1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
،ايـن سـريـال درام تـخـيـلـي مـي‌بـاشـد'=
…و بـه هـيـچ وجـه ارتـبـاطـي بـا

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
،امـاکـن، اشخـاص، سـازمـان هـا
=.'بـرنـامـه ريـزي هـا و رويـداد هـاي واقـعي، نـدارد

3
00:00:10,510 --> 00:00:17,517
=دوازدهم دسـامبر 2003=

4
00:00:29,017 --> 00:00:39,917
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:00:50,842 --> 00:00:57,849
** محرک **

6
00:01:35,678 --> 00:01:38,890
.آيگو! چقدر چمـدون داري
.راهروي رستورانُ بستي که

7
00:01:38,973 --> 00:01:39,974
.شرمنده

8
00:01:40,725 --> 00:01:41,643
چي مي‌خوري؟

9
00:01:42,143 --> 00:01:44,437
=منـو=
=ساقهٔ گاو، دونکاتسو، کيمباپ=

10
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
.دونکاتسو، لطفاً

11
00:01:46,564 --> 00:01:48,149
.پختنش يکمي طول مي‌کِشه ها

12
00:01:48,858 --> 00:01:50,443
.منتظر مي‌مونم
.اشکالي نداره

13
00:01:50,568 --> 00:01:51,986
.باشه، هرطور راحتي

14
00:02:08,336 --> 00:02:10,380
.اتفاقه ديگه پيش مياد

15
00:02:10,839 --> 00:02:13,466
.تيم امنيتي محاصره‌ش کرده

16
00:02:13,550 --> 00:02:16,511
،آره والا، دقيقاً
.صد در صد يه کودتاست

17
00:02:39,576 --> 00:02:40,743
."بونگ سوک"

18
00:02:44,247 --> 00:02:45,832
.ماماني خسته‌ست

19
00:03:08,229 --> 00:03:09,105
.از اين طرف

20
00:03:17,030 --> 00:03:18,823
.اين ورودي ئه
.از اين سمت

21
00:03:20,450 --> 00:03:21,326
.بفرماييد داخل

22
00:03:27,540 --> 00:03:31,961
يعني مي‌خواي اينجا تک و تنها زندگي کني؟
فقط با بچه‌ت؟

23
00:03:32,045 --> 00:03:33,379
.بله

24
00:03:34,005 --> 00:03:35,882
…خب -
.سي هزارتا مي‌دم -

25
00:03:36,507 --> 00:03:39,469
!نه، ماهي 30 هزارتا که خيلي کمه

26
00:03:39,552 --> 00:03:41,054
…براي اجاره نامه اين مبلغ کافي

27
00:03:41,137 --> 00:03:42,013
.همشُ يه جا بهت مي‌دم

28
00:03:42,096 --> 00:03:45,016
.پول پيش 3 سالُ يه جا بهت دادم
.ده ميليون وونه

29
00:03:45,642 --> 00:03:46,517
.صحيح

30
00:03:50,021 --> 00:03:52,190
.يه شرطي دارم -
چه شرطي؟ -

31
00:03:52,982 --> 00:03:54,442
.مِن‌بعد، حق نداريد پاتونُ اينجا بذاريد

32
00:03:54,525 --> 00:03:55,693
چي؟

33
00:03:56,194 --> 00:03:57,946
من صاحب اين ملکـم، چرا نبايد بيام؟

34
00:03:58,029 --> 00:03:59,280
.شايد بعداً ديگه نباشي

35
00:03:59,948 --> 00:04:01,491
،کافيه يه گزارش خشونت بدم

36
00:04:01,574 --> 00:04:03,660
کل اين ملکُ ضبط مي‌کنن، مگه نه؟

37
00:04:04,619 --> 00:04:06,746
.اگه نمي‌خواي پولمُ پس بده -
.خيلي خب، باشه -

38
00:04:07,413 --> 00:04:08,539
.خيلي خب، 3 سال

39
00:04:10,333 --> 00:04:13,294
.حسابي حواست باشه ها
.مُفتِ مُفت کرايه‌ش کردي

40
00:04:13,378 --> 00:04:15,088
،اين يه ساختمـون فوق العاده‌ست ها

41
00:04:15,171 --> 00:04:17,590
.امّا يه حرومزاده اي رفت و گزارششُ داد

42
00:04:19,217 --> 00:04:20,802
.در واقع خودم بودم

43
00:04:23,054 --> 00:04:25,640
.عسـلم، اينجا کلي جـا هست

44
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
خونه‌مـون خيلي بزرگه، مگه نه؟

45
00:04:52,333 --> 00:04:54,919
براي اينکه کولـش کني، زيادي گُنده نيست؟

46
00:04:58,131 --> 00:05:01,467
…نکنه معلوليتي داره يا

47
00:05:10,268 --> 00:05:11,853
فکر کردي خودش نمي‌دونه؟

48
00:05:12,353 --> 00:05:13,187
چيُ نمي‌دونه؟

49
00:05:14,689 --> 00:05:17,692
،اينکه چطوري بهش نگاه مي‌کني
!يا درمـوردش چه چيزايي مي‌گي

50
00:05:18,276 --> 00:05:21,112
مگه چطور بهش نگاه کردم؟
چي داري مي‌گي واسه خودت؟

51
00:05:21,195 --> 00:05:23,114
.پسرم معلوليتي نداره

52
00:05:24,282 --> 00:05:26,868
امّا اگه معلوليتي داشت
و حرفاتُ مي‌شنويد چي؟

53
00:05:29,746 --> 00:05:30,621
.سلام، مامان

54
00:05:35,209 --> 00:05:36,919
اينا رو کجا بذارم؟ -
گيرشون آوردي؟ -

55
00:05:37,003 --> 00:05:38,713
.بذارشون توي يخچال

56
00:05:38,796 --> 00:05:41,050
مي‌شه پاهاي گاوُ توي فريزر روي هم گذاشت؟

57
00:05:41,632 --> 00:05:44,052
.خوک، فريزر
.پاهاي گاو، يخچال

58
00:05:44,302 --> 00:05:46,304
.برعکس گفتي
.يه بار ديگه بگو

59
00:05:46,721 --> 00:05:50,058
!خوک، فريزر… يخچال
!پاي گاو، فري… فريزر

60
00:05:56,022 --> 00:05:57,982
.ماماني
.عجيبه

61
00:05:58,274 --> 00:06:01,444
.آبنبات ها رو لولو خورده
مي‌شه يکم بهم بدي، ماماني؟

