﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
<b><font color="#6603c0">:::::::::  ( شـیطان مـن )  ::::::::
</font>

3
00:01:16,994 --> 00:01:20,289
<font color="#ff0d0d">(...کمک های اضطراری در)

4
00:01:26,378 --> 00:01:27,212
<font color="#ff0d0d">(!به کمک نیاز دارم. اضطراری)

5
00:01:27,296 --> 00:01:29,006
<font color="#ff0d0d">(لوکیشن: 334، بانپو دونگ، سوکچو گو، سئول)

6
00:01:52,029 --> 00:01:54,615
<font color="#ff0d0d">شماره ای که با آن تماس)
( گرفته‌اید در شبکه موجود نمی‌باشد

7
00:02:12,799 --> 00:02:14,676
هنوز تموم نشده؟

8
00:02:14,760 --> 00:02:16,219
<font color="#ff0d0d">(موقتا از دسترس خارج شده)

9
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
همین الان باید برم بالا

10
00:02:17,679 --> 00:02:19,348
<font color="#ff0d0d">(پله های اضطراری)

11
00:02:38,617 --> 00:02:40,035
...نه

12
00:02:40,619 --> 00:02:41,870
!نه

13
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
...دو‌ دو‌هی، لطفا

14
00:03:09,231 --> 00:03:10,273
!نه

15
00:03:10,357 --> 00:03:12,234
!نکن

16
00:03:12,818 --> 00:03:13,902
!لطفا نکن

17
00:03:13,985 --> 00:03:16,488
!تو رو خدا بس کن

18
00:03:21,118 --> 00:03:22,411
!نه

19
00:03:22,494 --> 00:03:23,787
!لطفا

20
00:03:52,441 --> 00:03:53,692
جونگ گو وون

21
00:03:54,276 --> 00:03:55,402
دو‌دو‌هی

22
00:04:53,168 --> 00:04:54,252
،دودوهی

23
00:04:55,212 --> 00:04:56,212
حالت خوبه؟

24
00:05:26,493 --> 00:05:27,494
چیزی نیست

25
00:05:29,579 --> 00:05:30,789
هرچی بود تموم شد

26
00:06:16,710 --> 00:06:23,174
<b><font color="#6603c0">::::::::: (قسمت اول: در چرخ سرنوشت) ::::::::
</font></b>

27
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
خیلی ممنون

28
00:06:36,396 --> 00:06:38,565
مطمئنی نمیخوای بری دکتر؟

29
00:06:47,949 --> 00:06:48,949
کسی اینجا نیست

30
00:06:49,868 --> 00:06:52,245
ولی قفل الکترونیکی خراب شده

31
00:06:54,664 --> 00:06:56,207
داشت ازش لذت میبرد

32
00:06:59,544 --> 00:07:02,088
انگار از ترسِ من داشت لذت می‌برد

33
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
اینجوری بود که انگار وایساده تا مردن منو تماشا کنه

