﻿1
00:00:00,447 --> 00:00:05,447
[این برنامه مناسب همه سنین می‌باشد]

2
00:00:11,471 --> 00:00:14,140
صبح به‌خیر، مانستروپلیس
من جک هستم

3
00:00:14,140 --> 00:00:17,102
من جیلم
به برنامه من جیغ می‌زنم

4
00:00:17,102 --> 00:00:18,520
تو جیغ می‌زنی خوش اومدید

5
00:00:18,520 --> 00:00:21,147
مهم‌ترین خبر امروزمون

6
00:00:21,147 --> 00:00:23,066
اینه که حمایت مردم
مثل قرض و قسط‌های جیل

7
00:00:23,066 --> 00:00:26,027
از قدرت خنده‌ست افزایش پیدا کرده

8
00:00:26,027 --> 00:00:28,822
یک نظرسنجی مشکوک از ام‌ان‌ان
نشون میده که حمایت مردم

9
00:00:28,822 --> 00:00:31,825
مثل مو های وسط کله جک
رشد کرده

10
00:00:31,825 --> 00:00:34,619
و حالا آمار حمایتش
با قدرت جیغ برابری می‌کنه

11
00:00:34,619 --> 00:00:37,289
ظاهرا هیولاهای سراسر شهر بزرگ‌مون

12
00:00:37,289 --> 00:00:41,376
دارن از قدرت خنده حمایت می‌کنـن

13
00:00:41,376 --> 00:00:43,712
بیخیال، هر عاملی می‌تونه به راحتی
آمار کارخانه هیولاها

14
00:00:43,712 --> 00:00:46,715
رو دوباره منفی کنه و خودت هم این رو می‌دونی -
هی -

15
00:00:46,715 --> 00:00:51,177
امروز می‌خوایم شما رو  ببریم
یه مشاهده نزدیک از خود شرکت داشته باشیم

16
00:00:51,177 --> 00:00:53,221
ما به کارخونه و مدیرانش
یعنی جیمز پی سالیوان و مایک وازوسکی

17
00:00:53,221 --> 00:00:56,975
دسترسی کامل و زنده داریم

18
00:00:56,975 --> 00:00:59,019
سلام، بینندگان مانستروپلیس

19
00:00:59,019 --> 00:01:00,854
به کارخانه هیولاها خوش اومدید

20
00:01:00,854 --> 00:01:03,773
سلام به همه
خوشحالم که دوباره جلوی دوربین تلویزیونم

21
00:01:03,863 --> 00:01:15,965
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

22
00:01:15,989 --> 00:01:20,089
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

23
00:01:20,195 --> 00:01:24,539
[هیولاها مشغول کار]

24
00:01:32,802 --> 00:01:34,429
بابت مهمونی ممنون، بچه‌ها

25
00:01:34,429 --> 00:01:36,848
می‌دونم همش دارم می‌رم و میام

26
00:01:36,848 --> 00:01:39,142
ولی قول می‌دم وقتم رو آزاد کنم
تا بیام اینجا

27
00:01:39,142 --> 00:01:41,061
برای خانواده میفتم یه جوک روزانه تعریف کنم

28
00:01:41,061 --> 00:01:42,645
و البته یه بغل

29
00:01:42,645 --> 00:01:44,272
کارخونه هیولاها بدون میفت

30
00:01:44,272 --> 00:01:47,067
که بهش بهترین لطیفه‌گوها رو می‌ده
می‌خواست چی کار کنه؟

31
00:01:47,067 --> 00:01:49,402
البته فقط یکی

32
00:01:49,402 --> 00:01:53,615
درسته که دیگه همکار نیستیم
ولی خب باز هم قراره سرکار پیش هم باشیم

33
00:01:53,615 --> 00:01:56,659
البته برام سواله
که کی قراره دستیار جدید من باشه

34
00:01:56,659 --> 00:01:58,870
و برات دونات بگیره و برسونتـت سرکار؟

35
00:01:58,870 --> 00:02:00,580
آره، منظورم همه این‌هاست

36
00:02:00,580 --> 00:02:01,706
ول، یادت نره

37
00:02:01,706 --> 00:02:03,208
برو دفتر آقای کرامی‌هام

38
00:02:03,208 --> 00:02:04,834
تا کارهای اداریش رو رسمی کنی

39
00:02:04,834 --> 00:02:07,212
عاشق اسنیزکیکم

40
00:02:07,212 --> 00:02:10,048
زنم نمی‌ذاره تو خونه قند بخورم

41
00:02:10,048 --> 00:02:11,424
لطفا بهش نگو

42
00:02:11,424 --> 00:02:13,551
بیست دلار بهم باج بده -
بیست دلار؟ -

43
00:02:13,551 --> 00:02:15,512
دیگه بسه! من دیگه نیستم

44
00:02:15,512 --> 00:02:16,846
چیه؟

45
00:02:16,846 --> 00:02:19,474
من دیگه نمی‌تونم این مشکل قوطی سوراخ
رو حل کنم

46
00:02:19,474 --> 00:02:21,601
نترسید از کار کنار نمی‌کشم
حقوق بازنشستگیم رو می‌خوام

