1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
،ايـن سـريـال درام تـخـيـلـي مـي‌بـاشـد'=
…و بـه هـيـچ وجـه ارتـبـاطـي بـا

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
،امـاکـن، اشخـاص، سـازمـان هـا
=.'بـرنـامـه ريـزي هـا و رويـداد هـاي واقـعي، نـدارد

3
00:00:13,221 --> 00:00:15,221
** محرک **

4
00:00:15,245 --> 00:00:23,245
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:00:23,565 --> 00:00:24,649
.شب خوبي داشته باشين

6
00:00:24,733 --> 00:00:26,234
.ممنون، همچنين

7
00:00:26,484 --> 00:00:27,318
.سلام

8
00:00:27,402 --> 00:00:28,862
مي‌شه بسته هاي دو مميز يک ميلي‌ گرمي بگيرم؟

9
00:00:28,945 --> 00:00:30,572
حتماً. اينا ديگه، نه؟ -
.بله، بله -

10
00:00:30,655 --> 00:00:32,741
.نُه هزار، لطفاً -
.بفرماييد کارتم -

11
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
.کارت بکِشيد لطفاً -
.باشه -

12
00:00:35,493 --> 00:00:37,454
.بفرماييد، دستتون درد نکنه -
.تشکر -

13
00:00:37,537 --> 00:00:39,622
.شب خوبي داشته باشين -
.ممنون، همچنين -

14
00:00:41,041 --> 00:00:42,208
!صبر کنين

15
00:00:59,559 --> 00:01:00,977
.به جاش از اينا مي‌گيريم

16
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
«قسمت 3»
** يک به علاوهٔ يک **

17
00:01:04,064 --> 00:01:05,190
.اينا هم همينطور

18
00:01:06,941 --> 00:01:07,776
چرا؟

19
00:01:08,234 --> 00:01:10,445
.چون اينا "يدونه بخـر يدونه ببَر"ـه

20
00:01:10,528 --> 00:01:14,532
.چه خوب

21
00:01:14,616 --> 00:01:16,743
.مي‌توني دوتاشُ به قيمت يکيش بخري

22
00:01:18,036 --> 00:01:19,037
.چه فکر خوبي

23
00:01:29,672 --> 00:01:31,549
،اين چشم زخم ها رو هم برمي‌دارم
.حسابشون کنين

24
00:01:32,842 --> 00:01:35,428
حتماً چون رستوران دونکـاتسو دارين
.هميشهٔ خدا دونکـاتسو مي‌خوري

25
00:01:36,012 --> 00:01:37,263
.معلومه

26
00:01:38,640 --> 00:01:40,642
.فکر کنم آخر و عاقبت منم همين مي‌شه

27
00:01:41,810 --> 00:01:44,354
تبديل به خوک و مرغ مي‌شم، آره؟

28
00:01:45,271 --> 00:01:46,272
چي؟

29
00:01:48,233 --> 00:01:49,734
.منظورم اون نبود

30
00:01:49,818 --> 00:01:50,735
جان؟

31
00:01:52,529 --> 00:01:54,030
.بابام يه رستوران مـرغ سوخاري باز کرده

32
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
!ايول

33
00:01:55,990 --> 00:01:58,243
.مي‌توني تا دلت مي‌خواد مرغ سوخاري بخوري

34
00:01:58,701 --> 00:01:59,577
.آره

35
00:02:02,747 --> 00:02:04,207
.امّا يه جورايي نگرانم

36
00:02:04,290 --> 00:02:07,043
،بابام تاحالا رستوران و اينا باز نکرده
.اونم تک و تنها

37
00:02:08,545 --> 00:02:10,797
.مامان من تک و تنها رستورانشُ باز کرد

38
00:02:10,880 --> 00:02:13,049
،تنهايي هم داره اداره‌ش مي‌کنه
.کارش هم حسابي رونق گرفته

39
00:02:13,133 --> 00:02:13,967
.پس نيازي نيست نگران باشي

40
00:02:14,050 --> 00:02:15,051
بابات چي؟

41
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
.تاحالا نديدمش

42
00:02:19,139 --> 00:02:21,599
،خب، قطعاً که بايد ديده باشم
.فقط يادم نمياد

43
00:02:22,100 --> 00:02:23,351
هيچ خاطره اي ازش به ياد نداري؟

44
00:02:25,270 --> 00:02:26,271
.بگـي نگـي

45
00:02:29,607 --> 00:02:31,734
،يه سري چيزا رو توي خوابام مي‌بينم

46
00:02:33,069 --> 00:02:34,154
…همينطور

47
00:02:37,657 --> 00:02:38,825
"بانگ گي‌سو؟"

48
00:02:39,951 --> 00:02:41,870
.اين يارو که توي کلاسمونه
چش شده؟

49
00:02:41,953 --> 00:02:42,954
.حتماً دعوا کرده

50
00:02:43,037 --> 00:02:45,832
.انگار يکي گرفته و کتکش زده
.نمي‌شه اسمشُ دعوا گذاشت

51
00:02:45,915 --> 00:02:46,749
.هي

52
00:02:47,375 --> 00:02:48,501
نکنه باهاش رفيقي؟

53
00:02:51,212 --> 00:02:52,589
.نه -
پس کجا مي‌ري؟ -

54
00:02:53,923 --> 00:02:55,550
.ديدمش، پس بايد برم بپرسم

55
00:03:03,683 --> 00:03:04,767
.عجيبه

56
00:03:06,227 --> 00:03:07,812
از اون آدمايي نيست که بشه
.به راحتي اينطوري دخلشُ آورد

57
00:03:09,022 --> 00:03:10,940
.معمولاً، اون دخل بقيه رو مياره

58
00:03:11,649 --> 00:03:12,483
اراذل و اوباشه؟

59
00:03:12,567 --> 00:03:13,610
هست؟

60
00:03:13,693 --> 00:03:16,279
.هميشه در حال دعوا کردن بوده
.از همون اوّل و ازل

61
00:03:16,362 --> 00:03:18,573
،از وقتي که به اينجا انتقالي گرفته
.سر دستهٔ اراذل و اوباش اينجا شده

62
00:03:19,157 --> 00:03:20,700
.اونم مي‌خواست بياد بخش تربيت بدني

63
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
براي همون امتحان و اينا؟ -
.آره -