34
00:07:07,927 --> 00:07:08,928
...و

35
00:07:09,638 --> 00:07:10,639
اون آهنگ

36
00:07:18,188 --> 00:07:20,273
کشتنم تنها هدفش نبود

37
00:07:20,357 --> 00:07:22,651
نزدیک بود طعمه ای که بارها از دستش داده بود رو

38
00:07:22,734 --> 00:07:24,361
این دفعه گیر بندازه

39
00:07:25,070 --> 00:07:26,237
حتما هیجان زده شده بوده

40
00:07:26,321 --> 00:07:29,324
انگار خیلی با طرز فکر یه قاتل آشنایی داری

41
00:07:29,407 --> 00:07:32,577
فقط با طرز فکر  یه شکارچی آشنام

42
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
گوشیم

43
00:07:39,084 --> 00:07:40,085
اینجاست

44
00:07:40,168 --> 00:07:41,544
رو زمین افتاده بود

45
00:07:55,600 --> 00:07:56,851
اون نیست

46
00:07:57,435 --> 00:07:59,020
یه شخص دیگه‌ست

47
00:08:00,021 --> 00:08:02,440
چی؟-
هیچ چیزش شبیه اونی که-

48
00:08:02,524 --> 00:08:03,858
قبلا سعی کرده بود بکشتت نبود

49
00:08:04,943 --> 00:08:06,695
...پس ممکنه بیشتر از یه نفر

50
00:08:06,778 --> 00:08:07,862
صبر کن

51
00:08:08,905 --> 00:08:10,365
اون جای زخمه رو گردنشه؟

52
00:08:20,583 --> 00:08:22,419
راننده هم اونا رو داشت

53
00:08:23,003 --> 00:08:24,003
...نکنه

54
00:08:25,005 --> 00:08:26,423
چهره‌اش رو تغییر میده؟

55
00:08:28,091 --> 00:08:29,592
بخاطر همین بود که نتونستم پیداش کنم

56
00:08:30,218 --> 00:08:31,886
چون هیچوقت تاحالا صورت واقعیش رو ندیدم

57
00:08:33,972 --> 00:08:35,682
منظورت چیه که چهره‌اش رو تغییر میده؟

58
00:08:36,182 --> 00:08:37,726
یعنی صورتش رو با گریم عوض می‌کنه؟

59
00:09:02,250 --> 00:09:03,376
آقای جونگ

60
00:09:04,836 --> 00:09:06,713
شما دوتا دارین یه چیزیو ازم مخفی میکنین

61
00:09:07,422 --> 00:09:09,174
چجوری دوهی رو نجات دادی؟

62
00:09:09,257 --> 00:09:12,058
،اون از نرده آویزون شده بوده
...ولی چجوری شد که رفتین تو پله ها

63
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
،اگه انقدر کنجکاوی

64
00:09:13,720 --> 00:09:15,138
از خودش بپرس

65
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
دارم از تو میپرسم چون اون بهم نمیگه

66
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
پس حتما دلایل خودشو داره که نمیگه

67
00:09:23,480 --> 00:09:26,399
،دوهی از همون دوران بچگیش تنها بوده

68
00:09:26,483 --> 00:09:29,194
برای همین مستقله و مشکلاتش رو برای خودش نگه میداره

69
00:09:29,277 --> 00:09:31,529
برای همینه که از گفتنش به من خودداری میکنه

70
00:09:31,613 --> 00:09:35,533
ولی باید دقیقا بدونم چیا رو داره پشت سر میذاره

71
00:09:35,617 --> 00:09:37,035
و چی بهت این حقو میده؟

72
00:09:39,162 --> 00:09:40,955
من تنها کسیم که طرفشم

73
00:09:42,832 --> 00:09:45,543
دقیقا منظورت از طرفش بودن چیه؟

74
00:09:45,627 --> 00:09:47,545
وقتی اون درد میکشه، منم درد می‌کشم

75
00:09:48,421 --> 00:09:50,632
و وقتی اون خوشحاله، منم خوشحالم

76
00:09:53,968 --> 00:09:57,972
نمی‌تونم خودمو جدا بدونم ازش

77
00:09:58,056 --> 00:09:59,140
منظورم همچین چیزیه

78
00:10:01,810 --> 00:10:05,939
پس بهم بگو، الان داره چیو ازم مخفی میکنه

79
00:10:07,816 --> 00:10:09,109
نگران نباش

80
00:10:09,192 --> 00:10:11,569
تو تنها کسی نیستی که طرفشی

81
00:11:09,794 --> 00:11:10,794
حالت خوبه؟

82
00:11:13,965 --> 00:11:15,717
این بیرون چیکار میکنی؟

83
00:11:17,802 --> 00:11:18,803
،تا الان

84
00:11:20,388 --> 00:11:23,808
مرگ رو خیلی دست کم و ساده میگرفتم

85
00:11:25,977 --> 00:11:27,645
نه بخاطر اینکه شجاع بودم

86
00:11:30,189 --> 00:11:33,026
بلکه بخاطر اینکه نمیدونستم مردن دقیقا چه شکلیه

87
00:11:37,238 --> 00:11:39,699
اون احساسی که وقتی دنیایی که
...بهش باور داشتی داره ناپدید میشه

