﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:26,048
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:34,543 --> 00:00:37,834
این شیشه‌ی آخره

3
00:00:40,834 --> 00:00:42,668
بیا نهایت بهره رو ازش ببریم

4
00:01:03,376 --> 00:01:05,501
نگاه. سنجاب کوچیکـه برگشته

5
00:01:05,501 --> 00:01:08,043
سلام، رفیق

6
00:01:35,501 --> 00:01:38,084
جین، پول‌های توی اتاق‌خواب رو بردار

7
00:01:55,668 --> 00:01:57,459
نمی‌تونم اینطوری ادامه بدم

8
00:01:58,584 --> 00:01:59,918
چی؟

9
00:01:59,918 --> 00:02:02,626
نمی‌تونم همش فرار کنم

10
00:02:23,626 --> 00:02:25,543
پس دیگه فرار نمی‌کنیم

11
00:02:49,751 --> 00:02:52,376
از ایوون شلیک کن و نذار تکون بخورن، عزیزم

12
00:02:53,668 --> 00:02:55,209
،می‌تونی حواسشونو پرت کنی

13
00:02:55,209 --> 00:02:57,293
...من هم از

14
00:03:02,709 --> 00:03:04,459
جان؟

15
00:04:36,793 --> 00:04:39,918
♪ Patsy Cline - You Belong to Me ♪

16
00:04:57,043 --> 00:04:58,418
347

17
00:05:39,000 --> 00:05:41,541
« سلام‌سلام. خوش آمدید »

18
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
« ناخن‌ها را از اینجا وارد کنید »

19
00:06:05,584 --> 00:06:07,584
همینطوری به صفحه نگاه کنم؟

20
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
« قد شما چقدر است؟ »

21
00:06:13,126 --> 00:06:16,084
...من

22
00:06:16,084 --> 00:06:20,626
اگه راست وایسم 165

23
00:06:22,018 --> 00:06:24,018
« اصالتاً اهل کجا هستید؟ »

24
00:06:24,043 --> 00:06:25,918
،نیمه‌ژاپنی

25
00:06:25,918 --> 00:06:29,668
نیمه اسکاتلندی سفیدپوست

26
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
« حاضر به نقل مکان هستید؟ »

27
00:06:34,293 --> 00:06:36,834
بله، حاضرم

28
00:06:36,834 --> 00:06:39,251
چندان به چیزی وابسته نیستم

29
00:06:48,709 --> 00:06:51,168
من...منظمم

30
00:06:51,168 --> 00:06:53,293
همیشه آماده‌ام

31
00:06:53,293 --> 00:06:57,334
بعد...آره، فکر کنم میشه گفت که
،شخصیتِ تیپِ اِی دارم

32
00:06:57,334 --> 00:07:00,251
ولی...به نظر خودم کاربلدم

33
00:07:02,209 --> 00:07:03,834
فوق‌لیسانسم

34
00:07:05,834 --> 00:07:07,376
سی‌آی‌ای

35
00:07:07,376 --> 00:07:11,959
نه، نزدیک شدم ولی قبولم نکردن

36
00:07:11,959 --> 00:07:14,001
مطمئنم قبلاً اینا رو توضیح دادم

37
00:07:16,376 --> 00:07:19,668
گفتن تمایلات جامعه‌ستیزانه دارم

38
00:07:47,376 --> 00:07:50,918
باید چیزی رو فشار بدم یا...؟

39
00:07:50,918 --> 00:07:52,918
اوه

40
00:07:52,918 --> 00:07:55,376
قدم 183 هستش

41
00:07:55,376 --> 00:07:57,584
180

42
00:07:57,584 --> 00:08:01,584
آه، آفریقایی‌آمریکایی؟

43
00:08:03,043 --> 00:08:05,001
آره، صد درصد

44
00:08:05,001 --> 00:08:07,584
آره، بدون شک. برای فرصت مناسب

45
00:08:07,584 --> 00:08:08,751
قطعاً

46
00:08:08,751 --> 00:08:10,959
خیلی اسباب‌کشی کردم

47
00:08:12,334 --> 00:08:15,834
تمرینات پایه

48
00:08:15,834 --> 00:08:17,501
مبارزه‌ی نظامی

49
00:08:17,501 --> 00:08:20,043
یعنی مبارزه‌ی تن به تن و پهپادها

50
00:08:21,168 --> 00:08:23,584
به نظر خودم که ترخیصم
واسه عدم صلاحیت نبود، نه

51
00:08:23,584 --> 00:08:25,918
ولی می‌تونن هر اسمی می‌خوان روش بذارن

52
00:08:25,942 --> 00:08:27,727
تابحال کسی را کُشته‌اید؟ »
« اگر کُشته‌اید، چند نفر؟

53
00:08:27,751 --> 00:08:32,168
آم، یه نفر رو اتفاقی کُشتم

54
00:08:32,168 --> 00:08:35,168
سیزده نفر رو هم عمداً

55
00:08:35,692 --> 00:08:38,692
« در حال حاضر چقدر در حساب‌تان پول دارید؟ »

56
00:08:41,043 --> 00:08:42,709
...ترجیح میدم نگم ولی

57
00:08:44,418 --> 00:08:46,251
چهارده هزار دلار

58
00:08:49,001 --> 00:08:50,293
اوه

59
00:08:53,668 --> 00:08:57,751
فکر کنم 366 دلار دارم و

60
00:08:57,751 --> 00:09:00,418
یکم پول خُرد

61
00:09:03,751 --> 00:09:06,043
ولی محتاج نیستم

62
00:09:06,043 --> 00:09:08,959
اوه، سؤال سختیـه

63
00:09:08,959 --> 00:09:11,959
غذا دوست دارم

64
00:09:11,959 --> 00:09:13,793
پاستا؟

65
00:09:13,793 --> 00:09:16,126
...شاید هم کبابِ کره‌ایِ

66
00:09:16,126 --> 00:09:19,376
کباب کره‌ای. جفتشونو دوست دارم

67
00:09:19,400 --> 00:09:21,900
« بدترین ویژگی شما چیست؟ »

68
00:09:22,668 --> 00:09:24,418
احتمالاً اینکه خیلی پنهان‌کارم

69
00:09:24,418 --> 00:09:27,209
اهل رقابتم. زیادی اهل رقابتم

70
00:09:29,459 --> 00:09:32,501
...آم، اگه

71
00:09:32,501 --> 00:09:34,959
،درست یادم باشه

72
00:09:34,959 --> 00:09:38,084
«گفتش «به بلوغ احساسی نرسیدم

73
00:09:39,543 --> 00:09:41,168
فکر کنم گفتش

74
00:09:41,168 --> 00:09:44,459
«بی‌احساس و سوءاستفاده‌گر»

75
00:09:44,459 --> 00:09:46,168
ولی واسه این کار چیز خوبیـه، نه؟

76
00:09:48,834 --> 00:09:50,876
دوستت دارم؟

77
00:09:50,876 --> 00:09:52,709
بلند بلند؟

78
00:09:52,709 --> 00:09:54,626
...آره، به

79
00:09:54,626 --> 00:09:58,459
دوتا زن و مادرم گفتم

80
00:09:59,459 --> 00:10:00,376
...اون

81
00:10:00,376 --> 00:10:02,668
اون هم حسابـه؟

82
00:10:03,668 --> 00:10:05,501
نه. هیچوقت

83
00:10:05,501 --> 00:10:08,043
صد درصد...احساسش رو داشتم

84
00:10:08,043 --> 00:10:09,501
دو سه بار

85
00:10:11,001 --> 00:10:14,793
میشه یه سؤال بپرسم؟
این بخش مصاحبه واسه چیـه؟

86
00:10:22,084 --> 00:10:23,459
سلام

87
00:10:24,876 --> 00:10:26,209
سلام

88
00:10:31,626 --> 00:10:33,043
میشه بیام تو؟

89
00:10:34,334 --> 00:10:37,126
آره. خواهش می‌کنم

90
00:10:42,334 --> 00:10:45,084
من جین هستم

91
00:10:45,084 --> 00:10:47,043
جان

92
00:11:02,168 --> 00:11:04,084
یه یادداشت هست

93
00:11:05,918 --> 00:11:08,793
«روز اول زندگی زناشویی‌تون موفق باشید»

