﻿1
00:00:06,083 --> 00:00:07,541
‫خب پس شما دو نفر با هم کار می‌کنین؟

2
00:00:11,708 --> 00:00:14,000
‫جان این‌طوری فکر می‌کنه که رئیس‌مون
[ جین اوضاع روبه‌راهه؟ ]

3
00:00:14,083 --> 00:00:15,958
‫من رو بیشتر قبول داره تا اون.

4
00:00:16,460 --> 00:00:17,434
[ کار رو می‌گی؟ - ]
[ کلاً + ]
[ آره. جان همسر خیلی خوبیه + ]

5
00:00:17,458 --> 00:00:18,750
‫خب آخه همین‌طوره!

6
00:00:18,833 --> 00:00:20,125
‫می‌خواستن جین رو
بذارن جای من.

7
00:00:20,250 --> 00:00:22,375
‫الان ناراحتی که نذاشتم
‫همچین اتفاقی بیفته؟
[ ما می‌خوایم بهت ترفیع بدیم. می‌خوای جات رو با جان عوض کنیم؟ ]

8
00:00:22,458 --> 00:00:24,458
‫از این ناراحتم که همیشه‌ی خدا
‫تو رو تشویق می‌کنه.

9
00:00:24,541 --> 00:00:25,809
‫اینقدر این حرف رو نزن!
‫من؟ من آخه...

10
00:00:25,833 --> 00:00:27,291
‫می‌رم دوش بگیرم.

11
00:00:27,375 --> 00:00:29,291
‫دیگه توی چه مواردی با هم...اختلاف دارید؟

12
00:00:29,458 --> 00:00:30,958
‫- بچه‌.
‫- جان واقعاً می‌خوای...

13
00:00:31,041 --> 00:00:34,000
‫بعد ماجراهایی که امروز با هم
‫داشتیم بچه هم بیاریم؟

14
00:00:36,916 --> 00:00:39,583
‫خودت گفتی!
‫گفتی مامان خوبی نیستی.

15
00:00:39,666 --> 00:00:42,041
‫پس لطفاً الان این
‫چرت و پرت‌ها رو تحویل من نده.

16
00:00:42,125 --> 00:00:44,291
‫نظرتون چیه

17
00:00:44,375 --> 00:00:45,416
‫پروژه‌های جداگونه بردارید؟

18
00:00:46,458 --> 00:00:48,041
‫فکر خوبیه.

19
00:00:52,251 --> 00:01:05,215
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

21
00:02:04,541 --> 00:02:06,166
‫یه‌سر می‌رم بیرون.

22
00:02:14,793 --> 00:02:19,660
« آقا و خانم اسمیت »
[ فصل اول / قسمت هفتم ]

24
00:02:45,750 --> 00:02:47,833
‫کفش‌هام رو در بیارم یا نه؟

25
00:02:47,916 --> 00:02:50,208
‫هرطور راحتی.

26
00:02:53,041 --> 00:02:55,625
‫چیزی میل داری برات بیارم؟

27
00:02:55,708 --> 00:02:58,000
‫چای؟ قهوه؟ آبمیوه؟

28
00:02:58,083 --> 00:02:59,916
‫آره. ممنون می‌شم.

29
00:03:01,041 --> 00:03:03,291
‫فقط چی؟

30
00:03:03,375 --> 00:03:04,541
‫چی؟

31
00:03:04,625 --> 00:03:07,333
‫- قهوه، چای...؟
‫- چای بی‌زحمت.

32
00:03:07,416 --> 00:03:08,625
‫حتماً.

33
00:03:20,791 --> 00:03:23,250
‫چقدر خونه‌تون قشنگه.

34
00:03:23,333 --> 00:03:26,458
‫وای فدات شم. ممنون.

35
00:03:43,791 --> 00:03:46,208
‫مطمئن نبودم همراه‌ش عسل
‫هم می‌خوای یا نه...

36
00:03:47,458 --> 00:03:49,083
‫بشین.

37
00:03:49,166 --> 00:03:50,458
‫گفتم...

38
00:03:50,541 --> 00:03:52,083
‫بشین!

39
00:03:54,875 --> 00:03:56,583
‫نه، روی مبل.

40
00:04:07,541 --> 00:04:09,291
‫مبل.

41
00:04:22,333 --> 00:04:24,416
‫لیوان‌ها دستت باشه.

42
00:04:24,500 --> 00:04:26,041
‫باشه.

43
00:04:30,875 --> 00:04:32,750
‫قراره چندتا سوال ازت بپرسم.

44
00:04:32,833 --> 00:04:35,041
‫می‌خوام با صداقت کامل
‫به‌شون جواب بدی.

45
00:04:36,083 --> 00:04:38,083
‫- چشم.
‫- خوبه.

46
00:04:39,833 --> 00:04:42,333
‫چند وقته با شوهرم رابطه داری؟

47
00:04:42,416 --> 00:04:44,958
‫ما با هم رابطه نداریم.

48
00:04:47,916 --> 00:04:50,250
‫ما...

49
00:04:50,333 --> 00:04:52,916
‫یک ماه پیش آشنا شدیم، من...

50
00:04:54,458 --> 00:04:58,166
‫توی یه‌بار و بعدش من
‫دعوت‌ش کردم این‌جا.

51
00:04:59,291 --> 00:05:01,708
‫چی باعث شد دلت بخواد
‫دعوت‌ش کنی خونه‌ت؟

52
00:05:03,916 --> 00:05:05,375
‫راستش دلم نمی‌خواست.

53
00:05:05,458 --> 00:05:07,041
‫یعنی نه همون اول.

54
00:05:08,125 --> 00:05:11,166
‫خیلی به‌ خودش ادکلن زده بود.

55
00:05:12,416 --> 00:05:16,333
‫آدم گرمی به‌نظر می‌رسید
‫و زیاده‌روی نمی‌کرد.

56
00:05:18,333 --> 00:05:20,250
‫و واقعاً بامزه بود

57
00:05:20,333 --> 00:05:23,166
‫نه از اون آدم‌های لوده؛
‫از اون‌هایی که شعور بالایی دارن.

58
00:05:25,791 --> 00:05:27,708
‫چیکارها کردین؟

59
00:05:28,750 --> 00:05:32,000
‫فیلم دیدیم.

60
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
‫نه، نباید قورت‌ش بدی...
‫باید...

61
00:05:37,875 --> 00:05:39,750
‫باید فین کنی و بدی‌ش بیرون.

62
00:05:39,833 --> 00:05:41,083
‫چی؟

63
00:05:41,166 --> 00:05:43,166
‫دستمال کاغذی اون‌جاست؛ وای!

64
00:05:43,250 --> 00:05:44,875
‫- ببخشید؛ من...
‫- اشکال نداره.

65
00:05:44,958 --> 00:05:47,416
‫- فقط این تفنگ‌ و این‌ها...
‫- بی‌خیالش.

66
00:05:47,500 --> 00:05:49,458
‫حسابی من رو ترسونده.

67
00:05:49,541 --> 00:05:51,958
‫دست‌هات همینطوری بمونه.

68
00:05:57,083 --> 00:05:58,541
‫باشه.