88
00:11:41,743 --> 00:11:44,037
و کاملا تنها رها شدی

89
00:11:52,712 --> 00:11:53,922
...اون تمام مدت

90
00:11:56,299 --> 00:11:58,801
اطرافم پرسه میزده تا بکشتم

91
00:11:59,969 --> 00:12:01,846
مامورای امنیتی‌ای که امروز صبح بهشون سلام کردم

92
00:12:01,930 --> 00:12:03,890
...یا کارمندایی که دیروز باهاشون حرف زدم

93
00:12:03,973 --> 00:12:06,059
اون میتونست هرکسی باشه

94
00:12:07,936 --> 00:12:08,936
،فردا

95
00:12:11,147 --> 00:12:14,484
با یه چهره ی متفاوت دوباره میاد تا منو بگیره

96
00:12:18,196 --> 00:12:20,907
تو این نبرد خطرناک دیگه تنهایی نجنگ

97
00:12:31,876 --> 00:12:32,919
دوهی

98
00:12:35,129 --> 00:12:36,381
بیا ازدواج کنیم

99
00:12:43,680 --> 00:12:45,932
نیازی نیست تنها باشی

100
00:13:13,126 --> 00:13:14,168
...چطوره به جاش

101
00:13:18,464 --> 00:13:19,716
با من ازدواج کنی؟

102
00:14:16,397 --> 00:14:19,025
<font color="#ff0d0d">(غذا و نوشیدنی می‌ره)

103
00:14:23,154 --> 00:14:26,199
تو این نبرد خطرناک دیگه تنهایی نجنگ

104
00:14:26,282 --> 00:14:27,617
بیا ازدواج کنیم

105
00:14:28,659 --> 00:14:29,659
...چطوره به جاش

106
00:14:31,245 --> 00:14:32,413
با من ازدواج کنی؟

107
00:14:39,128 --> 00:14:40,797
به زمان نیاز دارم تا دربارش فکر کنم

108
00:14:51,641 --> 00:14:53,851
<font color="#ff0d0d">(طراح های نمونه)

109
00:15:01,401 --> 00:15:04,570
زندگی بی شک مجموعه‌ای از انتخاب کردناست

110
00:15:08,032 --> 00:15:11,327
بر اساس پاسخی که از داخل و خارج
 شرکت دریافت میکنیم، تصمیم بگیریم

111
00:15:11,411 --> 00:15:12,411
بله، خانم

112
00:15:16,207 --> 00:15:19,001
الان بین منو یه انسان ناچیز مردده؟

113
00:15:20,670 --> 00:15:23,214
<font color="#ff0d0d">(لیدر جوان، رئیس سرمایه‌گذاری می‌ره، جو سوک‌هون)

114
00:15:27,844 --> 00:15:28,678
چی؟

115
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
باید محرمانه همو ببینیم، پشت سرت رو نگاه کن

116
00:15:38,980 --> 00:15:40,148
ملاقات محرمانه چی میگه دیگه؟

117
00:15:40,231 --> 00:15:41,357
جاسوسی چیزی هستیم؟

118
00:15:41,441 --> 00:15:44,819
کی میدونه اگه اون منشی شبیه
هوش مصنوعی منو ببینه چیکارم میکنه؟

119
00:15:46,154 --> 00:15:48,531
گردنم هنوز از ضربه ای که ازش خورده درد میکنه

120
00:15:49,115 --> 00:15:50,992
دیگه خیلی داری پیاز داغش رو زیاد میکنی

121
00:15:51,075 --> 00:15:52,075
!تا دااا

122
00:15:52,785 --> 00:15:55,830
ناهار آماده شده توسط بوک‌گیو با عشق

123
00:15:55,913 --> 00:15:57,373
اگه متاثر شدی میتونی گریه کنی

124
00:15:58,916 --> 00:15:59,959
گایونگ فرستادتت؟

125
00:16:00,042 --> 00:16:02,503
نه، کار اون نیست-
پس چرا اینجایی؟-

126
00:16:03,671 --> 00:16:06,358
در طول تمرین یهویی زدی بیرون
...و کل شب بیرون بودی، برای همین ستاره جین

127
00:16:06,382 --> 00:16:09,760
نه، من خیلی نگران بودم

128
00:16:09,844 --> 00:16:11,137
پس واقعا جاسوسی

129
00:16:11,220 --> 00:16:12,263
لعنتی

130
00:16:12,346 --> 00:16:14,182
ولی چرا اونجوری با عجله‌ای رفتی بیرون؟

131
00:16:14,265 --> 00:16:16,350
مثل مرغی بودی که باسنش آتیش گرفته

132
00:16:16,434 --> 00:16:18,519
این دفعه واقعا دو دوهی ممکن بود بمیره

133
00:16:19,103 --> 00:16:21,856
،ولی به لطفش
فهمیدیم اون مجرم از چهره‌های مبدل استفاده می‌کنه

