﻿1
00:00:00,127 --> 00:00:07,794
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:08,331 --> 00:00:09,135
‫بذار از الان بگم...

3
00:00:09,164 --> 00:00:11,391
‫نمی‌خوام تو فاز عشق و عاشقی بریم.

4
00:00:11,424 --> 00:00:13,501
‫فقط...یه هدفونه.

5
00:00:14,404 --> 00:00:16,417
‫- خوش بر و رو شدی.
‫- مرسی، همچنین.

6
00:00:16,418 --> 00:00:18,250
‫بدون هیچ ارتباطی.
‫با هیچ‌کس.

7
00:00:18,251 --> 00:00:19,625
‫حتی مادرم؟

8
00:00:19,626 --> 00:00:21,417
‫عه، عه، عه!

9
00:00:22,517 --> 00:00:23,570
‫به‌نظرت چی میشه

10
00:00:23,590 --> 00:00:24,708
‫اگه شکست بخوریم؟

11
00:00:24,709 --> 00:00:27,105
‫- تو ازدواج‌مون؟
‫- مأموریت‌مون رو میگم!

12
00:00:28,159 --> 00:00:29,117
‫چی؟!

13
00:00:30,459 --> 00:00:32,167
‫عجب روز کثافتی.

14
00:00:32,168 --> 00:00:33,918
‫می‌خوای منو ببوسی؟

15
00:00:37,166 --> 00:00:39,166
‫[عملیات تکمیل شد. ناکامی اول]

16
00:00:39,187 --> 00:00:42,178
‫[دو فرصت دیگه دارین]

17
00:00:44,242 --> 00:00:46,449
‫سلام‌سلام

18
00:00:46,584 --> 00:00:49,244
‫به رشته کوه دولومیت ایتالیا خوش اومدین.

19
00:00:49,374 --> 00:00:54,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

20
00:00:54,168 --> 00:00:57,375
‫برین اتاق ۶۰۲، هتل فانوس رو رزرو کنید

21
00:00:57,376 --> 00:00:59,917
‫همسایه‌هاتون، گووال و پارکر مارتین رو

22
00:00:59,918 --> 00:01:02,001
‫زیر نظر بگیرین
‫و در موردشون گزارش بدین.

23
00:01:18,563 --> 00:01:20,250
‫واسه جفت تلفناشون شنود بذارین.

24
00:01:20,251 --> 00:01:24,168
‫یه تماس مهم رو ساعت ۵ عصر فردا ضبط کنید.

25
00:01:25,209 --> 00:01:26,625
‫گند نزنید.

26
00:01:26,626 --> 00:01:28,667
‫با تشکر!

27
00:01:29,700 --> 00:01:31,792
‫شامپاینه یه یادداشت هم داره.

28
00:01:31,793 --> 00:01:33,833
‫نوشته: لطفاً نوش جان کنید

29
00:01:33,834 --> 00:01:36,168
‫این بار دیگه حتماً
‫مأموریت رو با موفقیت تموم کنید.

30
00:01:38,986 --> 00:01:41,875
‫- «سلام‌سلام» خیلی دیگه داره تیکه می‌ندازه.
‫- آره والا

31
00:01:42,617 --> 00:01:43,917
‫نمی‌دونستم زنه.

32
00:01:45,254 --> 00:01:46,917
‫- چی؟ چه مرگته؟
‫- شوخی کردم بابا

33
00:01:46,918 --> 00:01:48,542
‫- چرا؟
‫- فکر کردم بامزه‌ست...

34
00:01:48,543 --> 00:01:50,167
‫- هست؟
‫- خودم رو بابتش درست و حسابی

35
00:01:50,168 --> 00:01:52,168
‫- بایدم بکنی.
‫- تنبیه می‌کنم

36
00:01:53,280 --> 00:01:57,252
‫«آقا و خانم اسمیت»
‫» قسمت سوم: اولین تعطیلات «

37
00:01:57,959 --> 00:02:00,875
‫فقط... نمی‌خواستم پنیر بخورم.

38
00:02:00,876 --> 00:02:02,875
‫خب، این غذای ویژه‌شون بود

39
00:02:02,876 --> 00:02:04,167
‫اگه پنیر نمی‌خواستی...

40
00:02:04,168 --> 00:02:06,500
‫باید قبل‌تر یه چیزی می‌گفتی.

41
00:02:06,501 --> 00:02:07,542
‫چرا؟

42
00:02:07,543 --> 00:02:09,083
‫تو هر چی خواستی سفارش دادی

43
00:02:09,084 --> 00:02:10,667
‫منم هر چی خواستم.

44
00:02:10,668 --> 00:02:12,334
‫تو آخه...

45
00:02:12,459 --> 00:02:13,708
‫تو اینو...

46
00:02:13,709 --> 00:02:14,917
‫هنوز که شقی.

47
00:02:14,918 --> 00:02:16,650
‫اوهوم.

48
00:02:16,674 --> 00:02:18,125
‫مزایای ژن برتره به گمونم.

49
00:02:18,126 --> 00:02:19,625
‫- میشه در مورد یه چیزی صحبت کنیم؟
‫- چی؟

50
00:02:19,626 --> 00:02:22,417
‫به‌نظرم خوابیدن تو اتاق‌های مجزا

51
00:02:22,418 --> 00:02:25,167
‫دیگه یه‌کم زیاده‌رویه، نه؟

52
00:02:25,168 --> 00:02:26,833
‫خر و پف‌هات خیلی بدتر شده.

53
00:02:26,834 --> 00:02:29,250
‫فقط نیاز دارم بخوابم.

54
00:02:29,251 --> 00:02:31,250
‫- می‌دونم که...
‫- میگم می‌دونی که ما اصلاً

55
00:02:31,251 --> 00:02:33,083
‫- رو یه تخت نخوابیدیم؟
‫- خر و پف می‌کنم

56
00:02:33,084 --> 00:02:34,292
‫- گووال؟
‫- درست نیست

57
00:02:34,293 --> 00:02:35,417
‫- درسته؟
‫- آره

58
00:02:35,418 --> 00:02:38,042
‫هوم... یه تخت، یه دستشویی...

59
00:02:38,043 --> 00:02:39,708
‫مطمئنی که باهاش مشکلی نداری؟

60
00:02:39,709 --> 00:02:41,250
‫می‌خوای تو تعطیلات جدا بخوابیم؟

61
00:02:41,251 --> 00:02:43,458
‫یعنی... تویی که هر بار بعد از سکس

62
00:02:43,459 --> 00:02:45,542
‫میری طبقهٔ پایین.

63
00:02:45,543 --> 00:02:48,625
‫فقط واسه اینه که می‌دونم
‫تک‌ فرزندها چطورین.

64
00:02:48,626 --> 00:02:51,125
‫- تک‌ فرزند‌ها چطورن؟
‫- شماها باید...

65
00:02:51,126 --> 00:02:53,458
‫- ما باید چی؟
‫- شماها مثل پرنده‌های شکاری هستین

66
00:02:53,459 --> 00:02:56,500
‫و باید ۱۵ متر...

67
00:02:56,501 --> 00:02:58,667
‫- از بقیه فاصله داشته باشین.
‫- خیلی خُلی

68
00:02:58,668 --> 00:03:00,583
‫دوش نمی‌گیری؟

69
00:03:00,584 --> 00:03:01,959
‫نه

70
00:03:04,876 --> 00:03:06,708
‫می‌خوام تلویزیون ببینم.

71
00:03:06,709 --> 00:03:08,376
‫تابلوئه که می‌خوابن.

72
00:03:09,376 --> 00:03:10,917
‫بهتره بریم بیرون.

73
00:03:10,918 --> 00:03:13,083
‫شاید رفتم طبقهٔ پایین یه گلویی تازه کردیم.

74
00:03:13,084 --> 00:03:16,417
‫یعنی خب، اون یادداشت سلام‌سلام
‫یه‌جورایی مضطربم کرد.

75
00:03:16,418 --> 00:03:19,292
‫- آخه نمی‌خوام خرابش کنم.
‫- خراب نمی‌کنیم

76
00:03:19,293 --> 00:03:21,042
‫خب؟ شش دونگ حواسم جمعه.

77
00:03:21,043 --> 00:03:22,958
‫قول میدم.
‫آخه می‌دونی...

78
00:03:22,959 --> 00:03:25,250
‫شاید بد نباشه بریم بیرون...

79
00:03:25,251 --> 00:03:27,168
‫و یه کم از جو و فضای اینجا لذت ببریم، می‌دونی؟

80
00:03:28,209 --> 00:03:30,875
‫ولی اینجا خوب و راحته.

81
00:03:30,876 --> 00:03:33,000
‫آره، ولی خب می‌تونیم مانیتور دوربین رو
‫با خودمون ببریم.

82
00:03:33,001 --> 00:03:34,708
‫خوب میشه.

83
00:03:34,709 --> 00:03:35,986
‫هر جا باشیم می‌تونیم نگاشون کنیم.

84
00:03:36,010 --> 00:03:37,751
‫وظیفه‌مون مشاهده و گزارشه دیگه.

85
00:03:38,084 --> 00:03:40,583
‫آره، ولی خب می‌خوام اینجا پیش تو باشم.

86
00:03:40,584 --> 00:03:42,208
‫شب به‌خیر،‌ عشقم.

87
00:03:42,209 --> 00:03:44,293
‫- میشه صحبت کنیم؟
‫- الان آخه؟

88
00:03:46,418 --> 00:03:48,334
‫من می‌خوام...

89
00:03:50,126 --> 00:03:52,042
‫می‌خوام یه لحظه بی‌نقاب باشیم.

90
00:03:52,043 --> 00:03:54,083
‫ بی‌نقاب؟ اون دیگه چیه؟

91
00:03:54,084 --> 00:03:56,292
‫اصطلاح روانشناسیه

92
00:03:56,293 --> 00:03:58,167
‫به‌نظرم باید اینو امتحان کنیم

93
00:03:58,168 --> 00:04:01,083
‫که هر دومون با هم تو یه تخت بخوابیم.