94
00:11:08,793 --> 00:11:10,126
همم -
خوبـه -

95
00:11:15,001 --> 00:11:17,834
ایول. تفنگ

96
00:11:17,834 --> 00:11:20,459
هی، اینجا رو باش

97
00:11:20,459 --> 00:11:22,876
تفنگِ ایلینـه

98
00:11:22,876 --> 00:11:25,084
همم

99
00:11:25,084 --> 00:11:28,043
...وزنه‌ی متعادل‌گر داره برای

100
00:11:28,043 --> 00:11:29,918
آره، کم کردنِ لگد

101
00:11:29,918 --> 00:11:33,001
آره -
آره -

102
00:11:41,584 --> 00:11:43,834
رمز می‌خواد

103
00:11:43,834 --> 00:11:45,876
یه رمزی رو اینجا دیدم

104
00:11:45,876 --> 00:11:47,751
اوه

105
00:11:47,751 --> 00:11:50,751
آره، این یکی

106
00:11:53,459 --> 00:11:55,459
مرسی

107
00:12:06,501 --> 00:12:08,918
...خیلی‌خب

108
00:12:08,918 --> 00:12:12,126
سلام‌سلام. این زن را تعقیب کنید

109
00:12:12,126 --> 00:12:14,793
ساعت 12 در رستوران اورسِی پیدایش کنید

110
00:12:14,793 --> 00:12:16,793
.نزدیک پیشخوان بشینید
.محموله‌اش را بدزدید

111
00:12:16,793 --> 00:12:18,334
تحویل در این مختصات

112
00:12:18,334 --> 00:12:20,334
خوش بگذره

113
00:12:20,334 --> 00:12:23,459
یعنی این زنـه کیـه؟ -
شاید یه جاسوس خارجیـه -

114
00:12:23,459 --> 00:12:25,126
آره، یا عضو اطلاعات آمریکاست

115
00:12:25,126 --> 00:12:27,709
آره، گمونم فردا معلوم میشه

116
00:12:27,709 --> 00:12:30,501
خب، حالا چی؟

117
00:12:37,918 --> 00:12:39,543
انگار اینا مال مائن

118
00:12:39,543 --> 00:12:44,543
گواهینامه، کارت بانکی

119
00:12:44,543 --> 00:12:47,751
جواز حمل سلاح

120
00:12:47,751 --> 00:12:50,376
و قباله‌ی ازدواج

121
00:12:59,418 --> 00:13:01,418
مرسی -
خواهش می‌کنم -

122
00:13:05,501 --> 00:13:07,793
الان زن و شوهریم

123
00:13:07,793 --> 00:13:10,251
آره، گمونم الان زن و شوهریم

124
00:13:10,251 --> 00:13:12,043
آره

125
00:13:14,959 --> 00:13:17,251
عجیبـه

126
00:13:17,251 --> 00:13:19,334
خیلی عجیبـه

127
00:13:21,334 --> 00:13:23,168
تو...می‌خوای اتاق اصلی رو برداری؟

128
00:13:24,626 --> 00:13:26,418
اوه، لعنتی

129
00:13:26,418 --> 00:13:28,793
حتماً این رو هم روی خونه بهمون دادن

130
00:13:30,543 --> 00:13:34,334
ازت خوشش میاد

131
00:13:34,334 --> 00:13:36,418
می‌خوای یه نوشیدنی بخوریم یا...؟ -
اگه بخوای می‌تونم برم -