69
00:05:58,625 --> 00:06:00,416
‫که فیلم دیدین، خب...

70
00:06:00,500 --> 00:06:02,916
‫از این کارها می‌کنین؟
‫فیلم می‌بینین؟

71
00:06:03,000 --> 00:06:04,958
‫آره؛ بعضی وقت‌ها.

72
00:06:05,041 --> 00:06:08,916
‫یا مشروب می‌خوریم؛ سیگار می‌کشیم
‫حرف می‌زنیم.

73
00:06:09,000 --> 00:06:11,125
‫با هم وقت می‌گذرونیم.

74
00:06:14,041 --> 00:06:15,958
‫تا حالا...

75
00:06:17,166 --> 00:06:19,000
‫با هم سکس داشتین؟

76
00:06:19,083 --> 00:06:22,500
‫نه. نه!

77
00:06:27,291 --> 00:06:29,250
‫خیلی‌خب پس.

78
00:06:29,333 --> 00:06:31,541
‫از جان چی‌ها می‌دونی؟

79
00:06:33,125 --> 00:06:35,208
‫این...از اون سوال‌های گُنگ بود.

80
00:06:35,291 --> 00:06:37,583
‫می‌دونی شغل جان چیه؟

81
00:06:37,666 --> 00:06:39,583
‫آره.

82
00:06:39,666 --> 00:06:42,291
‫شغل واقعی‌ش رو می‌دونی؟

83
00:06:43,875 --> 00:06:46,166
‫آره. می‌دونم.

84
00:06:47,583 --> 00:06:49,291
‫چیه شغل‌ش؟

85
00:06:49,375 --> 00:06:52,666
‫جاسوسه!

86
00:06:59,583 --> 00:07:01,458
‫قضیه منم می‌دونی؟

87
00:07:01,541 --> 00:07:03,166
‫آره.

88
00:07:04,333 --> 00:07:05,750
‫عالیه.

89
00:07:05,833 --> 00:07:07,625
‫درمورد من چی‌ها بهت گفته؟

90
00:07:07,708 --> 00:07:10,625
‫این‌که شما...

91
00:07:10,708 --> 00:07:13,583
‫با هم کار می‌کنین...

92
00:07:14,958 --> 00:07:16,458
‫این‌که تو زن خیلی باهوشی هستی.

93
00:07:16,541 --> 00:07:18,625
‫واقعاً باهوش.

94
00:07:18,708 --> 00:07:20,916
‫و خوشگل.

95
00:07:27,458 --> 00:07:32,083
‫این‌که اون اول که با هم آشنا شدین
‫بابِ سلیقه‌ش نبودی...

96
00:07:36,000 --> 00:07:38,291
‫و شخصیت عاقلی داری.

97
00:07:39,666 --> 00:07:41,541
‫واقعاً؟

98
00:07:41,625 --> 00:07:43,583
‫چطوری یعنی؟

99
00:07:44,583 --> 00:07:48,625
‫یعنی آدم مهربونی هستی،
‫اما رفتار دوستانه‌ای نداری.

100
00:07:48,708 --> 00:07:51,333
‫گاهی اوقات با گربه‌ت

101
00:07:51,416 --> 00:07:53,583
‫از مردم مهربون‌تر رفتار می‌کنی.

102
00:07:53,666 --> 00:07:55,416
‫هـوم.

103
00:07:55,500 --> 00:07:58,208
‫- دیگه چی؟
‫- بی‌خیال توروخدا؛ الان من باید چه غلطی...

104
00:07:58,291 --> 00:08:00,458
‫گفتم دیگه چی؟

105
00:08:02,583 --> 00:08:05,375
‫گفت که

106
00:08:07,000 --> 00:08:09,208
‫یکم براش سخته.

107
00:08:10,250 --> 00:08:12,291
‫این‌که هم با هم کار می‌کنین و هم زندگی.

108
00:08:12,375 --> 00:08:15,416
‫و همینطور این‌که خیلی زود

109
00:08:15,500 --> 00:08:19,125
‫دعوا و درگیری‌هاتون شروع شده.

110
00:08:20,125 --> 00:08:24,041
‫مثلاً از این‌که بهت یوگا یاد داده پشیمونه

111
00:08:24,125 --> 00:08:27,500
‫چون دل‌ش برای تنهایی یوگا کار کردن
‫تنگ شده.

112
00:08:42,916 --> 00:08:45,208
‫می‌گه که تو همه‌ش
‫کنترل‌ش می‌کنی.

113
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
‫یعنی چی کنترل‌ش می‌کنم؟

114
00:08:50,333 --> 00:08:53,333
‫انگار که بچه‌ست...

115
00:08:53,416 --> 00:08:55,041
‫حتی توی تخت.

116
00:08:55,125 --> 00:08:57,666
‫می‌گه که

117
00:08:57,750 --> 00:09:00,333
‫بهش اجازه نمی‌دی خودش کشف کنه

118
00:09:00,416 --> 00:09:02,166
‫از چه کاری خوشت میاد.

119
00:09:03,250 --> 00:09:04,708
‫خب این مگه خوب نیست؟

120
00:09:04,791 --> 00:09:06,666
‫الان داری نظر من رو می‌پرسی؟

121
00:09:06,750 --> 00:09:09,083
‫نه دارم...کیر توش!

122
00:09:09,166 --> 00:09:10,875
‫جان...جان رو می‌گم.

123
00:09:10,958 --> 00:09:12,642
‫اون از این کارم خوشش میاد؟

124
00:09:12,666 --> 00:09:15,083
‫من فکر می‌کنم جان...

125
00:09:15,166 --> 00:09:19,541
‫اگه فرصتی برای حل کردن این مشکلات
‫ایجاد بشه، ازش استقبال می‌کنه.

126
00:09:22,458 --> 00:09:24,708
‫پس حسابی ناراضیه.

127
00:09:24,791 --> 00:09:27,291
‫همه‌ش می‌گه

128
00:09:27,375 --> 00:09:30,500
‫مطمئن نیست بتونین
‫ با هم بسازین یا نه...

129
00:09:32,458 --> 00:09:34,833
‫اما از این طرف هم می‌گه

130
00:09:34,916 --> 00:09:37,750
‫دوست داره با تو باشه؛
‫با وجود این ناسازگاری‌ها.

131
00:09:37,833 --> 00:09:39,833
‫این جمله رو خیلی تکرار می‌کنه.

132
00:09:42,458 --> 00:09:44,833
‫- واقعاً؟
‫- واقعاً؟

133
00:09:48,791 --> 00:09:50,916
‫من...

134
00:09:53,041 --> 00:09:54,500
‫واقعاً این قضیه اذیتم می‌کنه.

135
00:09:54,583 --> 00:09:56,625
‫چون اون فکر می‌کنه

136
00:09:56,708 --> 00:09:59,708
‫چون...همیشه می‌گه
‫من ازش باهوش‌ترم

137
00:09:59,791 --> 00:10:02,500
‫همه‌ش خودش رو می‌زنه به اون راه

138
00:10:02,583 --> 00:10:03,958
‫درحالی که اون خیلی از من بهتره، می‌دونی؟

139
00:10:04,041 --> 00:10:05,281
‫- باید از من بهتر باشه.
‫- آره.