94
00:04:01,084 --> 00:04:04,875
‫حتی احتمال خر و پف کردنت نمی‌ذاره من بخوابم.

95
00:04:04,876 --> 00:04:06,250
‫خب؟

96
00:04:06,251 --> 00:04:07,958
‫خب، وضعیتش بهتر شده.

97
00:04:07,959 --> 00:04:09,958
‫چطور می‌دونی بهتر شده؟

98
00:04:09,959 --> 00:04:11,125
‫تو که خوابی!

99
00:04:11,126 --> 00:04:12,625
‫چرا این‌قدر باهاش بد حرف می‌زنه؟

100
00:04:12,626 --> 00:04:14,750
‫فقط می‌خواد کنار زنش صحبت کنه.

101
00:04:14,751 --> 00:04:16,875
‫نمی‌دونم.
‫انگاری دیگه وا داده.

102
00:04:16,876 --> 00:04:19,668
‫آره، ولی مگه خیلی بده که بخوای...

103
00:04:19,793 --> 00:04:21,250
‫زنت بهت محبت کنه؟

104
00:04:21,251 --> 00:04:23,750
‫آسمون به زمین نمیاد که!

105
00:04:23,751 --> 00:04:25,542
‫یارو گووال مارتینه

106
00:04:25,543 --> 00:04:29,417
‫دارایی‌هاش برابر تولید ناخالص داخلی استرالیاست!

107
00:04:29,418 --> 00:04:32,500
‫- باید بخوابه دیگه...
‫- آره، راست میگی.

108
00:04:32,501 --> 00:04:34,083
‫چه فایده داشت، گووال

109
00:04:34,084 --> 00:04:35,917
‫که من این سفر رو ردیف کردم...

110
00:04:35,918 --> 00:04:38,458
‫به‌نظرت واسه چی باید تلفن‌های
‫هر دوشون رو شنود کنیم؟

111
00:04:39,346 --> 00:04:40,542
‫چرا فقط مال زنه نباشه؟

112
00:04:40,543 --> 00:04:42,542
‫نمی‌دونم.

113
00:04:42,543 --> 00:04:44,333
‫خیلی‌خب، یه تحقیقاتی در مورد این مرده کردم.

114
00:04:44,334 --> 00:04:46,167
‫یه موج‌سواره.

115
00:04:46,168 --> 00:04:47,625
‫یعنی، بوده.

116
00:04:47,626 --> 00:04:49,375
‫- ولی همین و بس.
‫- هوم

117
00:04:49,376 --> 00:04:52,208
‫چطوره فردا کاملاً در اختیارت باشم؟

118
00:04:52,209 --> 00:04:54,000
‫خب؟ کل روز کار نمی‌کنم

119
00:04:54,001 --> 00:04:55,792
‫ولی خب واسه این کار...

120
00:04:55,793 --> 00:04:58,042
‫باید بتونم بخوابم.

121
00:04:58,043 --> 00:04:59,292
‫خب؟

122
00:04:59,293 --> 00:05:00,958
‫خب؟

123
00:05:00,959 --> 00:05:02,708
‫هوم.

124
00:05:02,709 --> 00:05:04,417
‫میشه یه چیزی رو بهم قول بدی؟

125
00:05:04,418 --> 00:05:06,167
‫آره. چی؟

126
00:05:06,168 --> 00:05:08,292
‫که هیچ‌وقت این‌جوری نشیم.

127
00:05:08,293 --> 00:05:10,458
‫حتی اگه اوضاع خراب باشه؟

128
00:05:10,459 --> 00:05:12,251
‫مثل اون وضعیت؟

129
00:05:13,668 --> 00:05:15,208
‫هوم. قبوله.

130
00:05:15,209 --> 00:05:16,418
‫قبوله.

131
00:05:31,418 --> 00:05:32,918
‫اون دیگه چی بود؟

132
00:05:36,001 --> 00:05:37,833
‫بیرون رو یه نگاه بنداز.

133
00:05:37,834 --> 00:05:39,251
‫باشه.

134
00:05:55,251 --> 00:05:57,501
‫- خبری نیست.
‫- اینجام خبری نیست.

135
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
‫- فکر کردم یه چیزی شنیدم.
‫- چیزی نیست.

136
00:06:23,084 --> 00:06:24,668
‫شب به‌خیر.

137
00:06:50,293 --> 00:06:51,792
‫خیلی‌خب، عزیزم. بیا اینجا.

138
00:06:51,793 --> 00:06:53,668
‫بیا اینجا.

139
00:06:54,668 --> 00:06:56,000
‫سر چارلز گفت که

140
00:06:56,001 --> 00:06:57,833
‫پیست اسکی امروز احتمالا خلوت باشه.

141
00:06:57,834 --> 00:06:59,583
‫هوم.

142
00:06:59,584 --> 00:07:01,583
‫تزریق کننده‌های اپی‌نفرین رو آوردی؟

143
00:07:01,584 --> 00:07:02,625
‫چیزه...

144
00:07:02,626 --> 00:07:05,250
‫- جان؟
‫- آره

145
00:07:05,251 --> 00:07:08,000
‫خب... پیداشون نمی‌کنم.

146
00:07:08,001 --> 00:07:09,958
‫ای بابا

147
00:07:09,959 --> 00:07:12,001
‫مطمئنم تو رستوران دارن.

148
00:07:13,043 --> 00:07:14,729
‫خب، بچگونه که ندارن احتمالا

149
00:07:14,748 --> 00:07:16,242
‫[صبح زود رفتم باشگاه. واسه صبحونه پایین می‌بینمت]

150
00:07:16,302 --> 00:07:17,644
‫دارن میرن پیست اسکی.

151
00:07:17,668 --> 00:07:20,001
‫ولی به‌نظر با هم صحبت نمی‌کنن.

152
00:07:27,209 --> 00:07:29,501
‫بهترین شانس‌مون واسه شنود کردن‌شون
‫اینه که جدا بشن.

153
00:07:30,959 --> 00:07:31,875
‫اگه جدا بشن...

154
00:07:31,876 --> 00:07:33,834
‫چطور همدیگه رو پیدا کنیم؟

155
00:07:35,293 --> 00:07:36,668
‫لوکیشن‌هامون رو به اشتراک می‌ذاریم.

156
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
‫خب... مطمئنی می‌خوای همچین کاری کنی؟

157
00:07:43,501 --> 00:07:45,625
‫خب، نه که.. آره خب...

158
00:07:45,626 --> 00:07:47,958
‫- چیه؟
‫- یه‌جورایی قدم بزرگیه

159
00:07:47,959 --> 00:07:50,583
‫شبیه اینه رمز گوشی‌های

160
00:07:50,584 --> 00:07:52,000
‫همدیگه رو بدونیم و اینا.

161
00:07:52,001 --> 00:07:55,417
‫واسه کاره دیگه که خب...

162
00:07:55,418 --> 00:07:57,875
‫- یعنی خب الزامی هم نیست، من...
‫- نه،‌ نه...

163
00:07:57,876 --> 00:07:59,209
‫انجامش بدیم.

164
00:08:00,209 --> 00:08:02,292
‫- انجامش بدیم. خیلی‌خب.
‫- مطمئنی؟

165
00:08:02,293 --> 00:08:03,876
‫شک ندارم.

166
00:08:05,334 --> 00:08:06,876
‫خیلی‌خب.

167
00:08:08,376 --> 00:08:09,500
‫- عالی شد.
‫- زدم

168
00:08:09,501 --> 00:08:11,334
‫زدم.

169
00:08:17,334 --> 00:08:18,583
‫کی بود؟

170
00:08:18,584 --> 00:08:20,583
‫خب...

171
00:08:20,584 --> 00:08:21,958
‫تبلیغات.

172
00:08:21,959 --> 00:08:23,251
‫مدام زنگ می‌زنن.

173
00:08:24,251 --> 00:08:26,833
‫- هوم
‫- عملیات عجیبیه.

174
00:08:26,834 --> 00:08:28,708
‫حس می‌کنم کارآگاه خصوصیِ

175
00:08:28,709 --> 00:08:30,251
‫یه ازدواج رو به طلاقیم.

176
00:08:31,876 --> 00:08:34,084
‫- میشه یه تیکه از بیکن‌ات رو بردارم؟
‫- آره، آره

177
00:08:34,209 --> 00:08:37,459
‫آره، خب... می‌دونم

178
00:08:37,584 --> 00:08:39,792
‫به‌نظرم وجود بچه...

179
00:08:39,793 --> 00:08:41,583
‫خیلی بدترش می‌کنه

180
00:08:41,584 --> 00:08:43,583
‫چون ۲۴ ساعته تو اون بازیه...

181
00:08:43,584 --> 00:08:45,833
‫انگاری می‌خواد از اون خونواده دور باشه.

182
00:08:45,834 --> 00:08:47,668
‫می‌دونی؟

183
00:08:51,334 --> 00:08:52,792
‫می‌خواد دور باشه

184
00:08:52,793 --> 00:08:54,833
‫درسته؟ آخه...

185
00:08:54,834 --> 00:08:56,167
‫خیلی‌خب.

186
00:08:56,168 --> 00:08:58,667
‫بلد نیستم دیگه چطوری انجامش بدم

187
00:08:58,668 --> 00:09:01,875
‫- که همزمان صحبت کنم و...
‫- آره، خب...

188
00:09:01,876 --> 00:09:03,375
‫وسطش حرف بزن.

189
00:09:03,376 --> 00:09:05,043
‫یا این‌جوری بجو.

190
00:09:06,168 --> 00:09:07,417
‫هیچ‌کس همچین کاری نمی‌کنه.

191
00:09:07,418 --> 00:09:09,250
‫- من که می‌کنم.
‫- تو...

192
00:09:09,251 --> 00:09:11,126
‫می‌خوای بدونی چطور غذا می‌خوری؟
‫این‌جوری.

193
00:09:14,876 --> 00:09:16,875
‫خیلی‌خب.

194
00:09:16,876 --> 00:09:18,250
‫- انگاری درام می‌زنی.
‫- شبیه گروه «استامپ»ـه

195
00:09:18,251 --> 00:09:19,708
‫آره.

