﻿1
00:00:13,420 --> 00:00:16,330
واو، خیلی قشنگن

2
00:00:35,500 --> 00:01:09,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:02:08,960 --> 00:02:11,540
،هاکاتا دچار آسیب های فاجعه آمیزی شده

4
00:02:11,630 --> 00:02:16,040
مقام های محلی گزارش دادن
که افراد زیادی گم شدن

5
00:02:16,540 --> 00:02:20,420
نخست وزیر مشخصاً اعلان کرده
که هاکاتا منطقه خطره

6
00:02:20,500 --> 00:02:24,540
و به وزیر دفاع دستور داده تا برای
بالاترین میزان حملات آماده باشه

7
00:02:24,630 --> 00:02:28,080
بیاید شیاطین رو ریشه کن کنیم
!و سیاره مون رو پس بگیریم

8
00:02:29,960 --> 00:02:31,790
!شیاطین موجودات ناپاکی ان

9
00:02:36,420 --> 00:02:38,170
موشک های ما بی فایده ان

10
00:02:38,250 --> 00:02:42,080
!ارتباطمون با واحدهای 11، 6 و 3 سه قطع شده

11
00:02:42,630 --> 00:02:45,420
!هدف داره به سمت شرق میره

12
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
!بدو

13
00:02:55,960 --> 00:02:57,290
گوش کن، انسانیت

14
00:02:57,380 --> 00:03:00,960
اصلاً میدونی شیاطین چطوری
به وجود اومدن؟

15
00:03:02,080 --> 00:03:05,460
،توی اون منطقه آزمایشات هسته‌ای کوفتی
مقدر شد که دنیا به جهنم تبدیل شه

16
00:03:07,040 --> 00:03:10,500
،قبضه های شنِ جهنمی
ما رو به وجود آوردن

17
00:03:28,830 --> 00:03:31,830
ما از شن های جهنمی به وجود اومدیم

18
00:03:32,380 --> 00:03:37,210
مشخصاً خدایان ما رو فرستادن تا انسانیت رو
به خاطر حماقتش مجازات کنیم

19
00:03:40,250 --> 00:03:45,250
ازمون ترسیدید و ازمون اجتناب کردین

20
00:03:45,750 --> 00:03:49,500
چون میدونستید که ما دنیاتون رو نابود میکنیم

21
00:03:51,130 --> 00:03:54,170
حالا وقتشه که التماس کنید تا شاید سر رحم بیایم

22
00:04:06,750 --> 00:04:10,630
کشورهای سرتاسر جهان
ابراز نگرانی کردن

23
00:04:11,630 --> 00:04:14,790
سلاح هامون در برابر اون
هیولای غول آسا کار نمی کنه

24
00:04:14,880 --> 00:04:18,580
سازمان صلح تکنولوژی به درد بخوری
نداره؟

25
00:04:19,380 --> 00:04:22,330
اندازه اش فرای محاسبات ما بود

26
00:04:22,960 --> 00:04:28,790
ایالات متحده تونست با سلاح های هسته ای
از پس پاندمونیوم بربیاد

27
00:04:29,290 --> 00:04:31,880
ما هم مجبوریم همینکارو کنیم

28
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
چی؟

29
00:04:33,580 --> 00:04:37,080
تنها راه نجات کشور همینه

30
00:04:37,670 --> 00:04:40,460
باید قبل از اینکه دیر شه تصمیم بگیری

31
00:04:48,000 --> 00:04:50,130
به نخست وزیر میگم که

32
00:04:51,420 --> 00:04:54,920
وقتشه ژاپن تاوان گناهانشو بده

33
00:04:58,710 --> 00:05:02,210
شیاطین مثل یه مشت جنگ جهانیِ زنده ان

34
00:05:02,290 --> 00:05:06,330
.الان وقتش نیست
باید هرچه سریعتر از اینجا بریم

35
00:05:06,420 --> 00:05:08,420
!آنا

36
00:05:08,500 --> 00:05:09,330
.کنتو

37
00:05:09,420 --> 00:05:10,670
خیالم راحت شد

38
00:05:10,750 --> 00:05:12,210
آروم

39
00:05:13,580 --> 00:05:14,750
خانم کائده

40
00:05:17,170 --> 00:05:18,330
چه اتفاقی افتاد؟

41
00:05:19,210 --> 00:05:20,420
ما کجاییم؟

42
00:05:20,500 --> 00:05:24,580
شیطان استرداد سرعت رشد
ذره دیمونیم تو رو افزایش داد