62
00:06:01,527 --> 00:06:05,198
دوتا مي‌خواي، نه؟
امروز، مثل هميشه گُل کاشتي، مگه نه؟

63
00:06:05,531 --> 00:06:07,575
.پسرم، ديگه برو خونه

64
00:06:08,576 --> 00:06:09,660
.باشه

65
00:06:26,928 --> 00:06:28,179
!بعداً مي‌بينمت

66
00:07:06,259 --> 00:07:07,343
.عذر مي‌خوام

67
00:07:09,178 --> 00:07:10,555
چرا معذرت خواهي مي‌کني؟

68
00:07:10,972 --> 00:07:12,640
واسه چي معذرت مي‌خواي؟

69
00:07:12,723 --> 00:07:16,310
.حتماً برداشت بدي از طرز نگـاهم کردي

70
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
…امّا به نظر من، بدن بچهٔ طفليُ

71
00:07:18,855 --> 00:07:20,648
،پشت کمرت توي هـم مچاله کردي
اينطور فکر نمي‌کني؟

72
00:07:21,607 --> 00:07:24,152
ببين، يه جوري سفت به خودت بستـيش
.که نمي‌تونه نفس بکِشه

73
00:07:25,319 --> 00:07:26,404
.ببين، ببين

74
00:07:27,738 --> 00:07:28,656
خودت نمي‌توني ببيني؟

75
00:07:29,240 --> 00:07:31,534
حتي ديگه وقت نداري به
سر و وضع خودت برسي، نه؟

76
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
.فقط سنگ بچه رو به سينه نمي‌زنم

77
00:07:34,912 --> 00:07:36,414
.ماماناي بيچاره هم سختشونه

78
00:07:36,831 --> 00:07:39,167
.بايد براي اينکه رشـد کنن، عقب بايستي

79
00:07:39,834 --> 00:07:43,087
،آخر آخرش
خودخـواه بودن توي ذات يه مادر نيست، مي‌دوني؟

80
00:07:43,796 --> 00:07:46,924
،همون‌طور که بزرگتر مي‌شن
.بايد يکم بهشون فضا بدي

81
00:07:47,008 --> 00:07:48,801
وگرنه چطور يه چيزاييُ ياد بگيرن؟

82
00:07:51,929 --> 00:07:53,139
."بونگ سوک"

83
00:07:54,515 --> 00:07:55,892
.اينُ اصلاً فراموش نکن

84
00:07:56,851 --> 00:07:59,562
،براي اينکه توي هوا معلق نشي
.بايد هميشه اينُ بپوشي

85
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
.بيا

86
00:08:07,695 --> 00:08:09,655
.بيا، امتحانش کن
خب؟

87
00:08:17,538 --> 00:08:18,581
.باريکلا

88
00:08:19,332 --> 00:08:21,083
.بيا، امتحانش کن

89
00:08:23,586 --> 00:08:25,421
.بايد بهش عادت کني

90
00:08:34,096 --> 00:08:37,016
،پاي چپ
.پاي راست

91
00:08:40,019 --> 00:08:42,313
.کلي طول کشيد تا راه رفتنُ ياد بگيرم

92
00:08:42,396 --> 00:08:43,356
.پاي چپ

93
00:08:43,439 --> 00:08:45,608
،هر موقع که تلاش مي‌کردم
.توي هوا معلق مي‌شدم

94
00:08:45,691 --> 00:08:47,235
.و ميوفتادم

95
00:08:47,652 --> 00:08:50,571
.همينه، آفرين
."بونگ سوک"

96
00:08:59,121 --> 00:09:01,082
…وقتي فهميد که معلق شدنم

97
00:09:01,165 --> 00:09:03,042
،مرتبط با حالت احساسيمـه

98
00:09:03,125 --> 00:09:06,170
اون‌موقع مامان، کمتر و کمتر بهم لبخند مي‌زد

99
00:09:10,925 --> 00:09:12,301
،باريکلا
."بونگ سوک"

100
00:09:21,978 --> 00:09:23,646
.کارِت عالي بود، عزيزدلم

101
00:09:24,730 --> 00:09:27,149
.امروز بيشتر از 20 تا قدم برداشتي
.آفرين

102
00:09:29,819 --> 00:09:31,612
.گُل کاشتي، عسلم

103
00:09:34,615 --> 00:09:37,660
،وقتي مامانم لبخند مي‌زد
.خوشحال مي‌شدم

104
00:09:40,413 --> 00:09:43,332
وقتايي هم که بغلم مي‌کرد
.از خود بي خود مي‌شدم

105
00:09:44,959 --> 00:09:46,794
=زمان حال، 2018=
=دونکاتسـوي نامسان=

106
00:09:56,721 --> 00:09:57,805
!"کيم بونگ سوک"

107
00:09:57,888 --> 00:09:59,348
،بيدار شو
!"کيم بونگ سوک"

108
00:10:02,643 --> 00:10:03,561
.فايده نداره

109
00:10:12,820 --> 00:10:17,325
«قسمت 2»
** بويانگ: حمايت خانواده، شناوري **

110
00:10:18,034 --> 00:10:19,827
آخه کدوم خوابي باعث مي‌شه
آدم خون دماغ بشه؟

111
00:10:21,287 --> 00:10:22,496
.اي داد

112
00:10:23,164 --> 00:10:24,915
.آره، توي همـون سنـي

113
00:10:24,999 --> 00:10:26,208
!خوبه، پس صحيح و سالمي

114
00:10:26,292 --> 00:10:27,710
.وقت خوردنه
.بيا

115
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
.نه… والا قضيه اينطوريام نيست

116
00:10:29,378 --> 00:10:31,422
!راست مي‌گم
.دماغم محکم خورد به يه جايي

117
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
.آره، محکم زديش به يه جايي

118
00:10:33,507 --> 00:10:36,761
مگه با دماغت پرواز مي‌کني بچه؟ -
…نه، اينطوريا نيست -

119
00:10:36,844 --> 00:10:38,304
…يه مشت خورد توي سرم

120
00:10:38,387 --> 00:10:40,306
.بعدشم با دماغ رفتم توي سقف

121
00:10:41,432 --> 00:10:42,975
…بعدشم، مگه

122
00:10:43,059 --> 00:10:46,604
وقتي داري مي‌ري بالا، دماغت تيز
‌ به سمت آسمـون نمي‌ره؟