196
00:09:19,709 --> 00:09:22,042
‫- صداش همیشه تو گوشمه.
‫- جدی؟

197
00:09:22,043 --> 00:09:23,292
‫آره.

198
00:09:23,293 --> 00:09:25,459
‫خیلی بدی.

199
00:09:27,501 --> 00:09:29,000
‫خانوم،‌ این مال شماست؟

200
00:09:29,001 --> 00:09:31,292
‫- وای خدا. مرسی
‫- خواهش می‌کنم.

201
00:09:31,293 --> 00:09:33,667
‫وظیفه‌ست.

202
00:09:33,668 --> 00:09:36,417
‫تام، فکرش رو کن شالم رو گم کنم!

203
00:09:36,418 --> 00:09:38,917
‫داغون می‌شدی.

204
00:09:38,918 --> 00:09:41,125
‫می‌دونم عاشق اون شالی.

205
00:09:41,126 --> 00:09:42,667
‫- آره.
‫- شال قشنگیه

206
00:09:42,668 --> 00:09:43,555
‫کم مونده بود ببرمش.

207
00:09:43,579 --> 00:09:44,583
‫باید مراقب باشین.

208
00:09:44,584 --> 00:09:46,250
‫از کجا گرفتین؟

209
00:09:46,251 --> 00:09:49,708
‫واسه‌ قرار دوم‌مون براش خریدمش.

210
00:09:49,709 --> 00:09:51,000
‫اوهوم.

211
00:09:51,001 --> 00:09:52,625
‫کی بود؟

212
00:09:52,626 --> 00:09:56,167
‫- ۴۹ سال پیش
‫- تقریباً ۵۰

213
00:09:56,168 --> 00:09:58,208
‫نصف قرن. خیلی عجیبه.

214
00:09:58,209 --> 00:09:59,708
‫محشره.
‫اهل کجایید؟

215
00:09:59,709 --> 00:10:01,417
‫اهل «کنستانتس» هستیم.

216
00:10:01,418 --> 00:10:03,958
‫جنوب آلمان میشه

217
00:10:03,959 --> 00:10:06,375
‫مرز سوئیس.

218
00:10:06,376 --> 00:10:08,208
‫- وای.
‫- خیلی باحاله

219
00:10:08,209 --> 00:10:09,750
‫داشتیم در این مورد صحبت می‌کردیم که

220
00:10:09,751 --> 00:10:10,917
‫می‌خوایم بیشتر اون سمتا بریم.
‫جای خوبیه؟

221
00:10:10,918 --> 00:10:12,333
‫آره. عاشقش میشی.

222
00:10:12,334 --> 00:10:14,167
‫- آره. جدی.
‫- واقعا...

223
00:10:14,168 --> 00:10:16,333
‫- درست کنار دریاچه‌ست.
‫- اصلاً دوست ندارم همچین کاری کنم

224
00:10:16,334 --> 00:10:17,750
‫ولی راستش باید بریم الان.

225
00:10:17,751 --> 00:10:19,375
‫- دریاچهٔ بزرگیه.
‫- وای

226
00:10:19,376 --> 00:10:20,833
‫- بزرگ‌ترین دریاچهٔ آلمانه.
‫- خوش‌تون میاد.

227
00:10:20,834 --> 00:10:22,125
‫- حتما
‫- به بزرگی «کومو»‌ـئه؟

228
00:10:22,126 --> 00:10:23,667
‫کلی سیب داریم.
‫حتماً بخورید.

229
00:10:23,668 --> 00:10:24,750
‫- غذا و شراب خوبی هم داریم.
‫- خیلی‌خب

230
00:10:24,751 --> 00:10:25,875
‫خیلی خوشحال شدیم.

231
00:10:25,876 --> 00:10:27,250
‫شاید بهتره یه سر بیاین؟

232
00:10:27,251 --> 00:10:28,375
‫بازم می‌بینیم‌تون.
‫خدافظ.

233
00:10:28,376 --> 00:10:29,917
‫باید شراب‌مون رو مزه کنید.

234
00:10:29,918 --> 00:10:31,417
‫عزیزم، یالا بریم.

235
00:10:31,418 --> 00:10:32,917
‫نه.

236
00:10:32,918 --> 00:10:35,043
‫- جان،‌ جان
‫- ممنون، می‌بینمت

237
00:10:36,584 --> 00:10:37,792
‫چیه؟

238
00:10:37,793 --> 00:10:39,833
‫از دوست پیدا کردن تو تعطیلات متنفرم.

239
00:10:39,834 --> 00:10:41,708
‫کل هدف تعطیلات رفتن

240
00:10:41,709 --> 00:10:43,208
‫اینه که دوستات رو ول کنی،

241
00:10:43,209 --> 00:10:44,793
‫نه که دوستای جدید بیاری تو زندگی‌ات.

242
00:10:48,751 --> 00:10:50,542
‫تا قیامت طول می‌کشه.

243
00:10:50,543 --> 00:10:54,167
‫جز اسکی کردن راه دیگه‌ای سمت پایین داره؟

244
00:10:54,168 --> 00:10:55,958
‫چون...

245
00:10:55,959 --> 00:10:58,167
‫من نمی‌تونم.

246
00:10:58,168 --> 00:11:00,167
‫اسکی بلد نیستی؟

247
00:11:00,168 --> 00:11:03,333
‫نوچ

248
00:11:03,334 --> 00:11:05,709
‫تو که همهٔ تجهیزات اسکی رو خریدی.

249
00:11:07,668 --> 00:11:09,209
‫آره، چون خفن میشم.

250
00:11:10,626 --> 00:11:12,958
‫تو رو خدا بگو که شوخیه؟

251
00:11:12,959 --> 00:11:14,751
‫من هیچ‌وقت در مورد تیپم شوخی نمی‌کنم.

252
00:11:21,209 --> 00:11:22,709
‫کیه خب؟

253
00:11:25,001 --> 00:11:26,542
‫جان؟

254
00:11:26,929 --> 00:11:28,364
‫الو؟

255
00:11:28,388 --> 00:11:29,804
‫خوبی؟

256
00:11:31,043 --> 00:11:32,583
‫سه بار پشت سر هم بهم زنگ زدی.

257
00:11:32,584 --> 00:11:34,833
‫فکر کردم چیزی شده.

258
00:11:34,834 --> 00:11:36,833
‫آره، خب الان نمی‌تونم...

259
00:11:36,834 --> 00:11:39,709
‫سعی کردی خاموش و روشنش کنی؟

260
00:11:46,043 --> 00:11:47,834
‫برو تو تنظیمات.

261
00:11:49,209 --> 00:11:50,583
‫رمز ازت می‌خواد.

262
00:11:50,584 --> 00:11:55,500
‫گالی... والی... ۰۴۰۱، علامت تعجب

263
00:11:55,501 --> 00:11:57,125
‫نه

264
00:11:57,126 --> 00:12:02,167
‫صفر، چهار، صفر، یک.

265
00:12:02,168 --> 00:12:04,208
‫علامت تعجب.

266
00:12:04,209 --> 00:12:06,208
‫خب، پس نمی‌دونم.

267
00:12:06,209 --> 00:12:08,250
‫وقتی برگشتم به شرکت زنگ می‌زنم.

268
00:12:08,251 --> 00:12:10,376
‫آره، اینجاست.

269
00:12:12,126 --> 00:12:13,667
‫باید برم.

270
00:12:13,668 --> 00:12:15,250
‫باشه،‌ خدافظ.

271
00:12:15,251 --> 00:12:17,668
‫باشه، دوستت دارم.

272
00:12:26,918 --> 00:12:29,543
‫- هم.
‫- چند وقت یه بار بهش زنگ می‌زنی؟

273
00:12:35,876 --> 00:12:38,458
‫روزی چند بار.

274
00:12:38,459 --> 00:12:40,375
‫روزی چند بار؟

275
00:12:40,376 --> 00:12:43,292
‫جدی میگی؟

276
00:12:43,293 --> 00:12:45,708
‫نه، لبخند نزن، این...

277
00:12:45,709 --> 00:12:47,417
‫- خیلی‌خب، من...
‫- خیلی خطرناکه

278
00:12:47,418 --> 00:12:49,375
‫- چی در موردمون می‌دونه؟
‫- نمی‌دونه

279
00:12:49,376 --> 00:12:50,792
‫- چی در موردمون می‌دونه؟
‫- هیچی نمی‌دونه

280
00:12:50,793 --> 00:12:53,042
‫که خطرناک باشه.

281
00:12:53,043 --> 00:12:54,625
‫نمی‌دونه

282
00:12:54,626 --> 00:12:56,668
‫با اسم جدیدت صدات می‌کنه؟

283
00:12:58,251 --> 00:12:59,750
‫- نه.
‫- نه

284
00:12:59,751 --> 00:13:02,833
‫ولی گوش کن، فکر می‌کنه که...

285
00:13:02,834 --> 00:13:04,833
‫من سفر کاری زیاد میرم،
‫می‌دونه ازدواج کردم.

286
00:13:04,834 --> 00:13:06,667
‫همین دیگه،‌ همینه.

287
00:13:06,668 --> 00:13:08,458
‫یه دلیلی داره که ارتباط نمی‌گیریم، جان.

288
00:13:08,459 --> 00:13:10,875
‫- می‌دونم.
‫- این...

289
00:13:10,876 --> 00:13:12,333
‫ولی خب...

290
00:13:12,334 --> 00:13:14,208
‫فقط واسه ما خطرناک نیست.

291
00:13:14,209 --> 00:13:15,500
‫واسه مامانتم خطرناکه.

292
00:13:15,501 --> 00:13:17,125
‫خیلی خودخواهی.

293
00:13:17,126 --> 00:13:19,083
‫ببین، نمی‌تونم مامانم رو
‫ول کنم به امون خدا.

294
00:13:19,537 --> 00:13:21,245
‫خب؟ فقط منو داره.

