالا به‌خاطر اینه که هیچ‌کس ازت خوشش نمیاد -
مایک -

466
00:19:02,349 --> 00:19:03,642
ببین عصبانیتت رو درک می‌کنم

467
00:19:03,642 --> 00:19:05,894
اتفاقی که امروز توی برنامه جک و جیل افتاد

468
00:19:05,894 --> 00:19:06,937
عادلانه نبود

469
00:19:06,937 --> 00:19:08,939
متأسفم -
ممنون -

470
00:19:08,939 --> 00:19:11,333
و بابت ارائه‌تون
توی نمایشگاه کریپ تبریک می‌گم

471
00:19:11,358 --> 00:19:12,933
شنیدم خیلی سر و صدا کرده

472
00:19:12,958 --> 00:19:16,280
می‌دونی باید جلسه‌ای ترتیب بدیم
و درمورد همکاری باهم صحبت کنیم

473
00:19:16,280 --> 00:19:18,699
شاید بتونیم میزگردی
 با موضوع انرژی راه‌بندزایم

474
00:19:18,699 --> 00:19:20,910
تا ببینیم قدرت خنده
 پتانسیل لازم رو داره یا نه

475
00:19:20,910 --> 00:19:24,121
پتانسیل؟ معلومه که پتانسیل داره

476
00:19:24,121 --> 00:19:25,456
آینده‌ انرژیه

477
00:19:25,456 --> 00:19:26,999
ممنون، جانی، از ایده‌ت خوشم اومد

478
00:19:27,641 --> 00:19:28,976
سلام، جانی ورثینگتون‌م

479
00:19:29,001 --> 00:19:32,254
تیلور بودی درسته؟ -
تایلر -

480
00:19:32,254 --> 00:19:33,631
ببخشید، تایلر

481
00:19:33,631 --> 00:19:37,259
آره، نه خیلی‌ها سهوا تیلور صدام می‌کنن

482
00:19:37,259 --> 00:19:38,427
از دیدنت خوش‌وقتم

483
00:19:38,802 --> 00:19:40,721
امیدوار به‌زودی هم رو ببینیم

484
00:19:41,472 --> 00:19:42,848
شب بخیر همگی

485
00:19:42,848 --> 00:19:46,310
خدافظ -
آره دوست دارم بهت بخورم منتها با ماشین -

486
00:19:46,310 --> 00:19:49,605
واقعا که نمی‌خوای با اون مرتیکه
خودشیفته بی‌گردن جلسه بذاری

487
00:19:49,605 --> 00:19:51,523
مایکلی اون یه هیولا متحول شده‌ست

488
00:19:51,523 --> 00:19:54,401
کالج ۲۰ سال و ۹۰ کیلو پیش بود

489
00:19:54,401 --> 00:19:56,320
شاید بتونیم خنده و شور رو
به کمپانی ترس ببریم

490
00:19:56,320 --> 00:19:57,404
!اوه

491
00:19:57,404 --> 00:19:59,114
فکر کنم دوباره نوبت شده
توی کارائوکه ترسناک بخونی

492
00:19:59,114 --> 00:20:01,158
من تو را می‌ترسانم، عزیزم؟[ بازی با کلمات و اشاره به آهنگ من تو را دارم، عزیزم
از سانی و شر ]

493
00:20:01,867 --> 00:20:03,619
جدی باید این آهنگ‌ها رو به‌روز کنیم

494
00:20:04,370 --> 00:20:05,746
باشه؟ خیلی‌خب
می‌رم بخونمش

495
00:20:05,996 --> 00:20:09,124
ولی بعدش بیشتر درمورد جانی حرف می‌زنیم

496
00:20:09,124 --> 00:20:10,668
شاید دوبار بخونمش

497
00:20:10,668 --> 00:20:11,794
باید جو حضار رو ببینم

498
00:20:17,174 --> 00:20:18,384
اوه

499
00:20:19,718 --> 00:20:22,221
طعم این رو چشیدی؟ -
آره -

500
00:20:23,472 --> 00:20:25,224
حرف نداره

501
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
باورم نمی‌شه انجامش دادیم

502
00:20:28,352 --> 00:20:30,938
نمی‌تونستم عملیات "گیر نیفت" رو
بدون تو انجام بدم

503
00:20:30,938 --> 00:20:33,107
به‌نظرت می‌تونیم اسم رمزهامون رو نگه‌داریم؟

504
00:20:33,107 --> 00:20:35,359
به‌شرطی که من درخشش تک‌شاخ باشم

505
00:20:37,277 --> 00:20:39,446
این رو توی اتاقک جاگذاشتین

506
00:20:39,446 --> 00:20:41,073
درسته

507
00:20:41,393 --> 00:20:43,354
ببخشید، جناب ولی دیگه تعطیل کردیم

508
00:20:43,409 --> 00:20:46,870
و همین‌طور که می‌بینین، برنامه دارم

509
00:20:50,332 --> 00:20:51,959
!اوه

510
00:20:52,251 --> 00:20:53,752
غذامون رو می‌بریم

511
00:20:54,044 --> 00:20:55,153
پیِر

512
00:21:02,177 --> 00:21:03,220
این چیه؟

513
00:21:03,804 --> 00:21:06,098
کارت وحشت جانیه

514
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
حتما انداختتش

515
00:21:08,600 --> 00:21:10,561
...باشه، خب
همه‌چیز رو برام تعریف کن

516
00:21:10,561 --> 00:21:12,062
جانی چی می‌خواست؟

517
00:21:12,062 --> 00:21:15,149
بهم پیشنهاد کار داد

518
00:21:15,149 --> 00:21:17,594
به‌عنوان یه ترساننده توی کمپانی ترس

519
00:21:17,619 --> 00:21:18,694
چی؟

520
00:21:18,694 --> 00:21:19,862
تو چی بهش گفتی؟

521
00:21:20,170 --> 00:21:22,464
اوضاع یهو بهم ریخت

522
00:21:22,489 --> 00:21:25,159
فرصت نکردم جوابش رو بدم

523
00:21:26,577 --> 00:21:28,620
خب، چی می‌خوای بهش بگی؟

524
00:21:28,644 --> 00:21:48,644
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

525
00:22:07,883 --> 00:22:09,703
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]