47
00:02:21,601 --> 00:02:22,727
مشکل قوطی؟

48
00:02:22,727 --> 00:02:24,938
نگران نباش، تای تای

49
00:02:24,938 --> 00:02:29,109
مشکل قوطی‌های بزرگ و خوش‌ساخت تو نیستن

50
00:02:29,109 --> 00:02:31,486
فقط یه بدبختی مهیجه

51
00:02:31,486 --> 00:02:33,530
منظورت از بدبختی، معمائه دیگه؟ -
آره، اون هم هست -

52
00:02:33,530 --> 00:02:36,157
چند تا قوطی هستن که اشتباه گزارش شدن

53
00:02:36,157 --> 00:02:38,326
گزارش نشون می‌ده پرن
ولی پر نیستن

54
00:02:38,326 --> 00:02:41,788
این توطئه، کار یکی هست

55
00:02:41,788 --> 00:02:42,997
کسی راجر رو دیده؟

56
00:02:42,997 --> 00:02:44,624
آره راستی، کجاست اون؟

57
00:02:44,624 --> 00:02:46,292
گفت برام یه شعر نوشته

58
00:02:46,292 --> 00:02:49,629
اسمش رو گذاشته بود
شعر باستانی لطیفه‌گو در مینور

59
00:02:49,629 --> 00:02:53,633
خودم برات یه آهنگ می‌خونم، ول
خودت که می‌دونی من هم آوازه‌خون خوبی هستم

60
00:02:55,427 --> 00:02:58,471
♪ ول، ول ♪

61
00:02:58,471 --> 00:03:03,435
♪ ول، ول ♪

62
00:03:03,435 --> 00:03:06,146
وایسا ببینم، چی شده؟

63
00:03:06,146 --> 00:03:07,814
ول

64
00:03:07,814 --> 00:03:10,024
یه اتفاقی توی اتاق خنده اف افتاده

65
00:03:12,110 --> 00:03:13,778
حتما شوخیت گرفته

66
00:03:19,743 --> 00:03:22,537
بچه‌ها، جک و جیل هر لحظه ممکنه
از راه برسن

67
00:03:22,537 --> 00:03:24,914
باید تا ندیدنش اینجا رو تمیز کنیم

68
00:03:24,914 --> 00:03:26,416
تازه قراره به صورت زنده توی تلویزیون
هم پخشـش کنـن

69
00:03:26,416 --> 00:03:28,376
اون وقت مردم مانستروپلیس
برای ارائه قدرت خنده به شهر

70
00:03:28,376 --> 00:03:30,253
بهمون اعتماد نمی‌کنـن

71
00:03:30,253 --> 00:03:31,713
همه‌مون اخراج می‌شیم

72
00:03:31,713 --> 00:03:34,757
من نمی‌تونم برگردم و با مادرم زندگی کنم

73
00:03:34,757 --> 00:03:36,759
من که خیلی هم دوست دارم

74
00:03:36,759 --> 00:03:38,052
این کار کی می‌تونه باشه؟

75
00:03:38,052 --> 00:03:39,512
خیلی‌خب، وقت نداریم

76
00:03:39,512 --> 00:03:41,556
اینجا رو کامل تمیز کنید

77
00:03:41,556 --> 00:03:44,476
من برم به مایک و سالی بگم
تا سر جک و جیل رو گرم کنـن

78
00:03:45,560 --> 00:03:47,937
یه‌جا رو از قلم انداختم
یه‌ذره اینجا

79
00:03:47,937 --> 00:03:50,315
کارتر، کلا واسه انجام یه کار، استخدامت کردیم

80
00:03:50,315 --> 00:03:52,942
گریم، مو، فیلمبرداری، صدابرداری و دستیار

81
00:03:52,942 --> 00:03:54,694
خودت رو جمع جور کن دیگه

82
00:03:55,945 --> 00:03:57,822
با شمارش من
می‌ریم روی ایر

83
00:03:57,822 --> 00:04:01,367
...پنج، چهار، سه، دو

84
00:04:01,367 --> 00:04:05,914
و دوباره برگشتیم. سالی
چه حرفی برای تردیدگرها

85
00:04:05,914 --> 00:04:08,666
مثل جیل که سخت در اشتباهن داری؟

86
00:04:08,666 --> 00:04:10,960
گمونم می‌بخشم‌شون

87
00:04:10,960 --> 00:04:13,630
نه، تعداد تردیدگرها خیلی زیاده

88
00:04:13,630 --> 00:04:16,758
مسیر رستگاری امروزمون، طوفانی بوده، رفیق

89
00:04:16,758 --> 00:04:19,469
تا جایی که یادمه
توی تاریک‌ترین شب‌هام

90
00:04:19,469 --> 00:04:21,471
مردم قدرت خنده و شخص خود بنده
رو تمسخر می‌کردن

91
00:04:21,471 --> 00:04:23,681
مایک -
ولی حالا -

92
00:04:23,681 --> 00:04:27,435
وقتشه به بیننده‌ها این مکان رویایی
رو نشون بدیم

93
00:04:27,435 --> 00:04:30,438
ولی قبل از اون چیزهای دیدنی زیادی هست، مایک

94
00:04:30,438 --> 00:04:31,981
چی داری می‌گی؟

95
00:04:31,981 --> 00:04:33,983
چیزهای جزئی، مثل این سرامیک‌های براق

96
00:04:33,983 --> 00:04:36,569
فکر کن کارمندها چه حالی می‌کنـن
تصویر خودشون رو روی این سرامیک می‌بینـن