295
00:13:21,262 --> 00:13:23,292
‫خب؟‌ بابام مُرده.
‫من تنها مرد زندگی‌شم.

296
00:13:23,293 --> 00:13:25,167
‫ازش مراقبت می‌کنم.
‫مجبورم باهاش صحبت کنم.

297
00:13:25,168 --> 00:13:26,792
‫- حق انتخابی ندارم.
‫- متوجه‌ام

298
00:13:26,793 --> 00:13:28,500
‫- فقط میگم که...
‫- می‌دونم، ولی...

299
00:13:28,501 --> 00:13:30,750
‫من هیچ‌وقت خودمون یا مأموریت رو
‫این‌جوری به خطر نمی‌ندازم.

300
00:13:30,751 --> 00:13:32,208
‫شرمنده که در موردش بهت نگفتم

301
00:13:32,209 --> 00:13:33,458
‫ولی نمی‌دونستم چطوری سر صحبت رو باز کنم

302
00:13:33,459 --> 00:13:35,292
‫خب؟
‫شرمنده.

303
00:13:35,293 --> 00:13:38,875
‫ولی مطمئنم که حداقل یه ذره
‫با پدرت صحبت می‌کنی...

304
00:13:38,876 --> 00:13:40,500
‫نمی‌کنم.

305
00:13:40,501 --> 00:13:42,376
‫- چی نمی‌کنی؟
‫- با پدرم صحبت نمی‌کنم

306
00:13:44,459 --> 00:13:45,625
‫اصلاً؟

307
00:13:45,626 --> 00:13:47,250
‫- نه
‫- وقتی این کار رو قبول کردی

308
00:13:47,251 --> 00:13:48,292
‫کلاً از زندگی‌اش غیب شدی؟

309
00:13:49,232 --> 00:13:51,398
‫آره.

310
00:13:55,168 --> 00:13:56,708
‫و الان به‌خاطرش قضاوتم نکن.

311
00:13:56,709 --> 00:13:58,292
‫نمی‌خوام قضاوتت کنم، فقط...

312
00:13:58,293 --> 00:14:00,543
‫تو هیچی در مورد بابام نمی‌دونی.

313
00:14:01,584 --> 00:14:03,376
‫اگه بهم تعرض کرده بود چی؟

314
00:14:06,376 --> 00:14:08,084
‫آره

315
00:14:11,001 --> 00:14:12,167
‫واقعاً ناراحت شدم.

316
00:14:12,168 --> 00:14:13,333
‫متأسفم.

317
00:14:13,334 --> 00:14:14,958
‫نمی‌دونستم.

318
00:14:14,959 --> 00:14:16,125
‫- محال بود که بتونم...
‫- اشکال نداره

319
00:14:16,126 --> 00:14:17,375
‫تعرض نکرد، همین‌جوری میگم

320
00:14:17,376 --> 00:14:19,250
‫- انگاری که...
‫- وایسا، چی؟

321
00:14:19,251 --> 00:14:22,208
‫منظورم اینه که تو چیزی نمی‌دونی، پس دیگه...

322
00:14:22,209 --> 00:14:24,417
‫وایسا ببینم،‌ بهت تعرض نکرده بود؟

323
00:14:24,418 --> 00:14:26,500
‫- تو الان...
‫- معلومه که تعرض نکرده

324
00:14:26,501 --> 00:14:28,292
‫این اولین مثالت بود از این‌که چرا

325
00:14:28,293 --> 00:14:30,083
‫- باهاش صحبت نمی‌کنی؟
‫- ربطی... بحث رو...

326
00:14:30,084 --> 00:14:33,168
‫- و حقیقت هم نداره؟
‫- بحث اصلی رو منحرف نکن

327
00:14:38,418 --> 00:14:39,834
‫خیلی‌خب،‌ اونان.

328
00:14:42,793 --> 00:14:44,501
‫یالا، الان گم‌شون می‌کنیم.

329
00:14:45,834 --> 00:14:47,209
‫جان، بدو دیگه.

330
00:14:50,501 --> 00:14:52,251
‫یالا،‌ تن لشت رو تکون بده خب!

331
00:15:09,168 --> 00:15:11,959
‫وای، وای، وای.

332
00:15:17,668 --> 00:15:19,084
‫وای.

333
00:15:20,334 --> 00:15:22,459
‫وای!

334
00:15:23,626 --> 00:15:25,167
‫چطوره یه ورزش اختراع کنیم

335
00:15:25,168 --> 00:15:26,750
‫که از یه کوه خوشگل بالا بری

336
00:15:26,751 --> 00:15:27,958
‫- و خودت رو بندازی پایین؟
‫- خوبی؟

337
00:15:27,959 --> 00:15:29,834
‫نه، نیستم. دیگه این کار رو نمی‌کنم.

338
00:15:30,918 --> 00:15:32,792
‫آره، ایدهٔ محشریه، جورنگنسن

339
00:15:32,793 --> 00:15:34,167
‫شاید پولدارای عوضی

340
00:15:34,168 --> 00:15:36,083
‫- در آینده بازی کنن.
‫- همین‌جوری میگم

341
00:15:36,084 --> 00:15:37,625
‫واسه چی اومدی پیست اسکی

342
00:15:37,626 --> 00:15:39,375
‫اگه اصلاً نمی‌خواستی اسکی کنی؟

343
00:15:39,376 --> 00:15:41,876
‫حالم خوب نیست.
‫بدون من برو.

344
00:15:49,126 --> 00:15:50,917
‫هی، گراهام، چیزی می‌خوای؟

345
00:15:50,918 --> 00:15:52,751
‫نه، مرسی.

346
00:15:58,376 --> 00:16:00,959
‫فقط چند ساعت وقت داریم
‫واسه اون گوشی‌ها شنود بذاریم.

347
00:16:02,084 --> 00:16:05,458
‫نمی‌خوام مجبورش کنم کاری کنه که...

348
00:16:05,459 --> 00:16:07,625
‫بریم. اون چیزی نمی‌خواد.

349
00:16:07,626 --> 00:16:09,918
‫- بریم. مرسی.
‫- مرسی.

350
00:16:12,501 --> 00:16:14,167
‫به کی زنگ می‌زنه اصلا؟

351
00:16:14,168 --> 00:16:16,208
‫یعنی، میلیاردرها با کی صحبت می‌کنن؟

352
00:16:16,209 --> 00:16:18,001
‫شاید زنگ می‌زنه مامانش.

353
00:16:19,043 --> 00:16:21,209
‫دست‌خوش. باریکلا،‌ جین.

354
00:16:28,209 --> 00:16:29,292
‫- عه!
‫- ببین کی اینجاست

355
00:16:29,293 --> 00:16:30,542
‫سلام!

356
00:16:30,543 --> 00:16:32,500
‫از بازار کریسمس لذت می‌برین؟

357
00:16:32,501 --> 00:16:33,583
‫آره. ما...

358
00:16:33,584 --> 00:16:35,000
‫در واقع باید بریم

359
00:16:35,001 --> 00:16:36,250
‫آره، باید بریم.

360
00:16:36,251 --> 00:16:37,750
‫گوش کنید، قبل از این‌که برید

361
00:16:37,751 --> 00:16:40,458
‫ریتا و من یه «تاپاس» فروشی محشر پیدا کردیم.

362
00:16:40,459 --> 00:16:42,375
‫خیلی خوب میشه، عالیه.

363
00:16:42,376 --> 00:16:44,208
‫- بریم حتماً.
‫- داشتم به تام می‌گفتم

364
00:16:44,209 --> 00:16:45,833
‫«این زوج شیک رو ببین»

365
00:16:45,834 --> 00:16:47,833
‫شماره اتاق‌تون چنده؟

366
00:16:47,834 --> 00:16:50,917
‫تو اون اتاق خوشگله که پنجره بزرگ داره هستیم

367
00:16:50,918 --> 00:16:52,708
‫- که رو به کوهستانه.
‫- صحبت نکن

368
00:16:52,709 --> 00:16:54,542
‫- بس کن، بس کن، بس کن.
‫- و وقتی آفتاب..

369
00:16:54,543 --> 00:16:56,417
‫خفه شو، خفه شو عوضی.

370
00:16:56,418 --> 00:16:57,834
‫یه تفنگ دارم و بهت شلیک می‌کنم.

371
00:16:58,876 --> 00:17:00,751
‫ساکت باش.

372
00:17:03,168 --> 00:17:04,293
‫وای.

373
00:17:04,418 --> 00:17:07,043
‫خب،‌ هدف‌مون رو از دست دادیم.

374
00:17:07,168 --> 00:17:08,418
‫و دوستای تعطیلات‌مون.

375
00:17:08,543 --> 00:17:09,501
‫تفنگ دارم آخه؟

376
00:17:16,126 --> 00:17:18,958
‫گل پسر،‌ برگر اومد.

377
00:17:18,959 --> 00:17:20,500
‫نسبت به دو نفر که از هم متنفرن

378
00:17:20,501 --> 00:17:22,043
‫اصلاً از هم دور نمیشن.

379
00:17:27,584 --> 00:17:29,167
‫دیشب گفتی که

380
00:17:29,168 --> 00:17:31,667
‫قراره کل روز کار نکنی.

381
00:17:31,668 --> 00:17:33,333
‫نه‌، نگفتم.

382
00:17:33,334 --> 00:17:35,917
‫گفتم کل روز رو کار نمی‌کنم.

383
00:17:35,918 --> 00:17:37,042
‫یه مقدار از روز رو باید کار کنم.

384
00:17:37,043 --> 00:17:38,917
‫اینو نگفت.

385
00:17:38,918 --> 00:17:40,750
‫نه، مرده بد برداشت کرده بود.

386
00:17:40,751 --> 00:17:42,708
‫تو عمداً حرفام رو بد برداشت می‌کنی

387
00:17:42,709 --> 00:17:44,958
‫که از من ناراحت باشی.

388
00:17:44,959 --> 00:17:46,917
‫دیدی؟

389
00:17:46,918 --> 00:17:48,875
‫نه

390
00:17:48,876 --> 00:17:50,417
‫نه،‌ تو گفتی...