123
00:10:46,687 --> 00:10:48,481
…براي چشم ها

124
00:10:48,564 --> 00:10:50,691
.بيني، گوش و کل اعضاي صورت صدق مي‌کنه

125
00:10:50,775 --> 00:10:53,277
کاش از اين همه دانش گهربارت
.براي گرفتن نمره هاي خوبَم استفاده مي‌کردي

126
00:10:53,361 --> 00:10:56,530
به جز اينا، ممکنه به کلمهٔ "مـو" فکر کني
…وقتي که مي‌شنوي

127
00:10:56,614 --> 00:10:58,616
.خيلي خب ديگه
.غذاتُ بخور بچه

128
00:11:00,326 --> 00:11:03,245
!اي واي مـن
آخه اين‌همه غذا رو کجاي دلم بذارم؟

129
00:11:03,329 --> 00:11:06,123
براي اينکه اين چند وقته وزنت کم شده
.توي هوا معلق مي‌شي پسر جون

130
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
.بيشتر بخور

131
00:11:07,124 --> 00:11:08,668
.بازم به نظرم زياديه

132
00:11:08,751 --> 00:11:10,753
پس، مي‌خواي سفت به تخت ببندمـت؟

133
00:11:12,254 --> 00:11:13,297
.همشُ بخور

134
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
،هـول هـولي نخور
.خوب غذاتُ بجـو

135
00:11:18,844 --> 00:11:20,554
!آروم‌تر بخور

136
00:11:20,638 --> 00:11:22,223
من کوله‌تُ به جات آماده مي‌کنم، خب؟

137
00:11:33,317 --> 00:11:35,528
=دونکاتسـوي نامسان=

138
00:11:35,611 --> 00:11:37,947
!اي واي! خاک بر سرم شد
.داره بارون مياد. واي

139
00:11:38,030 --> 00:11:40,491
!ملافه ها رو، روي سقف پهن کردم
!که خشک بشن، اي واي

140
00:11:43,703 --> 00:11:45,579
!اي بابا! واي -
!واي، مامان -

141
00:11:48,165 --> 00:11:51,293
آخه تو اينجا روي پله ها چيکار مي‌کني بچه؟
.برو غذاتُ بخور

142
00:11:51,377 --> 00:11:53,879
=چهارم آوريل 2007=

143
00:11:56,006 --> 00:11:58,759
ماماني؟
خونه‌ـمون الان يه رستورانه؟

144
00:11:58,843 --> 00:11:59,677
.آره

145
00:12:00,511 --> 00:12:02,179
.بايد يکمي هم پول دربيارم

146
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
.همشُ دادم تا اين خونه رو بخرم

147
00:12:04,348 --> 00:12:05,599
.بايد خرج خوراکمـونم تأمين بشه

148
00:12:09,687 --> 00:12:10,771
."بونگ سوک"

149
00:12:11,772 --> 00:12:13,065
.سعي کن از همينجا بخونيش

150
00:12:13,566 --> 00:12:14,608
=دونکاتسـوي نامسان=

151
00:12:14,692 --> 00:12:17,820
…نوشته
"دونکاتسـوي نامسان"

152
00:12:18,320 --> 00:12:20,239
چرا بهش مي‌گن "دونکاتسـوي نامسـان"؟

153
00:12:21,240 --> 00:12:24,744
.چون دونکاتسـوي نامسـان بهترينه

154
00:12:31,500 --> 00:12:34,003
!روز خوبي داشته باشيد

155
00:12:34,754 --> 00:12:37,089
،وقتي مدرسه تموم مي‌شد
.بايد يه راست ميومدم خونه

156
00:12:38,841 --> 00:12:42,052
،ساعت ها توي اتاقم مي‌نشستم
.و تلويزيون تماشا مي‌کردم

157
00:12:43,804 --> 00:12:45,639
،پس، براي بچه اي مثل من

158
00:12:46,640 --> 00:12:49,518
.بونگه مَن" يه قهرمان بود"

159
00:12:49,602 --> 00:12:50,561
.قهرمان

160
00:12:51,187 --> 00:12:52,772
.قهرمان -
!فوق العاده‌ست -

161
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
.بهم ياد داد "قهرمان" بودن چه شکليه

162
00:12:56,650 --> 00:12:57,610
=مرکز فرهنگي يانگ‌چون=

163
00:13:11,665 --> 00:13:14,001
کسي که هر وقت
.عشقش مي‌کِشه پرواز مي‌کنه

164
00:13:14,084 --> 00:13:17,004
.يه قهرمان
.يه قهرمان اينطوريه

165
00:13:19,340 --> 00:13:22,676
،بعدش اين فکر به ذهنم خطور کرد
.که شايد منم مي‌تونم پرواز کنم

166
00:13:25,137 --> 00:13:27,515
!قدرت
!رعد و برق

167
00:13:27,598 --> 00:13:30,601
!قدرت
!رعد و برق

168
00:13:32,061 --> 00:13:33,604
.منم مي‌خواستم يه قهرمان بشم

169
00:13:34,355 --> 00:13:35,773
.مي‌خواستم يه قهرمان باشم

170
00:13:51,622 --> 00:13:55,751
،رعد و برق، رعد برق
!رعد و برق، قدرت

171
00:13:55,835 --> 00:13:57,795
!همينه

172
00:13:57,878 --> 00:14:02,424
!"کيم ته يون"
!"کيم ته يون"

173
00:14:20,442 --> 00:14:22,152
!وايسا، اينُ باش

174
00:14:22,236 --> 00:14:24,947
!صدمه مي‌بيني ها -
!اينکارُ نکن -

175
00:14:25,030 --> 00:14:26,407
!بيا پايين -
!ديوونه‌ست -

176
00:14:26,490 --> 00:14:27,867
!مراقب باش -
!بيا پايين -

177
00:14:27,950 --> 00:14:29,118
!اينکارُ نکن

178
00:14:30,911 --> 00:14:33,581
!رعد و برق
!رعد و برق

179
00:14:34,164 --> 00:14:37,418
!قدرت رعد و برق

180
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
!اينه

181
00:15:17,249 --> 00:15:18,626
.کار خاصي نکردم که

182
00:15:38,604 --> 00:15:40,898
…به گمونم "بونک سوک" جان

183
00:15:40,981 --> 00:15:42,733
.داشته يه سري بازي هاي خطرناک انجام مي‌داده

184
00:15:44,902 --> 00:15:46,820
،در واقع پرش خيلي بالايي داشته

185
00:15:46,904 --> 00:15:49,156
واسه همينم بچه ها فکر کردن داره پرواز مي‌کنه

186
00:15:50,866 --> 00:15:52,493
.بچه ها قدرت تخيل قوي اي دارن

187
00:15:52,576 --> 00:15:55,788
…با اين حال، قوانين مدرسه در خصوص

188
00:15:55,871 --> 00:15:57,998
ممانعت به عمل آوردن از چنين حوادث خطرناکي
.سخت گيرانه‌ست

