1
00:00:01,042 --> 00:00:05,088
،ايـن سـريـال درام تـخـيـلـي مـي‌بـاشـد'=
…و بـه هـيـچ وجـه ارتـبـاطـي بـا

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
،امـاکـن، اشخـاص، سـازمـان هـا
=.'بـرنـامـه ريـزي هـا و رويـداد هـاي واقـعي، نـدارد

3
00:00:13,346 --> 00:00:14,389
".جين‌چون"

4
00:00:19,644 --> 00:00:20,520
."بونگ پيونگ"

5
00:00:26,151 --> 00:00:27,485
."ناجو"

6
00:00:34,534 --> 00:00:37,912
=…آنچه در "محرک" گذشت=

7
00:00:38,621 --> 00:00:41,791
."کيم بونگ سوک"
!ندو وگرنه ليز مي‌خوري و ميوفتي

8
00:00:41,875 --> 00:00:44,419
،اگه به خاطر دير رسيدن توبيخـت کردن
!بگو مامانم بدجوري مريضه

9
00:00:44,502 --> 00:00:46,337
!عزيزدلم
!موفق باشي

10
00:00:46,421 --> 00:00:47,505
.سلام به همه
.بنده "جانگ هي‌سو" هستم

11
00:00:48,214 --> 00:00:49,716
.از آشناييتون خوشوقتم بچه ها

12
00:00:53,595 --> 00:00:56,097
.داشتم ورزش مي‌کردم
.تمريناتمُ شروع کردم

13
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
.يه دانش آموز قراره به اينجا منتقل بشه

14
00:00:57,390 --> 00:00:58,558
،"جانگ هي‌سو"
چه قدرتي داره؟

15
00:01:04,606 --> 00:01:06,149
برنامهٔ ي توليد مثل و تکثير چي شد؟

16
00:01:06,232 --> 00:01:07,942
بيا روند کِشت رو تسريع کنيم، باشه؟

17
00:01:08,026 --> 00:01:11,404
.يه نفر داره پاکشون مي‌کنه

18
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
آخه چرا عجيب باشي؟

19
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
.تو فقط متفاوتي

20
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
،هيچـم عجيب نيستي

21
00:01:21,122 --> 00:01:23,541
،فقط يکمي خاصي
."بونگ سوک"

22
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
.باريکلا
.از پسش برمياي

23
00:01:28,004 --> 00:01:29,214
.چه خفن

24
00:01:37,514 --> 00:01:40,517
."دونکـاتسوي نامسان"

25
00:01:46,147 --> 00:01:48,233
=دونکـاتسوي نامسان=

26
00:01:48,316 --> 00:01:51,319
يه بازيکني ئه که
.به خوبي يه بازيکن ديگه نيست

27
00:01:51,778 --> 00:01:53,947
.يا يه همچين چيزي شايد

28
00:01:58,118 --> 00:01:59,410
…من اومـ -
.خوش آمديد -

29
00:01:59,911 --> 00:02:04,332
** محرک **

30
00:02:04,415 --> 00:02:05,375
.اونجا بشينيد

31
00:02:06,000 --> 00:02:07,627
.داخل، همونجا

32
00:02:13,216 --> 00:02:15,426
،دانش آموز
دونکـاتسو مي‌خواي؟

33
00:02:16,344 --> 00:02:17,971
.بله -
.يه دقيقه طول مي‌کشه -

34
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
.دانش آموز

35
00:02:27,355 --> 00:02:28,189
بله؟

36
00:02:29,357 --> 00:02:31,651
مي‌ري دبيرستان "جونگ‌وون"، درسته؟

37
00:02:32,902 --> 00:02:33,736
.بله

38
00:02:36,823 --> 00:02:37,657
.آهان

39
00:02:41,077 --> 00:02:41,995
…دانش آموز

40
00:02:42,453 --> 00:02:43,288
.بله

41
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
.دونکـاتسو سفارش ندي از دستت رفته

42
00:02:47,792 --> 00:02:48,710
!واي

43
00:02:48,793 --> 00:02:51,129
.خيلي خيلي خوشمزه‌ست

44
00:02:51,671 --> 00:02:54,674
،ببخشيد
آمريکايي هستين؟

45
00:02:54,757 --> 00:02:56,759
.آره، ايالت آيوا

46
00:02:57,260 --> 00:02:58,845
آيوا؟

47
00:02:58,928 --> 00:03:00,138
.آره

48
00:03:00,221 --> 00:03:01,598
.کمربند ذرت

49
00:03:03,641 --> 00:03:05,018
!آهان، مزارع ذرت
همونه، درسته؟

50
00:03:05,602 --> 00:03:08,354
!تا چشم مي‌ديد، مزارع ذرت بود

51
00:03:09,355 --> 00:03:12,025
اين منطقه هم وقتي بچه‌تر بودم
.حومهٔ شهـر بود

52
00:03:12,108 --> 00:03:12,984
.آهان

53
00:03:13,735 --> 00:03:15,153
اينجا زندگي مي‌کني؟

54
00:03:15,236 --> 00:03:16,070
.بله

55
00:03:23,328 --> 00:03:24,287
.که اينطور

56
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
.هم‌اکنون به "ام‌اس‌اس" متصل شده ايد.