43
00:05:24,670 --> 00:05:26,210
باعث شد که سر از تخم بیرون بیاره

44
00:05:26,880 --> 00:05:29,580
این شیطانیه که از سرت به وجود اومد

45
00:05:30,380 --> 00:05:31,210
.چو می

46
00:05:31,290 --> 00:05:35,210
از من به وجود اومده؟ چه نازه

47
00:05:35,290 --> 00:05:36,130
چو می؟

48
00:05:36,630 --> 00:05:37,790
آقای کیریکو کجاست؟

49
00:05:38,290 --> 00:05:42,130
پادمونیوم رو استرداد کرد و الان داره
هاکاتا رو نابود میکنه

50
00:05:43,130 --> 00:05:45,960
الانم منتظریم که ریشه کن شیم

51
00:05:52,210 --> 00:05:54,920
همه اینا تقصیر منه نه؟

52
00:05:55,420 --> 00:05:57,880
مردم به  خاطر من دارن زجر میکشن

53
00:05:57,960 --> 00:06:01,630
تقصیر تو نیست. تقصیر اون شیطانه

54
00:06:01,710 --> 00:06:02,540
.آنا

55
00:06:05,080 --> 00:06:07,540
وزارت دفاع داره با ایالات متحده
همکاری میکنه

56
00:06:07,630 --> 00:06:10,540
تا پاندمونیوم رو با
یه حمله اتمی بکشه

57
00:06:11,040 --> 00:06:13,170
یاگی، ما رو ببر تو فرودگاه هلیکوپتر

58
00:06:13,250 --> 00:06:14,080
بله قربان

59
00:06:17,830 --> 00:06:20,330
دولت میخواد هاکاتا رو بمب بارون هسته ای کنه؟

60
00:06:20,830 --> 00:06:26,130
،شاید این تنها راه از بین بردن اون شیطان باشه
قبل از اینکه بیشتر از این آسیب بزنه

61
00:06:26,880 --> 00:06:30,460
پس باید به همه بگیم
که برن فرودگاه هلیکوپتر

62
00:06:31,040 --> 00:06:33,790
متاسفانه به اندازه کافی هلیکوپتر نداریم

63
00:06:34,290 --> 00:06:35,670
...ولی این یعنی

64
00:06:35,750 --> 00:06:40,460
تموم موجودات زنده تا شعاع صد کیلومتری
از بین میرن