64
00:03:23,536 --> 00:03:25,747
آره، خود آقاي چوي بهش گفت
.که بهتره تربيت بدنيُ امتحان کنه

65
00:03:25,830 --> 00:03:27,123
…منتهي پاش آسيب ديد و

66
00:03:27,207 --> 00:03:28,082
پاش آسيب ديد؟

67
00:03:28,958 --> 00:03:31,502
،بعد از اون هم
.تبديل به "گي‌سو"ـي اوباشي شد که مي‌شناسيم

68
00:03:31,586 --> 00:03:33,046
.حتي معلمـا هم ازش دوري مي‌کنن

69
00:03:41,804 --> 00:03:45,516
،مبصر گفت که ديدتش
.گفت زودتر رفت خونه

70
00:03:54,234 --> 00:03:55,693
سير شدي؟ -
.آره -

71
00:03:55,777 --> 00:03:57,654
.حسابي سير شدم
تو چي؟

72
00:03:58,238 --> 00:03:59,072
.آره، منم سير شدم

73
00:04:00,365 --> 00:04:01,574
.ممنون بابت غذا
.خيلي خوشمزه بود

74
00:04:02,408 --> 00:04:04,202
چي داري مي‌گي؟
.من بايد ممنونت باشم

75
00:04:04,285 --> 00:04:06,537
مگه نگفتي چون نمي‌خواستي من
تک و تنها نهار بخورم، منتظر موندي؟

76
00:04:08,081 --> 00:04:10,333
.راستش، منم هيچ دوستي ندارم

77
00:04:11,125 --> 00:04:12,669
تو هم تنها مي‌پري؟

78
00:04:13,711 --> 00:04:14,545
.منم همينطور

79
00:04:15,672 --> 00:04:17,882
.به خاطر اينه که تازه انتقالي گرفتي اينجا

80
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
.توي مدرسهٔ سابقمم رفيق نداشتم

81
00:04:22,011 --> 00:04:24,097
امّا شبيه اينايي که کلي رفيق
.توي دست و بالشـون دارن

82
00:04:24,722 --> 00:04:25,556
چطور مگه؟

83
00:04:26,349 --> 00:04:29,018
،خب، مهـربوني و خوش برخورد

84
00:04:29,102 --> 00:04:30,520
مگه اينا يکي نيستن؟

85
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
.خوشگل موشگل هم که هستي

86
00:04:36,609 --> 00:04:38,820
خجالت نمي‌کِشي؟
.چه حرفا که نمي‌زني

87
00:04:40,280 --> 00:04:41,489
.بيا بريم بستني بخوريم

88
00:04:59,966 --> 00:05:01,134
=دونکـاتسوي نامسان=

89
00:05:01,968 --> 00:05:02,844
=تا دير وقت باز هستيم=

90
00:05:05,847 --> 00:05:09,809
!يالا، بيا
!سريع، يالا

91
00:05:09,892 --> 00:05:11,769
اينجا فقط دونکـاتسو دارن؟

92
00:05:11,853 --> 00:05:13,396
آخه غذا چه اهميتي داره؟

93
00:05:13,896 --> 00:05:15,773
.هي، خوشگل خانم
.يکم آبجو برامون بيار

94
00:05:15,857 --> 00:05:16,941
.ما اينجا آبجو ارائه نمي‌ديم

95
00:05:17,734 --> 00:05:19,485
چي داري مي‌گي؟

96
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
توي اين رستوران الکل ارائه نمي‌دين؟
آخه چرا؟

97
00:05:21,654 --> 00:05:23,448
.اي بابا
.بيخيال

98
00:05:23,948 --> 00:05:26,117
،يکم الکل از قبل داريم
.پس خيالي نيست

99
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
.همينايي که داريم رو مي‌زنيم توي رگ

100
00:05:28,202 --> 00:05:30,163
هي، خوشگل خانم
افتخار مي‌دي با ما آبجو بخوري؟

101
00:05:30,246 --> 00:05:31,581
.خوردن نوشيدني الکلي اينجا ممنوعه

102
00:05:31,664 --> 00:05:34,250
!اي بابا، سرم سوت مي‌کِشه
.هي خانم کوچولو! خانم کوچولو

103
00:05:34,334 --> 00:05:36,669
،صورتت خيلي خوشگله ها
!امّا اخلاق گوهي داري

104
00:05:36,753 --> 00:05:39,047
مگه نبايد به هر سازي که
مشتري هات زدن برقصي؟

105
00:05:39,130 --> 00:05:41,257
اگه همينطوري ادامه بدي
…يدونه مشتري هم برات

106
00:05:41,341 --> 00:05:44,385
مي‌رم به عالم و آدم مي‌گم
.که پاشونُ اينجا نذارن

107
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
.اي خدا، ديوونه شدم -
.اومدي -

108
00:05:47,013 --> 00:05:49,307
،خاله خانم
اينا رو کجا بذارم؟

109
00:05:49,390 --> 00:05:50,516
بذارشون توي آشپزخونه، خب؟

110
00:05:51,934 --> 00:05:53,519
!الکل بي الکل

111
00:05:54,062 --> 00:05:55,313
.چشم

112
00:06:05,865 --> 00:06:08,076
.بفرما
حال مادرت خوبه؟

113
00:06:09,911 --> 00:06:11,454
.دونکـاتسو بوي خوبي داره

114
00:06:12,330 --> 00:06:13,206
.ممنون

115
00:06:14,540 --> 00:06:16,376
=افتتاح، به زودي=

116
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
=باز هستيم=

117
00:06:22,215 --> 00:06:26,552
=مرغ سوخاري تازه=

118
00:06:53,621 --> 00:06:56,040
.اوکي
.تا اينجاش که خوب پيش رفت

119
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
.الان، مشتري ها مي‌ريزن اينجا

120
00:07:12,306 --> 00:07:13,433
!يا خدا

121
00:07:14,600 --> 00:07:17,437
،مرغ سوخاري تازه، بفرماييد
!اگه سرخـش کني تازه ترم مي‌شه

122
00:07:18,813 --> 00:07:21,983
،مرغ سوخاري تازه، بفرماييد
!اگه سرخـش کني تازه ترم مي‌شه