132
00:13:36,418 --> 00:13:38,043
اتاق‌خواب مهمان

133
00:13:38,043 --> 00:13:39,293
...من -
نه، اتاق‌خواب اصلی رو بردار -

134
00:13:39,293 --> 00:13:40,459
باشه -
اتاق‌خواب اصلی مال تو -

135
00:13:40,459 --> 00:13:42,251
...فقط خیلی خسته‌ام واسه همین می‌خواستم برم

136
00:13:42,251 --> 00:13:44,626
نه، آره، برو. آره، برو -
آره، آره، باشه -

137
00:13:44,626 --> 00:13:46,751
من...باید وسایلم رو بچینم -
...ولی آره، ما -

138
00:13:46,751 --> 00:13:48,459
باشه -
تازه تحویل‌شون گرفتم -

139
00:13:48,459 --> 00:13:50,126
پس...صبح می‌بینمت

140
00:13:50,126 --> 00:13:51,543
آره، صبح می‌بینمت

141
00:13:51,543 --> 00:13:52,709
باشه

142
00:13:52,709 --> 00:13:55,418
از آشناییت خوشحال شدم -
من هم همینطور -

143
00:14:58,209 --> 00:14:59,668
دقیقاً همین رو می‌خواستم

144
00:14:59,668 --> 00:15:03,209
این چالش کمکم می‌کنه به خودم باور داشته باشم

145
00:15:03,209 --> 00:15:05,626
به نظرم خیلی خودم رو دست‌کم می‌گیرم

146
00:15:05,626 --> 00:15:08,626
ولی جداً حس می‌کنم دارم
خودم رو اثبات می‌کنم

147
00:15:08,626 --> 00:15:10,418
بیا تو

148
00:15:13,168 --> 00:15:14,418
سلام

149
00:15:15,584 --> 00:15:16,793
سلام -
نمی‌دونستم باید به هم -

150
00:15:16,793 --> 00:15:18,543
شب بخیر بگیم یا نه

151
00:15:19,876 --> 00:15:21,459
پیرهنت رو گم کردی؟

152
00:15:24,751 --> 00:15:27,209
آره. شما چه سریع صمیمی شدید

153
00:15:28,543 --> 00:15:30,584
آره

154
00:15:33,293 --> 00:15:35,709
لازم نیست به اونا آب بدی ها

155
00:15:37,834 --> 00:15:39,418
عه

156
00:15:39,418 --> 00:15:42,626
یه...تایمر دارن

157
00:15:42,626 --> 00:15:46,626
...خب، من مشکل اعتماد دارم پس

158
00:15:48,626 --> 00:15:51,334
...یه اَپ دارم که

159
00:15:51,334 --> 00:15:53,876
...میگه بهشون

160
00:15:53,876 --> 00:15:55,501
زیادی آب میدی یا نه

161
00:15:55,501 --> 00:15:57,709
...پس می‌تونم

162
00:15:57,709 --> 00:15:59,793
نتیجه‌اش رو بهت بگم -
باشه -

163
00:16:02,959 --> 00:16:05,043
خیلی‌خب

164
00:16:06,709 --> 00:16:08,668
فردا می‌بینمت -
باشه -

165
00:16:08,668 --> 00:16:10,043
شب بخیر -
شب بخیر -

166
00:16:14,751 --> 00:16:16,668
من...گرمم بود

167
00:16:16,668 --> 00:16:19,168
پایین

168
00:16:19,168 --> 00:16:22,043
واسه همین چیزی تنم نیست

169
00:16:22,043 --> 00:16:23,418
این بالا سردتره

170
00:16:23,418 --> 00:16:25,001
گرما میاد بالا. احتمالاً کولر زدی

171
00:16:25,001 --> 00:16:26,793
نزدم -
...ولی پایین گرم بود -

172
00:16:26,793 --> 00:16:27,876
داشتم کار می‌کردم

173
00:16:27,876 --> 00:16:29,876
من...فردا صحبت می‌کنیم

174
00:16:29,876 --> 00:16:31,418
باشه -
خیلی‌خب -

175
00:16:31,418 --> 00:16:34,376
شب بخیر

176
00:17:42,876 --> 00:17:44,126
یه میز دو نفره لطفاً

177
00:17:44,126 --> 00:17:45,668
حتماً. رزرو داشتید؟

178
00:17:45,668 --> 00:17:47,501
نه -
مشکلی نیست -

179
00:17:47,501 --> 00:17:49,293
فقط یه لحظه

180
00:18:03,709 --> 00:18:06,543
فکر کنم خودشـه

181
00:18:08,376 --> 00:18:10,001
خیلی‌خب. عیبی نداره

182
00:18:10,001 --> 00:18:12,501
از این طرف بیاید -
باشه، ممنون -

183
00:18:19,459 --> 00:18:21,418
بفرمایید

184
00:18:21,418 --> 00:18:24,959
اوه -
از این میز خوشم نمیاد -

185
00:18:24,959 --> 00:18:26,126
...آره، راستش میشه

186
00:18:26,126 --> 00:18:27,918
میشه اون میز رو بهمون بدید؟

187
00:18:27,918 --> 00:18:30,543
اونجا رو خیلی دوست داریم

188
00:18:30,543 --> 00:18:32,626
حتماً -
مرسی -

189
00:18:41,043 --> 00:18:43,251
ممنون -
مرسی -

190
00:18:47,293 --> 00:18:50,793
سلام. برای شروع چیزی میل دارید؟

191
00:18:50,793 --> 00:18:53,043
میشه لطفاً یه قهوه بهم بدید؟

192
00:18:53,043 --> 00:18:54,418
با یه کروسانت؟

193
00:18:56,793 --> 00:18:59,751
چای سبز. ممنون

194
00:19:05,084 --> 00:19:07,168
قدش کوتاهـه

195
00:19:07,168 --> 00:19:09,418
رو حساب عکسش فکر می‌کردم بلندتر باشه

196
00:19:09,418 --> 00:19:11,043
همم

197
00:19:11,043 --> 00:19:14,334
محموله رو می‌بینی؟

198
00:19:14,334 --> 00:19:17,168
هنوز نه

199
00:19:17,168 --> 00:19:20,709
خیلی داره با ساندویچش حال می‌کنه. خدای من

200
00:19:22,168 --> 00:19:23,918
به نظرت محموله ساندویچـه‌ست؟

201
00:19:23,918 --> 00:19:25,668
...نمیـ

202
00:19:25,668 --> 00:19:28,084
اوه، شروع شد

203
00:19:28,084 --> 00:19:30,793
دستش رو کرده توی کیفش

204
00:19:34,626 --> 00:19:36,418
فقط یه تبلتـه

205
00:19:36,418 --> 00:19:39,168
می‌تونی بخونیش؟

206
00:19:39,168 --> 00:19:40,501
چی نوشته؟

207
00:19:47,209 --> 00:19:49,334
«ده مکان برای تنهایی سفر کردن»

208
00:19:52,584 --> 00:19:54,501
خدای من، واقعاً شرمنده‌ام

209
00:19:58,793 --> 00:19:59,876
بفرمایید

210
00:20:02,876 --> 00:20:05,501
اوه، پسر -
سلام -

211
00:20:05,501 --> 00:20:08,126
...اوه، این

212
00:20:09,168 --> 00:20:10,876
آره. ممنون

213
00:20:12,751 --> 00:20:13,793
دست شما درد نکنه

214
00:20:13,793 --> 00:20:16,001
مرسی -
نوش جان -

215
00:20:16,001 --> 00:20:19,501
آره. هیچی مثل یه عالمه کافئین
اعصاب رو آروم نمی‌کنه

216
00:20:19,501 --> 00:20:21,001
مگه نه؟

217
00:20:22,001 --> 00:20:25,834
میشه...یه چیزی ازت بپرسم؟

218
00:20:25,834 --> 00:20:27,834
همم

219
00:20:30,376 --> 00:20:32,709
تو...واسه عملیات پرخطر درخواست دادی؟

220
00:20:34,168 --> 00:20:35,709
آره. تو چی؟

221
00:20:35,709 --> 00:20:37,459
آره

222
00:20:40,751 --> 00:20:42,668
...عجیبـه. حس می‌کنم

223
00:20:42,668 --> 00:20:46,751
واسه مأموریت اول انتظار
چیز دیگه‌ای رو داشتم

224
00:20:46,751 --> 00:20:48,543
مثلاً چی؟

225
00:20:49,834 --> 00:20:54,418
نمی‌دونم...مثلاً لیزر، می‌دونی؟

226
00:20:54,418 --> 00:20:56,834
...یکم بیشتر چیز باشه

227
00:20:56,834 --> 00:20:59,959
همچین چیزایی. می‌دونی؟

228
00:20:59,959 --> 00:21:01,959
فکر کنم دارن کم‌کم عادت‌مون میدن

229
00:21:01,959 --> 00:21:05,376
می‌دونی، اوایلِ تحت نظر داشتن اینطوریـه

230
00:21:06,834 --> 00:21:08,418
آره

231
00:21:11,668 --> 00:21:13,334
خب، چطوری پیدات کردن؟

232
00:21:16,043 --> 00:21:18,251
استخدامت. چطوری استخدامت کردن؟

233
00:21:18,251 --> 00:21:20,834
یه ایمیلی فرستادن

234
00:21:20,834 --> 00:21:22,334
ایمیل؟

235
00:21:22,334 --> 00:21:24,209
همون ایمیل؟ -
آره -

236
00:21:24,209 --> 00:21:26,709
«همم. «سلام‌سلام

237
00:21:27,876 --> 00:21:29,668
«آره. «سلام‌سلام

238
00:21:29,668 --> 00:21:32,001
درستـه -
آره. به نظرم عجیبـه که -

239
00:21:32,001 --> 00:21:36,043
تا مصاحبه‌ی آخر نگفتن همکار داریم

240
00:21:36,043 --> 00:21:39,251
می‌دونم. می‌دونم

241
00:21:39,251 --> 00:21:40,751
ولی به نظر حرکت هوشمندانه‌ایـه

242
00:21:40,751 --> 00:21:42,209
چطور؟

243
00:21:43,751 --> 00:21:46,334
یه زوج کمتر جلب توجه می‌کنن

244
00:21:46,334 --> 00:21:49,834
،می‌دونی، اگه روی یه همکار حساب کنی
کمتر احتمالش هست به مشکل بخوری