189
00:15:58,082 --> 00:16:00,417
واسه همينم چاره اي نداشتم
.که احضارتون کنم به دفتر مدرسه

190
00:16:01,543 --> 00:16:02,544
.واقعاً شرمنده ام

191
00:16:04,088 --> 00:16:07,216
حال اون بچهٔ آسيب ديده، خوبه؟

192
00:16:08,133 --> 00:16:12,221
،"بونگ سوک"
مي‌شه بيرون منتظر بموني؟

193
00:16:12,304 --> 00:16:14,473
.من و مادرت بايد خصوصي صحبت کنيم

194
00:16:27,486 --> 00:16:30,489
راستش، شرمنده که اينُ
…به عرضتون مي‌رسونم

195
00:16:30,572 --> 00:16:33,117
.امّا اون بچه بدجوري آسيب ديده

196
00:16:33,617 --> 00:16:35,369
!اي واي
.واقعاً متأسفم

197
00:16:50,718 --> 00:16:52,636
=تعطيل، به طور موقت=

198
00:16:56,598 --> 00:17:02,396
=دونکاتسـوي نامسان=

199
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
.خودش اوّل پُزش رو داد

200
00:17:12,781 --> 00:17:14,742
،حتي نمي‌تونه پرواز کنه
.ولي گفتش که مي‌تونه

201
00:17:16,076 --> 00:17:18,412
."بونگ سوک"
.خوب به حرفم گوش بده

202
00:17:20,247 --> 00:17:22,166
،ديگه هيچ وقت چنين کاري نکن
خب؟

203
00:17:24,543 --> 00:17:25,377
آخه چرا؟

204
00:17:25,836 --> 00:17:27,296
آخه چرا نه؟
.من مي‌تونم پرواز کنم

205
00:17:28,422 --> 00:17:30,007
.خودت گفتي من اين قدرتُ دارم

206
00:17:30,090 --> 00:17:31,467
فکر مي‌کني قدرت چيه؟

207
00:17:32,968 --> 00:17:35,554
.قدرت واقعي همـدلي کردن با ديگرانه

208
00:17:37,389 --> 00:17:41,143
اينکه بتوني احساسات بقيه رو بفهمي
.و بهشـون اهميت بدي

209
00:17:42,186 --> 00:17:44,897
کدوم قهرماني قلب بقيهٔ آدما رو مي‌شکنه؟

210
00:17:44,980 --> 00:17:46,690
يه قهرمان اين‌کارا رو مي‌کنه؟

211
00:17:51,236 --> 00:17:54,406
،حتماً بايد براش ترسناک بوده باشه
.امّا تو اوني بودي که پُز دادي

212
00:17:54,907 --> 00:17:56,658
،و جلوي بقيهٔ دوستات اين‌کارُ انجام دادي

213
00:17:56,742 --> 00:17:58,827
.جوري رفتار کردي که ازش بهتري

214
00:18:00,329 --> 00:18:02,998
،"بونگ سوک"
.کارِت اصلاً قابل تحسين نيست

215
00:18:04,750 --> 00:18:05,793
قهرمان؟

216
00:18:07,795 --> 00:18:08,837
.چه چيزا

217
00:18:10,547 --> 00:18:13,258
.يه قهرمان نسبت به بقيه حس دلسوزي داره

218
00:18:14,968 --> 00:18:16,428
.فکر کردم اينُ مي‌دوني

219
00:18:40,285 --> 00:18:41,245
!"بونگ سوک"

220
00:18:49,795 --> 00:18:51,421
!ولت نمي‌کنم
."بونگ سوک"

221
00:18:51,755 --> 00:18:54,633
!ماماني

222
00:18:54,716 --> 00:18:56,009
!چيزي نيست، من کنارتم

223
00:18:56,093 --> 00:18:58,345
!ماماني -
!چيزي نيست، من اينجام -

224
00:18:58,428 --> 00:18:59,680
!مي‌ترسم

225
00:18:59,763 --> 00:19:01,890
!سفت نگهت داشتم عزيزدلم
.بهم ايمان داشته باش

226
00:19:02,724 --> 00:19:06,019
!به مامان نگاه کن! سفت بچسب -
!ماماني -

227
00:19:06,770 --> 00:19:08,897
!چيزي نيست، به من نگاه کن

228
00:19:08,981 --> 00:19:12,401
!نگران نباش
!سفت گرفتمت

229
00:19:16,613 --> 00:19:18,949
.چيزي نيست

230
00:19:19,032 --> 00:19:21,702
.ماماني پيشته
.چيزي نيست

231
00:19:21,785 --> 00:19:23,203
.همه چيز در امن و امانه

232
00:19:24,329 --> 00:19:27,833
.متأسفم عزيزم! متأسفم
!منُ ببخش، متأسفم

233
00:19:30,169 --> 00:19:33,714
.تا ابد ازت محافظت مي‌کنم، عزيزم
.متأسفم

234
00:19:34,256 --> 00:19:36,925
.چيزي نيست
.ماماني متأسفه

235
00:19:53,317 --> 00:19:56,612
،بويانگ
.براي مراقبت و حمايت

236
00:19:56,695 --> 00:19:57,821
=بويانگ=

237
00:19:57,905 --> 00:20:00,282
،شناور شده
.برخاسته و معلق در هـوا

238
00:20:02,326 --> 00:20:04,077
،با تشکر از کمک هاي مامانم

239
00:20:05,245 --> 00:20:06,496
.توي هوا شناور نشدم

240
00:20:12,044 --> 00:20:13,003
.سلام عرض شد

241
00:20:13,629 --> 00:20:15,964
تا کِي مي‌خواي زير بارون بموني؟
.سوار شو

242
00:20:18,258 --> 00:20:19,176
.ميرما

243
00:20:19,801 --> 00:20:20,636
.شرمنده

244
00:20:22,179 --> 00:20:23,430
.تراکنش با موفقيت انجام شد -
.راستي -

245
00:20:23,513 --> 00:20:26,308
حتماً منتظر اون دختره بودي
.که ديروز همراهت سوار شد