123
00:07:22,775 --> 00:07:23,609
.بله

124
00:07:24,861 --> 00:07:25,695
.بله

125
00:07:27,363 --> 00:07:30,324
.نه، قبلاً وام گرفتيم! بله

126
00:07:30,825 --> 00:07:32,952
.بله، تشکر
.خدانگهدار

127
00:07:45,506 --> 00:07:47,758
.هنوز درمورد برنامهٔ مدرسه چيزي به بابام نگفتم

128
00:07:48,843 --> 00:07:49,677
چرا؟

129
00:07:50,887 --> 00:07:52,305
.فکر کنم نگران مي‌شه

130
00:07:53,055 --> 00:07:55,808
چون چيزي نمي‌دونه نگران مي‌شه
.اگه بگي از نگراني درمياد

131
00:07:56,517 --> 00:07:57,351
چي؟

132
00:07:57,643 --> 00:07:58,728
،نگراني يه چيز زودگذره

133
00:07:59,312 --> 00:08:01,939
و آخر سر، هرچي هم که بشه
.پدر و مادرا موظفن از بچه هاشون حمايت کنن

134
00:08:02,815 --> 00:08:04,150
.مامانم يه بار چنين چيزي بهم گفت

135
00:08:05,443 --> 00:08:06,277
واقعاً؟

136
00:08:06,736 --> 00:08:08,613
.اي داد، کاش زودتر اينُ مي‌شنيدم

137
00:08:09,780 --> 00:08:11,407
.باباي من هميشهٔ خدا اداي آدم قوي ها رو درمياره

138
00:08:13,159 --> 00:08:14,660
.خب، شايد بايد بهش بگي

139
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
.والدين درمـورد چنين چيزايي ناراحت مي‌شن

140
00:08:18,456 --> 00:08:21,542
،اون مي‌خواد تلاشش رو بکُنه و حمايتت کنه
.امّا چون چيزي نمي‌دونه دست و بالش بسته ست

141
00:08:21,626 --> 00:08:23,836
.پس دلُ بزن به دريا و بهش بگو

142
00:08:26,214 --> 00:08:27,673
.مشخص بود خودتم نگران بابات بودي

143
00:08:28,382 --> 00:08:30,468
،شما مي‌خواييد همديگه رو ساپورت کنين ديگه
درست نمي‌گم؟

144
00:08:35,515 --> 00:08:36,682
اين يکي رو هم بخور، خب؟

145
00:08:37,141 --> 00:08:38,309
.من حسابي سير شدم

146
00:08:40,436 --> 00:08:41,479
.هي، مبصر

147
00:08:42,271 --> 00:08:44,106
مگه نگفتي "بانگ گي‌سو" زودتر پاشد رفت خونه؟

148
00:08:44,190 --> 00:08:45,650
آره، چطور مگه؟

149
00:08:45,733 --> 00:08:47,860
.خب، ديدم بيرون داره ول مي‌چرخه

150
00:08:49,946 --> 00:08:51,322
فکر کنم برگشته، چطور مگه؟

151
00:08:51,405 --> 00:08:52,740
…خب، راستش -
.چيزي نيست -

152
00:08:53,324 --> 00:08:54,283
.بايد بريم به تميزکاريمـون برسيم

153
00:08:56,410 --> 00:08:57,912
وقت سالن مطالعه رو پيچوندين و کجا رفتين؟

154
00:08:58,913 --> 00:09:00,873
.رفتيم غذا بخوريم -
.کلاسُ پيچوندين -

155
00:09:01,457 --> 00:09:03,376
چي؟
.امّا وقت سالن مطالعه که اختياريه

156
00:09:03,459 --> 00:09:05,670
.اختياريه -
.اختياريه -

157
00:09:09,882 --> 00:09:13,553
.انگار خيلي باهمديگه جيک و پيک دارين
.به نظر مياد صميمي شدين

158
00:09:13,636 --> 00:09:15,555
.خب، آره
.الان رفيق فاب همديگه ايم

159
00:09:16,013 --> 00:09:18,849
،خونه هاي جفتمـون رستورانه
…تک و تنها هم که مي‌پريم

160
00:09:20,434 --> 00:09:22,019
.بريم -
.باشه -

161
00:09:29,068 --> 00:09:29,944
!کارائوکه

162
00:09:30,027 --> 00:09:31,779
.بيا بريم کارائوکه -
!باشه -

163
00:09:47,086 --> 00:09:48,004
خوب گوش کن، باشه؟

164
00:09:48,087 --> 00:09:50,756
،اينُ بردار و جارو بکِش
.بعدشم محکم بگيرش و روي زمين بزن

165
00:09:51,549 --> 00:09:55,011
.بعدش آب بپاش و دوباره انجامش بده
.اينطوري، بعدش باز تکرارش کن

166
00:09:55,094 --> 00:09:57,763
امّا مهم ترين چيز اينه که
.با چوب گرد گيري کني

167
00:09:59,348 --> 00:10:01,475
بگيرش و اينطوري محکم
.به گوشه و کنار بمالش

168
00:10:01,559 --> 00:10:05,396
.بمـال و بمـال و بمـال

169
00:10:06,230 --> 00:10:07,940
.گوشه ها رو هم يادت نره

170
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
چي؟

171
00:10:13,321 --> 00:10:14,155
.خيلي خب

172
00:10:59,033 --> 00:11:00,576
چيه؟

173
00:11:04,121 --> 00:11:06,624
…اينجا دستشويي پسرا ست، نبايد -
.هوي، يه دقيقه آروم بگير -

174
00:11:08,542 --> 00:11:10,544
…تقصير من بود که دستت زخم شد

175
00:11:13,631 --> 00:11:15,758
يعني کافيه؟ -
…سه مميز يک، چهار -

176
00:11:15,841 --> 00:11:17,635
.تاحالا از اين‌کارا نکردم -
.واي، نکن -

177
00:11:17,718 --> 00:11:19,220
!اي بابا، تکون نخور

178
00:11:19,887 --> 00:11:21,681
…سه مميز يک، چهار، شش

179
00:11:24,058 --> 00:11:25,434
.بسه

180
00:11:30,523 --> 00:11:31,816
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