97
00:04:36,569 --> 00:04:37,779
سالی، داری خجالت‌زده‌مون

98
00:04:37,779 --> 00:04:39,989
خجالت‌زده شدن توی تلویزیون خیلی چیز بدیه

99
00:04:39,989 --> 00:04:47,163
دیگه دیره، احمق‌ها

100
00:04:55,046 --> 00:04:56,881
راجر؟ -
خب. نظرت چیه؟ -

101
00:04:56,881 --> 00:04:58,049
از اینجا شروع کنیم؟

102
00:04:58,049 --> 00:05:00,009
وقت تنگه
باید باهام بیای

103
00:05:00,009 --> 00:05:01,803
وقتشه خرابکار رو پیدا کنیم

104
00:05:03,137 --> 00:05:04,305
هی

105
00:05:08,476 --> 00:05:09,394
تاسکمون

106
00:05:11,020 --> 00:05:14,899
دستام رنگی شده

107
00:05:14,899 --> 00:05:17,569
باید برگردیم و به بقیه
تو تمیزکاری کمک کنیم

108
00:05:17,569 --> 00:05:20,029
نه، باید بفهمیم چی کار می‌خواد بکنه

109
00:05:23,199 --> 00:05:25,076
نه

110
00:05:25,076 --> 00:05:27,787
نه، رنگ قرمزش

111
00:05:28,663 --> 00:05:31,165
خیلی‌خب، باید یه کاری بکنم

112
00:05:31,165 --> 00:05:34,377
یالا، نمی‌ره

113
00:05:36,170 --> 00:05:38,006
نمی‌ره

114
00:05:40,800 --> 00:05:43,261
نه

115
00:05:43,261 --> 00:05:45,763
مچش رو گرفتیم

116
00:05:45,763 --> 00:05:47,515
مچش هم قرمز بود

117
00:05:47,515 --> 00:05:49,183
باید بفهمیم چی کار می‌خواد بکنه

118
00:05:49,183 --> 00:05:52,478
یعنی برای سرگرمیه
که همش درحال عکس گرفتن و حفظ کردن نقشه‌هاست؟

119
00:05:52,478 --> 00:05:55,648
تازه، اون هیچوقت نگفته اهل کجاست

120
00:05:55,648 --> 00:05:57,734
خب اون فرد درونگراییه
و این قابل‌احترامه

121
00:05:57,734 --> 00:06:00,945
اگه این قضیه قوطی‌های سوراخ
کار اون باشه، چی؟

122
00:06:03,573 --> 00:06:04,907
هی، آقای کرامی‌هام

123
00:06:04,907 --> 00:06:06,159
میام دفترتون

124
00:06:06,159 --> 00:06:08,119
خیلی مشتاقم مدارک رو امضا کنم

125
00:06:08,119 --> 00:06:11,080
این‌ها از دستگاه بیرون افتادن
لطفا به خانمم نگو

126
00:06:12,332 --> 00:06:13,833
ول، بدو -
هی -

127
00:06:13,833 --> 00:06:17,295
لامپ‌هامون هم که روی سقفه

128
00:06:17,295 --> 00:06:19,464
آقای سالیوان؟

129
00:06:19,464 --> 00:06:20,965
اون مشکل قوطی‌ها بود

130
00:06:20,965 --> 00:06:22,842
توی ایستگاه دریافت آمار رو چک کردم

131
00:06:22,842 --> 00:06:24,510
و از چیزی که فکر می‌کردیم، بدتره

132
00:06:24,510 --> 00:06:26,929
یه مشکل خیلی جدی داریم

133
00:06:26,929 --> 00:06:28,765
چیه؟ چرا ادا در میاری؟

134
00:06:28,765 --> 00:06:30,725
سلام، خوب ‌متوجه نشدم

135
00:06:30,725 --> 00:06:33,311
ظاهرا مشکلی برای قوطی‌ها پیش اومده، درسته؟

136
00:06:33,311 --> 00:06:36,898
می‌شه روشن‌مون کنید؟

137
00:06:36,898 --> 00:06:39,776
من... خدافظ

138
00:06:43,947 --> 00:06:45,114
چه بی‌تربیت

139
00:06:46,741 --> 00:06:48,493
دختر خوبیه، نه؟ -
چه اسکلی بود -

140
00:06:48,493 --> 00:06:52,455
می‌دونید؟ این دیوار
یکی از اولین دیوارهامونه

141
00:06:52,455 --> 00:06:54,499
دیوارسازهامون دیوارش کردن
چی؟

142
00:06:54,499 --> 00:06:58,836
چه دیواریه این دیوار
جیل بیا دیواره رو ببین

143
00:06:58,836 --> 00:07:00,046
کسی اره‌برقی داره؟

144
00:07:00,046 --> 00:07:01,964
اره‌برقی؟ نه

145
00:07:01,964 --> 00:07:05,510
ولی من یه رویا دارم
رویای این که یه روز خودم یه فیلم بسازم