65
00:06:46,210 --> 00:06:48,380
انسان ها دارن فرار میکنن

66
00:06:49,210 --> 00:06:53,040
مثل دفعه پیش به سلاح هسته ای رو میارن؟

67
00:06:54,670 --> 00:06:56,960
،ولی این بار

68
00:06:58,210 --> 00:07:01,580
پادمونیوم اول توکیو رو از بین می بره

69
00:07:08,170 --> 00:07:10,630
چرا متوقف شده؟

70
00:07:10,710 --> 00:07:13,330
داره چیکار میکنه؟

71
00:07:14,130 --> 00:07:20,790
شاید میخواد یه موج قدرت قوی تر درست کنه

72
00:07:21,380 --> 00:07:23,080
هدفش چیه؟

73
00:07:25,880 --> 00:07:27,290
توکیو؟

74
00:07:27,380 --> 00:07:29,540
دیگه نمیتونیم منتظر بمونیم

75
00:07:29,630 --> 00:07:32,630
موشک های اتمی رو شلیک کنید

76
00:08:00,210 --> 00:08:04,000
آقای یاگی، بزن کنار! باید بهشون کمک کنیم

77
00:08:04,080 --> 00:08:06,380
!حتماً شوخیت گرفته

78
00:08:06,920 --> 00:08:09,170
پس موشک های اتمی چی؟

79
00:08:16,750 --> 00:08:19,670
از توی انبار یه چیزی دربیار که
پل رو نگه داره

80
00:08:19,750 --> 00:08:20,960
!آنا

81
00:08:23,710 --> 00:08:25,170
.ایگیسو-
!ایگیگی-

82
00:08:27,630 --> 00:08:29,580
!از اینجا برید. فرار کنید

83
00:08:35,790 --> 00:08:37,330
چو می؟

84
00:08:42,630 --> 00:08:43,960
!از این ور. زود باشید

85
00:08:44,790 --> 00:08:46,040
صدمه دیدی خانم؟

86
00:08:49,960 --> 00:08:51,130
.این بده

87
00:08:52,630 --> 00:08:54,380
.چو می

88
00:09:02,960 --> 00:09:05,830
!نه-
!چو می-

89
00:09:41,080 --> 00:09:43,130
...شیاطین دارن
امکان نداره-

90
00:09:43,630 --> 00:09:45,000
چی داره میشه؟

91
00:09:45,080 --> 00:09:47,540
شیاطین دارن نجاتمون میدن؟
خیلی ممنونم-

92
00:09:49,170 --> 00:09:52,500
هیچوقت فکرشم نمی کردم که
شیاطین به کمکمون بیان

93
00:09:53,920 --> 00:09:56,710
.چو می-
.بریم-

94
00:09:58,580 --> 00:10:01,290
آقای کوکونوئه، من برمیگردم هاکاتا

95
00:10:01,380 --> 00:10:03,880
هاکاتا؟ دیوانه واره

96
00:10:03,960 --> 00:10:09,210
شاید چومیمین و من بتونیم
با آقای کیریکو منطقی حرف بزنیم

97
00:10:09,290 --> 00:10:11,960
خواهش میکنم! مطمئنم که میتونیم
همه رو نجات بدیم

98
00:10:13,040 --> 00:10:17,460
از بابابزرگ میخوام که تا میتونه
شلیک موشک ها رو به تاخیر بندازه

99
00:10:19,040 --> 00:10:19,960
جناب رئیس

100
00:10:27,080 --> 00:10:31,710
فرمانده، باید شلیک موشک ها رو
به تعویق بندازی

101
00:10:31,790 --> 00:10:35,170
.خیلی دیر شده
همه مقدمات انجام شده

102
00:10:35,250 --> 00:10:38,920
!نه! نوه من هنوز اونجاست

103
00:10:41,920 --> 00:10:45,250
متاسفم، ولی این تصمیم خودتون بود

104
00:10:45,330 --> 00:10:48,130
این تنها راه نجات کشوره

105
00:11:07,630 --> 00:11:08,540
!آنا

106
00:11:10,420 --> 00:11:12,460
.چو می

107
00:11:13,330 --> 00:11:14,500
آقای کیریکو

108
00:11:16,710 --> 00:11:19,790
تویی کنتو؟

109
00:11:20,290 --> 00:11:23,040
آقای کیریکو، خواهش میکنم این کارو نکن

110
00:11:23,130 --> 00:11:28,330
.کنتو، نمیتونم بس کنم
نقش من توی زندگیم همینه

111
00:11:28,420 --> 00:11:30,710
آنا و من با هم تلاش میکنیم

112
00:11:30,790 --> 00:11:34,380
تا دنیایی رو بسازیم که توش انسان ها
و شیاطین بتونن هم زیستی کنن