391
00:17:50,418 --> 00:17:51,958
‫من کل روز

392
00:17:51,959 --> 00:17:53,292
‫کار نمی‌کنم.

393
00:17:53,293 --> 00:17:56,084
‫گفتم کل روز رو کار نمی‌کنم.

394
00:17:58,334 --> 00:18:00,458
‫خیلی‌خب، کاش...

395
00:18:00,459 --> 00:18:03,083
‫کاش یه صدای ضبط شده داشتم الان

396
00:18:03,084 --> 00:18:05,167
‫که بتونم نشونت بدم چقدر اشتباه می‌کنی.

397
00:18:05,168 --> 00:18:07,293
‫ما که ضبط داریم.
‫بهش بدیمش؟

398
00:18:09,709 --> 00:18:11,000
‫چه مرگته؟

399
00:18:11,001 --> 00:18:12,917
‫- هیچی.
‫- همین یه دقیقه پیش

400
00:18:12,918 --> 00:18:14,875
‫کیفت کوک بود.
‫چی شده؟

401
00:18:14,876 --> 00:18:17,333
‫چرا رفتی باشگاه که به مامانت زنگ بزنی؟

402
00:18:17,334 --> 00:18:21,000
‫واسه چی از من مخفی‌اش کردی؟

403
00:18:21,001 --> 00:18:23,208
‫عجیب رفتار می‌کنی.

404
00:18:24,326 --> 00:18:25,458
‫فاصله گرفتی

405
00:18:25,459 --> 00:18:27,375
‫و داری از من دور میشی
‫و مشکلی نیست.

406
00:18:27,376 --> 00:18:29,250
‫به‌نظرم فکر می‌کنی که
‫داره زیادی بهت فشار میاد.

407
00:18:29,251 --> 00:18:31,917
‫می‌دونی، خیلی عجیبه این حرفا از جانب زنیه که

408
00:18:31,918 --> 00:18:34,083
‫می‌خواست بیشتر رابطه‌مون
‫اتاق جداگونه داشته باشیم.

409
00:18:34,084 --> 00:18:36,125
‫- ببین، من...
‫- پس اینو می‌خوای؟

410
00:18:36,126 --> 00:18:38,125
‫- اینو می‌خوام؟
‫- این واسه‌ات جذابه؟

411
00:18:38,126 --> 00:18:39,375
‫نه، حرفم ثابت شد.
‫تو از جینِ سرد و غیر صمیمی خوشت میاد.

412
00:18:39,376 --> 00:18:41,125
‫می‌تونم سرد و غیر صمیمی باشم.

413
00:18:41,126 --> 00:18:42,375
‫- همچین چیزی نگفتم.
‫- واقعاً برام مهم نیست.

414
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
‫من...
‫منم می‌تونم مخفی‌کاری کنم.

415
00:18:45,834 --> 00:18:47,042
‫چی‌کار می‌کنی؟

416
00:18:47,043 --> 00:18:48,833
‫خیلی‌خب.

417
00:18:48,834 --> 00:18:50,958
‫خب، اگه می‌خوای خانومِ سرد باشی. قبوله.

418
00:18:50,959 --> 00:18:52,542
‫آره، بیا پس..

419
00:18:52,543 --> 00:18:54,125
‫دیگه صحبت نکنیم.

420
00:18:54,126 --> 00:18:55,626
‫منم می‌تونم سرد باشم.

421
00:19:00,543 --> 00:19:01,667
‫الان قهر کردی؟

422
00:19:01,668 --> 00:19:02,959
‫قهر کردی.

423
00:19:04,251 --> 00:19:06,418
‫اصلاً دیگه می‌خوای زن و شوهر باشیم؟

424
00:19:09,876 --> 00:19:12,376
‫الان چرا باید همچین چیزی بگی؟

425
00:19:15,293 --> 00:19:17,126
‫چون مطمئن نیستم من بخوام.

426
00:19:23,168 --> 00:19:25,083
‫خب، این که مشخصه.

427
00:19:25,084 --> 00:19:28,458
‫مشخصه که باید بعداً
‫یه صحبت مفصل داشته باشیم.

428
00:19:28,459 --> 00:19:29,959
‫آره.

429
00:19:31,584 --> 00:19:33,125
‫میرم جلسه

430
00:19:33,126 --> 00:19:34,667
‫خیلی‌خب، بالاخره جدا شدن.

431
00:19:34,668 --> 00:19:37,000
‫من میرم دنبالش.
‫سرد بودن خوش بگذره.

432
00:19:37,001 --> 00:19:38,708
‫- باشه، خدافظ
‫- خدافظ.

433
00:19:38,709 --> 00:19:39,959
‫- خدافظ.
‫- خدافظ

434
00:19:46,668 --> 00:19:48,293
‫از این سمت.

435
00:19:54,543 --> 00:19:57,542
‫شرمنده، قربان.
‫فقط اعضای باشگاه «قلهٔ آلپ»

436
00:19:57,543 --> 00:20:00,958
‫اوهوم

437
00:20:00,959 --> 00:20:02,793
‫ولی قربان...؟

438
00:20:11,486 --> 00:20:13,486
‫[اشتراک لوکیشن: خاموش]

439
00:20:43,626 --> 00:20:47,168
‫ببخشید، میشه یه وودکا با یخ بدین؟

440
00:21:32,834 --> 00:21:34,293
‫قضاوت نکن.

441
00:21:36,418 --> 00:21:38,376
‫می‌تونم باید یه جا واسه ریلکس کردن باشه.

442
00:21:40,626 --> 00:21:43,375
‫فکر کنم خراب شده در کل.

443
00:21:43,376 --> 00:21:44,876
‫به‌خاطر رطوبت.

444
00:22:00,834 --> 00:22:02,667
‫- سلام.
‫- سلام

445
00:22:02,668 --> 00:22:05,000
‫- فکر کنم همسایه باشیم.
‫- آها، زوج ماه عسلی

446
00:22:05,001 --> 00:22:06,458
‫خوشحال به‌نظر میاید.

447
00:22:06,459 --> 00:22:08,292
‫آره، آره.

448
00:22:08,293 --> 00:22:10,126
‫هوم.

449
00:22:11,251 --> 00:22:12,250
‫پسرتونه؟

450
00:22:12,251 --> 00:22:13,458
‫آره

451
00:22:13,459 --> 00:22:15,250
‫انگاری داره از طبیعت لذت می‌بره.

452
00:22:15,251 --> 00:22:17,125
‫هوم.

453
00:22:17,126 --> 00:22:19,292
‫احتمالاً خوب نیست که
‫این‌قدر داره وقت رو اون بیلبیلک می‌ذاره.

454
00:22:19,293 --> 00:22:21,917
‫به‌نظر راضی بیاد.

455
00:22:21,918 --> 00:22:24,167
‫به‌نظرم بچه‌ها باید راضی باشن.

456
00:22:24,168 --> 00:22:28,501
‫آره، خب...
‫رضایت مساوی با خوشحالی نیست.

457
00:22:35,418 --> 00:22:37,293
‫مهمون ما، خانوم.

458
00:22:39,001 --> 00:22:41,125
‫مورد علاقه‌ام هم هست.

459
00:22:41,126 --> 00:22:42,958
‫لابد ذهن‌خونی.

460
00:22:42,959 --> 00:22:44,459
‫چی براتون بیارم، قربان؟

461
00:22:45,501 --> 00:22:48,958
‫میشه یه کاسه برنج خام بیارید؟

462
00:22:48,959 --> 00:22:50,959
‫و هر چی خانوم می‌خوره.

463
00:22:52,293 --> 00:22:53,918
‫خیلی‌خب، آره.

464
00:23:05,334 --> 00:23:06,543
‫اهل کجایی؟

465
00:23:09,709 --> 00:23:10,918
‫اوگاندا

466
00:23:11,959 --> 00:23:13,542
‫چرت میگی.

467
00:23:13,543 --> 00:23:15,625
‫یه سال و نیم تو اوگاندا بودم.

468
00:23:15,626 --> 00:23:17,542
‫شنیدم به متصدی تله کابین گفتی

469
00:23:17,543 --> 00:23:19,764
‫«سفید پوسته تو رو می‌خوره»

470
00:23:19,788 --> 00:23:21,042
‫که بتونی سوار واگن بشی.

471
00:23:21,595 --> 00:23:25,011
‫خوشم نمیاد ملت بهم بگن کجا برم و نرم.

472
00:23:31,793 --> 00:23:32,958
‫ممنون.

473
00:23:32,959 --> 00:23:34,501
‫نوش جان.

474
00:23:37,793 --> 00:23:39,209
‫گشنته؟

475
00:23:42,501 --> 00:23:43,709
‫واسه گوشی‌تونه.

476
00:23:45,043 --> 00:23:47,125
‫عه...

477
00:23:47,126 --> 00:23:48,750
‫مرسی.

478
00:23:48,751 --> 00:23:51,126
‫آره. احتمالاً رطوبتش رو بگیره.

479
00:23:55,876 --> 00:23:57,208
‫نوش

480
00:23:57,209 --> 00:23:59,125
‫نوش

481
00:23:59,126 --> 00:24:01,042
‫تو پیست اسکی دیدم‌تون.

482
00:24:01,043 --> 00:24:04,042
‫- بازم می‌رید بیرون؟
‫- احتمالا نه

483
00:24:04,043 --> 00:24:06,458
‫زنم حالش خوش نیست.

484
00:24:06,459 --> 00:24:08,083
‫- خیلی بده که.
‫- هوم

485
00:24:08,084 --> 00:24:09,168
‫چیزیش نمیشه.

486
00:24:10,376 --> 00:24:11,584
‫خودت چی؟

487
00:24:13,459 --> 00:24:14,625
‫من چی؟

488
00:24:14,626 --> 00:24:16,251
‫حال خودت چطوره؟

489
00:24:20,501 --> 00:24:22,208
‫خب، من...

490
00:24:22,209 --> 00:24:23,501
‫روزای بهتری هم داشتم.