146
00:07:05,510 --> 00:07:07,512
یه فیلم عالی
یه فیلم که جایزه برنده بشه

147
00:07:07,512 --> 00:07:09,764
اسم کارگردان کارتر لی
زمزمه زبون‌ها بشه

148
00:07:09,764 --> 00:07:13,685
کارتر! این‌قدر زمزمه نکن
بیا اینجا

149
00:07:13,685 --> 00:07:17,021
و بعد جک و جیل رو توی یه رستوران می‌بینم
و بهشون محل نمی‌دم

150
00:07:29,526 --> 00:07:31,569
اون اینجا نیست
می‌شه حالا بریم؟

151
00:07:31,569 --> 00:07:34,489
این کار، وقت تلف کردنه

152
00:07:34,489 --> 00:07:37,450
دیگه این رو انکار نکن

153
00:07:37,450 --> 00:07:39,994
خودت میذدونی چی می‌گم

154
00:07:39,994 --> 00:07:42,664
همیشه کارت، همین بوده

155
00:07:42,664 --> 00:07:45,750
نه! فکر کنم بهم شک کردن
همین رو می‌خوای؟

156
00:07:46,709 --> 00:07:47,752
باور نمی‌کنم

157
00:07:55,385 --> 00:07:56,553
سر کی داد می‌زد؟

158
00:07:56,553 --> 00:07:58,555
خب، حالا یه‌کم رفتارش مشکوکه

159
00:07:58,555 --> 00:07:59,806
یه‌کم؟

160
00:07:59,806 --> 00:08:02,976
کارهای مهم توی اتاق خنده اف
انجام می‌شه

161
00:08:02,976 --> 00:08:05,228
می‌شه گفت چیزی از این مهم‌تر نداریم

162
00:08:05,228 --> 00:08:07,105
به‌جز دستشویی
چون من باید برم اونجا

163
00:08:07,105 --> 00:08:08,815
با مایک. چون ما دو تا داداشیم

164
00:08:08,815 --> 00:08:10,358
با همدیگه می‌شاشیم

165
00:08:10,358 --> 00:08:12,151
...ولی من مجبور نیستم

166
00:08:12,151 --> 00:08:14,070
چرا هستی، ببخشید

167
00:08:14,070 --> 00:08:16,114
چته؟

168
00:08:16,114 --> 00:08:18,199
یکی اتاق اف رو تخریب کرده -
چی؟ -

169
00:08:19,993 --> 00:08:22,954
می‌دونید چیه؟ خیلی عجله‌ای نیست
اتاق خنده اف رو ببینیم

170
00:08:22,954 --> 00:08:25,039
کارخانه هیولاها استخر آب سرده

171
00:08:25,039 --> 00:08:28,793
بهتره آروم آروم توش پیش بری

172
00:08:28,793 --> 00:08:32,505
مثلا می‌تونیم بریم رختکن رو ببینیم
جایی که کارمندها وسایل‌شون رو می‌ذارن

173
00:08:32,505 --> 00:08:35,091
لولاها رو ببینید
هیچ صدایی نمی‌دن

174
00:08:35,091 --> 00:08:37,343
لولاها درجه یکن

175
00:08:37,343 --> 00:08:41,598
اینجا رو، یه موز گندیده توی رختکن

176
00:08:43,850 --> 00:08:45,226
کی وقت ناهاره؟

177
00:08:45,226 --> 00:08:47,687
خب، کف زمین تمیز شده

178
00:08:47,687 --> 00:08:50,106
فقط گرافیتی‌های روی دیوار مونده

179
00:08:50,106 --> 00:08:54,694
حالا جوری بصابید که انگار
زندگی‌تون بهش بستگی داره چون واقعا داره

180
00:08:54,694 --> 00:08:57,155
نمی‌فهمـم آخه کی این کار رو می‌کنه؟

181
00:08:59,032 --> 00:09:03,036
راجی کجا بودی؟
ما کمک‌لازمیم

182
00:09:04,454 --> 00:09:09,459
ببخشید عمو فریتز
الان میام تمیز می‌کنم

183
00:09:09,459 --> 00:09:11,127
آفرین

184
00:09:11,127 --> 00:09:14,589
بعد از دیدن کلی چیز بی‌اهمیت
از کارخانه هیولاها