57
00:04:10,333 --> 00:04:11,334
"ام‌اس‌اس": وزارت امنيت کشور چين

58
00:04:11,417 --> 00:04:13,378
اسمش "فرنک" بود، درسته؟

59
00:04:13,402 --> 00:04:23,502
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

60
00:04:54,168 --> 00:04:55,461
=.دست نگه دار=

61
00:05:08,558 --> 00:05:10,059
.از حرف زدن باهات خوشحال شدم

62
00:05:11,936 --> 00:05:12,979
.شب بخير

63
00:05:22,613 --> 00:05:25,533
=اف اي اکسپرس=

64
00:05:35,835 --> 00:05:36,711
.بذارشون پشت خط

65
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
.چشم، قربان

66
00:05:42,717 --> 00:05:43,634
.صحيح

67
00:05:43,718 --> 00:05:45,428
.بذار يه سؤال خصوصي ازت بپرسم

68
00:05:46,512 --> 00:05:48,139
در حال توسعهٔ نسل بعدي هستي؟

69
00:05:50,183 --> 00:05:51,851
.شماها هم دارين اينکارُ مي‌کنيد

70
00:05:52,393 --> 00:05:55,646
اون "فرنک" ششمي ئه، درست نمي‌گم؟
.طبق ترتيب حروف الفبا

71
00:05:55,730 --> 00:05:57,857
مي‌دونم که بدجوري دلت مي‌خواد
،همه‌شونُ يه‌جا بفروشيد

72
00:05:57,940 --> 00:06:00,943
.و با کل کشوراي جهان معامله کنيد

73
00:06:01,027 --> 00:06:02,653
.انقدر روي مخ نباش

74
00:06:03,529 --> 00:06:06,824
.ديگه دوره و زمونه عوض شده
.همه جا پُر شده از گوشي هاي هوشمند

75
00:06:06,908 --> 00:06:08,659
،اگه بچه هات هرجايي رؤيت بشن

76
00:06:08,743 --> 00:06:11,287
.خبرش توي سراسر دنيا پخش مي‌شه

77
00:06:11,371 --> 00:06:12,538
.چنين اتفاقي نميوفته

78
00:06:13,331 --> 00:06:14,332
.متوجه نمي‌شي چي مي‌گم

79
00:06:14,832 --> 00:06:18,044
.اون "فرانک" به خطر افتاده
.ما هم چهارچشمـي حواسمون به آدمتون هست

80
00:06:18,961 --> 00:06:23,007
،شانس آورديد
.که قضيهٔ رو واسه‌تون ماست مالي مي‌کنيم

81
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
،آروم باش
."مارک"

82
00:06:25,385 --> 00:06:28,596
اتحاد ما در خون شکل گرفته، مگه نه؟

83
00:06:32,850 --> 00:06:34,519
چرا پياممُ نخوندي؟

84
00:06:34,602 --> 00:06:36,187
.گوشيم از بي‌شارژي خاموش شد
.ببخشيد

85
00:06:36,270 --> 00:06:37,980
.بهت گفتم حواستُ جمع کني

86
00:06:38,064 --> 00:06:41,359
…"خب، راستش امروز "هي‌سو -
.باورم نمي‌شه گذاشتي از بي‌شارژي خاموش بشه -

87
00:06:42,276 --> 00:06:44,904
مطمئنم بهت حالي کرده بودم که
!هر موقع پيام دادم، فوراً جواب بدي

88
00:06:44,987 --> 00:06:47,532
…من فقط -
فقط چي؟ هان؟ -

89
00:06:47,615 --> 00:06:50,243
!آخه بي‌دليل که اينا‌ رو بهت نمي‌گم
."بونگ سوک"

90
00:06:50,326 --> 00:06:53,871
!بهت گفتم مدام گوش به زنگ باش
چرا حرف توي گوش‌ت نمي‌ره؟