246
00:20:26,391 --> 00:20:28,393
.فکر کنم دوست دخترت رفته

247
00:20:28,477 --> 00:20:29,353
چي؟

248
00:20:29,436 --> 00:20:31,980
.نه، فقط همکلاسي هستيم

249
00:20:34,066 --> 00:20:35,609
.امّا يونيفرمـش که شبيه شماها نبود

250
00:20:36,985 --> 00:20:37,903
شبيه ما؟

251
00:20:38,570 --> 00:20:40,614
.آهان، تازه انتقالي گرفته

252
00:20:40,697 --> 00:20:41,865
واقعاً؟

253
00:20:41,949 --> 00:20:43,075
فقط باهمديگه دوستين؟

254
00:20:44,326 --> 00:20:45,202
.بله

255
00:20:54,962 --> 00:20:56,046
چي؟

256
00:21:04,054 --> 00:21:04,972
چي؟

257
00:21:39,798 --> 00:21:44,344
=آپارتمان براي فروش=

258
00:21:44,428 --> 00:21:46,305
=نام: "جون يون‌سوک"=
=نام رمز: "بونگ پيونگ"=

259
00:21:46,888 --> 00:21:48,557
."بونگ پيونگ"

260
00:22:06,700 --> 00:22:08,410
…آخه کدوم خري وسط جاده دور مي‌زنه

261
00:22:09,619 --> 00:22:13,206
!زبونم بنده اومده
حالتون خوبه دوستان؟

262
00:22:22,799 --> 00:22:24,760
!شمارش معکوس از 10

263
00:22:24,843 --> 00:22:28,221
،ده، نه، هشت

264
00:22:28,305 --> 00:22:29,806
،هفت

265
00:22:29,890 --> 00:22:32,726
،شش، پنج، چهار

266
00:22:33,685 --> 00:22:37,898
!سه، دو، يک

267
00:22:42,694 --> 00:22:44,613
.دينگ! شما دوتا دير کرديد
.مسئولين نظافتچي

268
00:22:44,988 --> 00:22:46,114
!چي، من سال آخريَم

269
00:22:46,198 --> 00:22:47,616
.آره، مي‌دونم
.توي کلاس خودمي ها

270
00:22:47,699 --> 00:22:49,284
نمي‌شه کمتر سخت‌گيري کنيد، هان؟

271
00:22:49,368 --> 00:22:50,869
.نخيرم
.قانون، قانونه

272
00:22:50,952 --> 00:22:51,870
.آره

273
00:22:52,746 --> 00:22:54,873
.بله، حق با ايشونه

274
00:22:55,332 --> 00:22:57,125
.قانون، قانونه

275
00:22:57,876 --> 00:22:59,920
…آره، خب

276
00:23:00,587 --> 00:23:03,340
.يه سري چيزاي جزئي هستن که بايد حفظ بشن

277
00:23:03,423 --> 00:23:05,008
.تو ساکت

278
00:23:05,092 --> 00:23:07,761
،هـوي بزمجه
اين فيلم هندي بازي ها چي بود درآوردي؟

279
00:23:08,178 --> 00:23:11,431
،اون نصف وزن تو هم نيست
بعد اينطوري پرواز کردي و پرت شدي؟

280
00:23:11,515 --> 00:23:13,517
!نه، شايد حتي يک چهارم وزنشم نباشم

281
00:23:13,600 --> 00:23:16,144
مگه من کاميوني چيزي ام؟
!عجب آدم دراماتيکي هستي

282
00:23:16,228 --> 00:23:17,646
،بگذريم
…قراره نظافت کنيد، پس

283
00:23:17,729 --> 00:23:19,731
چي؟
!خواهشاً نه، آقاي چوي

284
00:23:19,815 --> 00:23:21,733
.قول مي‌دم از فردا ديگه دير نيام

285
00:23:21,817 --> 00:23:23,235
!کل راهُ تا اينجا دوييدم

286
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
از خونه؟ -
.آره -

287
00:23:24,486 --> 00:23:27,489
.راست مي‌گه
.از توي اتوبوس داشتم مي‌ديدمش

288
00:23:28,865 --> 00:23:30,951
.داشتم ورزش مي‌کردم
.تازه تمرينُ شروع کردم

289
00:23:31,034 --> 00:23:32,994
.پس بايد سريع‌تر مي‌دويدي که ديرت نشه

290
00:23:33,078 --> 00:23:34,621
!اي بابا
!آقاي چوي

291
00:23:34,704 --> 00:23:37,040
به هرحال به خاطر اين لباس فُرم
.قرار بود تنبيه بشي و تميزکاري کني

292
00:23:37,124 --> 00:23:38,708
.مي‌خواستم امروز بعد از مدرسه برم بخـرم

293
00:23:38,792 --> 00:23:41,420
،مسئله يونيفرم نيست
.مسئله اين چيزيه که روش پوشيدي

294
00:23:42,003 --> 00:23:43,380
،چونه بي چونه
.مسئول نظافت هستين

295
00:23:43,463 --> 00:23:45,090
،بريد داخل
.کلاستون دير مي‌شه

296
00:23:45,173 --> 00:23:46,007
.چشم

297
00:24:13,452 --> 00:24:18,457
=کتاب فروشي کتاب هاي دسته دوم=
=زير زمين طبقهٔ 2=

298
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
.من هيچ بسته اي سفارش ندادم

299
00:24:47,235 --> 00:24:48,945
."اسمت، "بونگ پيونگ

300
00:24:51,490 --> 00:24:53,783
نام هاي رمـز مَـردم اين کشور
.خيلي سرگرم کننده‌ست

301
00:24:56,161 --> 00:24:57,454
خارجي هستي؟

302
00:24:58,288 --> 00:24:59,456
…بگذريم

303
00:24:59,539 --> 00:25:01,791
…اتفاقي يه نگاهي بهش انداختم

304
00:25:01,875 --> 00:25:04,711
چي بود، "چونگ چونگ دو"؟
."جين چون"