245
00:21:49,834 --> 00:21:52,126
یه روش قدیمیِ کا.گ.ب هستش

246
00:21:52,126 --> 00:21:55,001
همم. جالبـه

247
00:21:57,168 --> 00:21:59,168
خیلی رومانتیکـه

248
00:22:07,543 --> 00:22:09,251
...خب

249
00:22:11,668 --> 00:22:13,418
اولین باره اومدی نیویورک؟

250
00:22:13,418 --> 00:22:14,626
نه

251
00:22:18,543 --> 00:22:19,834
...آه

252
00:22:19,834 --> 00:22:22,459
قبل از جین اسمت چی بود؟

253
00:22:23,501 --> 00:22:25,209
جین که نبود

254
00:22:28,959 --> 00:22:30,543
باشه

255
00:22:32,793 --> 00:22:34,543
می‌دونی، فقط دارم سر صحبت رو باز می‌کنم

256
00:22:34,543 --> 00:22:36,876
...فقط می‌خوام

257
00:22:36,876 --> 00:22:38,501
ببخشید

258
00:22:39,793 --> 00:22:41,418
تابحال کسی رو کُشتی؟

259
00:22:43,876 --> 00:22:46,334
...باشه. آم

260
00:22:47,751 --> 00:22:49,959
نه، راستش نه

261
00:22:49,959 --> 00:22:51,584
جدی؟ -
نه -

262
00:22:51,584 --> 00:22:54,293
همم -
تو چی؟ -

263
00:22:55,668 --> 00:22:56,876
می‌خوره کُشته باشم؟

264
00:22:56,876 --> 00:22:58,251
یکم، آره

265
00:22:58,251 --> 00:23:00,334
نه، نمی‌خوره -
چرا، می‌خوره -

266
00:23:00,334 --> 00:23:02,001
نمی‌خوره -
چشم قاتل‌ها رو داری -

267
00:23:02,001 --> 00:23:04,001
منظورت چیـه؟ -
چشم شکارچی‌ها رو داری -

268
00:23:04,001 --> 00:23:05,709
یعنی...یکم به هم نزدیک‌ترن

269
00:23:05,709 --> 00:23:07,584
چی؟ -
اونایی که شکار میشن چشم‌هاشون دو طرفـه -

270
00:23:07,584 --> 00:23:09,543
حیوانات شکارچی، می‌دونی؟

271
00:23:09,543 --> 00:23:11,918
چی داری میگی؟
چشم‌هام اصلاً هم نزدیک نیستن

272
00:23:11,918 --> 00:23:14,751
چشم‌های خودت نزدیکن

273
00:23:18,959 --> 00:23:20,626
...خب

274
00:23:20,626 --> 00:23:22,334
چیـه؟

275
00:23:24,709 --> 00:23:26,626
.قبلاً اومدی نیویورک
واسه چی اومده بودی؟

276
00:23:26,626 --> 00:23:28,418
برای چی بود؟

277
00:23:31,751 --> 00:23:34,459
یه اردوی مدرسه بود

278
00:23:34,459 --> 00:23:36,376
...آره، من

279
00:23:36,376 --> 00:23:40,501
من هم پیچوندم رفتم با یه بچه‌باز پنکیک بخورم

280
00:23:40,501 --> 00:23:41,709
جانم؟

281
00:23:41,709 --> 00:23:43,876
لعنتی -
چی گفتی؟ -

282
00:23:43,876 --> 00:23:45,543
داره میره. زودباش

283
00:23:45,543 --> 00:23:48,043
باید بریم. پول نقد داری؟

284
00:23:48,043 --> 00:23:49,668
آره، دارم

285
00:24:26,168 --> 00:24:27,834
یکی اومده پیشش

286
00:24:29,709 --> 00:24:31,459
احتمالاً می‌خواد محموله رو بده بهش

287
00:24:31,459 --> 00:24:34,001
چیزی همراهشـه؟

288
00:24:35,418 --> 00:24:38,376
من که محموله‌ای نمی‌بینم

289
00:24:38,376 --> 00:24:40,376
انگار ملاقات شخصیـه

290
00:24:40,376 --> 00:24:42,459
آره، ممکنـه پسرش باشه

291
00:24:42,459 --> 00:24:43,918
شاید هم دوست‌پسرش

292
00:24:46,293 --> 00:24:48,293
چیـه؟

293
00:24:50,459 --> 00:24:52,001
فکر کردم شوخی کردی

294
00:24:52,001 --> 00:24:54,126
نه -
عه -

295
00:24:57,459 --> 00:24:58,876
بعید می‌دونم

296
00:25:06,668 --> 00:25:09,751
...خب، کجا بودی

297
00:25:09,751 --> 00:25:13,043
اف‌بی‌آی یا سی‌آی‌ای؟

298
00:25:15,043 --> 00:25:17,043
یه همچین چیزی

299
00:25:20,709 --> 00:25:22,709
بیرونت کردن؟

300
00:25:25,084 --> 00:25:27,168
یه همچین چیزی

301
00:25:29,834 --> 00:25:32,168
خیلی‌خب، یه چیزی رو بگو دیگه

302
00:25:32,168 --> 00:25:34,876
آخه تو رو نمی‌شناسم -
آره، ولی زن و شوهریم -

303
00:25:36,876 --> 00:25:39,001
میشه با هم سازش کنیم؟

304
00:25:39,001 --> 00:25:40,501
...فقط

305
00:25:40,501 --> 00:25:42,459
میشه فقط چیزای اساسی رو
درباره‌ی هم بدونیم؟

306
00:25:44,459 --> 00:25:45,959
باشه، آره. آره -
باشه -

307
00:25:47,959 --> 00:25:49,668
مثلاً چی؟ -
...مثلاً -

308
00:25:50,876 --> 00:25:55,501
،من آشغال‌ها رو می‌برم بیرون
ولی از اتو کشیدن خوشم نمیاد

309
00:25:55,501 --> 00:25:57,001
باشه

310
00:25:58,793 --> 00:26:00,501
من دوست دارم قبل خواب مطالعه کنم

311
00:26:02,501 --> 00:26:04,251
من حین آشپزی ظرف‌ها رو می‌شورم

312
00:26:06,376 --> 00:26:08,793
پسر نظامی -
بچه‌ی مامانی -

313
00:26:09,793 --> 00:26:11,918
خیلی‌خب، بدترین خصلتت چیـه؟

314
00:26:11,918 --> 00:26:14,834
توی بحث کم نمیارم

315
00:26:14,834 --> 00:26:16,084
نه -
آره -

316
00:26:16,084 --> 00:26:17,751
نه -
می‌دونم، خیلی بده -

317
00:26:17,751 --> 00:26:19,001
همیشه حق با منـه

318
00:26:19,001 --> 00:26:20,668
!آه -
می‌دونم -

319
00:26:23,501 --> 00:26:26,001
این زندگی زناشویی شروع طوفانی‌ای داشته

320
00:26:26,001 --> 00:26:28,001
واقعاً عالیـه

321
00:26:28,001 --> 00:26:29,959
آره -
آره -

322
00:26:32,126 --> 00:26:34,418
به نظرت اگه موفق نشیم چی میشه؟

323
00:26:34,418 --> 00:26:37,334
توی زندگی زناشویی‌مون؟ -
توی مأموریت‌مون -

324
00:26:40,293 --> 00:26:42,293
موفق میشیم

325
00:26:48,251 --> 00:26:51,876
فکر کنم محموله همون پولـه

326
00:26:51,876 --> 00:26:53,501
شاید؟

327
00:26:53,501 --> 00:26:55,584
نمی‌دونم. تشخیصش سختـه

328
00:27:07,668 --> 00:27:10,543
باشه. باشه

329
00:27:10,543 --> 00:27:12,459
ببین چی شد -
باشه -

330
00:27:14,209 --> 00:27:16,293
طوری نیست -
چشمم روشن -

331
00:27:16,293 --> 00:27:18,209
اشتباه کردم -
عجب. جدی میگی؟ -

332
00:27:18,209 --> 00:27:20,168
آره، اشتباه کردم

333
00:27:20,168 --> 00:27:22,918
.ولی حداقل قبول می‌کنم
.پای حدسم هم وایمیستم

334
00:27:22,918 --> 00:27:24,334
حدسم هیچ مشکلی نداشت، خب؟

335
00:27:24,334 --> 00:27:26,959
نه، معلومـه. آره -
ببین، من لاشی نیستم -

336
00:27:26,959 --> 00:27:28,376
نه -
...باشه؟ فقط -

337
00:27:28,376 --> 00:27:30,168
فقط می‌خوام خوشحال باشه

338
00:27:30,168 --> 00:27:31,584
تابحال زنی رو خوشحال‌تر از اون ندیدم

339
00:27:34,293 --> 00:27:36,793
من آدم لاشی‌ای نیستم -
نه، اصلاً نیستی -

340
00:27:36,793 --> 00:27:38,709
داره میره

341
00:28:56,001 --> 00:28:58,293
خیلی‌خب. حتماً همینجاست

342
00:28:58,293 --> 00:28:59,460
آره

343
00:28:59,484 --> 00:29:01,751
من حواس‌پرتی ایجاد می‌کنم و
تو یه راه ورود پیدا کن