491
00:24:25,126 --> 00:24:26,917
‫چرا باهام لاس می‌زنی؟

492
00:24:27,491 --> 00:24:30,116
‫اگه پرسیدی که کارم خوب نیست، نه؟

493
00:24:31,626 --> 00:24:33,917
‫- می‌دونی چیه؟
‫- چی؟

494
00:24:33,918 --> 00:24:36,168
‫در واقع وقت خوبی واسه رابطه‌ست.

495
00:24:37,209 --> 00:24:39,542
‫جای قشنگ...

496
00:24:39,543 --> 00:24:42,708
‫یه مرد جالب...

497
00:24:42,709 --> 00:24:44,542
‫خلوت...

498
00:24:44,543 --> 00:24:47,251
‫و خب فکر کنم قراره طلاق بگیرم.

499
00:24:49,459 --> 00:24:50,876
‫نمی‌تونی حلش کنی؟

500
00:24:52,543 --> 00:24:55,043
‫می‌خوای با من بخوابی
‫یا ازدواجم رو درست کنی؟

501
00:24:56,959 --> 00:25:00,333
‫می‌دونی، فقط بعد از سه ماه با گووال ازدواج کردم.

502
00:25:00,334 --> 00:25:03,667
‫خدایا، فکر می‌کردم سرزنده‌ترین آدمیه که دیدم.

503
00:25:03,668 --> 00:25:06,333
‫یه موج‌سوار حرفه‌ای بودم.

504
00:25:06,334 --> 00:25:08,542
‫و می‌زدم به دل این...

505
00:25:08,543 --> 00:25:11,667
‫موج‌های سخت و گووال اونجا...

506
00:25:11,668 --> 00:25:15,084
‫با ماسه‌ تو موهاش به من لبخند می‌زد.

507
00:25:16,626 --> 00:25:19,625
‫و بعدش... هر دومون این‌قدر حشری می‌شدیم

508
00:25:19,626 --> 00:25:21,625
‫که همه‌ش...

509
00:25:21,626 --> 00:25:23,709
‫سکس و سکس و سکس.

510
00:25:26,709 --> 00:25:29,458
‫خب، به‌نظرم

511
00:25:29,459 --> 00:25:32,542
‫خیانت بزرگ‌ترین دروغیه
‫که تو ازدواج میشه داشت، پس...

512
00:25:32,543 --> 00:25:34,750
‫- فکر نکنم بتونم همچین دروغ بزرگی بگم.
‫- هوم

513
00:25:34,751 --> 00:25:36,834
‫در مورد چیزای کوچیک دروغ  میگم.

514
00:25:38,168 --> 00:25:40,208
‫چه چیزای کوچیکی؟

515
00:25:40,209 --> 00:25:42,292
‫خب...

516
00:25:42,293 --> 00:25:44,875
‫به شوهرم میگم جلسه دارم

517
00:25:44,876 --> 00:25:47,458
‫وقتی که جلسه ندارم.

518
00:25:47,459 --> 00:25:49,708
‫فکر کنم...

519
00:25:49,709 --> 00:25:52,167
‫اگه بحث کار باشه کمتر به احساساتش صدمه می‌زنه.

520
00:25:52,168 --> 00:25:55,043
‫یه وقتایی باید ازش دور باشم.

521
00:25:56,834 --> 00:25:58,792
‫درک می‌کنم.

522
00:25:58,793 --> 00:26:00,250
‫و حالا...

523
00:26:00,251 --> 00:26:02,583
‫مدام سعی می‌کنم که...

524
00:26:02,584 --> 00:26:04,501
‫دوباره اون حس رو داشته باشم.

525
00:26:07,251 --> 00:26:09,459
‫ولی مطمئن نیستم که قابل برگشتن باشه.

526
00:26:14,084 --> 00:26:15,417
‫عوق

527
00:26:15,418 --> 00:26:18,417
‫- ببخشید.
‫- نه، من...

528
00:26:18,418 --> 00:26:21,542
‫در واقع سعی دارم تو رو
‫به عنوان یه موج‌سوار تصور کنم.

529
00:26:21,543 --> 00:26:23,417
‫مال خیلی وقت پیشه.

530
00:26:23,418 --> 00:26:25,500
‫دیگه حتی اون مرد رو نمی‌شناسم.

531
00:26:25,501 --> 00:26:27,292
‫ولی خب...

532
00:26:27,293 --> 00:26:28,958
‫دووم میارم.

533
00:26:28,959 --> 00:26:31,583
‫نگران اونم.

534
00:26:31,584 --> 00:26:35,125
‫می‌دونی؟
‫که چطوری تو زندگی پیش بره.

535
00:26:35,126 --> 00:26:37,208
‫به‌نظرم...

536
00:26:37,209 --> 00:26:39,292
‫به‌نظرم تنها میاد.

537
00:26:39,293 --> 00:26:41,875
‫چنان درگیر اون بازی ویدئویی شده

538
00:26:41,876 --> 00:26:44,209
‫که تنها نبودنش رو نمی‌تونم تصور کنم.

539
00:26:46,668 --> 00:26:48,417
‫گوشیت رو بهم بده.

540
00:26:48,418 --> 00:26:50,959
‫- چی؟
‫- گوشیت رو بهم بده

541
00:26:52,334 --> 00:26:56,583
‫بهت کمک می‌کنم که باهاش ارتباط بگیری.
‫اسمش چیه؟

542
00:26:56,584 --> 00:26:58,708
‫- گراهام
‫- گراهام

543
00:26:58,709 --> 00:27:00,583
‫گراهام، چه بازی‌ایه؟

544
00:27:00,584 --> 00:27:02,083
‫- اسکیت سیتی.
‫- اسکیت سیتی.

545
00:27:02,084 --> 00:27:03,793
‫- اسکیت سیتی.
‫- آره

546
00:27:09,418 --> 00:27:10,417
‫خیلی‌خب.

547
00:27:10,418 --> 00:27:12,293
‫داره دانلود میشه.

548
00:27:13,584 --> 00:27:16,543
‫اون از اسکیت سیتی خوشش میاد
‫حالا تو قراره خوشت بیاد.

549
00:27:19,709 --> 00:27:20,875
‫آره.

550
00:27:20,876 --> 00:27:22,668
‫خیلی‌خب. بدم نمیاد.

551
00:27:24,251 --> 00:27:25,583
‫می‌خواست بیایم اینجا که

552
00:27:25,584 --> 00:27:27,583
‫یه‌کم با هم وقت بگذرونیم،‌ ولی...

553
00:27:27,584 --> 00:27:30,333
‫جوری که الان بهم نگاه می‌کنه...

554
00:27:30,334 --> 00:27:32,708
‫و حالا اون...

555
00:27:32,709 --> 00:27:35,083
‫ببخشید.

556
00:27:35,084 --> 00:27:36,667
‫- نمی‌دونم چرا این‌قدر احساسی...
‫- نه، نه، چیزی نیست

557
00:27:36,668 --> 00:27:37,667
‫در واقع، بذار...

558
00:27:37,668 --> 00:27:39,042
‫گوشیت رو بررسی کنم

559
00:27:39,043 --> 00:27:40,709
‫مطمئن شم که...

560
00:27:44,501 --> 00:27:46,292
‫فکر کنم الان کار کنه.

561
00:27:46,293 --> 00:27:48,125
‫وای خدا.

562
00:27:48,126 --> 00:27:49,958
‫این...

563
00:27:49,959 --> 00:27:51,792
‫معجزه می‌کنی...

564
00:27:51,793 --> 00:27:54,708
‫- وای لعنتی.
‫- ای وای. خوبی؟

565
00:27:54,709 --> 00:27:57,083
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، ببخشید

566
00:27:57,084 --> 00:27:59,625
‫یه‌کم انگاری حالم خوش نیست.

567
00:27:59,626 --> 00:28:02,458
‫- فکر کنم به‌خاطر ارتفاع باشه.
‫- آره، آره،‌ حتما

568
00:28:02,459 --> 00:28:03,875
‫آب می‌خوای؟

569
00:28:03,876 --> 00:28:05,417
‫نه، من دیگه...

570
00:28:05,418 --> 00:28:07,167
‫میرم دستشویی...

571
00:28:07,168 --> 00:28:09,126
‫- مطمئنی؟
‫- آره، ببخشید

572
00:28:19,251 --> 00:28:21,292
‫چه خبرا؟
‫منم، پیام بذار.

573
00:28:21,293 --> 00:28:22,958
‫گوشی‌اش رو شنود کردم.
‫ساعت ۴:۵۸ دقیقه‌ست.

574
00:28:22,959 --> 00:28:24,501
‫کجایی؟

575
00:28:29,414 --> 00:28:30,407
‫[در حال ارتباط]

576
00:28:30,621 --> 00:28:32,180
‫[در حال ساخت کانال رمزنگاری شده]

577
00:28:32,327 --> 00:28:34,327
‫[تماس دریافتی از جین اسمیت]

578
00:28:39,334 --> 00:28:40,500
‫نه

579
00:28:40,501 --> 00:28:41,584
‫نه.

580
00:28:46,709 --> 00:28:48,542
‫ببخشید

581
00:28:48,543 --> 00:28:51,333
‫میشه من رو سمت دستشویی راهنمایی کنید؟

582
00:28:51,334 --> 00:28:53,792
‫خودم دارم میرم اونجا.
‫می‌تونم نشون‌تون بدم.

583
00:28:53,793 --> 00:28:56,208
‫مرسی.

584
00:28:56,209 --> 00:28:58,208
‫حال‌تون خوبه، خانوم؟

585
00:28:58,209 --> 00:29:00,376
‫آره. چیزی نیست.
‫مرسی.

586
00:29:01,334 --> 00:29:02,459
‫ممنون.

587
00:29:04,959 --> 00:29:07,167
‫چرا منو می‌بری بیرون؟

588
00:29:07,168 --> 00:29:09,083
‫- چی‌کار می‌کنی؟
‫- انگاری کمک می‌خوای

589
00:29:09,084 --> 00:29:10,708
‫نه،‌ صبر کن. کجا می‌ریم؟

590
00:29:10,709 --> 00:29:12,583
‫کجا... نه!