134
00:16:22,482 --> 00:16:25,485
و بعدش خواستگاری دو دوهی پیش اومد

135
00:16:26,360 --> 00:16:29,197
برو بابا اینو که فقط خواجه حافظ نمیدونه

136
00:16:30,823 --> 00:16:33,159
"وارث می‌ره به سرعت نور رد شد"

137
00:16:33,951 --> 00:16:35,495
سرتیترش هم خیلی خفن بود

138
00:16:35,578 --> 00:16:36,787
اون نه

139
00:16:36,871 --> 00:16:41,042
این دفعه من از دو دوهی درخواست

140
00:16:41,626 --> 00:16:42,626
ازدواج کردم

141
00:16:43,836 --> 00:16:45,713
فهمیدی؟-
چی؟-

142
00:16:46,297 --> 00:16:48,132
تو ازش خواستگاری کردی؟

143
00:16:48,716 --> 00:16:51,302
چرا بعد اینکه با سرعت نور ردش کردی همچین کاری کردی؟

144
00:16:53,012 --> 00:16:55,473
الان گمونم میشه اسمشو خبری گذاشت که
فقط خواجه حافظ در جریانش نیست

145
00:16:57,934 --> 00:16:59,769
خودت گفتی ازدواج با یه انسان دیوونگیه

146
00:16:59,852 --> 00:17:00,978
پس چی شد؟

147
00:17:01,062 --> 00:17:04,023
یهو چی نظرتو عوض کرد؟

148
00:17:04,106 --> 00:17:05,191
...چون که

149
00:17:05,775 --> 00:17:08,819
خیلی بی‌حیا میشم اگه هی دست یه زن متأهل رو بگیرم

150
00:17:09,445 --> 00:17:10,686
کدوم شیطانی اینقدر به اصول اخلاقی پایبنده؟

151
00:17:11,364 --> 00:17:12,532
چرا من یکیش نباشم خب؟

152
00:17:13,407 --> 00:17:14,575
وایسا ببینم

153
00:17:14,659 --> 00:17:16,577
یعنی الان میشی

154
00:17:17,119 --> 00:17:18,246
یه شیطون متاهل؟

155
00:17:21,916 --> 00:17:23,709
چیه؟ چته؟

156
00:17:24,418 --> 00:17:27,004
وقتی ستاره جین بفهمه، قیامت به پا میکنه

157
00:17:28,089 --> 00:17:29,423
گفتم چی شده حالا

158
00:17:30,675 --> 00:17:32,426
پس فکر میکنی این به تو ربطی نداره؟

159
00:17:32,969 --> 00:17:34,220
اگه با خانم دو ازدواج کنی

160
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
قلب خیلیا رو میشکنی

161
00:17:48,859 --> 00:17:50,027
ببینیم چی میگه

162
00:17:50,111 --> 00:17:52,405
....زندگی اجتماعیم
نه این الان مهم نیست

163
00:17:52,488 --> 00:17:53,656
زندگی عشقیم مهمه

164
00:17:53,739 --> 00:17:57,076
با توجه به حوادث اخیر، به نظرم افتادم رو غلتک

165
00:17:58,786 --> 00:17:59,787
زاهد"؟"
<font color="#ff0d0d">کسی که به دور از جامعه زندگی میکنه)
(و دلبستگی به تعلقات دنیوی نداره

166
00:18:00,621 --> 00:18:01,621
نه نشد که

167
00:18:02,123 --> 00:18:03,708
حتما با بی احتیاطی برش داشتم

168
00:18:04,458 --> 00:18:05,459
دوباره امتحان میکنم

169
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
اَه، دوباره که این شد

170
00:18:11,507 --> 00:18:13,050
این کارت زاهد اینقدر بده یعنی؟

171
00:18:13,134 --> 00:18:14,635
صد البته

172
00:18:14,719 --> 00:18:17,638
نماد یه فسیل قدیمیه که خیلی
 وقته از دنیای عاشقی خارج شده

173
00:18:17,722 --> 00:18:20,850
وقتی طرف مقابلم
...خانمِ دوی شیطان صفت  باشه بهتر از اینم نمیشه