113
00:11:34,460 --> 00:11:35,880
دنیایی که متعلق به همه باشه

114
00:11:35,960 --> 00:11:37,580
خیلی دیره

115
00:11:38,210 --> 00:11:40,540
شیاطین نمیتونن به انسان ها اعتماد کنن

116
00:11:42,080 --> 00:11:45,210
زخم هایی که سر باز کردن، درمان نمیشن

117
00:11:45,960 --> 00:11:49,710
اگه تو و آنا همچنان اصرار دارید
،طرف انسان ها باشید

118
00:11:50,630 --> 00:11:53,460
همین الان بهتون حمله میکنم

119
00:12:08,580 --> 00:12:11,710
لطفاً امیدت رو از دست نده آقای کیریکو

120
00:12:12,330 --> 00:12:17,420
،ممکن بود ببخشمت
ولی الان دیگه رحمی در کار نیست

121
00:12:28,880 --> 00:12:33,420
حالا می بینی انسان ها چه موجودات
شروری هستن؟

122
00:12:34,460 --> 00:12:40,250
زندگی بقیه رو به خاطر خودشون
به خطر می اندازن

123
00:12:42,210 --> 00:12:46,420
من سلاح های هسته ای انسان ها رو
تبدیل به یه در به سمت جهنم میکنم

124
00:12:47,500 --> 00:12:49,830
خدانگهدار، کنتو

125
00:12:50,500 --> 00:12:53,460
نمیخوام بیشتر از این چیزی رو از دست بدم

126
00:12:54,130 --> 00:12:56,670
!قبل از اینکه دیر شه از اینجا برو

127
00:12:56,750 --> 00:12:59,540
!میخوام موشک ها رو بدم آنا انبار کنه

128
00:13:05,960 --> 00:13:07,000
منو ببخش

129
00:13:10,290 --> 00:13:12,880
اینا همه اش تقصیر من بود

130
00:13:20,170 --> 00:13:22,790
پس هیچکدوممون زنده بیرون نمیایم

131
00:13:23,540 --> 00:13:26,170
این دیگه خیلی بیشتر از حقوق منه

132
00:13:40,460 --> 00:13:44,880
شاید امروز آخرین روز
سفرمون با هم باشه

133
00:13:45,540 --> 00:13:47,460
بابت همه چیز ممنون

134
00:13:47,540 --> 00:13:51,130
خاطرات خوش زیادی باهات داشتم

135
00:13:51,210 --> 00:13:52,540
.آنا-
.چو می-

136
00:13:53,790 --> 00:13:55,670
باورم نمیشه

137
00:13:56,210 --> 00:13:59,210
همه با من موندن

138
00:14:00,790 --> 00:14:01,630
چو می؟

139
00:14:02,880 --> 00:14:05,130
ما مثل یه خانواده ایم

140
00:14:07,040 --> 00:14:08,580
.چو می

141
00:14:17,630 --> 00:14:18,670
!چو می

142
00:14:30,540 --> 00:14:31,920
وای

143
00:14:56,830 --> 00:14:58,130
اون چی بود؟

144
00:14:58,750 --> 00:15:00,290
چی شد؟

145
00:15:22,830 --> 00:15:26,500
کنتو، نودل سرخ شده و
بادمجونت آماده ست

146
00:15:26,580 --> 00:15:27,920
!هورا

147
00:15:33,630 --> 00:15:37,080
میدونم که غذای مورد علاقته ولی آروم تر

148
00:15:37,790 --> 00:15:38,710
!عاشقشم

149
00:15:39,210 --> 00:15:43,000
!حس میکنم یه خواب خیلی طولانی دیدم

150
00:15:43,080 --> 00:15:46,170
با یه شیطان سفر کردم

151
00:15:46,670 --> 00:15:47,500
شیطان؟

152
00:15:47,580 --> 00:15:48,710
!آره

153
00:15:49,210 --> 00:15:51,210
خیلی خیلی کیوت بود

154
00:15:51,290 --> 00:15:55,790
.میتونست همه چیزو انبار کنه
به جز چیزای زنده، اولاش البته