181
00:11:31,899 --> 00:11:32,858
!هوي

182
00:11:34,610 --> 00:11:36,404
يعني انقدر درد داره؟ -
.خيلي زياد -

183
00:11:36,987 --> 00:11:38,406
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج، نه، سه

184
00:11:38,489 --> 00:11:40,408
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج -
.تموم شد -

185
00:11:42,535 --> 00:11:44,120
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

186
00:11:44,203 --> 00:11:46,038
.ممکنه بيشتر نيازت بشه
.بگيرش

187
00:11:49,166 --> 00:11:51,585
.تميز کاري من تموم شد
مال تو هم تمومه ديگه؟

188
00:11:51,669 --> 00:11:54,463
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج، نه، سه

189
00:11:54,547 --> 00:11:56,424
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج -
چي گفتي؟ -

190
00:11:58,300 --> 00:11:59,260
.تو اوّل برو

191
00:12:02,012 --> 00:12:03,180
.باشه پس

192
00:12:04,598 --> 00:12:07,059
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

193
00:12:07,143 --> 00:12:08,185
.من مي‌رم

194
00:12:10,062 --> 00:12:11,981
.فکر کنم زخمشُ درمون کنه

195
00:12:13,691 --> 00:12:17,611
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

196
00:12:18,195 --> 00:12:20,114
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

197
00:12:20,197 --> 00:12:21,824
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

198
00:12:27,037 --> 00:12:29,123
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

199
00:12:29,147 --> 00:12:39,147


200
00:13:22,218 --> 00:13:24,303
.خب، آره
.الان رفيق فاب همديگه ايم

201
00:13:24,386 --> 00:13:27,389
،خونه هاي جفتمون که رستورانه
…تک و تنها هم که مي‌پريم

202
00:13:32,603 --> 00:13:34,104
."گانگ هون"
اومدي؟

203
00:13:34,188 --> 00:13:36,106
.سلام، بابا
.من اومدم

204
00:14:04,468 --> 00:14:05,302
.اي واي

205
00:14:05,386 --> 00:14:07,388
!خوش اومدين
اومدي عسلم؟

206
00:14:07,471 --> 00:14:10,015
!تادا
نظرت چيه؟

207
00:14:10,099 --> 00:14:12,518
.عاليه
خودت چه فکري مي‌کني؟

208
00:14:12,601 --> 00:14:14,979
.خيلي دوستش دارم

209
00:14:15,062 --> 00:14:16,355
.چون شما برام خريديش

210
00:14:18,816 --> 00:14:20,401
،نگراني يه چيز زودگذره

211
00:14:20,484 --> 00:14:23,195
و آخر سر، هرچي هم که بشه
.پدر و مادرا موظفن از بچه هاشون حمايت کنن

212
00:14:24,071 --> 00:14:25,447
.مامانم يه بار چنين چيزي بهم گفت

213
00:14:26,156 --> 00:14:28,993
،اون مي‌خواد تلاشش رو بکُنه و حمايتت کنه
.امّا چون چيزي نمي‌دونه دست و بالش بسته ست

214
00:14:29,451 --> 00:14:30,286
.بابايي

215
00:14:30,786 --> 00:14:31,662
جونم؟

216
00:14:35,749 --> 00:14:37,001
.من به حمايتت نياز دارم

217
00:14:39,587 --> 00:14:40,880
،"هي‌سو"
!فايتينگ

218
00:14:42,756 --> 00:14:43,883
!نظر منُ در اين مورد نپرسيدي

219
00:14:44,508 --> 00:14:46,343
…چيه
مگه تاحالا نظر بدي از من شنيدي؟

220
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
.واسه همينم الان دارم بهت مي‌گم

221
00:14:48,387 --> 00:14:50,180
فکر کردي
قراره همينطوري باهات موافقت کنم؟

222
00:14:50,681 --> 00:14:53,684
!قرار بود بري انساني بخوني
يهو تربيت بدني از کجا اومد؟

223
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
.اين تصميم بزرگيه

224
00:14:55,811 --> 00:14:56,770
.قشنگ توضيح بده ببينم

225
00:14:57,938 --> 00:15:00,149
،راستي بابا
.بابت افتتاحيه‌ت کلي تبريک مي‌گم

226
00:15:00,733 --> 00:15:01,942
!ورپريده خوب بلده بحثُ عوض کنه

227
00:15:02,860 --> 00:15:04,403
چرا رشتهٔ تربيت بدني؟
.بهم بگو

228
00:15:04,486 --> 00:15:06,363
امروز کلي پول زدي به جيب، نه؟ -
.فقط دوتا سفارش -

229
00:15:06,447 --> 00:15:07,615
داري سر به سرم مي‌ذاري بچه؟

230
00:15:08,365 --> 00:15:10,409
.انقدر بحثُ عوض نکن و بهم بگو
چرا رشته‌تُ عوض کردي؟

231
00:15:11,285 --> 00:15:13,370
،ورزشـم خيلي خوبه
.درست مثل شما

232
00:15:13,954 --> 00:15:17,207
!واقعاً که
فکر کردي اين دليل قانع کننده ايه؟

233
00:15:17,291 --> 00:15:19,752
.حتي يه کلوم هم با من مشورت نکردي

234
00:15:19,835 --> 00:15:20,753
…آره، ولي

235
00:15:21,378 --> 00:15:22,212
چيه؟

236
00:15:22,713 --> 00:15:24,798
.واسه همينم الان دارم باهات مشورت مي‌کنم

237
00:15:24,882 --> 00:15:27,092
.ديگه نيازي نيست پول کلاس خصوصي بدم

238
00:15:29,678 --> 00:15:31,639
.معلّم مسئولمم تربيت بدني آموزش مي‌ده

239
00:15:32,264 --> 00:15:34,391
.گفت ريز و درشت ورزشُ توي مدرسه يادم مي‌ده

240
00:15:36,018 --> 00:15:37,770
.نيازي نيست براي مدرسهٔ تربيت بدني پولي بدم

241
00:15:42,232 --> 00:15:43,734
.دارم مي‌گم، خيالت تخت

242
00:15:43,817 --> 00:15:45,235
.خودم راست و ريسش مي‌کنم

243
00:15:46,111 --> 00:15:46,946
خب؟

244
00:15:50,741 --> 00:15:52,743
مي‌شه يه نصف جوجهٔ ساده و يه نصف
جوجهٔ جانگنيوم* بيرون بـر، سفارش بدم؟
=يه نوع مرغ سرخ شدهٔ کُره اي =