91
00:07:19,939 --> 00:07:20,773
.مامان

92
00:07:21,774 --> 00:07:22,984
اون يارو کي بود؟

93
00:07:23,484 --> 00:07:24,819
اتفاقي افتاده؟

94
00:07:25,945 --> 00:07:29,574
حداقل حقم نيست بدونم اون يارو کي بود؟

95
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
.مامان

96
00:07:32,535 --> 00:07:33,870
.مامان

97
00:07:40,376 --> 00:07:41,711
.برو غذاتُ بخور

98
00:07:43,629 --> 00:07:45,047
.واسه‌ت يه تازه‌شُ درست مي‌کنم

99
00:07:47,884 --> 00:07:48,885
.نمي‌خواد

100
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
!مامان

101
00:08:39,810 --> 00:08:42,480
!مامان
!مامان

102
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
!مامان

103
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
!ماماني

104
00:08:47,276 --> 00:08:49,987
!مامان

105
00:08:53,366 --> 00:08:55,868
!مامان

106
00:08:59,664 --> 00:09:01,415
!مامان

107
00:09:02,291 --> 00:09:05,419
!مامان

108
00:09:05,503 --> 00:09:07,797
«قسمت 7»
** غريبه **

109
00:09:07,880 --> 00:09:10,132
=دونکـاتسوي نامسان=

110
00:10:57,531 --> 00:10:59,533
=کارت تموم شد؟=

111
00:11:05,331 --> 00:11:07,208
=برو سراغ هشتمي=

112
00:11:09,585 --> 00:11:11,420
=برو سراغ هشتمي=

113
00:11:18,719 --> 00:11:21,305
="نام رمز: "گوريانگ پو=

114
00:11:35,903 --> 00:11:36,946
…لعنت

115
00:11:37,029 --> 00:11:38,197
!لعنت

116
00:11:50,292 --> 00:11:51,127
!هوي، آقاي راننده

117
00:11:55,881 --> 00:11:58,968
.مسافران عزيز، شرمنده‌م
.نمي‌تونم به مقصد بعدي برسونمتـون

118
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
.بهتره از اتوبوس پياده بشيد

119
00:12:04,181 --> 00:12:07,017
!گفتم، بريد بيرون
!بيرون

120
00:13:09,038 --> 00:13:10,414
چه مرگـشه؟

121
00:13:42,655 --> 00:13:45,324
!همين الان وايسا
!کاميونُ متوقف کن

122
00:13:45,407 --> 00:13:46,492
!فوراً متوقفش کن

123
00:13:48,285 --> 00:13:50,037
!کاميونُ متوقف کن

124
00:14:17,231 --> 00:14:18,399
هان؟

125
00:14:33,747 --> 00:14:35,291
!واي

126
00:15:24,673 --> 00:15:25,591
!شمارهٔ شش

127
00:15:27,718 --> 00:15:28,719
!بيا اينجا

128
00:15:43,817 --> 00:15:45,527
."الکس" -
!بله، قربان -

129
00:15:46,236 --> 00:15:47,738
."بـن" -
!بله، قربان -

130
00:15:47,821 --> 00:15:48,739
."کامرون"

131
00:15:49,073 --> 00:15:49,907
!بله، قربان

132
00:15:50,616 --> 00:15:51,450
."دومينيک"

133
00:15:51,575 --> 00:15:52,576
!بله، قربان

134
00:15:53,160 --> 00:15:54,828
."الايس" -
!بله، قربان -

135
00:15:54,912 --> 00:15:55,829
."فرانک"

136
00:15:56,413 --> 00:15:57,247
چي؟

137
00:15:57,456 --> 00:16:00,042
.خودتُ جمع و جور کن
مِن‌بعد، اسمت "فرانک" ئه، فهميدي؟

138
00:16:01,835 --> 00:16:04,171
.بله، قربان
.اسمم "فرانک" ـه

139
00:16:08,217 --> 00:16:10,052
="نام رمز: "فرانک=

140
00:16:10,135 --> 00:16:11,720
.شمارهٔ هفت

141
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
."گريگوري"

142
00:16:12,846 --> 00:16:13,973
!بله، قربان

143
00:16:14,598 --> 00:16:15,432
.دنبالم بيايين

144
00:16:26,694 --> 00:16:28,487
!فرانک
!يالا

145
00:17:47,274 --> 00:17:48,525
تو کي هستي؟

146
00:17:48,609 --> 00:17:50,027
…چرا پدرمُ

147
00:18:12,466 --> 00:18:13,383
"بونگ پيونگ؟"

148
00:18:20,849 --> 00:18:21,683
…آخه چرا

149
00:18:22,768 --> 00:18:27,856
پدرمُ به قتل رسوندي؟
!حروم‌ زاده

150
00:19:19,741 --> 00:19:22,536
=مرکز خريد ميونگيل دونگ =
=سوييت 107=

151
00:22:09,745 --> 00:22:16,335
=.کارشُ تموم کردم=

152
00:22:47,491 --> 00:22:48,533
.گمشو بيرون

153
00:22:51,203 --> 00:22:53,872
."ده تا بخر و يدونه ببر"

154
00:22:54,456 --> 00:22:55,916
.همون مادر به خطايي پس

155
00:23:27,072 --> 00:23:28,198
="نام: "جانگ جو وون=

156
00:23:28,281 --> 00:23:30,117
="نام: "لي مي‌هيون=

157
00:23:34,037 --> 00:23:34,996
."ناجو"

158
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
."بونگ پيونگ"

159
00:23:39,668 --> 00:23:41,002
."جين‌ چون"

160
00:23:56,101 --> 00:23:57,227
پس تو بودي؟

161
00:23:58,395 --> 00:23:59,396
کارِ تو بوده؟

162
00:23:59,813 --> 00:24:00,981
.هنوز کارم تموم نشده

163
00:24:01,815 --> 00:24:03,358
چي بلغور مي‌کني، حرومي؟

164
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
.تو نفر بعدي هستي

165
00:24:07,529 --> 00:24:08,613
.آره

166
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
،من "گوريونگ پو"ـم
.مادر به خطا