344
00:29:02,084 --> 00:29:03,501
هی، می‌خوای حواسشون رو پرت کنی؟

345
00:29:03,501 --> 00:29:05,876
آره. بهت پیام میدم

346
00:29:05,876 --> 00:29:07,959
خیلی‌خب

347
00:29:07,959 --> 00:29:09,418
...شماره‌ات رو -
شماره‌ام رو نداری -

348
00:29:09,418 --> 00:29:11,376
آره، شماره‌ات رو ندارم

349
00:29:11,376 --> 00:29:13,209
...عه

350
00:29:13,209 --> 00:29:15,084
...می‌خوای بهم بدی -
...یا -

351
00:29:15,084 --> 00:29:16,459
...آره، بیا -
...من فقط -

352
00:29:16,459 --> 00:29:18,168
بده برات بزنم -
آره، بیا این کارو بکنیم -

353
00:29:19,668 --> 00:29:21,084
خیلی‌خب

354
00:29:32,126 --> 00:29:33,459
!اوه

355
00:29:36,043 --> 00:29:39,918
،باید رُک بگم
من واسه عشق و عاشقی وارد این کار نشدم

356
00:29:42,001 --> 00:29:46,084
.فقط یه گوشیـه
.می‌خواستم بذارمش توی گوشِت

357
00:29:46,084 --> 00:29:48,460
اوه. شرمنده

358
00:29:48,461 --> 00:29:49,334
ردیفـه؟ -
آره -

359
00:29:49,334 --> 00:29:51,543
معذرت می‌خوام -
نه، من معذرت می‌خوام... آره -

360
00:29:51,543 --> 00:29:52,751
ردیفـه؟ من چیزی نگفتم

361
00:29:52,751 --> 00:29:54,251
تقصیرِ من بود -
نه، نه. راحت باش -

362
00:29:54,251 --> 00:29:56,584
...فکر کردم داری -
آره، می‌دونم -

363
00:29:58,126 --> 00:30:00,043
می‌خوای خودت انجامش بدی؟ -
نه، لطفاً انجامش بده -

364
00:30:00,043 --> 00:30:02,209
خیلی‌خب

365
00:30:04,084 --> 00:30:05,126
خوبـه

366
00:30:05,126 --> 00:30:06,251
واقعاً؟ -
آره -

367
00:30:06,251 --> 00:30:08,834
خیلی‌خب. ممنون. آره -
خیلی‌خب. خواهش می‌کنم -

368
00:30:10,793 --> 00:30:13,918
...اوه، اون -
آره -

369
00:30:13,918 --> 00:30:16,376
«عالیه. «جان اسمیت

370
00:30:16,376 --> 00:30:19,543
خیلی‌خب

371
00:30:24,418 --> 00:30:25,959
یه بلیت می‌خواستم

372
00:30:25,959 --> 00:30:28,376
من بلیت نمی‌فروشم، آقا -
منظورت چیه؟ -

373
00:30:28,376 --> 00:30:30,209
نه، اینجا یجور سینما نیست -
سلام -

374
00:30:30,209 --> 00:30:32,959
اوه، فقط یه بلیت دارید -
اوه -

375
00:30:32,959 --> 00:30:34,418
مامان، بلیتت کجاست؟

376
00:30:34,418 --> 00:30:36,834
تو گرفتیش

377
00:30:39,084 --> 00:30:41,543
من تو رو نمی‌شناسم -
مامان... خیلی‌خب -

378
00:30:41,543 --> 00:30:43,335
میشه به مامانم کمک کنید
بلیتش رو پیدا کنه؟

379
00:30:43,359 --> 00:30:47,584
چون من باید برم به بابام کمک کنم و
اون داره دیوونه‌ام می‌کنه

380
00:30:47,584 --> 00:30:50,709
،حالا حسابی بغلی شدی، ماری

381
00:30:50,709 --> 00:30:54,043
با اون چهار کیلو وزنی که اضافه کردی

382
00:30:54,043 --> 00:30:57,459
...من خیلی چاق شدم

383
00:30:57,459 --> 00:30:59,043
صدام رو می‌شنوی؟

384
00:31:00,126 --> 00:31:01,334
جین؟

385
00:31:02,834 --> 00:31:04,668
این حرف رو نزن، بانوی من

386
00:31:04,668 --> 00:31:06,668
الان ایراد این نقشه رو فهمیدم

387
00:31:06,668 --> 00:31:08,876
ببخشید. شرمنده -
...عه -

388
00:31:08,876 --> 00:31:10,584
فقط بهم پیام بده

389
00:31:10,584 --> 00:31:12,626
در واقع باید وزن کم کنم

390
00:31:14,709 --> 00:31:17,084
برای همین خیلی کم صبحونه خوردی؟

391
00:31:17,251 --> 00:31:18,793
«من وارد شدم»

392
00:31:18,794 --> 00:31:20,543
خیلی کم؟
فکر می‌کردم زیاد خوردم

393
00:31:21,209 --> 00:31:22,376
خبری نشد؟

394
00:31:23,168 --> 00:31:24,959
«هنوز نه»

395
00:31:24,959 --> 00:31:27,543
...تو از همه انتظار داری کلی غذا بخورن

396
00:31:27,543 --> 00:31:30,126
این زنـه واقعاً اومده اینجا نمایش ببینه؟

397
00:31:30,126 --> 00:31:34,959
هیچکس دیگه توی دنیا نمی‌تونه
بدون مُردن از سوءهاضمه این کارو بکنه

398
00:31:34,959 --> 00:31:35,959
...خب، امیدوارم

399
00:31:35,959 --> 00:31:38,043
خیلی‌خب

400
00:31:38,043 --> 00:31:41,793
خب... اونجا یه لحظه فضا
خیلی هیجان‌انگیز شده بود

401
00:31:43,418 --> 00:31:45,876
یعنی، به اندازه‌ی این نمایش
هیجان‌انگیز نبود

402
00:31:45,876 --> 00:31:47,459
به نظر خیلی باحال میاد

403
00:31:53,584 --> 00:31:56,209
...خب

404
00:31:56,209 --> 00:31:58,876
اون حرف راجع به پنکیک خوردن
با یه بچه‌باز که توی کافه گفتی؟

405
00:31:58,876 --> 00:32:01,751
اون واقعی بود؟

406
00:32:01,751 --> 00:32:03,251
یا فقط داشتی سر به سرم می‌ذاشتی؟

407
00:32:11,000 --> 00:32:16,000
«آره، 14 سالم بود»

408
00:32:16,000 --> 00:32:17,333
و چی شد؟

409
00:32:21,666 --> 00:32:30,541
یکی به اسم بادی لاو، من و دوستم دینا رو»
«واسه پنکیک خوردن دعوت کرد

410
00:32:30,541 --> 00:32:32,001
بادی لاو؟

411
00:32:32,025 --> 00:32:34,376
نمی‌دونم. فکر کنم داری سر به سرم می‌ذاری

412
00:32:34,833 --> 00:32:36,208
چند سالش بود؟

413
00:32:38,083 --> 00:32:38,916
«چهل و خُرده‌ای»

414
00:32:41,125 --> 00:32:44,000
«تقریباً پنجاه»

415
00:32:45,125 --> 00:32:48,208
نمی‌دونم. به نظر میاد از خودت درش آوردی

416
00:32:49,791 --> 00:32:55,125
.نه، ما گشنه بودیم»
«.یه جای عمومی بود

417
00:32:57,333 --> 00:32:59,125
هیچوقت توی جای عمومی
اتفاق بدی نمیفته

418
00:32:59,875 --> 00:33:01,375
مخصوصاً توی نیویورک، درسته؟

419
00:33:02,291 --> 00:33:04,333
خب، چی شد؟

420
00:33:05,000 --> 00:33:10,583
.ما پنکیک‌ها رو خوردیم»
«اون صورتحساب رو پرداخت کرد

421
00:33:13,000 --> 00:33:14,916
این که خوبـه. به گمونم

422
00:33:15,666 --> 00:33:16,958
خب، قرارتون چطور تموم شد؟

423
00:33:20,833 --> 00:33:25,875
،از هم جدا شدیم و بعد از این که رفت»
«از خنده مُردیم