245
00:15:53,327 --> 00:15:54,662
!الان آماده مي‌شه، جناب

246
00:15:56,956 --> 00:15:58,749
.بابت حمايتت ممنونم

247
00:16:07,341 --> 00:16:08,842
.مشتري اومده ها
منتظر چي هستي؟

248
00:16:13,347 --> 00:16:14,390
!بابايي، فايتينگ

249
00:16:17,601 --> 00:16:18,727
!يه دقيقه صبر کنين

250
00:16:26,860 --> 00:16:28,153
نکنه تعطيل کردين؟

251
00:16:30,030 --> 00:16:31,991
.نه، نه
.هنوز باز هستيم

252
00:16:32,908 --> 00:16:33,742
.بله

253
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
.يه نصف و نصف بيرون بـر، لطفاً

254
00:16:35,244 --> 00:16:37,162
صحيح، يه نصف و نصف؟ -
.بله -

255
00:16:37,454 --> 00:16:39,331
.تشکر -
.بفرماييد، کارتم -

256
00:16:39,415 --> 00:16:40,582
.اي جان، چه خوبه

257
00:16:40,666 --> 00:16:42,418
.واسه‌تون حسابي سوخاريش مي‌کنم

258
00:16:43,002 --> 00:16:47,089
.نصف ساده و نصف جانگنيوم
.بَـه بَـه

259
00:16:55,806 --> 00:16:56,890
…سلام عرض شد، جناب

260
00:16:57,975 --> 00:16:58,809
…اي واي

261
00:16:59,018 --> 00:17:00,894
هوي، سوار مي‌شي يا نه؟

262
00:17:03,022 --> 00:17:04,398
.تراکنش با موفقيت انجام شد

263
00:17:27,963 --> 00:17:29,590
.شرمنده

264
00:17:47,524 --> 00:17:50,903
هيچکدوم از شما شمارهٔ "بانگ گي‌سو" رو نداره؟
هيچکس؟

265
00:17:51,570 --> 00:17:52,696
.هوي، چيزي نگو

266
00:17:52,780 --> 00:17:54,823
واقعاً؟
.پس انگار هيچ‌کس با "بانگ گي‌سو" صميمي نيست

267
00:17:54,907 --> 00:17:55,908
…آقا معلّم -
.جدي مي‌گما -

268
00:17:56,825 --> 00:17:58,702
.اگه خبري ازش گرفتين بگيد بياد به ديدنم

269
00:17:58,786 --> 00:18:00,954
.چشم -
."جانگ هي‌سو" -

270
00:18:01,163 --> 00:18:01,997
.بله

271
00:18:02,081 --> 00:18:04,750
،موقع تايم سالن مطالعه
.يونيفرم ورزشيتُ بردار و بيا سالن کنفرانس

272
00:18:04,833 --> 00:18:05,667
.از امروز شروع مي‌کنيم

273
00:18:05,751 --> 00:18:06,585
.چشم

274
00:18:06,668 --> 00:18:07,669
.وقت کلاسه

275
00:18:07,753 --> 00:18:09,129
.چشم

276
00:18:10,506 --> 00:18:12,716
.تو فضولي نکن! کاري نداشته باش -
آخه چرا؟ -

277
00:18:13,801 --> 00:18:15,094
شما درمورد چي بحث مي‌کنين؟

278
00:18:16,887 --> 00:18:18,013
چي شده؟

279
00:18:21,141 --> 00:18:22,351
.بيا نزديکتر

280
00:18:24,561 --> 00:18:26,105
تو يه چيزي مي‌دوني، مگه نه؟

281
00:18:27,940 --> 00:18:28,774
چي؟

282
00:18:29,733 --> 00:18:31,151
.من "بانگ گي‌سو" رو پشت مدرسه ديدم

283
00:18:32,152 --> 00:18:33,403
.انگار بدجوري دخلش اومده بود

284
00:18:33,821 --> 00:18:34,696
.تو يه چيزي مي‌دوني

285
00:18:37,950 --> 00:18:39,368
.گرچه احتمالاً مسئلهٔ خاصي نيست

286
00:18:40,202 --> 00:18:42,246
،شنيدم قبلاً توي تيم تربيت بدني بوده
.و سردستهٔ اراذلـه

287
00:18:42,913 --> 00:18:44,248
از کجا اينا رو شنيدي؟

288
00:18:44,331 --> 00:18:45,332
."بونگ سوک"

289
00:18:48,293 --> 00:18:49,837
.شماها انگار حسابي رفيق فاب شدين

290
00:18:50,838 --> 00:18:52,756
.چه بي ادب
.حرفم هنوز تموم نشده بود

291
00:18:56,552 --> 00:18:58,720
،يالا
!بياييد بريم گِيم نت

292
00:18:58,804 --> 00:19:01,014
چي؟
همراهمون نمياي؟

293
00:19:01,098 --> 00:19:03,016
اي بابا، چي؟

294
00:19:36,967 --> 00:19:38,010
.گندش بزنن

295
00:19:38,093 --> 00:19:40,095
.ديگه چشمام هيچي نمي‌بينه

296
00:20:24,681 --> 00:20:25,682
."هي‌سو"

297
00:20:29,311 --> 00:20:30,437
هنوز نرفتي خونه؟

298
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
.از پسش برمياي

299
00:20:34,858 --> 00:20:35,776
چي؟

300
00:20:37,194 --> 00:20:40,364
!تو، فايتينگ

301
00:21:50,183 --> 00:21:54,062
."کيم بونگ سوک"
راجع دير اومدن چي بهت گفته بودم؟

302
00:21:54,646 --> 00:21:56,898
،امروز تنبلي کردم
.پس تنبيه شدم که تميزکاري کنم