155
00:15:55,880 --> 00:15:59,330
ولی قدرتش آروم آروم زیاد شد
...اسمش

156
00:16:01,130 --> 00:16:02,040
.آنا بود

157
00:16:27,920 --> 00:16:29,540
کارت خوب بود

158
00:16:30,250 --> 00:16:34,040
حتماً رفتن به همچین سفری خیلی سخت بوده

159
00:16:38,040 --> 00:16:39,290
مادر

160
00:16:39,830 --> 00:16:44,170
،همیشه فکر میکردم تو پسرکوچولوی منی
ولی خیلی قوی شدی

161
00:16:44,960 --> 00:16:47,750
خیلی بهت افتخار میکنم

162
00:16:50,330 --> 00:16:53,750
میخواستم به زندگی برت گردونم

163
00:16:57,290 --> 00:16:58,630
بسه دیگه

164
00:16:59,500 --> 00:17:02,670
باید یه روزی ترکت می کردم

165
00:17:03,630 --> 00:17:06,540
صرفاً اون روز زودتر از موعد سر رسید

166
00:17:07,710 --> 00:17:11,330
هیچکس نمیتونه مرده ها رو زنده کنه

167
00:17:11,960 --> 00:17:13,500
نباید هیچوقت اینکارو میکردیم

168
00:17:14,830 --> 00:17:19,000
اگه همچین چیزی ممکن بود که دیگه کسی
برای آینده زندگی نمی کرد

169
00:17:19,500 --> 00:17:24,880
میخواستم وقت بیشتری باهات داشته باشم

170
00:17:32,130 --> 00:17:37,290
من همیشه تو قلبتم، کنتو

171
00:17:45,250 --> 00:17:48,460
مامان، خیلی دوستت دارم

172
00:17:48,540 --> 00:17:51,790
منم همینطور کنتو

173
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
خدانگهدار

174
00:18:29,750 --> 00:18:33,880
کنتو؟ ما توی فضای انبار آناییم؟

175
00:18:39,330 --> 00:18:41,250
این چیه؟

176
00:19:00,960 --> 00:19:02,420
به نظر میاد

177
00:19:03,330 --> 00:19:06,750
اینجا نمیتونم بهت آسیبی بزنم

178
00:19:08,710 --> 00:19:12,380
آقای کیریکو، لطفاً دیگه نجنگ

179
00:19:13,170 --> 00:19:14,210
بهت قول میدم

180
00:19:14,290 --> 00:19:17,830
دنیایی رو می سازم که  توش انسان ها
و شیاطین با هم کنار بیان

181
00:19:17,920 --> 00:19:21,630
به نظرت همچین چیزی ممکنه؟

182
00:19:22,130 --> 00:19:28,000
به همین زودی تسلیم شدی
ولی من مطمئنم که میتونیم دنیا رو تغییر بدیم

183
00:19:32,000 --> 00:19:34,580
که اینطور. تو خیلی بی غل و غشی

184
00:19:35,630 --> 00:19:38,330
ولی به نظر من مشکلی نداره

185
00:19:39,080 --> 00:19:40,630
تو بردی

186
00:19:41,330 --> 00:19:43,000
من رو تو شرط می بندم

187
00:19:43,630 --> 00:19:47,080
ولی اگه باختی، یه روزی برمیگردم

188
00:19:50,290 --> 00:19:52,420
یه لطف آخری هست که ازت میخوام

189
00:19:53,880 --> 00:19:59,250
این یادگاری که یه زمان مال یه پسری بود
رو بگیر و یه جایی دفنش کن