424
00:33:27,250 --> 00:33:29,500
فکر کنم خیلی لطف کردید
منتظر موندید بره بعد بخندید

425
00:33:30,416 --> 00:33:31,875
تا احساساتش رو جریحه‌دار نکنید

426
00:33:32,375 --> 00:33:37,375
«ما هیولا نبودیم، جان»

427
00:33:41,791 --> 00:33:45,041
من که نگفتم تو و دینا هیولا بودید

428
00:33:45,708 --> 00:33:47,541
نمی‌تونم تشخیص بدم
این داستان واقعیـه یا نه

429
00:33:47,541 --> 00:33:50,125
،ولی اگه واقعی باشه
هر چی که نیازه در موردت می‌دونم

430
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
چرا به خودت زحمت دادی و اومدی؟

431
00:33:53,001 --> 00:33:54,168
لعنتی -
چیه؟ -

432
00:33:54,168 --> 00:33:55,376
چی شده؟

433
00:33:55,376 --> 00:33:57,626
اون داره میره -
!هیس -

434
00:33:57,626 --> 00:33:59,251
محموله دستشـه

435
00:33:59,251 --> 00:34:01,793
از کِی؟ -
از اتاق لباس‌داری برش داشته -

436
00:34:01,793 --> 00:34:03,418
چه شکلیـه؟

437
00:34:03,418 --> 00:34:05,376
توی یه قوطیِ قهوه‌ایـه

438
00:34:10,168 --> 00:34:11,918
خیلی‌خب، نقشه چیه؟

439
00:34:11,918 --> 00:34:13,709
نمی‌دونم. بذار فکر کنم

440
00:34:13,834 --> 00:34:16,459
اونا بهمون گفتن فوراً محموله رو بدزدیم

441
00:34:16,459 --> 00:34:19,126
بریم بگیریمش؟

442
00:34:19,126 --> 00:34:21,376
نه، نه، نه. باید احتیاط کنیم

443
00:34:21,376 --> 00:34:23,543
باشه، پس چیکار کنیم؟

444
00:34:25,751 --> 00:34:27,501
خیلی‌خب، من حواسش رو پرت می‌کنم

445
00:34:27,501 --> 00:34:28,960
...من یه ایده‌ای دارم. فقط

446
00:34:28,984 --> 00:34:30,984
فقط زیر نظرش داشته باش

447
00:34:35,168 --> 00:34:36,584
خیلی‌خب، زیر نظرش دارم

448
00:34:36,584 --> 00:34:38,501
داره میره طبقه‌ی پایین

449
00:34:40,126 --> 00:34:42,001
آره، من کلیدهام رو گُم کردم

450
00:34:42,001 --> 00:34:44,168
داره وارد یه موبایل‌فروشی میشه

451
00:34:44,168 --> 00:34:46,709
کجایی؟ جان، چیکار می‌کنی؟

452
00:34:52,251 --> 00:34:54,251
الان یه گوشیِ اندروید خرید

453
00:34:55,793 --> 00:34:57,793
داره باهاش به یکی زنگ می‌زنه

454
00:34:58,834 --> 00:35:00,543
داره سرعتش رو بیشتر می‌کنه

455
00:35:00,543 --> 00:35:01,834
باید عجله کنیم

456
00:35:03,001 --> 00:35:05,126
جان. جان، صدام رو داری؟

457
00:35:06,126 --> 00:35:07,584
بازم از اون قوطی‌ها دارید؟

458
00:35:07,584 --> 00:35:09,459
بدونِ اون لوگو؟

459
00:35:10,793 --> 00:35:12,918
.داره حرکت می‌کنه
جان، صدام رو می‌شنوی؟

460
00:35:12,918 --> 00:35:15,584
خیلی‌خب، فقط یکم دیگه وقت لازم دارم

461
00:35:15,584 --> 00:35:18,459
اگه در حال هماهنگ شدن
برای تحویلش باشه چی؟

462
00:35:19,501 --> 00:35:21,043
...یعنی

463
00:35:21,043 --> 00:35:23,001
...یعنی، اگه

464
00:35:23,001 --> 00:35:26,001
،یعنی، اگه با کسی همین اطراف قرار داره
باید همین الان قوطی رو بگیریم

465
00:35:27,418 --> 00:35:28,584
جان

466
00:35:31,418 --> 00:35:33,251
داری مغازه رو به هم می‌زنی -
می‌تونم این جعبه رو بردارم؟ -

467
00:35:33,251 --> 00:35:35,251
...عه، نه. عه

468
00:35:35,251 --> 00:35:37,543
اگه این رو بخرم چی؟
این رو می‌خرم

469
00:35:40,376 --> 00:35:42,543
الان گوشی رو انداخت دور

470
00:35:42,543 --> 00:35:44,584
چیکار می‌کنی؟

471
00:35:44,584 --> 00:35:47,501
.باورم نمیشه، جان
الان داری خرید می‌کنی؟

472
00:35:48,584 --> 00:35:50,251
...خیلی‌خب، من

473
00:35:50,251 --> 00:35:51,543
باقیش مالِ خودت

474
00:35:51,543 --> 00:35:53,001
مرسی

475
00:35:54,209 --> 00:35:56,126
داره میره توی خیابون برادوی

476
00:35:57,126 --> 00:35:59,001
خیلی‌خب، داره میره

477
00:36:20,543 --> 00:36:21,918
قوطی رو بگیر

478
00:36:23,168 --> 00:36:25,668
اون به سمتِ چپش منحرف میشه

479
00:36:28,834 --> 00:36:31,293
هی! مرتیکه

480
00:36:32,334 --> 00:36:34,210
،اگه یه بار دیگه با دخترم حرف بزنی

481
00:36:34,234 --> 00:36:35,709
می‌زنم دهنت رو سرویس می‌کنم

482
00:36:35,709 --> 00:36:37,084
دهنت رو سرویس می‌کنم

483
00:36:38,126 --> 00:36:39,709
...مواظب باش. چی -
ببخشید، شرمنده -

484
00:36:39,709 --> 00:36:42,584
تو چه مرگتـه؟ -
ببخشید -

485
00:36:56,043 --> 00:36:57,834
همین رو می‌خواستم

486
00:36:57,834 --> 00:36:59,501
ولی... پرخطرش

487
00:36:59,501 --> 00:37:01,876
...قیافه‌ی اون مرد بیچاره

488
00:37:01,876 --> 00:37:04,293
وقتی لگد زدی زیر بساطش

489
00:37:04,293 --> 00:37:05,793
می‌دونم، چی گفتم؟

490
00:37:05,793 --> 00:37:07,001
یه چیزی گفتم -
...گفتی -

491
00:37:07,001 --> 00:37:08,543
در مورد دخترت حرف زدی

492
00:37:08,543 --> 00:37:09,918
واقعاً؟ -
آره -

493
00:37:09,918 --> 00:37:11,918
چرا؟ -
آره. نمی‌دونم -

494
00:37:11,918 --> 00:37:13,793
...فکر کنم شاید با خودم می‌گفتم

495
00:37:13,793 --> 00:37:16,584
هیچکس از کسی که از دخترش
محافظت می‌کنه عصبانی نمیشه، درسته؟