591
00:29:12,584 --> 00:29:14,125
‫- دستت رو بکش!
‫- خفه شو

592
00:29:14,126 --> 00:29:15,333
‫می‌دونی کی هستم؟

593
00:29:15,334 --> 00:29:16,751
‫- خفه شو
‫- کمک

594
00:29:23,209 --> 00:29:25,583
‫چه خبرا؟
‫منم، پیام بذارین.

595
00:29:25,584 --> 00:29:27,875
‫عجب آدم کیری‌ایه.

596
00:29:27,876 --> 00:29:29,750
‫کمک! کمک!

597
00:29:29,751 --> 00:29:32,084
‫ولم کن! کمک!

598
00:29:33,084 --> 00:29:34,417
‫کی هستی؟

599
00:29:34,418 --> 00:29:37,833
‫بگو کی هستی؟
‫چی می‌خوای؟

600
00:29:37,834 --> 00:29:40,083
‫پول می‌خوای؟ آره؟

601
00:29:40,084 --> 00:29:42,501
‫نزدیک نیا.

602
00:29:49,584 --> 00:29:51,083
‫لطفاً بس کن.

603
00:29:51,084 --> 00:29:52,625
‫- آروم باش.
‫- ولم کن

604
00:29:52,626 --> 00:29:54,167
‫وای خدا

605
00:29:54,168 --> 00:29:56,042
‫وای...

606
00:29:56,043 --> 00:29:58,417
‫- یالا.
‫- در رو باز کن

607
00:29:58,418 --> 00:30:00,209
‫برو داخل.

608
00:30:19,876 --> 00:30:21,917
‫سلام، گوشی گووال رو شنود کردی؟

609
00:30:21,918 --> 00:30:23,250
‫کدوم گوری هستی؟

610
00:30:23,251 --> 00:30:25,000
‫دارن گووال رو می‌دزدن.

611
00:30:25,001 --> 00:30:27,208
‫- چی؟
‫- دارن همین الان گووال رو می‌دزدن.

612
00:30:27,209 --> 00:30:29,375
‫لعنتی.

613
00:30:29,376 --> 00:30:31,375
‫کجایی؟ لوکیشن‌ات رو نمی‌بینم.

614
00:30:31,376 --> 00:30:34,625
‫- خاموشش کردم.
‫- خیلی بچه‌ای

615
00:30:34,626 --> 00:30:36,417
‫بعداً می‌تونیم در موردش صحبت کنیم.

616
00:30:36,418 --> 00:30:38,292
‫خیلی‌خب، لامصب من...

617
00:30:38,293 --> 00:30:39,792
‫هر چی حالا ما...

618
00:30:39,793 --> 00:30:41,750
‫صدای زنگ میاد.

619
00:30:41,751 --> 00:30:43,458
‫مال پارکره.

620
00:30:43,459 --> 00:30:45,000
‫همین تماسه.

621
00:30:45,001 --> 00:30:46,375
‫دارم ضبط می‌کنم.

622
00:30:46,376 --> 00:30:47,583
‫چی شده، گووال؟

623
00:30:47,584 --> 00:30:48,792
‫پارکر مارتین؟

624
00:30:48,793 --> 00:30:50,458
‫بله؟ شما؟

625
00:30:50,459 --> 00:30:51,917
‫همسرت، گووال پیش ماست.

626
00:30:51,918 --> 00:30:53,083
‫اگه قطع کنی

627
00:30:53,084 --> 00:30:54,375
‫یا سعی کنی کمک بخوای...

628
00:30:54,376 --> 00:30:55,417
‫- کمک!
‫- می‌کشیمش

629
00:30:55,418 --> 00:30:56,500
‫- کمک!
‫- کی هستی؟

630
00:30:56,501 --> 00:30:57,917
‫- کی صحبت می‌کنه؟
‫- بس کن!

631
00:30:57,918 --> 00:30:59,458
‫دستت رو بکش!

632
00:30:59,459 --> 00:31:01,667
‫شنیدی؟

633
00:31:01,668 --> 00:31:03,667
‫آره.

634
00:31:03,668 --> 00:31:05,500
‫- چقدر می‌خوای؟
‫- ازت می‌خوام

635
00:31:05,501 --> 00:31:06,958
‫که به محض این‌که قطع کنیم

636
00:31:06,959 --> 00:31:08,292
‫تمام سهامت رو به شرکت برگردونی.

637
00:31:08,819 --> 00:31:10,234
‫یه ساعت وقت داری.

638
00:31:10,259 --> 00:31:11,167
‫محاله.

639
00:31:11,168 --> 00:31:13,833
‫ولی... هیئت مدیره هرگز
‫اجازه چنین کاری نمیده.

640
00:31:13,834 --> 00:31:15,417
‫پس مجبورشون کن اجازه بدن.

641
00:31:15,418 --> 00:31:18,417
‫پنجاه و یک درصد، به محضی که قطع کردیم

642
00:31:18,418 --> 00:31:21,792
‫گوش کن، این عملاً آدم‌ربایی و باج‌گیریه

643
00:31:21,793 --> 00:31:23,583
‫قانونی نمی‌تونن مجبورم کنن.

644
00:31:23,584 --> 00:31:25,833
‫زنت رو می‌کشم

645
00:31:25,834 --> 00:31:29,293
‫یه آره یا نه ساده‌ست.

646
00:31:32,751 --> 00:31:34,584
‫آره،‌ یا نه؟

647
00:31:45,376 --> 00:31:46,584
‫نه

648
00:31:48,168 --> 00:31:49,667
‫قبول نیست.

649
00:31:49,668 --> 00:31:51,458
‫با شوهرت خداحافظی کن.

650
00:31:51,459 --> 00:31:52,959
‫گفت نه؟

651
00:32:02,959 --> 00:32:04,625
‫خیلی‌خب.

652
00:32:04,626 --> 00:32:06,500
‫خیلی‌خب، خیلی بد بود.

653
00:32:06,501 --> 00:32:08,875
‫ولی ضبطش کردیم.
‫مأموریت رو تکمیل کردیم.

654
00:32:08,876 --> 00:32:10,500
‫بهتره برگردی.

655
00:32:10,501 --> 00:32:11,792
‫جان؟

656
00:32:11,793 --> 00:32:14,750
‫هی، منم درک می‌کنم.
‫ولی وظیفهٔ ما نیست.

657
00:32:14,751 --> 00:32:16,958
‫- ما واسه...
‫- آره، ولی بود

658
00:32:16,959 --> 00:32:19,875
‫اون یه مادره، خب؟
‫نمی‌تونیم ولش کنیم.

659
00:32:19,876 --> 00:32:22,125
‫وظیفهٔ ما نیست.

660
00:32:22,126 --> 00:32:23,750
‫کار احمقانه‌ای نکن.

661
00:32:23,751 --> 00:32:25,333
‫- باید برگردی.
‫- یه ربع بهم وقت بده

662
00:32:25,334 --> 00:32:27,042
‫- جان، جدی میگم.
‫- فقط یه ربع

663
00:32:27,043 --> 00:32:29,250
‫اگه بهت زنگ نزدم
‫بیا دنبالم.

664
00:32:29,251 --> 00:32:32,084
‫جان، گوش کن! الان...

665
00:32:35,829 --> 00:32:37,564
‫خیلی رو مخی.

666
00:33:07,709 --> 00:33:10,084
‫فرار کن!

667
00:33:13,793 --> 00:33:15,293
‫نه

668
00:33:25,501 --> 00:33:26,468
‫[خیلی احمقانه‌ست]

669
00:33:26,549 --> 00:33:32,387
‫[ایشالا که تیر خوردی یا مُردی که جواب نمیدی]

670
00:33:48,293 --> 00:33:50,459
‫واسه چی قرمز پوشیدم آخه؟
‫سگ تو تیپ و مُد

671
00:33:50,565 --> 00:33:54,172
‫[ببخشید. لطفاً جواب بده]

672
00:33:54,886 --> 00:33:58,528
‫[هشدار! جان اسمیت مکان خود را با شما به اشتراک گذاشت]

673
00:34:08,834 --> 00:34:10,668
‫نه، صبر کن!
‫وایسا!

674
00:34:45,376 --> 00:34:46,834
‫آخ

675
00:34:52,084 --> 00:34:53,876
‫جان!

676
00:34:55,001 --> 00:34:56,168
‫جان!

677
00:35:01,751 --> 00:35:03,043
‫جان!

678
00:35:05,709 --> 00:35:06,917
‫جان...

679
00:35:06,918 --> 00:35:09,542
‫خیلی‌خب.

680
00:35:09,543 --> 00:35:11,167
‫جان

681
00:35:11,168 --> 00:35:12,917
‫خوبی

682
00:35:12,918 --> 00:35:15,667
‫الان بلندت می‌کنم، خب؟

683
00:35:15,668 --> 00:35:18,043
‫یک، دو، سه...

684
00:35:19,251 --> 00:35:21,418
‫بابا، مامان برگشته.

685
00:35:28,209 --> 00:35:29,418
‫یالا

686
00:35:31,001 --> 00:35:32,501
‫خیلی‌خب.

687
00:35:34,334 --> 00:35:35,833
‫گفتی نه؟

688
00:35:35,834 --> 00:35:37,375
‫حموم رو آماده کردم.
‫کمکت می‌کنه.

689
00:35:37,376 --> 00:35:39,583
‫گفتی نه لامصب؟

690
00:35:39,584 --> 00:35:42,750
‫- گفتی...
‫- گووال،‌ گووال، نگفتم نه

691
00:35:42,751 --> 00:35:45,625
‫- یعنی، خب گفتم نه
‫- آره شنیدم چی گفتی

692
00:35:45,626 --> 00:35:48,167
‫دهنم رو بسته بودن، نه گوشام رو!
‫و گفتی نه!

693
00:35:48,168 --> 00:35:50,292
‫خیلی سنگدل بودی.

694
00:35:50,293 --> 00:35:52,000
‫گووال،‌ در موردش صحبت کردیم.