140
00:10:05,333 --> 00:10:09,125
‫اما...فقط این قضیه رو بهونه می‌کنه.

141
00:10:10,125 --> 00:10:11,583
‫آره، خب...

142
00:10:11,666 --> 00:10:14,416
‫می‌فهمم.

143
00:10:18,208 --> 00:10:20,541
‫تو...

144
00:10:20,625 --> 00:10:22,666
‫واقعاً دمت‌گرم که باهام صادق بودی و...

145
00:10:22,750 --> 00:10:25,041
‫از الان بگم قرار نیست
‫با هم دوست بشیم.

146
00:10:28,041 --> 00:10:29,500
‫تو روی من تفنگ کشیدی.

147
00:10:29,583 --> 00:10:31,583
‫- می‌دونم.
‫- خوبه.

148
00:10:34,083 --> 00:10:36,666
‫آم...

149
00:10:36,750 --> 00:10:38,666
‫جان‌ـه!

150
00:10:40,000 --> 00:10:41,458
‫- چی؟
‫- جان اومده!

151
00:10:41,541 --> 00:10:43,291
‫الان چیکار کنم؟

152
00:10:44,375 --> 00:10:47,000
‫این رو جمع کن.

153
00:10:52,583 --> 00:10:56,625
‫اگه بهش بگی من این‌جام، می‌کشمت!

154
00:10:58,166 --> 00:10:59,250
آفرین.

155
00:11:01,083 --> 00:11:02,666
‫- سلام.
‫- سلام.

156
00:11:02,750 --> 00:11:04,309
‫- چه‌خبر؟
‫- چطوری؟

157
00:11:04,333 --> 00:11:05,541
‫خوبم.

158
00:11:08,041 --> 00:11:10,208
‫چه‌خبر؟

159
00:11:10,291 --> 00:11:12,041
‫چه بوی خوبی میاد.

160
00:11:13,250 --> 00:11:15,416
‫واقعاً؟

161
00:11:15,500 --> 00:11:17,166
‫آره.

162
00:11:17,250 --> 00:11:19,041
‫تو...

163
00:11:19,125 --> 00:11:20,833
‫درمورد بادوم‌هندی حق با تو بود.

164
00:11:21,916 --> 00:11:24,208
‫روی درخت رشد می‌کنن.

165
00:11:24,291 --> 00:11:25,708
‫آره.

166
00:11:25,791 --> 00:11:28,541
‫فکر می‌کردی چطوری به‌دست میان؟

167
00:11:28,625 --> 00:11:30,750
‫نمی‌دونم. فکر می‌کردم...

168
00:11:30,833 --> 00:11:32,833
‫فکر می‌کردم مثل بادوم‌زمینی
‫بوته‌ای باشن.

169
00:11:34,833 --> 00:11:37,125
‫احتکار کردی‌ها!

170
00:11:37,208 --> 00:11:39,041
‫عالیه.

171
00:11:43,166 --> 00:11:44,541
‫بیا.

172
00:11:48,916 --> 00:11:50,833
‫بیا این‌جا.

173
00:11:50,916 --> 00:11:52,500
‫چرا؟

174
00:11:56,166 --> 00:11:57,583
‫بیا.

175
00:11:57,666 --> 00:11:58,833
‫- نه.
‫- بیا دیگه!

176
00:11:58,916 --> 00:11:59,833
‫خودت بیا.

177
00:11:59,916 --> 00:12:01,791
‫دارم میام.

178
00:12:01,875 --> 00:12:03,875
‫هردومون اومدیم.

179
00:12:03,958 --> 00:12:06,041
‫بیا.

180
00:12:08,083 --> 00:12:09,625
‫- بیا ببینم.
‫- ممنونم.

181
00:12:09,708 --> 00:12:11,375
‫- دستت درد نکنه.
‫- قابلی نداشت.

182
00:12:11,458 --> 00:12:13,041
‫کار دست کیه؟

183
00:12:13,125 --> 00:12:14,666
‫لباسم رو می‌گی؟

184
00:12:14,750 --> 00:12:16,958
‫- خودت دوختی؟
‫- نه. نه بابا.

185
00:12:17,041 --> 00:12:19,333
‫- خیلی بهت میاد.
‫- ممنون.

186
00:12:19,416 --> 00:12:20,791
‫واقعاً قشنگه.

187
00:12:20,875 --> 00:12:23,416
‫آره.

188
00:12:23,500 --> 00:12:25,958
‫- عالی.
‫- خیلی خوبه

189
00:12:26,041 --> 00:12:26,958
‫ممنونم.

190
00:12:27,041 --> 00:12:28,333
‫اون فیلمه رو ببینیم...؟

191
00:12:28,416 --> 00:12:30,375
‫- آره.
‫- چون من خوابم برد.

192
00:12:30,458 --> 00:12:33,583
‫و ادامه‌ش رو ندیدم؛
‫وقت هم نداشتم بشینم ببینم

193
00:12:33,666 --> 00:12:34,750
‫عالی می‌شه اون رو ببینیم.

194
00:12:36,875 --> 00:12:38,166
‫آره.

195
00:12:38,250 --> 00:12:40,375
‫این‌جا بود؟

196
00:12:40,458 --> 00:12:42,291
‫من‌که یادم نیست. خوابم برد.

197
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
‫آره. آره. همین‌جا بود.

198
00:12:44,041 --> 00:12:46,083
‫خیلی‌خب.

199
00:12:49,125 --> 00:12:51,250
‫دهه‌ی 70...

200
00:12:52,625 --> 00:12:54,750
‫عجب زندگی‌ای داشتن.

201
00:12:58,791 --> 00:13:00,875
‫یه جوک بگم؟

202
00:13:03,000 --> 00:13:04,541
‫چقدر سریع تموم کردی.

203
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
‫خیلی گشنم بود.

204
00:13:06,166 --> 00:13:08,333
‫خودمم نفهمیدم چطوری تمومش کردم.

205
00:13:10,708 --> 00:13:12,750
‫علائم آدم روانی!

206
00:13:14,208 --> 00:13:16,250
‫- یعنی چی؟
‫- نمی‌دونم.

207
00:13:16,333 --> 00:13:19,666
‫- آخه بستنی رو که گاز نمی‌زنن...
‫- خوردم دیگه!

208
00:13:19,750 --> 00:13:21,166
‫خب تو...تو چیکار می‌کنی؟

209
00:13:21,250 --> 00:13:23,750
‫لیس می‌زنی.

210
00:13:23,833 --> 00:13:25,291
‫خوشم نمیاد از صداش.

211
00:13:25,375 --> 00:13:27,041
‫خوبه.

212
00:13:28,041 --> 00:13:30,500
‫- بذار یه جوک تعریف کنم.
‫- باشه.

213
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
‫خیلی‌خب، آماده‌ای؟

214
00:13:36,125 --> 00:13:39,333
‫می‌دونی فسنجون برای اولین
‫بار کجا درست شده؟

215
00:13:42,458 --> 00:13:45,041
‫رفسنجان.