303
00:21:57,316 --> 00:21:58,775
تميزکاري کردن انقدر طول مي‌کِشه؟

304
00:21:59,943 --> 00:22:02,279
.آخه به يکي از دوستامم کمک کردم

305
00:22:02,779 --> 00:22:03,697
دوستت؟

306
00:22:04,156 --> 00:22:04,990
.آره

307
00:22:05,282 --> 00:22:06,450
مگه تو دوستي داري؟

308
00:22:07,576 --> 00:22:08,410
.آره

309
00:22:10,746 --> 00:22:12,164
.خب حداقل يه زنگ بزن

310
00:22:12,789 --> 00:22:13,957
.نگران مي‌شم، مي‌دوني که

311
00:22:17,294 --> 00:22:18,712
!برو روي ترازو

312
00:22:45,781 --> 00:22:48,867
=محصـل جونگ‌وون براي خدمت به اين کشور=
=دبيرستان جونگ‌وون=

313
00:22:49,284 --> 00:22:52,204
آقا، اين وقت شب اينجا چکار مي‌کني؟
بسته اي آوردي؟

314
00:23:01,755 --> 00:23:03,006
=…فارغ التحصيل شده از جونگ‌وون=

315
00:23:03,090 --> 00:23:04,341
آره يا نه؟

316
00:23:11,890 --> 00:23:14,559
.شرمنده
.نمي‌توني جلوي در مدرسه پارک کني

317
00:23:14,643 --> 00:23:15,560
.بايد بري

318
00:23:16,103 --> 00:23:17,020
.لطفاً

319
00:23:42,462 --> 00:23:43,839
.بله، "هوانگ جي‌سونگ" هستم

320
00:23:52,347 --> 00:23:59,354
=تحويل سريع، تضميني=
=ارسال رايگان حتي براي سفارش نصف جوجه=

321
00:24:05,527 --> 00:24:08,363
=کالج تربيت بدني=

322
00:24:08,447 --> 00:24:10,907
=امتحان ورودي کالج تربيت بدني=
=هزينه ي کلاس هاي خصوصي تربيت بدني=

323
00:24:10,991 --> 00:24:13,910
=کفش هاي دو ميـداني کالج تربيت بدني=
=مسير هاي کالج تربيت بدني=

324
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
=باشگاه=

325
00:24:25,088 --> 00:24:25,922
.آماده

326
00:24:35,182 --> 00:24:36,850
.خوبه
.باريکلا

327
00:24:36,933 --> 00:24:38,852
.مشکلي نيست
.براي بار اوّل، خيلي هم عاليه

328
00:24:43,106 --> 00:24:44,191
.بسه

329
00:24:44,274 --> 00:24:46,860
.اوکي، خوب بود

330
00:24:47,569 --> 00:24:49,404
.امّا بيشتر از اينا ازت انتظار دارما

331
00:24:51,948 --> 00:24:55,118
با نوک انگشتات توپُ بگير
.که چنگـت تا حد امکان باز باشه

332
00:24:55,202 --> 00:24:58,330
.صدا! پاتُ اينطوري مياري بالا
.بعدشم کمر و شونه‌ت

333
00:24:59,080 --> 00:25:02,667
!بعدشم يه قدم برمي‌داري و پرتابش مي‌کني

334
00:25:02,751 --> 00:25:04,753
.اينطوري انجامش مي‌دي
بوکس بلدي؟

335
00:25:04,836 --> 00:25:05,921
.بله -
واقعاً؟ -

336
00:25:06,004 --> 00:25:09,466
،پرتاب توپ هندبال به مسافت زياد
.درست مثل پرتاب کردن يه مشت مي‌مونه

337
00:25:09,549 --> 00:25:11,134
.بايد بدنتُ توي چنين موضعي قرار بدي

338
00:25:11,218 --> 00:25:14,471
!بعدش شونه و لگنت به اين سمت مي‌ره
…بعدشم پرتاب

339
00:25:14,554 --> 00:25:15,805
.ضربه -
.خوبه -

340
00:25:15,889 --> 00:25:17,015
.صدا -
.صدا -

341
00:25:17,098 --> 00:25:18,433
.ضربه -
.ضربه -

342
00:25:18,517 --> 00:25:19,518
پرتاب -
.پرتاب -

343
00:25:30,654 --> 00:25:31,488
."بونگ سوک"

344
00:25:33,114 --> 00:25:34,241
چرا انقدر دير کردي؟

345
00:25:35,116 --> 00:25:37,327
.حسابي عرق کرده بودم
.رفتم لباسامُ عوض کنم

346
00:25:40,664 --> 00:25:41,873
.بجـو، غذاتُ خوب بجـو

347
00:25:41,957 --> 00:25:44,000
فکر کردم قراره اونجا انقدر
.گرسنگي بکِشم تا بميرم

348
00:25:44,668 --> 00:25:46,962
فقط به خاطر اينکه دور اومدم
.اين بالاها سرم اومده

349
00:25:47,045 --> 00:25:47,963
.بيا

350
00:25:49,005 --> 00:25:49,839
.اين که مال توئه

351
00:25:50,257 --> 00:25:52,676
.قبلاً يه پُرس خوردم
.يه پُرس ديگه هم گرفتم

352
00:25:52,759 --> 00:25:56,179
.امّا خيلي زياده
…ولي حالا که اصرار مي‌کني

353
00:25:57,138 --> 00:25:59,057
.فقط يکم از مخلفـاتش بردار

354
00:25:59,891 --> 00:26:01,518
.من هميشه دوتا بشقاب پُر مي‌خورم

355
00:26:03,103 --> 00:26:04,145
.خوشمزه‌ست

356
00:26:18,451 --> 00:26:19,494
=دفتر معلميـن 1=

357
00:26:20,870 --> 00:26:22,455
منُ صدا زدين؟ -
.آره -

358
00:26:22,956 --> 00:26:24,791
.چه سريع اومدي

359
00:26:24,874 --> 00:26:28,003
مي‌توني بري سالن کنفرانس
و فـن هارو روشن کني؟

360
00:26:28,086 --> 00:26:29,462
فـن ها رو روشن کنم؟ -
.آره -

361
00:26:29,546 --> 00:26:31,756
،خب، موقع استراحت
،کلي گرد و خاک وارد شد

362
00:26:31,840 --> 00:26:33,383
،و موقعي که "جانگ هي‌سو" تمرين مي‌کرد

363
00:26:34,134 --> 00:26:35,927
.وضع اونجا افتضاح بود

364
00:26:36,011 --> 00:26:37,095
.چشم
.انجامش مي‌دم

365
00:26:37,178 --> 00:26:38,138
.باشه
.خدانگهدار

366
00:26:47,981 --> 00:26:48,940
=سيستم دستگاه تهويه=

367
00:27:11,713 --> 00:27:13,298
چيکار کنم؟

368
00:27:15,342 --> 00:27:17,218
=باشگاه=

369
00:27:32,442 --> 00:27:35,028
.صدا، ضربه، پرتاب

370
00:28:01,888 --> 00:28:02,806
.آيگو

371
00:28:41,386 --> 00:28:42,345
."هي‌سو"