167
00:26:41,933 --> 00:26:43,101
کي تو رو فرستاده؟

168
00:26:44,686 --> 00:26:46,563
…قصد داشتي عين بقيه

169
00:26:47,439 --> 00:26:48,857
منُ روونهٔ قبرستون کني؟

170
00:26:49,691 --> 00:26:51,276
چرا اين‌کارُ مي‌کني، حرومي؟

171
00:26:55,447 --> 00:26:57,574
بچه داري؟

172
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
چي گفتي؟

173
00:27:01,077 --> 00:27:02,996
بچه داري؟

174
00:27:04,080 --> 00:27:05,457
!بهم بگو کي هستي

175
00:27:09,002 --> 00:27:10,170
…بچه‌ت

176
00:27:12,005 --> 00:27:14,466
‌مي‌ره دبيرستان "جونگ‌وون"، درسته؟

177
00:27:32,067 --> 00:27:33,693
=غذاي بابا=

178
00:28:07,477 --> 00:28:09,270
…اسم من

179
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
.آيواست

180
00:28:56,151 --> 00:29:00,822
=مي‌کُشمت=

181
00:29:49,621 --> 00:29:51,581
=غذاي بابا=

182
00:30:41,381 --> 00:30:43,550
حواست باشه باتري گوشيت تموم نشه، خب؟

183
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
.هر موقع زنگ زدم، سريع جواب مي‌دي

184
00:30:46,719 --> 00:30:48,096
.وقتي مدرسه‌ت تموم شد، زود برگرد خونه

185
00:30:48,179 --> 00:30:50,223
.مطالعه تا دير وقت توي مدرسه هم ممنوع

186
00:31:06,489 --> 00:31:10,118
.خيلي خب، 80 روز ديگه
.فقط 80 روز ديگه وقت داريم

187
00:31:11,703 --> 00:31:14,706
.خودتون بايد آينده‌تونُ بسازيد

188
00:31:14,789 --> 00:31:16,958
"خودمون بايد آينده‌مـونُ بسازيم؟"

189
00:31:17,333 --> 00:31:20,420
.زرت و پرت مي‌کنه

190
00:31:22,964 --> 00:31:24,507
.مي‌خوام موفقيت همه‌تونُ ببينم

191
00:31:26,050 --> 00:31:27,886
.توجه
.احترام

192
00:31:27,969 --> 00:31:29,804
.سپاس گزاريم

193
00:31:31,222 --> 00:31:32,807
=تلفن هاتونُ اينجا بذاريد=

194
00:31:40,940 --> 00:31:42,358
چرا تلفنت توي سبد نبود؟

195
00:31:43,776 --> 00:31:45,445
.چون نذاشتمش -
به چه حقي؟ -

196
00:31:45,528 --> 00:31:46,362
.هوي

197
00:31:47,071 --> 00:31:48,573
.تحويل دادنش که اجباري نيست

198
00:31:48,656 --> 00:31:50,533
…هي‌سو"، تو که تلفن نميـاري پس"-
.منم يدونه دارم -

199
00:31:51,367 --> 00:31:52,243
.همينجا

200
00:31:55,246 --> 00:31:57,165
.پس بايد تحويلش بدي

201
00:31:57,248 --> 00:31:58,166
نمي‌دوني؟

202
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
.اين خلاف قانون اساسيه

203
00:32:05,214 --> 00:32:08,051
،اين خلاف آزادي ماست
.خلاق حق آزادي بيانمـونه

204
00:32:13,640 --> 00:32:14,641
قانع شدي؟

205
00:32:17,268 --> 00:32:18,311
.آره

206
00:32:18,394 --> 00:32:19,437
.حرف حساب که جواب نداره

207
00:32:20,146 --> 00:32:20,980
.همينُ بگو

208
00:32:21,898 --> 00:32:22,941
.طرفداريشُ مي‌کني

209
00:32:30,073 --> 00:32:32,033
.قبل از سالن مطالعه، 2 ساعت ورزش مي‌کنم

210
00:32:32,116 --> 00:32:33,326
بريم مغازه؟

211
00:32:33,576 --> 00:32:34,410
…من

212
00:32:35,328 --> 00:32:36,496
.برمي‌گردم خونه

213
00:32:36,579 --> 00:32:38,331
چرا؟
مامانت بهت گفته؟

214
00:32:39,123 --> 00:32:40,249
.قضيه اين نيست

215
00:32:41,000 --> 00:32:42,168
.مي‌خوام توي خونه مطالعه کنم

216
00:32:47,006 --> 00:32:47,840
ازش خوشت مياد؟

217
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
.هوي

218
00:32:51,469 --> 00:32:53,346
چرا اين استعدادتُ مخفي مي‌کني؟

219
00:32:53,429 --> 00:32:54,597
.دهنتُ ببند

220
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
آقاي چوي اينُ مي‌خواد؟

221
00:32:59,185 --> 00:33:03,439
توي حرومي زدي پامُ ناکار کردي، نه؟

222
00:33:05,024 --> 00:33:06,734
فکر کردي مي‌ذارم
آب خوش از گلوت پايين بره؟

223
00:33:06,818 --> 00:33:10,571
.اون سر تخمي‌تُ از بدنت جدا مي‌کنم

224
00:33:48,151 --> 00:33:49,402
=در حال خدمت=
=دولت جمهوري کره=

225
00:34:08,129 --> 00:34:09,464
!چه امتياز خوبي

226
00:34:09,547 --> 00:34:10,882
."کيم بونگ سوک"