185
00:09:14,589 --> 00:09:19,802
بالاخره داریم می‌ریم به اتاق خنده اف

186
00:09:19,802 --> 00:09:22,263
عه، آدم‌برفی دوست‌داشتنیه

187
00:09:22,263 --> 00:09:24,098
بیاید یه خوراکی بگیرید

188
00:09:24,098 --> 00:09:27,185
سلام. بستنی زمستونی می‌خواید؟

189
00:09:27,185 --> 00:09:28,770
نه -
چرا خیلی هم زیاد -

190
00:09:28,770 --> 00:09:31,481
چرا، می‌خوان -
سلام، بینندگان تلویزیون -

191
00:09:31,481 --> 00:09:35,234
من آدم‌برفی دوست‌داشتنی هستم
و این‌ها هم بستنی زمستونی‌هامن

192
00:09:35,234 --> 00:09:37,904
چرا بهمون از هنر خلق بستنی زمستونی نمی‌گی؟

193
00:09:37,904 --> 00:09:39,781
با جزئیات کامل هم بگو

194
00:09:39,781 --> 00:09:43,868
یادت باشه، موضوع داستان‌سرایی امروزمون
کمیت محتواست، نه کیفیتش

195
00:09:43,868 --> 00:09:48,539
دمای متوسط هر بستنی زمستونی هجده درجه‌ست

196
00:09:48,539 --> 00:09:51,125
رنگ خیلی قوی‌ای روی این دیوارها زدن
پاک نمی‌شه

197
00:09:52,126 --> 00:09:53,878
آره

198
00:09:53,878 --> 00:09:56,589
ولی من یه محلول پاک‌کننده آزمایشی دارم
که توی حموم درستش کردم

199
00:09:56,589 --> 00:09:58,091
اوه، وایسا ببینم
یادم رفت وان حمومـم رو ذوب کرد

200
00:09:59,801 --> 00:10:01,094
بهتره ازش استفاده نکنیم

201
00:10:05,014 --> 00:10:06,933
تنها شانس‌مون اینه که پنهونش کنیم

202
00:10:06,933 --> 00:10:09,727
حالا می‌خواید بستنی
رو به چه اندازه‌ای در بیارید؟

203
00:10:09,727 --> 00:10:11,396
این سوال خیلی جنجالی‌ایه

204
00:10:11,396 --> 00:10:13,314
من خودم به شخصه

205
00:10:13,314 --> 00:10:18,987
اندازه بزرگ و متوسط رو دوست دارم

206
00:10:18,987 --> 00:10:22,490
قوطی‌ها رو جمع کنید
و با درها جلوی گرافیتی‌ها رو بگیرید

207
00:10:27,453 --> 00:10:29,580
کلید اتاق انتظار هنوز هم سرجاش نیست

208
00:10:29,580 --> 00:10:32,375
شرط می‌بندم راجر برداشتش

209
00:10:32,375 --> 00:10:34,919
تا به قوطی‌ها دسترسی پیدا کنه
و خراب‌شون کنه

210
00:10:34,919 --> 00:10:36,796
بابا گفت باید کلید کپی بسازه

211
00:10:36,796 --> 00:10:39,882
فهمیدم! فریتز پرونده‌های شخصی
همه اعضای میفت رو داره

212
00:10:39,882 --> 00:10:42,176
پرونده راجر باید همین‌جاها باشه

213
00:10:44,512 --> 00:10:47,306
ایناهاش
نه. این دیگه زیاده‌رویه

214
00:10:47,306 --> 00:10:52,061
اون داره چوب لای چرخ کارخانه هیولاها می‌ندازه

215
00:10:52,061 --> 00:10:54,772
...خب، بذار ببینیم این بابا واقعا

216
00:10:56,733 --> 00:11:00,903
سورپرایز! این هم طعم زمستونی‌مون، رفیق

217
00:11:00,903 --> 00:11:04,824
بده -
نه، مغزم یخ زد -

218
00:11:04,824 --> 00:11:08,202
خوشمزست -
برگردیم سراغ برنامه‌مون -

219
00:11:08,202 --> 00:11:10,747
من یه گزارش از یه منبع ناشناس
درباره مشکل نشتی قوطی‌های خندتون

220
00:11:10,747 --> 00:11:14,751
دریافت کردم، به عنوان مدیران کارخانه هیولا

221
00:11:14,751 --> 00:11:17,086
گزارش ناشناس؟ -
نشتی قوطی‌های جدید؟ -

222
00:11:17,086 --> 00:11:19,756
...قوطی‌های ج
بله، قوطی‌های جدید

223
00:11:19,756 --> 00:11:23,217
تنها چیزی که نشتی داره
اخبار خوب بودنشونه

224
00:11:23,217 --> 00:11:25,136
اون از طرفداران قوطی‌های جدیدمونه

225
00:11:25,136 --> 00:11:28,806
قوطی‌های جدید، یه کار موزیکاله

226
00:11:28,806 --> 00:11:30,391
که برای تشویق کارمند‌هامون

227
00:11:30,391 --> 00:11:31,642
...داریم می‌سازیم و

228
00:11:31,642 --> 00:11:34,771
سالی می‌تونه بیشتر بهتون توضیح بده
چون کارگردان، اونه