372
00:28:56,484 --> 00:28:58,069
کِي اومدي اينجا؟ -
حالت خوبه؟ -

373
00:28:58,403 --> 00:29:00,029
چطور؟ -
…آخه الان مچ پات -

374
00:29:00,113 --> 00:29:01,656
چي؟ -
واقعاً حالت خوبه؟ -

375
00:29:01,740 --> 00:29:03,616
.آره -
.بدجوري فرود اومدي -

376
00:29:03,700 --> 00:29:05,118
مطمئني مچ پات پيچ نخورده؟

377
00:29:05,201 --> 00:29:07,328
.آره خوبم
.هيچيم نشد

378
00:29:24,804 --> 00:29:25,930
چيکار مي‌کني؟

379
00:29:26,014 --> 00:29:26,848
چي؟

380
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
.هر موقع ميام اينجا، حسابي مي‌رم توي فکر

381
00:29:30,685 --> 00:29:31,644
…آهان

382
00:29:32,437 --> 00:29:33,480
…مي‌دونستي من

383
00:29:34,522 --> 00:29:36,274
توي يه همچين جايي بزرگ شدم؟

384
00:29:36,941 --> 00:29:40,111
.واقعاً جادار بود و سقف بلندي هم داشت

385
00:29:40,195 --> 00:29:42,489
.واي! پس انگار يه جاي خفن بزرگ شدي

386
00:29:42,572 --> 00:29:43,907
…نه، منظورم اين بود که

387
00:29:43,990 --> 00:29:45,325
.هي -
بله؟ -

388
00:29:46,868 --> 00:29:48,244
تو خيلي سنگيني، درسته؟

389
00:30:11,267 --> 00:30:14,687
…سه مميز يک، چهار، شش
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

390
00:30:14,771 --> 00:30:16,105
چيکار مي‌کني؟

391
00:30:17,357 --> 00:30:19,025
هنوز يه دقيقه نشده؟ -
!چرا، دينگ -

392
00:30:19,108 --> 00:30:19,943
!واي

393
00:30:25,156 --> 00:30:26,324
چندتا شد؟

394
00:30:26,407 --> 00:30:28,952
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج -
چي؟ -

395
00:30:29,035 --> 00:30:30,370
چيه؟

396
00:30:30,453 --> 00:30:31,496
هان؟

397
00:30:31,579 --> 00:30:34,499
…اي واي -
!اين واقعاً مهّمه ها -

398
00:30:35,917 --> 00:30:38,086
.اين دفعه درست بشمار -
.باشه -

399
00:30:46,094 --> 00:30:47,554
.خيلي خب
.دارم آماده مي‌شم

400
00:30:48,513 --> 00:30:50,139
.بايد سفت پاهامُ بچسبي

401
00:30:50,223 --> 00:30:51,766
.باشه -
.شمارش از دستت نره ها -

402
00:30:52,475 --> 00:30:54,102
.جدي مي‌گما -
.باشه -

403
00:30:55,019 --> 00:30:55,937
.آماده

404
00:30:58,106 --> 00:30:59,899
.و شروع

405
00:31:09,367 --> 00:31:16,374
…سه مميز يک، چهار، شش، پنج

406
00:31:16,457 --> 00:31:19,252
…سه مميز يک

407
00:31:42,942 --> 00:31:44,193
!واي

408
00:31:47,739 --> 00:31:49,324
."بونگ سوک"

409
00:31:53,786 --> 00:31:54,913
حالت خوبه؟

410
00:31:55,663 --> 00:31:56,706
.آره، چيزيم نيست

411
00:31:57,206 --> 00:31:59,083
!…آخه همين چند لحظه پيش -
چي؟ -

412
00:32:00,293 --> 00:32:03,212
…يه اتفاق خيلي عجيب -
!اتفاقي نيوفتاد که -

413
00:32:04,672 --> 00:32:06,716
.مي‌خوام تميز‌کاري اينجارو شروع کنما

414
00:32:06,799 --> 00:32:07,675
!چشم، الان مياييم بيرون

415
00:32:09,510 --> 00:32:10,511
.چشم

416
00:32:11,095 --> 00:32:11,971
.چشم

417
00:32:12,639 --> 00:32:15,141
."بونگ سوک"
واقعاً حالت خوبه ديگه، نه؟

418
00:32:15,516 --> 00:32:16,517
.آره بابا، خوبم

419
00:32:16,601 --> 00:32:18,728
.باشه پس
.من بايد به تمريناتم ادامه بدم

420
00:32:18,811 --> 00:32:21,522
مي‌خواي بعدش بريم مغازه؟ -
.بايد تميزکاري کنم -

421
00:32:21,940 --> 00:32:24,359
دوباره دير کردي؟
فرستان دستشويي ها رو تميز کني؟

422
00:32:25,318 --> 00:32:27,487
.فکر کنم آقاي چوي بيخيالش شده

423
00:32:27,570 --> 00:32:30,365
،گفت هرجايي که دلت مي‌خواد رو تميز کن
.امروز مي‌رم راهـرو تميز کنم

424
00:32:30,448 --> 00:32:31,616
!بايد برم. خدانگهدار

425
00:32:36,704 --> 00:32:38,790
=دبيرستان جونگ‌وون=

426
00:33:34,804 --> 00:33:36,723
تودهٔ باران فصلي سـال پيشِ رو

427
00:33:36,806 --> 00:33:39,809
بارش شديدي را براي مدت زمان کوتاهي
به ارمغان خواهد آورد

428
00:33:39,892 --> 00:33:43,104
به گزارش هشدار ها و پيش‌بيني هاي
سازمان هوا شناسي ملّي

429
00:33:43,187 --> 00:33:47,191
بارش از فردا در منطقهٔ ججـو و
نواحي درياي جنوبي آغاز خواهد شد