216
00:13:48,791 --> 00:13:50,458
‫قشنگ بود.

217
00:14:07,583 --> 00:14:09,583
‫زنم کجاست؟

218
00:14:24,958 --> 00:14:27,125
‫ببخشید.

219
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
‫جین!

220
00:15:02,791 --> 00:15:04,791
‫چی؟

221
00:15:07,083 --> 00:15:09,208
‫لعنت بهش!

222
00:15:58,541 --> 00:16:01,291
‫جین! جین؟

223
00:16:01,375 --> 00:16:03,166
‫خوش گذشت.

224
00:16:08,500 --> 00:16:10,416
‫جین!

225
00:16:10,500 --> 00:16:12,041
‫کمکم کن.

226
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
‫- لعنتی! قطع‌ش کن.
‫- باشه. باشه. باشه.

227
00:16:15,708 --> 00:16:18,125
‫تکون نخور.

228
00:16:19,125 --> 00:16:20,750
‫تکون نخور!

229
00:16:22,750 --> 00:16:24,110
‫تکون نخور، تکون نخور.

230
00:16:27,000 --> 00:16:28,333
‫خیلی‌خب.

231
00:16:29,666 --> 00:16:31,875
‫لعنتی.

232
00:16:37,916 --> 00:16:39,083
‫لهنتی.

233
00:16:40,083 --> 00:16:41,458
‫لعنتی.

234
00:16:42,625 --> 00:16:45,000
‫کیرم توش.

235
00:16:57,291 --> 00:16:59,125
‫بریم.

236
00:17:04,083 --> 00:17:06,875
‫- داره می‌ره تو مترو «گرند آرمی»
‫- تو از کجا می‌دونی؟

237
00:17:07,000 --> 00:17:08,625
‫چون ردش رو زدم.

238
00:17:12,208 --> 00:17:14,916
‫کجا نصب‌ش کردی؟ ردیاب رو می‌گم؟

239
00:17:15,000 --> 00:17:16,666
‫روی کمرش.

240
00:17:16,750 --> 00:17:18,625
‫چطوری بدون این‌که بفهمه
‫همچین کاری کردی؟

241
00:17:18,708 --> 00:17:21,083
‫مثلاً داشتم ماساژش می‌دادم.

242
00:17:21,166 --> 00:17:23,083
‫عالیه.

243
00:17:26,041 --> 00:17:28,166
‫من‌که نمی‌بینمش. تو می‌بینی؟

244
00:17:28,250 --> 00:17:30,583
‫ردیاب می‌گه این‌جاست.
‫دقیقاً همین‌جا.

245
00:17:44,708 --> 00:17:45,708
‫هی!

246
00:17:48,750 --> 00:17:51,000
‫وای. ببخشید.

247
00:17:51,083 --> 00:17:52,166
‫برین کنار.

248
00:17:52,250 --> 00:17:53,583
‫هی، هی، هی!

249
00:17:53,666 --> 00:17:54,875
‫جلوت رو به‌پا!

250
00:18:00,458 --> 00:18:02,375
‫برین‌کنار، از سر راه برین کنار!

251
00:18:02,458 --> 00:18:04,125
‫برین کنار.

252
00:18:04,208 --> 00:18:05,125
‫برین کنار!

253
00:18:05,208 --> 00:18:07,791
‫- ببخشید.
‫- ببخشید.

254
00:18:23,625 --> 00:18:26,208
‫- گندش بزنن!
‫- لعنتی! لعنتی.

255
00:18:26,291 --> 00:18:28,000
‫لعنت بهش.

256
00:18:28,083 --> 00:18:29,750
‫اشکال نداره. اشکال نداره.

257
00:18:29,833 --> 00:18:30,750
‫هرجا بره می‌فهمیم.

258
00:18:30,833 --> 00:18:32,916
‫- خدایا.
‫- بیا...

259
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
‫تو با قطار بعدی برو.

260
00:18:34,583 --> 00:18:37,583
‫من از خیابون می‌رم.
‫بعدش...

261
00:18:37,666 --> 00:18:39,041
‫لعنت بهش!

262
00:18:40,375 --> 00:18:41,958
‫چیه؟

263
00:18:42,041 --> 00:18:43,875
‫- چیه؟
‫- شارژ گوشیم تموم شد.

264
00:18:44,958 --> 00:18:46,958
‫- شوخی‌ت گرفته؟
‫- آروم باش.

265
00:18:47,041 --> 00:18:48,226
‫- آروم باش. آروم باش.
‫- آخه...

266
00:18:48,250 --> 00:18:50,000
‫قبل از این‌که از خونه گورت رو گم کنی بیرون

267
00:18:50,083 --> 00:18:51,392
‫- گوشیت رو نزده بودی شارژ؟
‫- شارژرم دست تو بود.

268
00:18:51,416 --> 00:18:53,166
‫نه نبود.
‫من گذاشتمش روی تخت.

269
00:18:53,250 --> 00:18:54,500
‫نه نذاشته بودی.

270
00:18:54,583 --> 00:18:55,958
‫خدای من.

271
00:18:57,125 --> 00:18:58,434
‫اگه بازم شکست بخوریم تقصیر توئه!

272
00:18:58,458 --> 00:18:59,583
‫شکست نمی‌خوریم.

273
00:18:59,666 --> 00:19:00,875
‫- واقعاً؟
‫- آره ما...

274
00:19:00,958 --> 00:19:03,458
‫یک ماه فرصت داشتی!
‫یک ماه می‌تونستی کلک‌ش رو بکنی.

275
00:19:03,541 --> 00:19:04,791
‫- چی؟
‫- آره.

276
00:19:04,875 --> 00:19:06,666
‫تو از کجا می‌دونی؟

277
00:19:06,750 --> 00:19:09,333
‫گفتم تو از کجا می‌دونی؟

278
00:19:09,416 --> 00:19:11,166
‫رمزت رو فهمیدم.

279
00:19:13,208 --> 00:19:14,750
‫دقیقاً کارایی که فقط از تو برمیاد.

280
00:19:14,833 --> 00:19:16,517
‫- خب حالا.
‫- با اجازه‌ت این‌کار نقض حریم خصوصی‌ـیه.

281
00:19:16,541 --> 00:19:18,017
‫چطور تونستی؟
‫البته اینکارها ازت بعید نیست.

282
00:19:18,041 --> 00:19:20,000
‫توی بهترین حالت، نهایت
‫سه روز طول می‌کشید.

283
00:19:20,083 --> 00:19:21,791
‫- یک ماه چه غلطی می‌کردی؟
‫- نقشه داشتم!

284
00:19:21,875 --> 00:19:23,250
‫واقعاً؟ نقشه‌ت چی بود؟

285
00:19:23,333 --> 00:19:24,750
‫- اینقدر بُکنیش تا بمیره؟
‫- دمت‌گرم...

286
00:19:24,833 --> 00:19:26,875
‫دمت‌گرم که اینقدر بالغی.

287
00:19:26,958 --> 00:19:28,750
‫واقعاً آدم بالغی هستی.