229
00:11:34,771 --> 00:11:37,440
درسته

230
00:11:37,440 --> 00:11:39,942
یکی از بخش‌های موردعلاقم توی ساخت این فیلم

231
00:11:39,942 --> 00:11:43,488
وقتیه که مایک، رقص قوطی برامون می‌ره

232
00:11:43,488 --> 00:11:45,615
چرا به بیننده‌ها نشون نمی‌دی؟

233
00:11:47,909 --> 00:11:51,788
رقص قوطی‌های جدید؟ الان؟

234
00:11:51,788 --> 00:11:56,167
داریم جاهای مهم فیلم رو لو می‌دیم ولی خب

235
00:11:56,167 --> 00:11:58,795
پس این مثل یه تیزره

236
00:11:58,795 --> 00:12:00,922
این‌طوریه

237
00:12:00,922 --> 00:12:02,048
پنج، شیش، هفت، هشت

238
00:12:09,931 --> 00:12:11,474
قوطی‌های جدید

239
00:12:11,474 --> 00:12:13,601
منتقدها که ازش راضی بودن

240
00:12:13,601 --> 00:12:15,478
باید برای افتتاحیه تشریف بیارید

241
00:12:15,478 --> 00:12:18,773
ساعت رو ببین، وقتشه بریم بیرون

242
00:12:18,773 --> 00:12:20,608
خب، این دیگه چیزیه که مخاطب‌های برنامه‌م

243
00:12:20,608 --> 00:12:22,401
باید ببینـن

244
00:12:22,426 --> 00:12:24,295


245
00:12:24,320 --> 00:12:28,074
اگه قرار به دویدنم باشه
باید حقوقم رو بیشتر کنید

246
00:12:28,074 --> 00:12:30,159
داریم وارد اتاق خنده اف می‌شیم

247
00:12:30,159 --> 00:12:34,455
جایی که بالاخره قراره رازهایی
که توی کارخانه هیولاهاست رو ببینیم

248
00:12:34,455 --> 00:12:37,250
...چی؟ ولی

249
00:12:37,250 --> 00:12:38,292
بهتون توضیح می‌دیم

250
00:12:39,877 --> 00:12:42,588
که چه‌طوری اتاق خنده‌مون
رو تمیز و کارساز نگه‌می‌داریم

251
00:12:42,588 --> 00:12:44,799
ولی راستش نمی‌گیم چون یه راز تجاریه

252
00:12:44,799 --> 00:12:46,717
خجالت بکش، جیلیان

253
00:12:46,717 --> 00:12:50,221
واقعا فکر کردی ما توی برنامه زنده تلویزیونی
خودمون رو شرمنده می‌کنیم؟

254
00:13:19,125 --> 00:13:21,085
قدرت وحشت رو برگردونید؟

255
00:13:22,670 --> 00:13:25,965
ظاهرا حتی کارمندان کارخانه هیولاها

256
00:13:25,965 --> 00:13:28,134
هم موافقن که قدرت خنده مشکل داره

257
00:13:28,134 --> 00:13:30,845
چون ناتمومه، درسته؟

258
00:13:30,845 --> 00:13:32,638
قدرت وحشت رو برگردونید

259
00:13:32,638 --> 00:13:35,808
تا بتونیم با قدرت خنده مقایسه‌ش کنیم
و ببینیم چه‌قدر قدرت خنده بهتره

260
00:13:35,808 --> 00:13:37,476
خوبه، نه؟

261
00:13:37,476 --> 00:13:40,354
واقعا؟ فکر کردم اینجا تخریب شده

262
00:13:40,354 --> 00:13:43,649
آره، توسط هیولاهایی که ازمون متنفرن

263
00:13:44,901 --> 00:13:48,946
بچه‌ها، من فهمیدم کار کی بوده

264
00:13:51,073 --> 00:13:53,826
کار هنری واترنوزه

265
00:13:53,826 --> 00:13:57,038
نه، اونی که توی زندانه، نه

266
00:13:57,038 --> 00:13:59,957
اون یکی هنری واترنوز

267
00:13:59,957 --> 00:14:03,002
پسرش. هنری واترنوز چهارم

268
00:14:03,002 --> 00:14:06,631
یا همون راجر راجرز

269
00:14:06,631 --> 00:14:09,175
نه! گوش کنید
می‌تونم توضیح بدم

270
00:14:09,175 --> 00:14:11,969
آره، هویتش رو جلع کرده

271
00:14:11,969 --> 00:14:14,472
عشقش به کارخونه هیولاها، همه‌ش اداست

272
00:14:14,472 --> 00:14:16,766
اون داره

273
00:14:16,766 --> 00:14:19,185
وایستید، نه

274
00:14:19,185 --> 00:14:20,478
پخش زنده‌ست؟

275
00:14:20,978 --> 00:14:22,939
بگو که داشتی می‌گرفتی

276
00:14:22,939 --> 00:14:25,775
نه پس، جیل. الکی این رو با خودم
حمل می‌کنم

277
00:14:25,775 --> 00:14:27,652
...نه، من می‌تونم

278
00:14:27,652 --> 00:14:31,030
مانستروپلیس چه‌طور می‌خواد
به کارخانه هیولاها برای منابع تکیه کنه