430
00:33:47,275 --> 00:33:50,570
و پيش‌بيني مي‌شود
اين تودهٔ باراني کل کشور را فرا گيرد

431
00:33:50,653 --> 00:33:53,948
در منطقهٔ کوهستاني ججو
و منطقهٔ ساحل جنوب شرقي

432
00:33:54,032 --> 00:33:57,035
بيش از 150 ميلي‌ ليتر باران مي‌بارد

433
00:33:57,118 --> 00:33:59,162
همينطور "جولانام دو" و نواحي اطراف آن، شاهد

434
00:33:59,245 --> 00:34:04,083
بارش شديدي بين 100 تا 150 ميلي ليتر، خواهند بود

435
00:34:04,167 --> 00:34:08,629
به زبان محلي، بارشي شديد
همراه با رعد و برق فراوان خواهد بود

436
00:34:08,713 --> 00:34:09,714
=به دبيرستان ما خوش آمديد=

437
00:34:09,797 --> 00:34:11,215
!يا خدا، فوق العاده‌ست

438
00:34:11,299 --> 00:34:12,925
اين دقيقاً به چه دردي مي‌خوره؟ -
.خب، يه مرطوب کننده‌ست -

439
00:34:13,009 --> 00:34:14,052
.مرطوب کننده، مرطوب کننده -
…جدي مي‌گم، واقعاً -

440
00:34:14,135 --> 00:34:16,304
،پوستُ سرزنده و شاداب مي‌کنه
…منم

441
00:34:16,387 --> 00:34:17,513
مي‌شه يه بار ديگه انجامش بدي؟

442
00:34:17,597 --> 00:34:19,057
.توجه
.احترام

443
00:34:19,599 --> 00:34:21,809
.تشکر فراوان -
.خواهش -

444
00:34:22,769 --> 00:34:25,146
اگه مي‌خواييد بريد کلاس فوق برنامهٔ بعد مدرسه
.تکه کاغذ هاتونُ بديد به من

445
00:35:34,882 --> 00:35:37,301
=کيم بونگ سوک=

446
00:35:44,100 --> 00:35:45,184
.هي
.هي

447
00:35:47,436 --> 00:35:49,689
مي‌خواي يه چيزي بخوريم؟
.مهمونِ من

448
00:36:03,619 --> 00:36:05,037
چيکار مي‌کني؟ گِيم مي‌زني؟

449
00:36:05,121 --> 00:36:07,165
دارم به مامانم پيام مي‌دم که
.دارم با دوستم غذا مي‌خورم

450
00:36:07,748 --> 00:36:08,833
جدي؟
اينطورياست؟

451
00:36:08,916 --> 00:36:10,918
.فقط اينطوري اجازه مي‌ده بيرون بمونم

452
00:36:11,377 --> 00:36:13,713
.مامان عاشق اينه که ميان وعدهٔ آخر شب بخورم

453
00:36:16,007 --> 00:36:18,384
!اي واي يادم اومد
.کفش هامُ توي کلاس جا گذاشتم

454
00:36:18,467 --> 00:36:19,969
چي؟

455
00:36:20,052 --> 00:36:22,346
!بابام تازه اون کفشا رو برام خريده بود
!اي داد

456
00:36:22,430 --> 00:36:23,890
!عجب احمقي ام من

457
00:36:24,515 --> 00:36:25,892
،من مي‌رم کفشاتُ بيارم
.غذام تموم شد

458
00:36:27,810 --> 00:36:29,437
.نه، هنوز اين مونده

459
00:36:30,521 --> 00:36:33,149
.مال توئه، يکي بخر يکي ببَره
.فعلاً

460
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
."کيم بونگ سوک"

461
00:38:11,205 --> 00:38:12,290
."بونگ سوک"

462
00:38:15,209 --> 00:38:16,335
."کيم بونگ سوک"

463
00:38:18,087 --> 00:38:19,171
."کيم بونگ سوک"

464
00:38:21,549 --> 00:38:22,425
چي؟

465
00:38:24,385 --> 00:38:25,511
تو کِي اومدي اينجا؟

466
00:38:27,263 --> 00:38:29,181
چرا کفشاتُ اينطوري گرفتي دستت؟

467
00:38:31,392 --> 00:38:34,645
،کفشام همه جا رو گِـلي کرده بود
واسه همينم درشون آوردم، چطور؟

468
00:38:39,317 --> 00:38:40,526
آخه چطور ممکنه؟

469
00:38:42,278 --> 00:38:43,779
.يه چيزي عجيب بود بخدا

470
00:38:45,489 --> 00:38:48,659
امشب، وقتي داشتي موقعِ
…دراز نشست کمکم مي‌کردي

471
00:38:48,743 --> 00:38:50,578
.مدام يه اعداديُ تکرار مي‌کردي

472
00:38:50,661 --> 00:38:53,122
اينا چيه؟ -
.يه فرموله، مي‌خونمش -

473
00:38:53,205 --> 00:38:54,832
چرا بايد يه فرمولُ بلند بلند بگي؟

474
00:38:54,915 --> 00:38:56,542
.براي تمرکز بيشتره
.عدد پـي

475
00:38:57,543 --> 00:38:58,419
عدد پـي؟

476
00:39:00,379 --> 00:39:02,340
.فکر کردم وِردي چيزيه

477
00:39:04,050 --> 00:39:05,634
مگه من جادوگرم؟

478
00:39:05,926 --> 00:39:06,761
خوش مي‌گذره؟

479
00:39:09,388 --> 00:39:11,724
.راستي
.اينُ همراه نودلا خريدم

480
00:39:12,767 --> 00:39:15,227
گويا اين براي افرادي که
.زياد ورزش مي‌کنن خيلي خوبه

481
00:39:15,311 --> 00:39:17,688
.خوشمزه‌ست
.يدونه بخـر و يدونه ببَـر هم بود

482
00:39:18,981 --> 00:39:21,776
…واسه همينم -
.يه دقيقه آروم بگير -

483
00:39:21,859 --> 00:39:23,110
.داره جدا مي‌شه

484
00:39:30,076 --> 00:39:32,036
!از دست تو، يه دقيقه پا نشو

485
00:39:32,060 --> 00:39:42,060
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

486
00:39:42,084 --> 00:39:51,984
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