174
00:18:33,154 --> 00:18:34,363
بیا دفترم

175
00:18:37,033 --> 00:18:39,869
باید واسه زندگی اجتماعیم هم فال میگرفتم

176
00:18:39,952 --> 00:18:43,164
خانم چوی، تو اتاق حقیقت موفق باشی

177
00:18:45,124 --> 00:18:46,917
گاهی اوقات خیلی مشنگ میشه

178
00:18:50,921 --> 00:18:52,131
یه شایعه‌ای شنیدم

179
00:18:52,214 --> 00:18:53,633
شایعه‌ی کذبه خانم

180
00:18:53,716 --> 00:18:56,719
من ممکنه تو روی طرف ازش انتقاد کنم
ولی پشت سرش هرگز اینکارو نمیکنم

181
00:18:56,802 --> 00:18:57,928
شنیدم که

182
00:18:58,638 --> 00:19:00,389
تو خوندن کارت‌های تاروت حرف نداری

183
00:19:00,473 --> 00:19:01,473
....معذرت میخوام

184
00:19:02,683 --> 00:19:03,726
جونم؟

185
00:19:07,355 --> 00:19:08,648
این یکی؟

186
00:19:08,731 --> 00:19:09,731
نه

187
00:19:10,107 --> 00:19:11,107
اون یکی؟

188
00:19:12,818 --> 00:19:14,987
حالا لازم نیست اینقدرم با احتیاط برداری

189
00:19:15,905 --> 00:19:17,114
نفوس بد نزن

190
00:19:28,292 --> 00:19:29,669
چرخ سرنوشت"؟"

191
00:19:30,252 --> 00:19:31,712
این کارت

192
00:19:31,796 --> 00:19:34,840
معمولا به معنی تجدید دیداره

193
00:19:38,636 --> 00:19:39,637
جزئیات بیشتری میخوام

194
00:19:39,720 --> 00:19:42,973
با اینکه ممکنه بخت ما با
،خرد و تصمیم خدایان تکرار بشه

195
00:19:43,057 --> 00:19:47,061
ولی مسیری که طی میکنه به
اراده و هوش انسان بستگی داره

196
00:19:47,144 --> 00:19:48,144
معنیش این میشه

197
00:19:51,399 --> 00:19:53,150
خب این عدد رومی چه معنی‌ای داره؟

198
00:19:53,234 --> 00:19:54,735
این دهمین کارته

199
00:19:54,819 --> 00:19:57,196
شماره‌ی ده نماد تکمیله

200
00:19:57,279 --> 00:20:00,324
هم به معنی پایان و هم یه شروع جدیده

201
00:20:04,412 --> 00:20:07,998
پایان و یه شروع جدید"؟"

202
00:20:16,298 --> 00:20:17,508
اینقدر خوشمزه‌ست یعنی؟

203
00:20:17,591 --> 00:20:18,926
باید خوب غذا بخورم

204
00:20:19,009 --> 00:20:21,178
تا وقتی قیامت به پا شد زنده بمونم

205
00:20:23,597 --> 00:20:25,933
هرکی اینو درست کرده آشپز محشریه

206
00:20:27,143 --> 00:20:29,437
بوک گیو جونم، دیگه وقتشه بری خونه‌ی بخت

207
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
اینو نمیگم چون خودم درستش کردم

208
00:20:33,649 --> 00:20:37,445
ولی گوشتش خیلی خوب پخته شده بود
نه خیلی پخته بود نه خام بود

209
00:20:43,659 --> 00:20:44,910
اِ، اوپا

210
00:20:46,078 --> 00:20:47,204
اون چیه؟

211
00:20:47,288 --> 00:20:48,748
قضیه گلا چیه؟

212
00:20:49,707 --> 00:20:50,707
بیا

213
00:20:52,960 --> 00:20:55,755
فکر کردم دسته گل دادن رو دمده بدونی

214
00:20:56,756 --> 00:21:01,135
ولی بخاطر اونطوری هول هولکی
خواستگاری کردنم بدون گل حس بدی داشتم

215
00:21:01,218 --> 00:21:02,511
خیلی سریع و یهویی شد

216
00:21:06,056 --> 00:21:07,391
نوشیدنی میل داری؟

217
00:21:07,475 --> 00:21:09,143
آره، چیز یعنی نه

218
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
خودم یکم پیش یچیزی خوردم