496
00:37:16,584 --> 00:37:17,918
حرکتِ خوبی بود

497
00:37:17,918 --> 00:37:19,959
حس خوبی داشت. خوب بود

498
00:37:22,209 --> 00:37:23,834
فکر می‌کنی چی توشـه؟

499
00:37:24,876 --> 00:37:28,001
...خیلی سنگینـه. احتمالاً

500
00:37:28,001 --> 00:37:30,459
سلاح نظامی یا همچین چیزی

501
00:37:30,459 --> 00:37:32,584
آره، یا سخت افزار رمزنگاری شده

502
00:37:32,584 --> 00:37:34,668
شاید ماشین رمزنگاری باشه -
شاید -

503
00:37:37,459 --> 00:37:39,793
فکر می‌کنی اونا کی هستن؟
منظورم سازمانـه؟

504
00:37:42,168 --> 00:37:44,251
مگه مهمـه؟ ما یه استخر اختصاصی داریم

505
00:37:44,251 --> 00:37:46,376
...پس، می‌دونی

506
00:37:46,376 --> 00:37:48,001
،یعنی با توجه به وضع فعلی دنیا

507
00:37:48,001 --> 00:37:49,959
خوشحالم که شغل داریم

508
00:37:57,418 --> 00:37:58,751
یه سؤالی دارم

509
00:37:58,751 --> 00:38:00,335
تو چرا این کارو می‌کنی؟

510
00:38:00,359 --> 00:38:02,359
اگه برای عشق و عاشقی نیست

511
00:38:03,626 --> 00:38:04,793
چرا این کارو می‌کنی؟

512
00:38:06,793 --> 00:38:08,793
هیچ جای دیگه قبولم نمی‌کردن

513
00:38:10,168 --> 00:38:11,584
آهان

514
00:38:11,584 --> 00:38:13,334
و تئاترِ مجانی

515
00:38:13,334 --> 00:38:15,418
تئاترِ مجانی -
آره -

516
00:38:20,001 --> 00:38:22,001
...اگه حسِ بهتری بهت میده

517
00:38:24,001 --> 00:38:26,376
من هم هیچ جا قبول نمی‌کردن

518
00:38:27,709 --> 00:38:29,376
بهم حس بهتری میده

519
00:38:31,168 --> 00:38:33,001
♪ دوتا بی‌عرضه توی مترو ♪

520
00:38:34,251 --> 00:38:37,459
♪ ...در حال حمل یه قوطی ♪

521
00:38:37,459 --> 00:38:39,418
♪ چیزِ رمزنگاری‌شده ♪

522
00:38:43,668 --> 00:38:45,626
خب، ما از نظر قانونی زن و شوهریم؟

523
00:38:45,626 --> 00:38:49,084
نه. نه، نه، به هیچ وجه

524
00:38:49,084 --> 00:38:51,251
نه، اشکالی نداره

525
00:38:53,400 --> 00:38:56,200
« حاضر هستید ارتباط خود را با گذشته قطع کنید؟ »

526
00:38:58,168 --> 00:39:00,334
با هیچکس ارتباطی نداشته باشم؟

527
00:39:01,501 --> 00:39:04,168
یعنی، حتی با مادرم؟

528
00:39:06,626 --> 00:39:10,001
عه، نه، من که مشکلی ندارم

529
00:39:11,251 --> 00:39:13,293
قراره بهم پول بدید که
با پدرم حرف نزنم؟

530
00:39:13,293 --> 00:39:15,001
کجا رو امضا کنم؟

531
00:39:24,334 --> 00:39:26,334
همین جاست؟ -
آره -

532
00:39:26,334 --> 00:39:27,959
مختصات همینـه

533
00:39:48,126 --> 00:39:50,043
آهای؟

534
00:40:06,834 --> 00:40:07,959
سلام

535
00:40:07,959 --> 00:40:10,084
ما یه بسته آوردیم

536
00:40:13,918 --> 00:40:15,959
یه بسته آوردن

537
00:40:15,959 --> 00:40:18,043
ما این پشتیم

538
00:40:20,834 --> 00:40:22,501
ممنون -
مرسی -

539
00:40:36,459 --> 00:40:39,668
میشه لطفاً اونا رو بذاری زیر لامپِ حرارتی؟

540
00:40:39,668 --> 00:40:42,168
عزیزم، لطفاً روی اون مارچوبه
زیاد نمک نزن

541
00:40:42,168 --> 00:40:43,918
استیون، از یخچال بیا بیرون و

542
00:40:43,918 --> 00:40:45,209
شلوار بپوش

543
00:40:45,209 --> 00:40:46,834
خواهش می‌کنم. استیون

544
00:40:47,834 --> 00:40:50,168
درست به موقع رسیدید

545
00:40:50,168 --> 00:40:51,459
مرسی

546
00:41:00,918 --> 00:41:02,126
چی؟

547
00:41:12,668 --> 00:41:14,543
اوه

548
00:41:14,543 --> 00:41:16,459
خب، یه ذره آسیب دیده

549
00:41:16,459 --> 00:41:18,918
شاید بتونم 50 درصد تخفیف بگیرم؟

550
00:41:18,918 --> 00:41:21,668
یعنی، هزینه‌اش رو که از شما نمی‌گیرن، نه؟

551
00:41:23,168 --> 00:41:24,876
نه -
نه -

552
00:41:24,876 --> 00:41:27,418
خیلی‌خب. بگم براتون نوشیدنی بیارن؟

553
00:41:27,418 --> 00:41:29,876
حتماً. آره -
نه، ممنون -

554
00:41:29,876 --> 00:41:32,501
باید بسته‌های دیگه‌ای هم تحویل بدیم -
خیلی‌خب -

555
00:41:32,501 --> 00:41:35,001
خب، پس خروجی اون پشتـه

556
00:41:35,002 --> 00:41:36,543
ممنون -
ممنون -

557
00:41:36,543 --> 00:41:37,793
سوزان، بازم نمک؟

558
00:41:37,793 --> 00:41:39,709
من سه بار ازت خواستم

559
00:41:58,251 --> 00:41:59,584
یه کیک؟

560
00:41:59,584 --> 00:42:01,709
نباید در موردش حرف بزنیم

561
00:42:01,709 --> 00:42:03,126
...آره، می‌دونم، ولی

562
00:42:03,126 --> 00:42:04,876
نباید در موردش حرف بزنیم

563
00:42:04,876 --> 00:42:06,668
ببخشید

564
00:42:09,501 --> 00:42:11,418
بهتره کیکِ خوشمزه‌ای بوده باشه

565
00:42:11,418 --> 00:42:12,626
اونا احتمالاً دیپلمات هستن و

566
00:42:12,626 --> 00:42:15,293
یه ماده‌ای توی کیکـه هست که
نمی‌تونن توی آمریکا گیر بیارن

567
00:42:15,293 --> 00:42:16,834
...آره، ولی خب چرا

568
00:43:04,126 --> 00:43:05,501
!بی‌شعورها

569
00:43:13,834 --> 00:43:15,959
می‌بینمشون

570
00:43:15,959 --> 00:43:17,834
برو

571
00:43:35,043 --> 00:43:35,959
هی

572
00:43:35,959 --> 00:43:38,126
...هی، چیکار می‌کنید

573
00:44:16,834 --> 00:44:18,459
دستت رو بده به من

574
00:44:22,459 --> 00:44:24,334
آشغال‌ها رو بریز دور و
اونا رو هم ردیف کن

575
00:44:24,334 --> 00:44:25,626
حله -
مرسی -

576
00:44:27,543 --> 00:44:29,084
یه عده دیگه بیرون کمک لازم دارن

577
00:44:29,084 --> 00:44:30,834
یا خدا! اون حالش خوبه؟ -
کمک لازم داریم -

578
00:44:30,834 --> 00:44:32,293
...من میرم -
لطفاً برو کمک کن -

579
00:44:32,293 --> 00:44:34,751
!سرم. کمک

580
00:44:43,501 --> 00:44:45,459
خوبی؟

581
00:44:45,459 --> 00:44:48,543
آره. تو چی؟

582
00:44:51,459 --> 00:44:53,251
آره

583
00:45:02,793 --> 00:45:04,584
،من از پنجره میرم
تو از درِ جلو برو

584
00:45:04,584 --> 00:45:06,334
باشه -
باشه -

585
00:45:06,334 --> 00:45:08,043
توی خونه می‌بینمت

586
00:45:29,084 --> 00:45:31,626
که...کم‌کم عادت‌مون میدن

587
00:45:31,626 --> 00:45:33,834
آره

588
00:45:43,876 --> 00:45:45,543
خیلی‌خب

589
00:45:45,543 --> 00:45:47,168
فعلاً -
فعلاً -

590
00:45:49,793 --> 00:45:51,251
هی

591
00:45:52,293 --> 00:45:54,126
مواظب خودت باش

592
00:46:40,583 --> 00:46:46,125
«‏9 کُشته در انفجارِ خانه»