227
00:34:21,726 --> 00:34:22,727
."هي‌سو"

228
00:34:27,398 --> 00:34:30,401
=مامان: بعد مدرسه، يه راست بيا خونه=

229
00:34:57,303 --> 00:34:58,221
.اينم از غذاتون

230
00:34:58,805 --> 00:35:01,182
.ممنون، دست شما درد نکنه -
.خواهش مي‌شه -

231
00:35:01,265 --> 00:35:03,351
.تشکر مي‌کنم
.يه دقيقه صبر کنيد

232
00:35:03,434 --> 00:35:04,977
.بابا

233
00:35:05,061 --> 00:35:07,063
!فايتينگ -
!باشه، مرسي -

234
00:35:17,281 --> 00:35:18,866
."گانگ هون"

235
00:35:24,122 --> 00:35:24,997
.من اومدم

236
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
=.توقف "اقدام خصمانه" طي 70 سال=

237
00:35:52,066 --> 00:35:53,192
اين "اقدام خصمانه" که شمال و جنوب=
=همان روز اوّل، دست از آن کشيدند، چه بود؟

238
00:36:18,759 --> 00:36:25,725
=دونکـاتسوي نامسان=

239
00:36:26,976 --> 00:36:29,145
…بطليموس

240
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
…بطليموس

241
00:36:34,609 --> 00:36:36,277
کيه؟

242
00:36:36,360 --> 00:36:38,696
=هي‌سو": داري چکار مي‌کني؟"=

243
00:36:38,779 --> 00:36:39,614
"هي‌سو؟"

244
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
.مي‌رم زود بخوابم

245
00:36:47,872 --> 00:36:50,082
!باشه، فردا موفق باشي -
.همچنين -

246
00:36:50,166 --> 00:36:51,626
.پنج تا علامت تعجب

247
00:36:55,755 --> 00:36:57,632
=شب بخير=

248
00:36:57,715 --> 00:36:59,717
=شب تو هم بخير=

249
00:37:05,431 --> 00:37:06,891
!اي داد

250
00:37:07,808 --> 00:37:08,768
!واي

251
00:37:12,146 --> 00:37:13,272
!لعنت

252
00:37:18,027 --> 00:37:19,612
=يادت نره چراغاي اتاقتُ خاموش کني=

253
00:37:19,695 --> 00:37:20,613
چي؟

254
00:37:45,012 --> 00:37:46,264
=!فايتينگ=

255
00:37:54,563 --> 00:37:55,731
!اي واي

256
00:37:59,068 --> 00:38:00,528
=صبر کن=

257
00:38:08,869 --> 00:38:10,955
!منظورم از فايتينگ اين نبود

258
00:38:26,804 --> 00:38:28,764
خوبي؟ -
.آره -

259
00:38:33,853 --> 00:38:35,563
.اومدم تا بهت دلگـرمي بدم

260
00:38:36,856 --> 00:38:37,690
چي؟

261
00:38:39,191 --> 00:38:41,569
،روزايي که خيلي به دلگـرمي نياز داشتم
.تو کنارم بودي

262
00:38:44,530 --> 00:38:47,783
مي‌خواستم قبل از شروع امتحان ورودي
.بيام و بهت دلگرمي بدم

263
00:38:50,119 --> 00:38:53,122
،خيلي دو دل بودم
.ولي بايد اينُ مي‌گفتم

264
00:38:54,582 --> 00:38:55,416
چرا؟

265
00:38:57,376 --> 00:38:58,210
چيه؟

266
00:38:59,712 --> 00:39:02,923
چرا… دو دل بودي؟

267
00:39:04,300 --> 00:39:06,969
مگه نمي‌خواستي تا امتحان ورودي تموم نشده
ازم دوري کني؟

268
00:39:08,471 --> 00:39:10,681
.واسه همينم نمي‌خواستم مزاحمت بشم

269
00:39:10,765 --> 00:39:13,184
.مي‌خواستم به تصميمت احترام بذارم

270
00:39:14,435 --> 00:39:16,604
.مداوم ميومدي تايم تمرين کنارم
.واسه همينم نمي‌تونستي درس بخوني

271
00:39:17,313 --> 00:39:18,439
.نه بابا، اينطوري نيست

272
00:39:21,734 --> 00:39:22,985
.اصلاً اينطوري نيست

273
00:39:23,069 --> 00:39:25,404
،تو هر روز تا مدرسه مي‌دوييدي
.درحالي که من اتوبوس مي‌گرفتم