219
00:21:12,772 --> 00:21:13,898
دستت چطوره؟

220
00:21:14,815 --> 00:21:15,815
چیزیش نیست

221
00:21:16,358 --> 00:21:17,401
خداروشکر

222
00:21:30,915 --> 00:21:31,915
چه موقعیت خنده‌داری

223
00:21:32,792 --> 00:21:34,335
چرا اینقدر عجیب رفتار میکنی؟

224
00:21:36,170 --> 00:21:37,171
تو چرا میخندی؟

225
00:21:40,424 --> 00:21:42,885
چی اینقدر خنده‌ داره؟

226
00:21:43,719 --> 00:21:45,513
چی میتونه اونقدر خنده‌داره باشه آخه؟

227
00:21:46,222 --> 00:21:48,808
مدیر جونگ، نکنه حسودیت شده؟

228
00:21:48,891 --> 00:21:50,184
حسودیم شده؟

229
00:21:50,267 --> 00:21:52,436
من هیچ وقت درک نکردم چرا
ملت به چیزی حسودیشون میشه

230
00:21:52,520 --> 00:21:55,815
این موقعاست که میگن طرف
احساسات خودشو درک نمیکنه

231
00:21:57,942 --> 00:21:58,942
منشی شین داره میادا

232
00:22:06,367 --> 00:22:08,077
اون مال منه ها

233
00:22:09,328 --> 00:22:10,996
هنوزم یادمه

234
00:22:11,080 --> 00:22:14,208
وقتی اولین بار همو دیدیم چه نوجوون سرکشی بودی

235
00:22:14,291 --> 00:22:16,126
...اینکه ازم خواستگاری کردی

236
00:22:17,336 --> 00:22:18,796
بزرگ شدیا سوک هون

237
00:22:18,879 --> 00:22:20,339
حداقل من دبیرستانی بودم

238
00:22:20,422 --> 00:22:22,258
تو هنوز ابتدایی بودی دودو جون

239
00:22:24,260 --> 00:22:26,428
الان که داری ازدواج میکنی

240
00:22:27,638 --> 00:22:28,638
اصلا باورم نمیشه

241
00:22:29,431 --> 00:22:30,431
همینو بگو

242
00:22:31,225 --> 00:22:32,726
خودمم باورم نمیشه

243
00:22:34,270 --> 00:22:35,938
ازدواجو چه به من؟

244
00:22:36,939 --> 00:22:38,774
،خواستگاریم

245
00:22:39,608 --> 00:22:41,110
فقط یه حس یهویی نبودش

246
00:22:41,610 --> 00:22:45,239
وقتی شنیدم رفتی سر قرار از پیش تعیین شده

247
00:22:45,322 --> 00:22:46,574
خیلی شوکه شدم

248
00:22:47,658 --> 00:22:51,912
وقتی هم از آقای جونگ
خواستگاری کردی خیلی حسودی کردم

249
00:22:53,038 --> 00:22:54,623
اون موقع بود که فهمیدم

250
00:22:54,707 --> 00:22:56,500
احساساتم نسبت به تو

251
00:22:57,543 --> 00:22:59,044
نسبت به قبل فرق میکنه

252
00:23:03,799 --> 00:23:06,635
نیومدم اینجا که تحت فشار بذارمت

253
00:23:06,719 --> 00:23:07,928
ولی گمونم آخرش گذاشتم

254
00:23:09,972 --> 00:23:12,600
...خب آخه

255
00:23:13,559 --> 00:23:16,061
مسئله‌ی شوکه کننده‌ایه

256
00:23:16,895 --> 00:23:20,774
من همیشه تورو جزو خانواده‌م حساب کردم

257
00:23:20,858 --> 00:23:22,735
حالا بیا واقعا باهم خانواده تشکیل بدیم

258
00:23:23,652 --> 00:23:26,780
اگه ازدواج راه چاره‌اته پس بیا اول ازدواج کنیم

259
00:23:27,364 --> 00:23:30,743
بعدش میتونیم به مرور زمان بقیه چیزا رو حل کنیم

260
00:23:32,328 --> 00:23:33,495
منتظرت می‌مونم

261
00:23:40,377 --> 00:23:41,587
...لذت

262
00:23:52,681 --> 00:23:54,350
آخ، خیلی چسبید

263
00:23:56,310 --> 00:23:59,355
انگار کم‌کم داری با زندگی کاری آشنا میشی

264
00:24:00,814 --> 00:24:02,650
آدما واسه چی این آشغالو میخورن؟

265
00:24:04,610 --> 00:24:06,612
چیزه، میگم یه سوالی دارم

266
00:24:07,404 --> 00:24:10,741
وقتی یه آدم یکی رو به عنوان مخاطب
اضطراریش ذخیره میکنه یعنی چی؟