288
00:19:31,583 --> 00:19:33,750
‫زودباش. عجله کن.

289
00:19:40,375 --> 00:19:43,541
‫اشکالی نداره گوشیم رو بزنم شارژ؟

290
00:19:43,625 --> 00:19:46,750
‫نمی‌تونم اجازه بدم آدم‌های
‫غریبه گوشی‌شون رو این‌جا شارژ کنن.

291
00:19:46,833 --> 00:19:48,875
‫- چرا؟
‫- خدای نکرده به مغازه ویروسی چیزی منتقل نشه.

292
00:19:48,958 --> 00:19:50,101
‫چه ویروسی آخه!

293
00:19:50,125 --> 00:19:52,333
‫با شارژ کردن گوشی که ویروس...

294
00:19:52,416 --> 00:19:53,767
‫اصلاً ویروس با مغازه‌تون
‫چیکار می‌تونه بکنه؟

295
00:19:53,791 --> 00:19:55,791
‫- پیش میاد خب.
‫- پیش میاد...

296
00:19:55,875 --> 00:19:57,458
‫- آره.
‫- قبلاً هم مغازه‌تون ویروس گرفته؟

297
00:19:57,541 --> 00:19:59,708
‫این‌جا نه، ولی پیش اومده.

298
00:19:59,791 --> 00:20:02,000
‫نمی‌تونم همچین ریسکی کنم؛
‫ببخشید.

299
00:20:02,083 --> 00:20:03,708
‫بی‌زحمت اینارو حساب کنید.

300
00:20:05,916 --> 00:20:08,708
‫می‌شه چندتا هم سوشی بدین به‌مون؟

301
00:20:10,125 --> 00:20:13,083
‫- سوشی.
‫- دوتا بسته.

302
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
‫دوتا بسته سوشی.

303
00:20:14,416 --> 00:20:17,375
‫بی‌زحمت «چالا» هم بدین به‌مون.

304
00:20:17,458 --> 00:20:19,708
‫- نون چالا.
‫- تازه باشه.

305
00:20:19,791 --> 00:20:22,208
‫تازه‌ست خانم. همه غذاهامون تازه‌ست.

306
00:20:22,291 --> 00:20:23,625
‫اینم از این.

307
00:20:23,708 --> 00:20:25,791
‫سوشی و چالا.

308
00:20:25,875 --> 00:20:28,125
‫به به عجب ترکیبی.

309
00:20:29,125 --> 00:20:30,583
‫حالا همین الان باید بخوری؟

310
00:20:30,666 --> 00:20:31,583
‫آره.

311
00:20:31,666 --> 00:20:33,500
‫یه بسته چسب زخم هم می‌دین؟

312
00:20:33,583 --> 00:20:35,250
‫چسب زخم.

313
00:20:45,250 --> 00:20:47,750
‫کارت اعتباری قبول نمی‌کنیم؛ فقط پول نقد.

314
00:20:47,833 --> 00:20:49,375
‫پول نقد ندارم.

315
00:20:49,458 --> 00:20:50,791
‫ایشون داره.

316
00:20:50,875 --> 00:20:52,833
‫پول نقد داری؟

317
00:20:52,916 --> 00:20:54,541
‫هرچی داشتم همون بود.

318
00:20:54,625 --> 00:20:55,958
‫هرچی داشت همینه.

319
00:21:00,625 --> 00:21:03,625
‫پس باید برای این‌که پرداخت کنیم
‫بذارین گوشی‌مون رو شارژ کنیم.

320
00:21:12,083 --> 00:21:14,333
‫- یک دقیقه.
‫- ممنون.

322
00:21:25,833 --> 00:21:28,041
‫عجب وضعیتی.

323
00:21:31,375 --> 00:21:33,833
‫خودم تنهایی می‌تونستم انجامش بدم.

324
00:21:33,916 --> 00:21:36,791
‫کاش از اول دخالت نمی‌کردی.

325
00:21:40,375 --> 00:21:41,875
‫بیا آب بخور.
‫حالت خوب نیست.

326
00:21:41,958 --> 00:21:42,958
‫نه؛ خوبم.

327
00:21:43,041 --> 00:21:44,625
‫می‌دونم آلرژی نداری.

328
00:21:44,708 --> 00:21:47,166
‫فقط مثل یه آدم عادی
‫یکم آب بخور.

329
00:21:47,250 --> 00:21:49,208
‫باشه. آلرژی‌ـیه.

330
00:21:50,833 --> 00:21:52,333
‫بیشتر بخور.

331
00:21:52,416 --> 00:21:55,416
‫بیشتر بخورم حالت تهوع می‌گیرم.

332
00:21:59,750 --> 00:22:02,541
‫به‌نظرت چرا این‎جا

333
00:22:04,583 --> 00:22:06,125
‫شبیه پمب‌بنزین یهودی‌هاست؟

334
00:22:06,208 --> 00:22:08,583
‫فکرکنم بیکن‌هاشون با این
‫گوشت‌های نذری درست شده.

335
00:22:16,000 --> 00:22:18,625
‫الان از چی ناراحتی؟
‫ما که سکس نکردیم.

336
00:22:18,708 --> 00:22:20,958
‫یعنی ماساژش دادی اما سکس نکردین؟

337
00:22:21,041 --> 00:22:23,392
‫آره. ماساژش دادم و سکس نکردیم.

338
00:22:23,416 --> 00:22:25,684
‫- دقیقاً همین اتفاق افتاد.
‫- آره اما بوسیدیش...

339
00:22:25,708 --> 00:22:27,833
‫- خب که چی؟
‫- خدای من.

340
00:22:27,916 --> 00:22:30,458
‫تو اون زنیکه رو بوسیدی!

341
00:22:30,541 --> 00:22:32,267
‫- بوس خالی؟ همین؟
‫- آره. هم رو بوسیدیم.

342
00:22:32,291 --> 00:22:34,267
‫- و سکس نکردین؟
‫- می‌خواستیم بکنیم.

343
00:22:34,291 --> 00:22:35,666
‫دوبار. من نتونستم.

344
00:22:35,750 --> 00:22:37,166
‫- چرا؟
‫- نمی‌دونم.

345
00:22:37,250 --> 00:22:39,875
‫احتمالاً عذاب وجدان گرفتم.

346
00:22:39,958 --> 00:22:41,500
‫چرا؟ به‌خاطر چی؟

347
00:22:41,583 --> 00:22:44,250
‫به‌خاطر تو. همه‌ش تو توی فکرم بودی.

348
00:22:44,333 --> 00:22:47,750
‫اصلاً...اصلاً متوجه نمی‌شم
‫چرا اینقدر بزرگ‌ش کردی!

349
00:22:47,833 --> 00:22:50,458
‫ما اجازه داریم تو بعضی ماموریت‌هامون
‫سکس کنیم. مگه نه؟

350
00:22:50,541 --> 00:22:51,791
‫آره. این رو می‌دونم.

351
00:22:51,875 --> 00:22:53,083
‫مطمئنم خودت هم سکس داشتی.

352
00:22:53,166 --> 00:22:55,166
‫آره معلومه که داشتم.