305
00:25:05,378 --> 00:25:07,088
،"گانگ وون دو"
."بونگ پيونگ"

306
00:25:07,672 --> 00:25:08,632
"جين چون؟"

307
00:25:21,311 --> 00:25:22,646
چطوري ما رو پيدا کردي؟

308
00:25:27,150 --> 00:25:27,984
اين يه ليسته؟

309
00:25:29,361 --> 00:25:31,112
چرا ما؟
.ما که بازنشسته شديم

310
00:25:31,613 --> 00:25:32,572
.والا نمي‌دونم

311
00:25:34,199 --> 00:25:35,534
.من فقط از دستورات پيروي مي‌کنم

312
00:25:36,034 --> 00:25:37,744
خودتم همهٔ اينا رو مي‌دوني، نه؟

313
00:26:00,392 --> 00:26:02,435
درست نمي‌گم؟
.مَـرد الکتريکي

314
00:26:17,993 --> 00:26:19,828
.انگار خيلي چيزا درباره‌م مي‌دوني

315
00:26:21,079 --> 00:26:22,330
اين چيزا هم توي ليستته؟

316
00:26:23,248 --> 00:26:24,833
.ليست که هميشه دقيق نيست

317
00:26:27,586 --> 00:26:29,087
.بايد خودمم چک کنم

318
00:26:35,677 --> 00:26:36,886
.هرچي که دلت ميخواد رو چک کن

319
00:27:13,798 --> 00:27:14,883
…آه

320
00:28:51,479 --> 00:28:53,106
=کنتور برق اتوماتيک=

321
00:30:09,724 --> 00:30:10,850
.پسرت

322
00:31:12,954 --> 00:31:14,080
بو مي‌دم، نه؟

323
00:31:14,956 --> 00:31:15,790
خيلي بده؟

324
00:31:28,219 --> 00:31:29,762
=پيست بخش تربيت بدني 2019=

325
00:31:31,222 --> 00:31:32,682
.گمشو بيرون

326
00:31:37,103 --> 00:31:37,979
چيه؟

327
00:31:38,813 --> 00:31:40,899
به خاطر معلّمه رفتي بخش تربيت بدني؟

328
00:31:42,775 --> 00:31:44,903
.بگير بشين
.هنوز وقت مطالعه تموم نشده

329
00:31:47,155 --> 00:31:50,158
!اين حروميُ باش

330
00:32:08,593 --> 00:32:09,469
.هي

331
00:32:09,552 --> 00:32:11,512
تو يونيفرم تربيت بدنيتُ آوردي؟

332
00:32:12,096 --> 00:32:14,390
.آره، آوردم
توي کُمـدمه، چطور؟

333
00:32:14,474 --> 00:32:15,516
مي‌شه قرضش بگيرم؟

334
00:32:15,808 --> 00:32:18,519
،به خاطر اينکه صبح تا مدرسه دويدم
.لباسام بوي گند عرق گرفته

335
00:32:19,020 --> 00:32:20,772
.امّا فکر کنم خيلي ازت بزرگ باشه ها

336
00:32:20,855 --> 00:32:22,482
.اين چيزاش مهّم نيست

337
00:32:25,568 --> 00:32:27,236
.تو تنها کسي هستي که اينجا مي‌شناسم

338
00:32:40,416 --> 00:32:41,668
.ممنون -
.خواهش -

339
00:32:41,751 --> 00:32:43,127
،راستي

340
00:32:43,211 --> 00:32:44,671
اين اطراف حموم هست؟

341
00:32:44,754 --> 00:32:47,715
.آره… نزديک استيج، تئاتر

342
00:32:47,799 --> 00:32:48,800
تئاتر، آره؟ -
.آره -

343
00:32:48,883 --> 00:32:49,926
.وقت نهاره، يادت نره

344
00:32:50,593 --> 00:32:52,428
.آره… راستي

345
00:32:52,512 --> 00:32:54,013
.بايد نهار بخورم

346
00:33:22,375 --> 00:33:26,629
=حمام=

347
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
،هوي
."بانگ گي‌سو"

348
00:33:32,468 --> 00:33:33,386
چه مرگته؟

349
00:33:33,720 --> 00:33:34,679
تو اينجا چکار مي‌کني؟

350
00:33:36,305 --> 00:33:38,599
.فکر نکنم به جنابعالي ربطي داشته باشه

351
00:33:41,769 --> 00:33:44,105
.آره، تو حيوون خونگيِ معلم جماعتي

352
00:33:44,188 --> 00:33:47,400
…اگه پشتت به اين چيزا گرمه، حرومي

353
00:33:47,483 --> 00:33:48,568
اينجا چکار مي‌کني؟

354
00:33:49,944 --> 00:33:51,487
،لعنتي
!اين حروميُ باش

355
00:33:52,447 --> 00:33:54,907
به خودم مربوطه خب؟
به تو چه؟

356
00:33:54,991 --> 00:33:57,535
چه خوابي ديدي، مادر به خطا؟

357
00:34:06,377 --> 00:34:08,421
.هوي
.دنبالم بيا

358
00:34:39,368 --> 00:34:41,037
!بيا اينجا بينـم، حرومزاده

359
00:34:46,751 --> 00:34:48,252
اين ديگه چه کوفتي بود، هان؟

360
00:34:48,336 --> 00:34:50,338
به اين مي‌گي مُشت، مادر به خطا؟

361
00:34:54,050 --> 00:34:55,009
.لعنتي

362
00:34:55,635 --> 00:34:56,844
.حرومزاده

363
00:34:56,928 --> 00:34:58,012
.بس کن

364
00:34:58,096 --> 00:34:59,680
!سگ حرومي

365
00:35:09,440 --> 00:35:10,942
!گفتم بس کن

366
00:35:45,059 --> 00:35:46,060
غذا خوردي؟

367
00:35:49,814 --> 00:35:51,941
.واقعاً متعجبـم چطور مي‌توني اين‌همه آب بخوري

368
00:35:52,900 --> 00:35:55,695
.بابت يونيفرم ممنونم
.بعد از اينکه شستمـش، پسش مي‌دم