695
00:35:52,001 --> 00:35:53,375
‫صحبت کردیم

696
00:35:53,376 --> 00:35:54,958
‫گفتیم اگه توی وضعیتی بودیم...

697
00:35:54,959 --> 00:35:56,667
‫آره، می‌دونم چی گفتیم
‫ولی اولین واکنش غریزی‌ات

698
00:35:56,668 --> 00:35:58,583
‫این بود که منو بکشی!

699
00:35:58,584 --> 00:36:00,542
‫آره.

700
00:36:00,543 --> 00:36:04,043
‫و خیلی خوشحالم که نمردی.

701
00:36:09,876 --> 00:36:11,751
‫انگشتات رو حس می‌کنی؟

702
00:36:14,293 --> 00:36:15,584
‫لعنتی.

703
00:36:17,209 --> 00:36:20,001
‫واسه همین گفتم برگردی.

704
00:36:23,376 --> 00:36:24,958
‫آبش سرده.

705
00:36:24,959 --> 00:36:26,292
‫انگشتت یه‌کم دیگه درد می‌گیره

706
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
‫ولی چیز خوبیه، خب؟

707
00:36:29,793 --> 00:36:32,542
‫کیرم رو حس نمی‌کنم.

708
00:36:32,543 --> 00:36:33,750
‫چی‌ رو؟

709
00:36:33,751 --> 00:36:36,126
‫کیرم رو حس نمی‌کنم.

710
00:36:39,043 --> 00:36:41,459
‫کیرت؟

711
00:36:43,251 --> 00:36:45,626
‫خیلی‌خب.

712
00:36:49,001 --> 00:36:50,418
‫حس نکردی؟

713
00:36:59,209 --> 00:37:00,542
‫قرار نیست کیرت رو از دست بدی.

714
00:37:00,543 --> 00:37:01,918
‫قول میدم، خب؟

715
00:37:04,209 --> 00:37:06,167
‫چیزه..

716
00:37:06,168 --> 00:37:08,792
‫کلی پیام از من برات اومده.

717
00:37:08,793 --> 00:37:10,709
‫عصبی بودم.

718
00:37:12,334 --> 00:37:13,543
‫فرقی نکرد؟

719
00:37:18,084 --> 00:37:19,250
‫گوش کن.

720
00:37:19,251 --> 00:37:21,500
‫ما یه تیم هستیم.

721
00:37:21,501 --> 00:37:23,792
‫باید به هم گوش کنیم.

722
00:37:23,793 --> 00:37:26,375
‫نمی‌تونی همین‌جوری بزنی به سیم آخر.

723
00:37:26,376 --> 00:37:28,959
‫اگه بازم خراب می‌کردیم چی؟

724
00:37:31,418 --> 00:37:33,000
‫خبری نیست؟

725
00:37:33,001 --> 00:37:34,918
‫شاید...

726
00:37:37,376 --> 00:37:39,542
‫اگه...

727
00:37:39,543 --> 00:37:41,043
‫دهنت رو بذاری روش..

728
00:37:42,293 --> 00:37:44,250
‫- ای عوضی...
‫- وای!‌ هنوز زخمی‌ام ها!

729
00:37:44,251 --> 00:37:46,167
‫ببخشید...

730
00:37:46,168 --> 00:37:47,875
‫- وای
‫- خدایا

731
00:37:47,876 --> 00:37:49,333
‫یه کم پیش شروع کرد به درد گرفتن.

732
00:37:49,334 --> 00:37:51,668
‫خوبه.

733
00:38:00,918 --> 00:38:03,001
‫جداً بهم اهمیت میدی.

734
00:38:05,168 --> 00:38:06,625
‫آره.

735
00:38:06,626 --> 00:38:09,834
‫جدی جدی بهت اهمیت میدم.

736
00:38:13,834 --> 00:38:15,917
‫ببین... منم بهت اهمیت میدم.

737
00:38:15,918 --> 00:38:18,126
‫نه، ولی...

738
00:38:20,043 --> 00:38:22,625
‫من واقعا...

739
00:38:22,626 --> 00:38:24,709
‫واقعاً بهت اهمیت میدم.

740
00:38:33,418 --> 00:38:35,001
‫عه

741
00:38:38,293 --> 00:38:40,750
‫پس باید با مرگم موافقت می‌کردی

742
00:38:40,751 --> 00:38:43,792
‫که متوجه بشی هنوز عاشقمی؟

743
00:38:43,793 --> 00:38:46,792
‫خب، این‌جوری میگه عجیب به‌نظر میاد،
‫ولی آره.

744
00:38:46,793 --> 00:38:48,126
‫آره.

745
00:38:56,126 --> 00:38:58,458
‫این پیاما...

746
00:38:58,459 --> 00:39:01,292
‫ایشالا تیر خوردی یا مردی.

747
00:39:02,236 --> 00:39:04,042
‫آره، لعنتی.

748
00:39:04,043 --> 00:39:05,750
‫همه رو تهدید می‌کنی.

749
00:39:05,751 --> 00:39:08,125
‫حذف‌شون کن.

750
00:39:08,126 --> 00:39:11,375
‫من.. یه پیرزن...

751
00:39:11,376 --> 00:39:14,292
‫مأموریت تموم شد.
‫پاک‌شون کن.

752
00:39:14,293 --> 00:39:16,626
‫معنی خاصی ندارن.

753
00:39:24,959 --> 00:39:26,834
‫- لحظهٔ قشنگیه.
‫- اوهوم

754
00:39:28,251 --> 00:39:30,250
‫که آخر شب تو یه تختیم.

755
00:39:30,251 --> 00:39:31,751
‫می‌دونم.

756
00:39:35,209 --> 00:39:37,126
‫می‌خوای برگشتیم هم همین کار رو کنیم؟

757
00:39:40,918 --> 00:39:42,959
‫- چی رو؟
‫- یه اتاق داشته باشیم.

758
00:39:45,084 --> 00:39:46,417
‫جدی؟

759
00:39:46,418 --> 00:39:48,333
‫می‌خوای همچین کاری کنی؟

760
00:39:48,334 --> 00:39:50,208
‫شبیه یه موش کارتونی صحبت کردی.

761
00:39:50,209 --> 00:39:52,543
‫جدی؟

762
00:39:53,709 --> 00:39:56,333
‫- خب،‌ غافل‌گیر شدم.
‫- آره

763
00:39:56,334 --> 00:39:58,458
‫اگه بخوای انجامش میدم.

764
00:39:58,459 --> 00:40:01,875
‫خب،‌ آره، می‌خوام
‫ولی امیدوارم تو هم بخوای.

765
00:40:01,876 --> 00:40:04,375
‫اگه نمی‌خواستم که بحثش رو پیش نمی‌کشیدم

766
00:40:04,376 --> 00:40:06,000
‫خیلی‌خب.

767
00:40:06,001 --> 00:40:07,876
‫- باشه
‫- حله پس

768
00:40:12,876 --> 00:40:14,334
‫هوم

769
00:40:30,987 --> 00:40:31,667
‫خوبی؟

770
00:40:31,668 --> 00:40:33,543
‫آره،‌ آره
‫فقط میرم یه قدمی بزنم.

771
00:40:34,584 --> 00:40:36,708
‫یه‌کم خوراکی می‌خوام، عزیزم.

772
00:40:36,709 --> 00:40:39,042
‫گشنمه یه جورایی.

773
00:40:39,043 --> 00:40:41,417
‫می‌دونی که همینجا ول بدی؟

774
00:40:41,418 --> 00:40:43,417
‫یعنی خب...

775
00:40:43,418 --> 00:40:45,083
‫بگوز

776
00:40:45,084 --> 00:40:47,208
‫چی داری میگی؟

777
00:40:47,209 --> 00:40:49,333
‫- به‌نظرم گوزت میاد.
‫- وای خدا

778
00:40:49,334 --> 00:40:51,208
‫گوزم نمیاد.

779
00:40:51,209 --> 00:40:53,667
‫- تو..
‫- می‌دونم اون شبی گوزیدی.

780
00:40:53,668 --> 00:40:55,292
‫- چی؟
‫- بهش توجهی نکردم

781
00:40:55,293 --> 00:40:56,792
‫چون نمی‌خواستم حس کنی...

782
00:40:56,793 --> 00:40:58,458
‫انگاری خجالت می‌کشیدی.

783
00:40:58,459 --> 00:41:00,333
‫- برام مهم نیست.
‫- اون شب نگوزیدم

784
00:41:00,334 --> 00:41:02,167
‫- آخه...
‫- نگوزیدی؟

785
00:41:02,168 --> 00:41:04,875
‫- حرفات چندشه. من..
‫- چیزی نیست، بگوز

786
00:41:04,876 --> 00:41:06,583
‫- همه می‌گوزن، برام مهم نیست.
‫- من... می‌دونم

787
00:41:06,584 --> 00:41:08,792
‫و برام مهم نیست و نمیاد

788
00:41:08,793 --> 00:41:10,293
‫و نگوزدیم.

789
00:41:12,834 --> 00:41:16,043
‫همینجا می‌مونم.
‫چیزی نمی‌خورم.

790
00:41:17,543 --> 00:41:19,125
‫ول بده دیگه، الان...

791
00:41:19,126 --> 00:41:21,376
‫- الان داری می‌گوزی؟
‫- نه

792
00:41:27,709 --> 00:41:29,542
‫خدایا

793
00:41:29,543 --> 00:41:31,667
‫- وای خدا
‫- بس کن

794
00:41:31,668 --> 00:41:33,708
‫وای!

795
00:41:33,709 --> 00:41:35,958
‫- جان، اون‌قدرام بد نیست
‫- الان خودم رو

796
00:41:35,959 --> 00:41:37,708
‫- از پنجره می‌ندازم بیرون
‫- بس کن

797
00:41:37,709 --> 00:41:40,250
‫وای خدا. همین‌جوری منو بزن.

798
00:41:40,251 --> 00:41:42,959
‫باید حواس بدنم پرت شه.

799
00:41:43,026 --> 00:42:01,026
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