593
00:46:49,376 --> 00:46:51,876
جین؟ تو جین هستی؟

594
00:47:44,209 --> 00:47:46,584
...عه

595
00:47:49,043 --> 00:47:52,501
اومدم شب بخیر بگم و بعدش
هوس کردم روی تخت دراز بکشم

596
00:48:07,751 --> 00:48:09,543
این تخت محشره

597
00:48:11,418 --> 00:48:12,918
موی اسب

598
00:48:14,043 --> 00:48:15,543
چی؟

599
00:48:18,251 --> 00:48:20,251
از موی اسب ساخته شده

600
00:48:23,709 --> 00:48:25,668
موهاش رو از کجا میارن؟

601
00:48:27,668 --> 00:48:29,668
فکر کنم اونا رو می‌تراشن

602
00:48:32,959 --> 00:48:34,834
!عجب

603
00:48:38,126 --> 00:48:40,543
پس هنوز کنجکاو نیستی؟

604
00:48:43,501 --> 00:48:46,001
،ما کارو انجام دادیم
مأموریت رو تموم کردیم

605
00:48:46,001 --> 00:48:48,293
این کاری بود که
ازمون خواسته بودن انجام بدیم

606
00:48:48,293 --> 00:48:50,834
اونوقت اگه سی ثانیه بیشتر می‌موندیم؟

607
00:48:50,834 --> 00:48:52,668
مأموریت پرخطر همینـه

608
00:48:52,668 --> 00:48:55,001
این چیزیـه که واسش داوطلب شدیم

609
00:48:57,293 --> 00:48:59,251
باشه؟ -
اوهوم -

610
00:49:10,709 --> 00:49:12,626
باید روی اون گربه اسم بذاریم

611
00:49:12,626 --> 00:49:14,626
مکس

612
00:49:16,043 --> 00:49:17,709
ساموئل؟

613
00:49:17,709 --> 00:49:19,001
از ساموئل خوشم میاد

614
00:49:19,001 --> 00:49:21,126
...نه، فکر کنم

615
00:49:21,126 --> 00:49:22,793
فکر کنم مکس بهش میاد

616
00:49:22,793 --> 00:49:27,043
آره، مکس درست شبیه اسمِ سگـه

617
00:49:27,043 --> 00:49:29,418
می‌دونی، اون گربه‌ست
پس باید شاهانه باشه

618
00:49:29,418 --> 00:49:31,709
،می‌تونیم به توافق برسیم
...باید یه اسمی باشه

619
00:49:31,709 --> 00:49:34,626
من عاشق توافق کردنم، جدی میگم

620
00:49:34,626 --> 00:49:39,334
...و بی‌صبرانه منتظرم روی همه چی توافق کنم
!به جز مکس

621
00:49:44,626 --> 00:49:46,501
مکس گربه‌ی توئـه

622
00:49:47,668 --> 00:49:49,293
یعنی تو آوردیش؟

623
00:49:49,293 --> 00:49:51,293
از خونه‌ات؟

624
00:49:51,293 --> 00:49:52,668
آره

625
00:49:58,293 --> 00:50:00,209
...می‌دونستم اون

626
00:50:00,209 --> 00:50:01,876
می‌دونستم گربه‌ی توئـه

627
00:50:21,668 --> 00:50:23,209
من دروغ گفتم

628
00:50:24,418 --> 00:50:25,876
توی کافه

629
00:50:25,876 --> 00:50:27,709
من آدم کُشتم

630
00:50:30,626 --> 00:50:33,668
خلبانِ پهپادهای اولیه توی افغانستان بودم

631
00:50:36,876 --> 00:50:38,251
بهش افتخار نمی‌کنم

632
00:50:53,418 --> 00:50:56,126
میرم اتاقم

633
00:51:05,293 --> 00:51:06,501
هی

634
00:51:08,834 --> 00:51:10,043
...عه

635
00:51:12,043 --> 00:51:15,751
فکر دینا بود که با بادی لاو پنکیک بخوریم

636
00:51:17,751 --> 00:51:20,959
من تمام مدت وحشت‌زده بودم

637
00:51:24,501 --> 00:51:26,209
خیلی‌خب

638
00:51:28,418 --> 00:51:29,959
شب بخیر، جین

639
00:51:31,001 --> 00:51:32,376
شب بخیر، جان

640
00:51:45,043 --> 00:51:46,793
باشه

641
00:51:46,793 --> 00:51:48,668
...وای، پس

642
00:51:48,668 --> 00:51:50,501
یه زندگیِ کاملاً جدیده

643
00:51:57,668 --> 00:51:59,834
من مشکلی باهاش ندارم

644
00:52:00,158 --> 00:52:08,158
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

645
00:52:35,793 --> 00:52:37,834
!به اون دست نزن

646
00:52:40,084 --> 00:52:42,793
اون الان یه دینامیت رو انداخت؟ -
...من... بیا -

647
00:52:47,376 --> 00:52:48,584
خب، شما دوتا باهم کار می‌کنید؟

648
00:52:48,584 --> 00:52:51,043
آره -
و کارِ شما دوتا چیه؟ -

649
00:52:53,418 --> 00:52:56,126
ما مهندس کامپیوتر... مهندس نرم‌افزاریم -
مهندس نرم‌افزاریم -

650
00:52:58,668 --> 00:52:59,918
،بیا یه میزانِ خاصی پول در بیاریم

651
00:52:59,918 --> 00:53:01,334
بعد می‌تونیم راهمون رو جدا کنیم

652
00:53:01,334 --> 00:53:02,709
حتماً

653
00:53:03,626 --> 00:53:06,293
صمیمت بین شما دوتا چطوره؟

654
00:53:09,709 --> 00:53:11,834
آره. عالیـه -
عالیـه -

655
00:53:13,584 --> 00:53:17,543
یعنی، می‌دونم این واسه شماها
یجور ماه عسلِ عجیب و غریبـه

656
00:53:20,418 --> 00:53:22,251
تو اینجوری غذا می‌خوری

657
00:53:24,176 --> 00:53:26,209
سعی داری باهام بخوابی
یا زندگی مشترکم رو درست کنی؟

658
00:53:26,209 --> 00:53:28,334
من نمی‌خوام شکست بخورم -
ما قرار نیست شکست بخوریم -

659
00:53:28,334 --> 00:53:30,459
زانو بزنید

660
00:53:30,459 --> 00:53:31,668
!طبقه‌ی شونزدهم

661
00:53:34,626 --> 00:53:36,751
خیلی هم بد نیست، مگه نه؟ -
...عه -

662
00:53:36,751 --> 00:53:38,876
خیلی بده. خیلی بده

663
00:53:38,900 --> 00:53:40,118
«مأموریت ناموفق: یک شکست»
«دو شکست باقی مانده»

664
00:53:41,626 --> 00:53:44,668
می‌خواد بدونه شماها به هم می‌خورید یا نه

665
00:53:44,668 --> 00:53:46,084
،ازدواج خونه‌ایـه که می‌سازی

666
00:53:46,084 --> 00:53:47,959
و گاهی سلیقه‌ات عوض میشه

667
00:53:47,959 --> 00:53:50,084
و من سوگند می‌خورم هرگز نکُشمت

668
00:53:50,084 --> 00:53:51,459
نمی‌تونم تشخیص بدم شوخی می‌کنی یا نه

669
00:53:54,584 --> 00:53:56,709
♪ Patsy Cline - You Belong to Me ♪