267
00:24:12,117 --> 00:24:13,117
...یعنی اینکه

268
00:24:15,037 --> 00:24:17,331
به اون فرد مذکور بیشتر از هرکسی اعتماد داره

269
00:24:17,414 --> 00:24:18,534
<font color="#ff0d0d">(صد نکته برای اولین تجربه‌ی عشق)

270
00:24:18,957 --> 00:24:20,542
واقعا؟-
آره-

271
00:24:20,626 --> 00:24:22,002
بیشتر از هرکسی؟

272
00:24:26,298 --> 00:24:27,299
وایسا ببینم

273
00:24:31,512 --> 00:24:33,055
پس جو سوک‌هون هم آره؟

274
00:24:34,598 --> 00:24:35,598
بد شد که

275
00:24:40,562 --> 00:24:41,562
اونو بده من ببینم

276
00:24:42,815 --> 00:24:43,857
صفحه‌ی 125

277
00:24:57,579 --> 00:25:00,290
پس اومدی اینجا منو ببینی، نه دو دوهی رو؟

278
00:25:00,374 --> 00:25:02,710
چه رابطه کاری برابری

279
00:25:03,502 --> 00:25:05,671
رئیست رو به اسم صدا می‌کنی

280
00:25:05,754 --> 00:25:08,465
رابطه‌ی ما قبل از کاری بودن شخصی بود

281
00:25:11,802 --> 00:25:13,470
تو که ردش کردی

282
00:25:14,638 --> 00:25:16,849
چرا الان دلشو می‌لرزونی؟

283
00:25:17,433 --> 00:25:20,644
من از ازدواج خوشم نمیاد نه که از دو دوهی خوشم نیاد

284
00:25:22,563 --> 00:25:24,565
با احساستش بازی نکن

285
00:25:24,648 --> 00:25:27,609
تو که بهتر از هرکس دیگه‌ای میدونی الان چقدر درمونده‌ست

286
00:25:29,528 --> 00:25:30,696
متاسفانه

287
00:25:30,779 --> 00:25:32,156
منم مسخره بازی درنمیارم

288
00:25:35,659 --> 00:25:38,412
آقای جونگ، خانم دو دارن میرن بیرون

289
00:25:39,288 --> 00:25:40,664
سرم خیلی شلوغه فعلا

290
00:25:43,292 --> 00:25:45,794
جایگاه خودتو بعنوان بادیگاردش بدون
و از خط قرمزا هم رد نشو

291
00:25:48,046 --> 00:25:50,007
برای منکه خط قرمزی وجود نداره
که بخوام ازش رد نشم

292
00:26:05,898 --> 00:26:07,483
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

293
00:26:11,069 --> 00:26:12,988
چرا من و جو سوک‌هون رو به عنوان

294
00:26:13,906 --> 00:26:15,407
مخاطبای اضطراریت ذخیره کردی؟

295
00:26:18,368 --> 00:26:19,828
تو بادیگاردمی

296
00:26:20,704 --> 00:26:23,665
و سوک‌هون مثل خانواده‌ام می‌مونه

297
00:26:29,046 --> 00:26:30,130
تو چی؟

298
00:26:30,839 --> 00:26:32,216
چرا بهم پیشنهاد دادی؟

299
00:26:33,133 --> 00:26:35,302
اون دفعه که به سرعت نور ردم کردی

300
00:26:36,178 --> 00:26:37,888
چرا همه یه‌ چیزو میپرسن؟

301
00:26:44,186 --> 00:26:45,186
فقط همینطوری

302
00:26:53,362 --> 00:26:55,948
سخنرانی بعدی جشن کلنگ‌زنی

303
00:26:56,031 --> 00:26:57,950
از سمت رئیس نو سوک‌مین از گروه می‌ره هست

304
00:27:01,203 --> 00:27:04,331
<font color="#ff0d0d">(مراسم کلنگ‌زنی دومین کارخانه چونان گروه می‌ره سال 2023)

305
00:27:04,414 --> 00:27:07,209
من عرق‌های زیادی ریختم تا بالاخره اینجا بایستم

306
00:27:07,960 --> 00:27:11,880
گروه می‌ره آرزوهای بی‌کرانی برای

307
00:27:11,964 --> 00:27:13,465
دومین کارخانه‌ی چونان داره

308
00:27:13,966 --> 00:27:18,303
...این کارخونه امکان تامین مواد بسته‌بندی باکیفیت و مطمئن رو فراهم میکنه