190
00:20:00,460 --> 00:20:03,380
کارت دانشجویی
نام: کیریکو نانبو

191
00:20:15,040 --> 00:20:17,330
.ایگیگی-
چی شد؟-

192
00:20:20,460 --> 00:20:21,880
چو می؟-
!کنتو-

193
00:20:21,960 --> 00:20:22,790
.ایگیگی

194
00:20:26,290 --> 00:20:30,380
آنا آوردتم که شما رو از اینجا بیرون ببرم

195
00:20:55,420 --> 00:20:56,630
...اون

196
00:20:58,460 --> 00:20:59,330
!وایسا

197
00:21:02,830 --> 00:21:04,790
زودباش آنا. بزن بریم

198
00:21:06,830 --> 00:21:07,710
آنا؟

199
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
ولی چرا؟

200
00:21:13,920 --> 00:21:16,540
.آنا

201
00:21:16,630 --> 00:21:23,250
!با من بیا. آنا

202
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
!چو می

203
00:21:28,000 --> 00:21:29,210
.کنتو

204
00:21:34,960 --> 00:21:37,540
آنا؟

205
00:22:05,880 --> 00:22:07,250
حقیقت داره؟

206
00:22:08,040 --> 00:22:11,250
واقعاً توی آنا، جزیره سئوری رو دیدی؟

207
00:22:12,500 --> 00:22:19,040
آره. هرشیطانی فضای انبار خودشو نداره
شریکی با هم دارن

208
00:22:19,670 --> 00:22:25,080
پس یعنی اگه آنا باهامون همکاری کننه میتونیم
جزیره رو بازیابی کنیم

209
00:22:26,170 --> 00:22:31,000
و شاید بتونیم مادرمو نجات بدیم

210
00:22:33,330 --> 00:22:34,330
که اینطور

211
00:22:35,040 --> 00:22:39,880
خیلی وقته که دارم از سر نفرت شیاطین رو می کشم

212
00:22:40,460 --> 00:22:44,210
ولی باید ازشون کمک میخواستم

213
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
آینده‌ی سازمان صلح

214
00:22:49,130 --> 00:22:53,000
،به تو بستگی داره، کائده
و نسل جوان

215
00:23:09,080 --> 00:23:10,880
اتفاقای زیادی توی

216
00:23:10,960 --> 00:23:13,420
سفرم با آنا افتاد

217
00:23:19,710 --> 00:23:21,830
کلی انسان و شیطان دیدیم

218
00:23:22,420 --> 00:23:23,790
،با بعضیاشون کنار اومدیم

219
00:23:24,960 --> 00:23:26,290
و با بقیه شون نه

220
00:23:30,540 --> 00:23:33,540
در نهایت یه چیزی یاد گرفتم

221
00:23:34,290 --> 00:23:38,380
ترسناک ترین چیز توی دنیا نه انسان هان
و نه شیاطین

222
00:23:43,630 --> 00:23:47,830
این حقیقت که تاریکی توی قلبمون میتونه
تموم زیبایی ها رو نابود کنه ترسناک ترینه

223
00:23:49,170 --> 00:23:51,830
نظم مقدسِ حفاظت از زمین

224
00:23:52,460 --> 00:23:55,630
وضعیتی که توش بودیم بدتر از این نمی شد

225
00:23:55,710 --> 00:23:59,630
به خاطر همین دست به دست هم دادیم

226
00:24:00,420 --> 00:24:03,710
میخوام نفرت بین انسان ها و شیاطین رو تموم کنم

227
00:24:03,790 --> 00:24:08,380
و زیبایی رو از دلِ تاریکیِ توی
قلب ها بیرون بکشم

228
00:24:09,420 --> 00:24:10,960
خیلی ممنونم

229
00:24:11,540 --> 00:24:13,040
من کنتو تاچیبانا هستم

230
00:24:48,830 --> 00:24:51,130
مزار خانواده تاچیبانا

231
00:24:51,210 --> 00:24:52,210
مادر

232
00:24:54,210 --> 00:24:56,210
هنوز به قدر کافی قوی نیستم

233
00:24:58,920 --> 00:25:03,500
حداقل نه اونقدری که فکر می کردم

234
00:25:04,960 --> 00:25:09,250
به خاطر همین دلم برای تو و آنا تنگ شده

235
00:25:18,540 --> 00:25:19,380
!آنا

236
00:25:19,400 --> 00:25:29,400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

237
00:25:30,000 --> 00:25:53,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