353
00:22:56,916 --> 00:22:58,541
‫چند بار؟

354
00:22:58,625 --> 00:23:00,666
‫دو بار.

355
00:23:03,583 --> 00:23:04,750
‫دو؟ واقعاً؟

356
00:23:04,833 --> 00:23:06,125
‫آره.

357
00:23:09,666 --> 00:23:11,250
‫خوب بود؟

358
00:23:11,333 --> 00:23:12,416
‫الان واقعاً داری

359
00:23:12,500 --> 00:23:13,642
‫- ازم می‌پرسی خوب بود یا نه؟
‫- دوست داشتی؟

360
00:23:13,666 --> 00:23:15,750
‫ربطی نداره خوب بود یا نه.
‫به‌خاطر کارمون بود دیگه!

361
00:23:15,833 --> 00:23:17,541
‫- ربط داره.
‫- نه نداره.

362
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
‫به‌خاطر کارمون مجبوریم.

363
00:23:19,333 --> 00:23:21,226
‫به‌خاطر کارمونه. همین.
‫واسه خوش‌گذرونی که نبود.

364
00:23:21,250 --> 00:23:23,708
‫خب پس چطوری می‌گی
‫قضیه من فرق داره؟

365
00:23:23,791 --> 00:23:25,291
‫کاملاً فرق داره.

366
00:23:25,375 --> 00:23:28,083
کاملاً...خیلی‌خب...

367
00:23:28,166 --> 00:23:29,601
‫از این عطری که همیشه می‌زنی
‫متنفرم و...

368
00:23:29,625 --> 00:23:31,142
‫خب الان این چه ربطی...

369
00:23:31,166 --> 00:23:33,125
‫نه ساکت باش. گوش بده.

370
00:23:33,208 --> 00:23:35,184
‫پنج ماه پیش بهت گفتم دیگه
‫اون عطر رو نزن،

371
00:23:35,208 --> 00:23:38,750
‫به حرفم گوش نکردی و یک ماه پیش...

372
00:23:38,833 --> 00:23:40,101
‫وقتی اون زنیکه گفت
‫دیگن نزنش...

373
00:23:40,125 --> 00:23:41,416
‫دیگه سمت اون عطر نرفتی.

374
00:23:43,208 --> 00:23:46,208
‫واقعاً فرق‌ش رو نمی‌بینی؟

375
00:23:46,291 --> 00:23:47,976
‫اصلاً می‌دونی دلیل اصلی طول کشیدن

376
00:23:48,000 --> 00:23:49,458
‫این ماموریت تویی؟

377
00:23:49,541 --> 00:23:51,208
‫- منم؟
‫- آره. تویی!

378
00:23:51,291 --> 00:23:53,666
‫- تو دیگه چه حروم‌زاده‌ای هستی!
‫- نه ببین خودت همیشه می‌پرسی

379
00:23:53,750 --> 00:23:55,416
‫چه بلایی سرمون اومده؟
‫داریم چیکار می‌کنی؟

380
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
‫آقا و خانم اسمیت یعنی چی؟

381
00:23:56,958 --> 00:23:58,184
‫- خب؟
‫- اون همه‌چی رو می‌دونه.

382
00:23:58,208 --> 00:23:59,434
‫- اون داره واسه شرکت رقیب کار می‌کنه.
‫- واقعاً؟

383
00:23:59,458 --> 00:24:00,767
‫از تمام جریانات آقا و خانم اسمیت خبر داره.

384
00:24:00,791 --> 00:24:02,017
‫- واقعاً؟
‫- من می‌خواستم بدونم

385
00:24:02,041 --> 00:24:03,434
‫دقیقاً چی‌ها می‌دونه
‫اما تو نذاشتی.

386
00:24:03,458 --> 00:24:04,851
‫خب چی دست‌گیرت شد؟
‫بگو ببینم!

387
00:24:04,875 --> 00:24:06,392
‫- شرط می‌بندم هیچی.
‫- چیزی دست‌گیرم نشد؛

388
00:24:06,416 --> 00:24:07,767
‫- چون یهو سر و کله جناب‌عالی پیدا شد.
‫- خدایا.

389
00:24:07,791 --> 00:24:10,500
‫- گوشی روشن شد؟
‫- بله.

390
00:24:13,208 --> 00:24:15,166
‫اوضاع روبه‌راهه؟

391
00:24:16,458 --> 00:24:17,916
‫توی «فلات‌باش»ـه.

392
00:24:18,000 --> 00:24:21,083
‫کد ردیاب رو بده من بزنم؛ چون
‫اگه شارژ گوشی‌ت تموم شه به‌گا می‌ریم.

393
00:24:21,166 --> 00:24:25,083
‫24-68-32-6354.

394
00:24:26,083 --> 00:24:30,766
‫فقط پول اینا رو از «ونمو» یادتون نره بزنید.

395
00:24:30,958 --> 00:24:33,250
‫من «ونمو» ندارم.
‫جدی می‌گم.

396
00:24:38,666 --> 00:24:40,708
‫به‌به. روز خوبی داشته باشین.

397
00:24:47,000 --> 00:24:49,333
‫می‌شه یه لحظه وایسیم؟

398
00:24:49,416 --> 00:24:51,666
‫هر یه قدم که برمی‌داریم
‫کلی خون ازم می‌ره.

399
00:24:53,250 --> 00:24:55,375
‫ 14 تا ساختمون باهاش
‫فاصله داریم؛ پس تحمل کن.

400
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
‫سلام. چه کمکی از دستم برمیاد؟

401
00:25:14,166 --> 00:25:15,916
‫ندیدین یه خانم بیاد این‌جا؟

402
00:25:16,000 --> 00:25:17,208
‫دنبال دوست‌مون می‌گردیم.

403
00:25:17,291 --> 00:25:18,708
‫موهاش بافته‌ست و بلنده.

404
00:25:18,791 --> 00:25:20,271
‫نه، کسی نیومد این‌جا.

405
00:25:20,333 --> 00:25:22,291
‫- دارم حرف می‌زنم.
‫- چطوری می‌شه...

406
00:25:22,375 --> 00:25:23,958
‫نه؛ نیازی نیست کل داستان رو تعریف کنی.

407
00:25:24,041 --> 00:25:25,375
‫راهی هست که بشه رفت طبقه بالا؟

408
00:25:25,458 --> 00:25:26,500
‫از داخل این‌جا راهی نیست.

409
00:25:26,583 --> 00:25:27,500
‫- از این‌جا؟
‫- آره از این‌جا راهی نیست.

410
00:25:27,583 --> 00:25:29,041
‫- از این‌جا نمی‌شه.
‫- خیلی‌خب.

411
00:25:29,125 --> 00:25:30,351
‫- باشه.
‫- چیزی شده؟

412
00:25:30,375 --> 00:25:31,750
‫نه.

413
00:25:31,833 --> 00:25:33,125
‫هر دستمال کاغذی می‌شه 5 سِنت.

414
00:25:33,208 --> 00:25:35,166
‫هر یدونه دستمال 5 سِنته؟

415
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
‫بله. 5 سنت برای هر یدونه دستمال.