369
00:35:55,778 --> 00:35:56,612
.باشه

370
00:35:56,696 --> 00:35:58,197
راستي، اينا ديگه چيه؟

371
00:35:59,323 --> 00:36:01,826
.اينا… حروف اوّل اسمم هستن

372
00:36:01,909 --> 00:36:03,744
اسمت "کِي بي اس"ـه؟

373
00:36:05,663 --> 00:36:07,623
يه کمپـاني صدا و سيمايي؟

374
00:36:07,707 --> 00:36:10,710
…مدرسهٔ ي ما
، تگ هاي اسم نداره

375
00:36:10,793 --> 00:36:12,587
.پس اوّل اسم هامونُ روي يونيفرم ها مي‌نويسيم

376
00:36:12,670 --> 00:36:15,214
.اينطوري عمراً گمـشون کنيم

377
00:36:15,298 --> 00:36:16,966
.باشه، جناب ويکي پديا

378
00:36:17,049 --> 00:36:18,259
باشه، خب؟ -
چيه؟ -

379
00:36:18,342 --> 00:36:21,596
اسمت، چيه؟
هنوز نمي‌دونم اسمت چيه، مي‌دوني؟

380
00:36:23,264 --> 00:36:24,307
چرا هيچي نمي‌گي؟

381
00:36:25,892 --> 00:36:27,393
نمي‌خواي صميمي بشيم، نه؟

382
00:36:27,476 --> 00:36:28,311
،نه
."هي‌سو"

383
00:36:28,394 --> 00:36:29,729
…خب
،راستش اسمم

384
00:36:31,147 --> 00:36:36,068
.خب "کيم بونگ سوک"ـه
.اينه

385
00:36:36,652 --> 00:36:39,488
.باشه
."کيم بونگ سوک"

386
00:36:40,656 --> 00:36:41,866
."بونگ سوک"

387
00:36:47,455 --> 00:36:49,373
اونايي که کلاس فوق برنامه ي
،بعد مدرسه دارين

388
00:36:49,457 --> 00:36:50,666
.مجوزتونُ به "گانگ‌ هون" نشون بدين

389
00:36:50,750 --> 00:36:52,835
.مابقي بايد بريد سالن و مطالعه کنيد

390
00:36:52,919 --> 00:36:54,253
.چشم، جناب چوي

391
00:36:54,337 --> 00:36:56,130
اين "بانگ گي‌سو" کجاست؟

392
00:36:57,965 --> 00:36:59,217
.من ديدمش -
کجا؟ -

393
00:36:59,300 --> 00:37:02,053
،اون گفتش که حالش خوب نيست
.پس امروز زودتر مي‌ره خونه

394
00:37:02,136 --> 00:37:03,721
.مي‌خواستم زودتر بهتون بگم -
!از دست اين بزمجه -

395
00:37:03,804 --> 00:37:05,223
.متأسفم

396
00:37:05,306 --> 00:37:07,391
.باشه
.خيلي خب، بيا کلاسُ تعطيل کن

397
00:37:09,977 --> 00:37:11,812
.توجه
.احترام

398
00:37:12,230 --> 00:37:13,522
!تشکر

399
00:37:13,606 --> 00:37:14,649
.همچنين

400
00:37:17,026 --> 00:37:18,945
.بريم -
کجا؟ -

401
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
.که تميزکاري کنيم

402
00:37:19,946 --> 00:37:21,697
.ما که وقت اين‌کارا رو نداريم
.خير سرمـون ارشديم

403
00:37:21,781 --> 00:37:24,200
.قول، قوله ديگه -
آخه اين چه قوليه؟ -

404
00:37:24,283 --> 00:37:25,785
.بيشتر… شبيه يه دستور بود

405
00:37:25,868 --> 00:37:27,036
.بگذريم، من بايد برم تمرين

406
00:37:27,119 --> 00:37:28,537
.ببين
.نظر من همونه که بود

407
00:37:29,580 --> 00:37:31,499
…قول، قوله -
.باشه، بيا بريم انجامش بديم -

408
00:37:33,668 --> 00:37:35,836
شماها بايد بريد سالن مطالعه؟

409
00:37:35,920 --> 00:37:37,838
.نمي‌دونم والا
.ما بايد بريم نظافت کنيم

410
00:37:40,091 --> 00:37:41,884
.مي‌خواستم ازت بخوام همراهم بياي

411
00:37:42,385 --> 00:37:43,386
کجا… کجا؟

412
00:37:45,012 --> 00:37:45,888
.يونيفرم فروشي

413
00:37:45,972 --> 00:37:47,723
.من مي‌تونم همراهت بيام

414
00:37:48,849 --> 00:37:50,393
واقعاً؟ -
.آره -

415
00:37:50,476 --> 00:37:53,020
…مگه نگفتي قول -
.خيلي نزديکه، سر راسته -

416
00:37:53,104 --> 00:37:54,730
.مي‌تونيم بريم و زودي برگرديم

417
00:37:55,314 --> 00:37:56,148
واقعاً؟

418
00:37:57,525 --> 00:37:58,359
.باشه

419
00:37:58,442 --> 00:38:01,320
هوي، مگه قرار نيست برگرديم؟
چرا کوله پشتيتُ همراهت مياري؟

420
00:38:01,404 --> 00:38:03,698
.اگه همراهم نباشه حس عجيبي بهم دست مي‌ده

421
00:38:05,283 --> 00:38:06,867
.مضطرب مي‌شم

422
00:38:06,951 --> 00:38:07,785
.هرچي تو بگي

423
00:38:08,744 --> 00:38:10,830
=کُشته شده=

424
00:38:13,582 --> 00:38:18,379
هنوز نتونستيد بفهميد
کي پشت اين قضاياست؟

425
00:38:20,006 --> 00:38:20,965
.عذر مي‌خوام، قربان

426
00:38:21,924 --> 00:38:24,093
به محض شناسايي مجرم
.قضيه رو راست و ريس مي‌کنيم

427
00:38:24,176 --> 00:38:25,011
.نه

428
00:38:27,054 --> 00:38:28,681
.فعلاً فقط شناساييش کنيد

429
00:38:29,807 --> 00:38:30,641
چي؟

430
00:38:32,018 --> 00:38:33,728
.مي‌خوام چهارچشـمي مراقبش باشم

431
00:38:35,855 --> 00:38:39,150
يک موج الکتريکي باعث آتش سوزي در يک کتاب فروشيِ کتاب هاي دسته دوم شد