279
00:14:31,030 --> 00:14:33,032
وقتی خودشون هم کارمندهاشون رو نمی‌شناسن؟

280
00:14:33,032 --> 00:14:34,367
حرفی داری جک؟

281
00:14:34,367 --> 00:14:35,660
...من

282
00:14:37,244 --> 00:14:41,499
من، جیل، که باز هم مثل همیشه حق باهام بود
با شما خداحافظی می‌کنم

283
00:14:41,499 --> 00:14:45,544
وای، آمارم چه‌قدر بره بالا

284
00:14:45,544 --> 00:14:49,173
شبکه، تکرار این فاجعه تا شب پخش می‌کنه
پس مرسی

285
00:14:50,049 --> 00:14:52,510
همه بیان دفتر من
همین‌الان

286
00:14:54,578 --> 00:14:56,038
باورم نمی‌شه این کار رو کردی

287
00:14:56,038 --> 00:14:57,456
آره، به اعتمادمون خیانت کردی

288
00:14:57,456 --> 00:15:00,418
باورم نمی‌شه، راجر -
نه، منظورم تویی -

289
00:15:00,418 --> 00:15:04,046
من؟ ولی اونی که هویتش رو جلع کرده

290
00:15:04,046 --> 00:15:06,298
و توی تلویزیون ضایع‌مون کرده، راجره

291
00:15:06,298 --> 00:15:08,300
مایک، اون از همه‌چی

292
00:15:08,300 --> 00:15:10,261
عکس نظارتی گرفته

293
00:15:10,511 --> 00:15:12,304
برای چی آخه؟

294
00:15:12,304 --> 00:15:15,182
برای من
اون این رو برای من درست کرده

295
00:15:15,182 --> 00:15:18,185
کاری می‌کنه عشقم به کارخانه هیولاها
بیشتر و بیشتر بشه

296
00:15:18,185 --> 00:15:20,354
و کمک می‌کنه اسم بقیه رو یادم نره

297
00:15:21,689 --> 00:15:23,024
تایلر

298
00:15:23,024 --> 00:15:25,317
ببینید، می‌دونم راجر آدم خوش‌اخلاق و خوبیه

299
00:15:25,317 --> 00:15:28,154
ولی همین‌الان مدرک نشون‌تون دادم -
تایلر -

300
00:15:28,154 --> 00:15:30,698
بیخیال، سالی. چه‌طور می‌تونی
این‌قدر خام و آدم‌نشناس باشی

301
00:15:34,368 --> 00:15:37,163
من قبل از این که راجر رو استخدام کنیم
ازش اطلاع داشتم. اون آدم خوبیه

302
00:15:37,163 --> 00:15:41,333
پس اگه این حقیقت داره
داشتی سر کی پشت تلفن داد می‌زدی؟

303
00:15:41,333 --> 00:15:44,837
بابام. من فکر کردم یکی رو فرستاده
تا کارخونه رو تخریب کنه

304
00:15:44,837 --> 00:15:46,756
و اون‌ها هم می‌نداختنش تقصیر من

305
00:15:46,756 --> 00:15:50,468
اون، پدر راجر نیست
و اون حق این رو داره که ثابتش کنه

306
00:15:50,468 --> 00:15:52,762
بیخیال، من می‌دونم یه توطئه‌ای تو سر داره

307
00:15:53,971 --> 00:15:54,889
فریتز

308
00:15:56,348 --> 00:15:58,976
من اصلا پرونده رو نخوندم، تای تای

309
00:15:58,976 --> 00:16:02,354
من باور دارم آدم باید اعتماد کنه
و هیچ‌وقت از کسی سوالی نپرسه

310
00:16:02,354 --> 00:16:04,106
من بابای این کارخونه‌م

311
00:16:04,106 --> 00:16:07,610
من باید فرزندهام رو همون‌طوری
که هستن، بپذیرم

312
00:16:07,610 --> 00:16:09,737
حتی اسمیتی

313
00:16:09,737 --> 00:16:12,198
من می‌خواستم توی کارخونه هیولاها کار کنم

314
00:16:12,198 --> 00:16:16,660
چون به شما و قدرت خنده باور داشتم

315
00:16:16,660 --> 00:16:20,915
راجر به ماموریت‌مون ایمان داره
ماموریتی که بوو الهام‌بخشـش بوده