416
00:25:37,041 --> 00:25:38,142
‫- 20 دلار واسه دستمال کاغذی؟
‫- بفرمایین.

417
00:25:38,166 --> 00:25:39,833
‫ممنونم.

418
00:25:39,916 --> 00:25:42,166
‫زودباش.

419
00:25:47,833 --> 00:25:50,541
‫ردیاب می‌گه اون بالاست.

420
00:25:50,625 --> 00:25:52,791
‫اون در سفید تنها راه ورود و خروج‌ـه.

421
00:25:52,875 --> 00:25:55,166
‫احتمالاً توی اون واحده‌ست که
‫پرده‌های آهنی‌ش شکسته.

422
00:25:56,791 --> 00:25:58,642
‫باید صبر کنیم خودش بیاد بیرون

423
00:25:58,666 --> 00:26:00,583
‫یا یکی بخواد بره داخل.

424
00:26:04,333 --> 00:26:06,541
‫می‌خوام بعدـش رو برام تعریف کنی.

425
00:26:08,416 --> 00:26:09,500
‫بعدِ چی؟

426
00:26:09,583 --> 00:26:11,666
‫بعد از این‌که می‌خواستین
‫سکس کنید و نشد.

427
00:26:15,583 --> 00:26:17,983
‫یه‌طوری می‌گی انگار از اول
‫به قصد کردن‌ش رفتم.

428
00:26:18,041 --> 00:26:19,125
‫خب؟ اونطوری واقعاً بد می‌شد.

429
00:26:19,208 --> 00:26:20,916
‫- فرقی نداره.
‫- چرا داره.

430
00:26:21,000 --> 00:26:22,184
‫باید یه‌روزی این رو بفهمی که

431
00:26:22,208 --> 00:26:24,250
‫همه قرار نیست مثل تو و افکارت باشن.

432
00:26:24,333 --> 00:26:27,916
‫روش کار من اینطوریه!

433
00:26:28,000 --> 00:26:30,583
‫ممنونم که اعتراف می‌کنی.

434
00:26:30,666 --> 00:26:31,875
‫پس یه حس‌هایی بین‌تون بوده.

435
00:26:31,958 --> 00:26:33,118
‫- ممنون واقعاً.
‫- ازش خوشم می‌اومد.

436
00:26:33,166 --> 00:26:35,875
‫دوست داشتم باهاش وقت بگذرونم.

437
00:26:35,958 --> 00:26:38,125
‫همه‌چیِ من رو براش
‫تعریف کرده بودی.

438
00:26:38,208 --> 00:26:40,416
‫درمورد خودمون، کارمون.

439
00:26:40,500 --> 00:26:42,416
‫دیر یا زود می‌خواسته
‫بُکشتت.

440
00:26:42,500 --> 00:26:43,625
‫اما نکشت.

441
00:26:43,708 --> 00:26:44,976
‫بارها فرصت‌ش رو داشت.

442
00:26:45,000 --> 00:26:47,250
‫یعنی فکر می‌کنی چون دوستت داشته
‫این‌کار رو نکرده؟

443
00:26:47,333 --> 00:26:49,666
‫- داشته بازی‌ت می‌داده.
‫- برام مهم نیست. بهم خوش می‌گذشت.

444
00:26:49,750 --> 00:26:51,958
‫معلومه که خوش می‌گذشته بهت.
‫طرف کارش این‌ـه!

445
00:26:52,041 --> 00:26:53,934
‫آره حداقل از با تو کار کردن که

446
00:26:53,958 --> 00:26:55,718
‫همیشه‌ی خدا می‌رینی تو
‫عصابم خیلی بهتره!

447
00:26:55,791 --> 00:26:57,750
‫واقعاً آدم خودخواهی هستی.

448
00:26:57,833 --> 00:26:59,458
‫راحت باش بگو.

449
00:26:59,541 --> 00:27:01,267
‫تو درگیر یه رابطه نامشروع به‌شدت
‫عمیق بودی.

450
00:27:01,291 --> 00:27:02,892
‫و ما قراره باز هم شکست بخوریم

451
00:27:02,916 --> 00:27:04,958
‫به‌‌خاطر خوش‌گذرونی‌های
‫جناب‌عالی با جنده‌خانم.

452
00:27:11,541 --> 00:27:13,041
‫آره ببخشید.

453
00:27:13,125 --> 00:27:14,750
‫- ببخشید که...
‫- گندش بزنن!

454
00:27:14,833 --> 00:27:15,976
‫- چی شده؟
‫- رفت!

455
00:27:16,000 --> 00:27:17,480
‫- لعنت بهش!
‫- کدوم سمت؟

456
00:27:21,000 --> 00:27:22,833
‫تاکسی!

457
00:27:46,166 --> 00:27:48,541
‫ردیاب می‌گه این‌جاست.

458
00:27:48,625 --> 00:27:50,958
‫وایسا ببینم؛ این‌جا همون جاییه
‫که اولین ماموریت‌مون رو

459
00:27:51,041 --> 00:27:52,291
‫با «خانم ساندویچ» انجام دادیم.

460
00:27:55,041 --> 00:27:57,041
‫باید این‌جا باشه.

461
00:27:59,750 --> 00:28:02,000
‫وایسا. قضیه مشکوکه!

462
00:28:03,916 --> 00:28:06,166
‫چرا بین این همه جا باید این‌جا
‫رو انتخاب کنه؟

463
00:28:06,250 --> 00:28:08,000
‫با عقل جور در نمیاد.

464
00:28:09,750 --> 00:28:12,083
‫واسه‌ش قضیه این‌جا رو تعریف کرده بودم.

465
00:28:14,750 --> 00:28:17,000
‫گفته بودم اولین ماموریت‌مون این‌جا بوده.

466
00:28:19,458 --> 00:28:21,458
‫چیزی هم هست نگفته باشی بهش؟

467
00:28:22,458 --> 00:28:24,000
‫دمت‌ واقعاً گرم جان.

468
00:28:24,083 --> 00:28:26,416
‫دوست‌دخترت کیرـمون کرده.

469
00:28:36,208 --> 00:28:38,291
‫چیه؟

470
00:28:42,043 --> 00:28:43,043
« بوس / بِـــو »

471
00:28:43,216 --> 00:28:45,100
‫ردیاب.

472
00:28:54,875 --> 00:28:56,625
‫لعنت بهش.

473
00:29:02,083 --> 00:29:03,875
‫حالم خوب نیست.

474
00:29:06,333 --> 00:29:08,458
‫رفتیم خونه برات سوپ درست می‌کنم.

475
00:29:10,250 --> 00:29:12,250
‫همسایه‌مون درست
‫کرد نمی‌خواد.

476
00:29:48,918 --> 00:29:50,418
« فیونای اسب آبی دوباره داره خواهر/ برادر دار می‌شه »

477
00:29:54,916 --> 00:29:56,458
‫چی شده؟

478
00:29:57,833 --> 00:29:59,958
‫فیونا باز داره خواهر برادر دار می‌شه

479
00:30:00,041 --> 00:30:03,458
‫ظاهراً بی‌بی یهویی حامله شده.