274
00:39:26,113 --> 00:39:28,115
…تو هر روز بعد مدرسه مي‌رفتي باشگاه

275
00:39:29,116 --> 00:39:31,327
.منم به خاطر مامانم مجبور بودم بيام خونه

276
00:39:33,079 --> 00:39:35,039
.امّا ديگه باهام حرف نزدي

277
00:39:40,586 --> 00:39:41,420
.پس اينطورياست

278
00:39:51,514 --> 00:39:52,556
چيه؟

279
00:39:52,640 --> 00:39:54,266
.خودم مي‌تونم
.پا نشو

280
00:40:10,449 --> 00:40:13,285
،اومدم بهت دلگـرمي بدما

281
00:40:15,788 --> 00:40:17,665
…امّا دلم مي‌خواست حرف دلمُ بگم

282
00:40:29,593 --> 00:40:30,761
.دلم برات تنگ شده

283
00:40:45,734 --> 00:40:46,569
.منم همينطور

284
00:40:47,987 --> 00:40:49,405
.دلم برات تنگ شده -
!اي جان، داره برف مي‌باره -

285
00:40:58,747 --> 00:40:59,999
،"بونگ سوک"
!داره برف مي‌باره

286
00:41:03,461 --> 00:41:04,545
.اوّلين برف ساله

287
00:41:09,508 --> 00:41:14,638
!چه خوبه

288
00:41:28,068 --> 00:41:29,028
.خسته نباشين

289
00:41:45,836 --> 00:41:48,339
.آزمون ورودي تموم شد
.ترم هم به زودي تموم مي‌شه

290
00:41:48,422 --> 00:41:49,924
.فارغ التحصيلي نزديکه

291
00:41:50,216 --> 00:41:51,091
خب که چي؟

292
00:41:52,009 --> 00:41:53,469
.بايد زودتر آزمون بگيريم

293
00:41:53,552 --> 00:41:54,512
.آره، اين‌کارُ مي‌کنيم

294
00:41:54,595 --> 00:41:57,932
فايل ها کجان؟
جاشون، امنه؟

295
00:41:58,349 --> 00:42:00,392
.لازم نکرده نگران فايلا باشي

296
00:42:00,476 --> 00:42:03,270
يعني انقدر آدم غير قابل اعتمادي ام؟

297
00:42:03,604 --> 00:42:04,688
.احتياط شرط عقله

298
00:42:04,772 --> 00:42:06,857
،من واسه همين کار
.انتقالي گرفتم اينجا

299
00:42:07,608 --> 00:42:09,443
اينجا مسئول منم، خب؟

300
00:42:09,527 --> 00:42:10,986
.سال تحصيلي هنوز تموم نشده

301
00:42:19,578 --> 00:42:22,414
=باشگاه=

302
00:43:00,244 --> 00:43:02,162
.خيلي خب، آزمون ورودي هم تموم شد

303
00:43:05,332 --> 00:43:08,085
،خيال کرديد آزمون کتبي تموم شده
…من مي‌ذارم همينطوري کشکي کشکي

304
00:43:08,168 --> 00:43:09,878
از زير آزمون تربيت بدني در بريد، هان؟

305
00:43:11,088 --> 00:43:13,424
واسه همينم بايد بيشتر ورزش کنيد، خب؟

306
00:43:13,507 --> 00:43:14,592
.چشم

307
00:43:14,675 --> 00:43:17,970
،خب، "هي‌سو" هنوز آزمونشُ نداده
.پس مي‌تونه بره اونجا تمرين کنه

308
00:43:18,053 --> 00:43:22,391
،بقيه‌تـون مزاحمش نشيد
و همين کنار بمونيد، خب؟

309
00:43:22,474 --> 00:43:23,392
.چشم

310
00:43:23,475 --> 00:43:24,810
.بريم -
!باشه -

311
00:43:24,893 --> 00:43:27,062
!آقاي چوي، بيا وسطي بازي کنيم -
.حتماً، بياييد بازي کنيم -

312
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
."کيم بونگ سوک"

313
00:43:46,290 --> 00:43:48,542
.بيا بدمينتون بازي کنيم -
هان؟ -

314
00:43:52,212 --> 00:43:53,047
منتظر چي هستي؟

315
00:43:57,259 --> 00:43:58,677
،خب
…بذاريد بهتـون نمايش

316
00:43:58,761 --> 00:44:01,764
سه تا از دانش آموزان رشتهٔ تربيت بدنيِ
.دبيرستان "جونگ‌وون" رو تقديم کنم

317
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
خب، اينجا بچه ها دارن
.بدمينتـون بازي مي‌کنن

318
00:44:04,642 --> 00:44:08,562
بعدشم، آقاي چوي گولهٔ نمکـمونُ داريم
.که داره با بقيه وسطي بازي مي‌کنه

319
00:44:08,646 --> 00:44:10,356
،بعديشونم "جانگ هي‌سو" ـه

320
00:44:10,439 --> 00:44:13,734
که هنوز امتحانات وروديِ
.کالج تربيت بدنيش تموم نشده