316
00:16:20,915 --> 00:16:24,043
نقاشی بوو کجاست؟

317
00:16:24,043 --> 00:16:25,377
آها

318
00:16:25,377 --> 00:16:28,172
من فهمیدم خرابکار واقعی کیه

319
00:16:28,172 --> 00:16:31,008
ما این رو توی رختکن تایلر پیدا کردیم

320
00:16:31,008 --> 00:16:31,926
شرمنده، بچه‌جون

321
00:16:35,054 --> 00:16:36,806
چی؟

322
00:16:36,806 --> 00:16:40,434
بسته‌های شکر
دستکش شانس من؟

323
00:16:40,434 --> 00:16:43,479
اسپری رنگ مغازه تاسکمون

324
00:16:43,479 --> 00:16:47,233
کلید اتاق انتظار؟
تای تای

325
00:16:47,233 --> 00:16:50,069
چی؟ نه
هیچکدوم از این‌ها مال من نیست

326
00:16:50,069 --> 00:16:52,029
من تاحالا هیچکدوم از این‌ها رو ندیدم

327
00:16:54,448 --> 00:16:58,035
چی؟ بیخیال! من اون رو برنداشتم

328
00:16:58,035 --> 00:17:02,915
حق با توئه، تایلر
شاید من واقعا آدم‌نشناس و خامـم

329
00:17:02,915 --> 00:17:05,960
تایلر از جاسوسان شرکت وحشته

330
00:17:05,960 --> 00:17:10,548
...نه -
که تمام این مدت داشته چوب لای چرخ شرکت می‌نداخته -

331
00:17:10,548 --> 00:17:12,216
چی؟ نه

332
00:17:12,216 --> 00:17:15,928
من یه مدرک دارم که اسم تایلر روشه

333
00:17:19,098 --> 00:17:22,643
خیلی‌خب، درسته
من رفته بودم به شرکت وحشت

334
00:17:22,643 --> 00:17:25,020
ولی برای این که یه کارت وحشت
که از قرار شامـم با جانی جا موند رو پس بدم

335
00:17:25,020 --> 00:17:27,481
تو با جانی ورثینگتون شام خوردی؟

336
00:17:27,481 --> 00:17:29,108
فقط یه بار؟

337
00:17:29,108 --> 00:17:31,193
چرا با اون عنتر شام خوردی؟

338
00:17:31,193 --> 00:17:33,028
...اون چیزه

339
00:17:33,028 --> 00:17:35,114
بهم پیشنهاد کار داد

340
00:17:35,114 --> 00:17:37,908
که به عنوان یه نفوذی تخریب‌مون کنی -
نه -

341
00:17:37,908 --> 00:17:42,288
پیشنهاد کار به عنوان ترساننده

342
00:17:42,288 --> 00:17:43,956
می‌تونید از ول بپرسید

343
00:17:45,791 --> 00:17:48,461
تایلر بهم گفت اون جواب منفی داده

344
00:17:48,461 --> 00:17:50,254
تو حرفش رو باور می‌کنی؟

345
00:17:53,090 --> 00:17:56,760
بیخیال... ول
تو من رو می‌شناسی، ما رفیق صمیمی‌ایم

346
00:17:58,512 --> 00:18:02,600
واقعا؟ چون من همیشه هوات رو داشتم
با این که تو چند وقتیه نداری

347
00:18:02,600 --> 00:18:03,851
چی؟

348
00:18:03,851 --> 00:18:05,394
قبل از این اتفاقات دیوونه‌کننده

349
00:18:05,394 --> 00:18:07,897
قرار بود اولین روز کاریم
به عنوان یه لطیفه‌گو باشه

350
00:18:07,897 --> 00:18:10,191
ولی دوباره درگیر کارهای تو شدم

351
00:18:10,191 --> 00:18:12,193
همیشه همه‌چی درباره تو بوده، تایلر

352
00:18:12,860 --> 00:18:15,154
دیگه نمی‌دونم

353
00:18:15,154 --> 00:18:19,325
خیلی‌خب، پس یعنی تو هم قراره بهم پشت کنی

354
00:18:19,325 --> 00:18:21,869
من این کار رو نکردم
فقط همه جواب‌ها رو نمی‌دونم

355
00:18:26,957 --> 00:18:28,167
خیلی‌خب

356
00:18:30,836 --> 00:18:33,756
پرونده بسته شد

357
00:19:07,623 --> 00:19:11,377
تبریک می‌گم، تو رسما یه لطیفه‌گویی

358
00:19:11,377 --> 00:19:14,588
حالا بیا با چند تا خوراکی شیرین
که زنم قرار نیست چیزی ازشون بدونه

359
00:19:14,588 --> 00:19:17,132
جشن بگیریم

360
00:19:17,132 --> 00:19:18,509
ممنون

361
00:19:35,526 --> 00:19:38,362
سلام، جانی. ببخشید که مزاحم شدم
یه تماس تلفنی داری

362
00:19:38,362 --> 00:19:39,697
آخ

363
00:19:39,697 --> 00:19:42,116
کیه؟ برای تماشای بازی با خانواده‌م دیرم شده

364
00:19:42,116 --> 00:19:43,909
به‌نظرم بهتره جواب بدید، رییس

365
00:19:47,663 --> 00:19:49,748
الو؟ تایلر

366
00:19:51,125 --> 00:19:54,420
کمکی از دستم برمیاد؟
همه‌چی مرتبه؟

367
00:19:54,787 --> 00:20:26,787
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