480
00:30:04,833 --> 00:30:07,000
‫چی می‌گی؟

481
00:30:08,250 --> 00:30:10,041
‫اسب آبی‌ها رو می‌گم.

482
00:30:11,250 --> 00:30:14,041
‫همچین چیزی رو زدن
‫تو اینترنت؟

483
00:30:14,125 --> 00:30:16,750
‫خودم تنظیم کردم خبرـش برام بیاد.

484
00:30:16,833 --> 00:30:19,375
‫چرا باید همچین کاری کنی؟

485
00:30:22,958 --> 00:30:25,041
‫چون اسب‌آبی‌ها رو دوست دارم.

486
00:30:25,125 --> 00:30:26,875
‫مشخص نیست؟

487
00:31:15,666 --> 00:31:18,208
‫آره. عصاره مرغ خریدم.

488
00:31:19,208 --> 00:31:20,750
‫ظاهراً...

489
00:31:20,833 --> 00:31:23,291
‫- ظاهراً مورد تائیدت نیستن نه؟
‫- پسرم...

490
00:31:23,375 --> 00:31:26,041
‫باید از پای مرغ استفاده کنی!

491
00:31:26,125 --> 00:31:28,083
‫مغذی‌ترین بخش مرغ، پاهاشه.

492
00:31:28,166 --> 00:31:29,934
‫مغذی‌ترین بخش مرغ پاهاشه؟

493
00:31:29,958 --> 00:31:31,208
‫فکر می‌کردم چربی‌هاش باشه.

494
00:31:31,291 --> 00:31:32,750
‫آخه چرا باید پاهاش...

495
00:31:32,833 --> 00:31:34,250
‫همین‌طور استخوان‌هاش.

496
00:31:34,333 --> 00:31:36,875
‫- استخوان.
‫- برای سوپ آره.

497
00:31:38,000 --> 00:31:41,208
‫- می‌دونی؟
‫- خب تو این عصاره‌ها، عصاره پای مرغ نیست؟

498
00:31:41,291 --> 00:31:43,833
‫فکر می‌کردم این عصاره‌ها
‫پودر پای مرغ باشن.

499
00:31:43,916 --> 00:31:45,541
‫مثلاً پودرشون بکنن

500
00:31:45,625 --> 00:31:47,666
‫و اینطوری مکعبی‌شون کرده باشن.

501
00:31:47,750 --> 00:31:50,291
‫حس می‌کنم تا حالا بهت
‫نگفتم سوپ و اینجور چیزها درست کنی.

502
00:31:50,375 --> 00:31:53,708
‫اگه می‌خوای برات درست می‌کنم.

503
00:31:53,791 --> 00:31:55,625
‫ولی بعید می‌دونم دلت بخواد
‫سوپ من رو بخوری.

504
00:31:55,708 --> 00:31:58,041
‫با عصاره مرغ آره، نمی‌خوام ممنون.

505
00:32:01,083 --> 00:32:03,833
‫خب پس. چقدر گردنبندی که
‫برات گرفتم بهت میاد.

506
00:32:03,916 --> 00:32:05,625
‫شبیه معلم‌های دبستان شدی!

507
00:32:05,708 --> 00:32:06,916
‫معلم هنر مثلاً.

508
00:32:07,000 --> 00:32:08,416
‫ممنونم.

509
00:32:08,500 --> 00:32:10,708
‫خب بگو ببینم، جین چطوره؟

510
00:32:12,208 --> 00:32:14,458
‫خوبه. فقط...

511
00:32:15,708 --> 00:32:17,583
‫فقط یکم مریضه.

512
00:32:17,666 --> 00:32:19,291
‫دارم واسه اون سوپ درست می‌کنم

513
00:32:19,375 --> 00:32:21,583
‫چون به اندازه کافی آب نمی‌خوره

514
00:32:23,625 --> 00:32:26,208
‫فلفل «کاین» ندارین؟

515
00:32:28,583 --> 00:32:30,958
‫خیلی برای سرماخوردگی خوبه.

516
00:32:36,666 --> 00:32:37,875
‫داریم.

517
00:32:45,166 --> 00:32:46,625
‫بیا عزیزم.

518
00:32:48,375 --> 00:32:50,208
‫ممنونم.

519
00:32:59,291 --> 00:33:00,541
‫داری این رو می‌بینی؟

520
00:33:00,625 --> 00:33:02,083
‫می‌خوای ببینیش؟

521
00:33:23,541 --> 00:33:26,375
‫حتی نمی‌دونم باید چی بنویسم.

522
00:33:26,458 --> 00:33:29,208
‫بگو شکست خوردیم همین.

523
00:33:29,291 --> 00:33:30,666
‫ما شکست نخوردیم. من شکست خوردم.

524
00:33:30,750 --> 00:33:32,708
‫ماموریت من بود؛ من...

525
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
‫نیازی نیست بگم تو هم بودی.

526
00:33:34,416 --> 00:33:36,375
‫ادای مظلوم‌ها رو در نیار.

527
00:33:37,375 --> 00:33:39,250
‫سلام‌سلام که می‌دونه.

528
00:33:39,333 --> 00:33:41,208
‫ماموریتت رو تموم نکردی.
‫خودشون گفتن.

529
00:33:45,500 --> 00:33:47,875
‫سلام‌سلام بهت گفت؟

530
00:33:47,958 --> 00:33:50,375
‫آره. به‌خدا بی‌اجازه
‫نرفتم سر کامپیوترت.

531
00:33:55,416 --> 00:33:57,041
‫چرا باید همچین کاری کنن؟

532
00:33:58,541 --> 00:34:00,458
‫می‌خواستن بیام کمکت.

533
00:34:00,541 --> 00:34:02,083
‫نه.

534
00:34:03,083 --> 00:34:05,208
‫سلام‌سلام بهم گفت تو رفتی پیش «بِو»

535
00:34:05,291 --> 00:34:06,833
‫چی می‌گی؟

536
00:34:06,916 --> 00:34:08,875
‫واسه همین می‌دونستم اون‌جایی.

537
00:34:13,625 --> 00:34:15,708
‫چرا باید همچین کاری کنن؟

538
00:34:25,125 --> 00:34:26,416
‫گندش بزنن.

539
00:34:29,458 --> 00:34:30,958
‫وایسا ببینم.

540
00:34:41,160 --> 00:34:42,520
[ سوژه فرار کرد ]

541
00:34:42,793 --> 00:34:45,660
[ ماموریت نا تمام : سومین ماموریت ناموفق ]
[ منتظر دستورالعمل بعدی باشید ]

542
00:34:54,541 --> 00:34:55,916
‫که اینطور.

544
00:35:17,583 --> 00:35:18,708
‫اوه.

545
00:35:19,708 --> 00:35:21,583
‫خوشمزه شده.

546
00:35:33,875 --> 00:35:36,583
‫من دیگه خسته شدم جین.

547
00:35:42,708 --> 00:35:43,916
‫آره.

548
00:35:45,333 --> 00:35:48,291
‫فردا صبح می‌رم.

549
00:35:49,876 --> 00:35:57,140
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

550
00:36:39,375 --> 00:36:40,916
‫ممنون.