321
00:44:13,817 --> 00:44:16,403
.اينم از طبقهٔ دوّم سالنمـون
مي‌خواييد ببينيد؟

322
00:44:16,487 --> 00:44:18,489
.طبقهٔ دوّم مخفي

323
00:44:20,282 --> 00:44:22,201
!هي، "بانگ گي‌سو" طبقهٔ دوّمه

324
00:44:39,009 --> 00:44:40,344
…اي داد

325
00:44:50,479 --> 00:44:52,564
!ايول -
!واي -

326
00:44:52,648 --> 00:44:54,149
.دوباره

327
00:45:25,055 --> 00:45:26,056
بازي مي‌کني يا نه؟

328
00:45:32,312 --> 00:45:33,355
…ايول

329
00:45:35,149 --> 00:45:36,650
.شصت و پنج

330
00:45:45,033 --> 00:45:48,454
چي؟ -
!گرفتمش! ايول -

331
00:45:51,999 --> 00:45:52,833
،"هي‌سو"
!نه

332
00:46:23,197 --> 00:46:24,865
!واي

333
00:46:35,125 --> 00:46:36,418
!عين برق و باد رفت اونجا

334
00:46:38,712 --> 00:46:39,671
حالت خوبه؟

335
00:47:10,744 --> 00:47:11,578
!چه چيزا

336
00:47:14,748 --> 00:47:16,166
!به حق چيزاي نديده

337
00:47:17,709 --> 00:47:20,754
.لعنتي
.مي‌دونستم

338
00:47:22,506 --> 00:47:23,423
."هي‌سو"

339
00:47:28,345 --> 00:47:29,721
=ويدئو آپلود شود؟=

340
00:47:29,805 --> 00:47:30,639
=…در حال آپلود شدن=

341
00:47:30,722 --> 00:47:31,682
.خيلي خب

342
00:47:31,765 --> 00:47:32,766
=آپلود شد=

343
00:47:47,823 --> 00:47:51,034
تمام ويدئو ها رو پاک کرديم
.و مانع خبر گزاري ها از بازنشرش شديم

344
00:47:51,451 --> 00:47:53,787
داريم کاري مي‌کنيم
…آتيش شايعات بخوابه

345
00:47:53,871 --> 00:47:55,539
!لعنت
هيچ معلوم هست چي مي‌گي؟

346
00:47:56,123 --> 00:47:58,959
!مشکل اينه که کل کارمـون فاش شده

347
00:47:59,042 --> 00:47:59,960
!رئيس "جـو" رو خبر کنين

348
00:48:01,211 --> 00:48:03,046
!گندش بزنن

349
00:48:06,800 --> 00:48:08,260
!واي، پشمام
اينُ ديدين؟

350
00:48:08,343 --> 00:48:10,345
.آره
.شبيه يه جور حقه مي‌مونه

351
00:48:10,429 --> 00:48:12,306
.انگار يه بچه دبيرستاني ئه

352
00:48:12,389 --> 00:48:15,225
آخه سوپر منه؟ فلشه؟
!عين برق و باد رفت، ديدي که