432
00:38:39,233 --> 00:38:40,484
.در محلهٔ سونگ پا گون، سئول

433
00:38:40,568 --> 00:38:43,946
،پيکر بي جان آقاي جون
…مسئول کتاب فروشي پس از

434
00:38:44,030 --> 00:38:47,366
خاموش کردن آتش توسطِ
.آتش نشانان حاضر در صحنه پيدا شد

435
00:38:47,450 --> 00:38:50,453
هنوز مشخص نيست مرگ وي ارتباط مستقيمي
با آتش سوزي داشته يا نه

436
00:38:50,536 --> 00:38:52,955
و به عنوان بخشي از تحقيقات
.در حال بررسي است

437
00:38:53,039 --> 00:38:55,124
…گرچه، دوربين هاي مدار بسته

438
00:38:55,207 --> 00:38:56,334
،در همان حوالي خراب شده بودند

439
00:38:56,417 --> 00:38:58,794
و مقامات رسمي در تلاش هستند
.تا به نتيجه اي برسند

440
00:38:58,878 --> 00:39:01,172
،تحقيقات پليس ادامه دارد

441
00:39:01,255 --> 00:39:03,382
و هر شاهد عيني اي
.بازجويي خواهد شد

442
00:39:03,466 --> 00:39:06,927
جسد صاحب اين مغازه به
سازمان پزشکي قانون کشور

443
00:39:07,011 --> 00:39:08,763
براي مشخص کردن علت دقيق مرگ، منتقل مي‌شود

444
00:39:32,036 --> 00:39:34,747
!واي
.چه خوشگل شدي

445
00:39:36,791 --> 00:39:37,750
چيکار مي‌کني؟

446
00:39:39,710 --> 00:39:40,711
.هيچي

447
00:39:41,128 --> 00:39:41,962
.ببخشيد خانم

448
00:39:42,046 --> 00:39:45,674
،من دارم 3 نوع يونيفرم مي‌خرم
پس بهم تخفيق مي‌دين ديگه، نه؟

449
00:39:45,758 --> 00:39:48,177
.بدون تخفيف، دويست و ده هزار وون

450
00:39:48,260 --> 00:39:49,678
پس مي‌شه حداقل مجاني
حروف اوّل اسممُ روشون گلدوزي کنين؟

451
00:39:49,762 --> 00:39:52,306
نه، خشک‌شويي ها به عنوان يه هزينهٔ اضافي
.مي‌تونن اين‌کارُ برات انجام بدن

452
00:39:52,390 --> 00:39:54,225
…فکر مي‌کردم با يه خريد

453
00:39:54,308 --> 00:39:55,142
…چنين مقداري -
.نه -

454
00:39:55,226 --> 00:39:57,686
.خشک‌شويي اون پايين برات انجامش مي‌دن

455
00:39:57,770 --> 00:39:58,854
.با پنج هزار وون، فکر کنم

456
00:39:59,188 --> 00:40:00,564
پنج هزار وون براي همه‌شون؟

457
00:40:00,648 --> 00:40:02,566
.نه، معلومه که نه
.حروفي پنج هزارتا

458
00:40:03,526 --> 00:40:06,445
،دوتا فرم تربيت بدني و يه فرم مدرسه
…يه چيزي حدود

459
00:40:08,239 --> 00:40:09,615
.بيست هزار وون مي‌شه

460
00:40:10,282 --> 00:40:12,743
تو از اين بچه خر پولايي، مگه نه؟

461
00:40:13,869 --> 00:40:16,789
…نه والا
.مامانم اينا رو واسه‌م دوخته

462
00:40:16,872 --> 00:40:18,624
.مامانت مي‌تونه برات بدوزه

463
00:40:18,707 --> 00:40:22,002
.مامان ندارم
.وقتي بچه بودم مُـرد

464
00:40:22,753 --> 00:40:24,713
اگر هم بود فکر نکنم عرضه داشت
.که از اين ‌کارا بکُنه

465
00:40:24,797 --> 00:40:26,507
.مامان تو واقعاً با استعداده

466
00:40:27,091 --> 00:40:30,052
.از وقتي يادمه فوت و فن چرخ خياطيُ بلد بوده

467
00:40:31,178 --> 00:40:32,304
مي‌خواي از مامانم بخوام؟

468
00:40:32,805 --> 00:40:34,265
.بيخيال
.بهش زحمت نده

469
00:40:35,015 --> 00:40:35,975
چقدر شد؟

470
00:40:36,058 --> 00:40:37,977
.اي خدا
.گرسنمه

471
00:40:38,060 --> 00:40:39,019
.منم

472
00:40:39,478 --> 00:40:41,230
.مجبور بودم ناهارُ بپيچونم

473
00:40:41,313 --> 00:40:42,857
.منم

474
00:40:43,357 --> 00:40:44,191
چرا؟

475
00:40:44,733 --> 00:40:46,819
.همينطوري ديگه

476
00:40:49,196 --> 00:40:51,740
نکنه چون منتظر من بودي غذا نخوردي؟

477
00:40:53,033 --> 00:40:55,286
خب، خودت گفتي
.من تنهاي کسي ام که مي‌شناسي

478
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
…پس دلت برام سوخت که
تک و تنها غذامُ مي‌خورم؟

479
00:41:00,666 --> 00:41:01,500
.آره

480
00:41:03,335 --> 00:41:04,378
.بيا سر راه سريع يه چيزي بخوريم

481
00:41:04,462 --> 00:41:06,380
.يکم سوپ مرغ و نودل مي‌خرم برات

482
00:41:06,464 --> 00:41:07,339
چي؟

483
00:41:07,423 --> 00:41:10,092
،و محض اطلاعات
!اين چيز کمي نيستا

484
00:41:10,176 --> 00:41:12,344
.چون من معمولاً کسيُ مهمون نمي‌کنم

485
00:41:12,428 --> 00:41:14,513
.باشه
.ممنون

486
00:41:15,514 --> 00:41:16,348
.جدي مي‌گم

487
00:41:16,682 --> 00:41:18,058
.مي‌دونم
!مرسي

488
00:41:18,758 --> 00:41:29,158
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

489
00:41:38,496 --> 00:41:40,289
!اون حروميِ مادر به خطا

490
00:41:51,425 --> 00:41:55,429
"توي فارغ التحصيلي مدرسهٔ جونگ‌وون شرکت کرده"

491
00:41:57,389 --> 00:41:59,099
.مدرسهٔ جونگ‌وون

492
00:41:59,123 --> 00:42:09,023
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