353
00:48:15,309 --> 00:48:16,977
.مي‌دونم -
.اينم از مرخ سوخاريتون -

354
00:48:17,060 --> 00:48:18,145
.تشکر جناب -
.تشکر -

355
00:48:18,228 --> 00:48:19,313
.دستتون درد نکنه -
.خواهش مي‌کنم -

356
00:48:19,897 --> 00:48:22,190
گفتين بچه دبيرستاني ئه؟
کدوم دبيرستان؟

357
00:48:22,274 --> 00:48:24,359
.نزديکه، دبيرستان "جونگ‌وون" ـه
.همونجاست

358
00:48:24,443 --> 00:48:25,277
.آهان، دبيرستان "جونگ‌وون" ـه

359
00:48:25,360 --> 00:48:27,738
از کجا مي‌دوني اونجاست؟ -
.ببين، متوجه مي‌شي -

360
00:48:27,821 --> 00:48:30,365
.به نظر من که الکيه -
…هوي، به نظر که الکي -

361
00:48:30,389 --> 00:48:40,389


362
00:52:28,311 --> 00:52:29,521
چکار داري مي‌کني؟

363
00:52:32,149 --> 00:52:34,109
گفتم اين بيرون چکار مي‌کني؟

364
00:52:38,488 --> 00:52:39,489
.تمرين مي‌کنم

365
00:52:44,452 --> 00:52:46,246
وزنه هاتُ نپوشيدي؟

366
00:52:48,665 --> 00:52:50,625
.ديگه نمي‌پوشمـشون

367
00:52:52,294 --> 00:52:53,211
چرا؟

368
00:52:58,383 --> 00:52:59,217
چرا نمي‌پوشي؟

369
00:53:02,137 --> 00:53:04,097
!با تو ام
مي‌گم چرا نمي‌پوشي؟

370
00:53:05,974 --> 00:53:07,475
صدامُ نمي‌شنوي؟ -
!مامان -

371
00:53:09,477 --> 00:53:10,312
!نمي‌خوام بپوشم

372
00:53:11,146 --> 00:53:12,522
!ديگه جونم به لبم رسيده

373
00:53:17,694 --> 00:53:20,739
هيچ مي‌دوني من چرا اينطوريَم؟

374
00:53:22,782 --> 00:53:24,784
…هميشهٔ خدا منفعل

375
00:53:25,619 --> 00:53:29,497
انعاف ناپذير، نااميد و بي اعتماد به نفسم؟

376
00:53:29,581 --> 00:53:31,458
مداوم مي‌ترسم مَـردم
!چه فکري درباره‌م مي‌کنن

377
00:53:34,085 --> 00:53:35,420
.همه‌ش به خاطر توئه

378
00:53:37,631 --> 00:53:38,548
،مامان

379
00:53:39,382 --> 00:53:40,300
…من از ايني که هستم

380
00:53:42,427 --> 00:53:43,553
.متنفرم

381
00:53:46,932 --> 00:53:47,933
…از حسي که

382
00:53:50,018 --> 00:53:52,020
.درمورد خودم دارم، بدم مياد

383
00:53:52,729 --> 00:53:53,563
خب؟

384
00:53:54,522 --> 00:53:57,192
مي‌دوني وقتي بچه بودم
بيشترين جمله اي که ازت مي‌شنيدم چي بود؟

385
00:53:58,944 --> 00:54:00,153
مي‌گفتي؛
."لطفاً نکُن"

386
00:54:03,573 --> 00:54:04,658
".لطفاً کاري نکن"

387
00:54:06,326 --> 00:54:07,619
".ندو"

388
00:54:08,286 --> 00:54:09,412
".پرواز نکن"

389
00:54:10,163 --> 00:54:12,207
".سر جات بمون پسرم، لطفاً"

390
00:54:12,832 --> 00:54:14,584
".لطفاً ديگه انجامش نده"

391
00:54:15,669 --> 00:54:20,173
!هميشه دست و بالمُ مي‌بستي
!مداوم کنترلم مي‌کردي

392
00:54:24,719 --> 00:54:25,679
…منم مي‌تونستم

393
00:54:28,807 --> 00:54:30,308
.انجامش بدم

394
00:54:32,811 --> 00:54:33,687
…منم مي‌تونستم

395
00:54:34,854 --> 00:54:36,856
.انجامش بدم، مامان

396
00:54:36,940 --> 00:54:39,442
…منم
…منم

397
00:54:39,943 --> 00:54:41,653
.مي‌تونستم "هي‌سو" رو نجات بدم

398
00:54:42,404 --> 00:54:43,238
…اگه مداوم

399
00:54:44,739 --> 00:54:46,616
.سرکوبم نمي‌کردي

400
00:54:48,201 --> 00:54:50,287
مي‌خواي بدوني چرا دارم تمرين مي‌کنم؟

401
00:54:51,538 --> 00:54:53,290
و چرا وزنه ها رو نپوشيدم؟

402
00:54:54,332 --> 00:54:57,377
…حقيقتش
.اينه اگه بخوام مي‌تونم انجامش بدم

403
00:54:58,044 --> 00:54:59,254
…سريع‌تر

404
00:54:59,921 --> 00:55:01,923
،و بالاتر از چيزي که مي‌تونم
.پرواز مي‌کنم

405
00:55:02,424 --> 00:55:03,258
…ختم کلام

406
00:55:03,925 --> 00:55:05,260
!مي‌خوام پرواز کنم، مامان

407
00:55:05,385 --> 00:55:07,429
مي‌خواي آخر و عاقبتت
عين بابات بشه، هان؟

408
00:55:27,824 --> 00:55:31,828
مامان، تاحالا حتي يه بارم
.درمورد بابا باهام حرف نزده بود

409
00:55:34,706 --> 00:55:38,418
.منم هيچ وقت تاحالا خوابمُ بهش نگفتم

410
00:55:40,086 --> 00:55:41,713
.خوابي که هميشه مي‌بينم

411
00:55:42,714 --> 00:55:45,800
."بونگ سوک" -
.اون خواب يه خاطره ست -

412
00:55:46,009 --> 00:55:47,218
."بونگ سوک"

413
00:55:48,303 --> 00:55:49,387
.اومدي اين بالا

414
00:55:50,597 --> 00:55:52,766
."بونگ سوک" -
.بابا -

415
00:55:52,849 --> 00:55:55,977
.پسرم
اينجا چکار مي‌کني، هان؟

416
00:55:56,561 --> 00:55:57,645
.کارِت عالي بود

417
00:55:58,146 --> 00:56:00,440
اي واي، ترسيدي؟

418
00:56:01,941 --> 00:56:03,026
.چيزي نيست

419
00:56:03,109 --> 00:56:04,861
.باريکلا

420
00:56:04,944 --> 00:56:07,781
،بهت افتخار مي‌کنم
."بونگ سوک"

421
00:56:07,864 --> 00:56:09,574
.آفرين

422
00:56:47,779 --> 00:56:49,239
.برو کره ي جنوبي

423
00:56:49,263 --> 00:56:59,363
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

424
00:56:59,387 --> 00:57:09,487
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