309
00:27:36,989 --> 00:27:38,866
اون اینجا چیکار میکنه؟

310
00:27:40,284 --> 00:27:41,284
عزیزم

311
00:27:48,542 --> 00:27:50,062
...ما به آماده کردن گروه می‌ره برای

312
00:27:50,127 --> 00:27:51,461
چرا اینقدر غافلگیر شدین؟

313
00:27:52,254 --> 00:27:54,131
تو هیچوقت توی جشنایی مثل این خودتو نشون نمی‌دادی

314
00:27:54,214 --> 00:27:55,841
از نشون دادن خودت اینجور جاها متنفر بودی

315
00:27:57,342 --> 00:27:59,303
بعضی وقتا آدم باید خودشو نشون بده

316
00:28:00,512 --> 00:28:03,807
صمیمانه از تمام کسانی که ما رو توی
... این راه همراهی کردند تشکر میکنیم

317
00:28:03,891 --> 00:28:08,729
آقایان شهردار آن جین‌سوک و همینطور عضو مجلس، سونگ‌ یوچان

318
00:28:09,521 --> 00:28:10,772
متشکرم

319
00:28:18,739 --> 00:28:20,449
مجری یه اشتباهی کرد

320
00:28:20,532 --> 00:28:22,117
تو رئیس نیستی

321
00:28:22,200 --> 00:28:24,411
فقط رئیس موقتی

322
00:28:24,494 --> 00:28:28,832
نیازی به نشون دادن شرایط بی‌ثباتی
که توش هستیم نداریم، داریم؟

323
00:28:29,541 --> 00:28:31,251
پس درواقع اشتباه نبود

324
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
من فردا ازدواج میکنم

325
00:28:37,049 --> 00:28:39,635
اجازه بدین بریم سراغ هایلایت مراسم امروز

326
00:28:39,718 --> 00:28:41,595
کلنگ‌زنی نمادین

327
00:28:41,678 --> 00:28:44,097
وقت اینکه کارت دعوت واسه‌ی عروسیم بدم رو نداشتم

328
00:28:45,224 --> 00:28:46,642
ولی تو درک میکنی آره؟

329
00:28:46,725 --> 00:28:47,976
هرچی نباشه خونواده‌ایم

330
00:29:46,576 --> 00:29:47,911
حواستو جمع کن

331
00:30:24,239 --> 00:30:27,200
حتی توی مهمترین شرایط زندگیم هم سلامتم اولویته

332
00:30:27,284 --> 00:30:29,202
من که نمیتونم از روتین روزانه‌ام بگذرم، میتونم؟

333
00:30:30,162 --> 00:30:32,748
امیدوارم خیلی استرس نگیرم که بخوام بعدشم گریه کنم

334
00:30:32,831 --> 00:30:34,708
میتونم انجامش بدم مگه نه؟

335
00:30:34,791 --> 00:30:36,918
لطفا حمایت‌هاتون رو توی کامنت‌ها نشون بدین

336
00:30:37,002 --> 00:30:39,063
لایک‌کنین، کامنت بذارین و سابسکرایب کنین
یادتون نره زنگوله‌ی پیج رو هم روشن کنین

337
00:30:39,087 --> 00:30:40,172
ل‌ک‌س‌ز
<font color="#ff0d0d">(لایک، کامنت، سابسکرایب، زنگوله)

338
00:30:42,924 --> 00:30:43,925
خوبه؟

339
00:30:44,009 --> 00:30:45,427
خیلی خوب بنظر نمیرسه والا

340
00:30:45,510 --> 00:30:48,263
خانم یوتیوبرا این روزا اینو میگن

341
00:30:48,347 --> 00:30:49,347
!ل.ک.س.ز

342
00:30:50,432 --> 00:30:51,433
خسته نباشین

343
00:30:51,516 --> 00:30:54,019
اولین بخش جشن شامل

344
00:30:54,102 --> 00:30:56,063
صف‌آرایی، تعظیم، سوگند، دادن حلقه‌ها

345
00:30:56,146 --> 00:30:58,416
اظهارنامه‌ی ازدواج، خوندن آهنگ و سخنرانی درمورد جشن

346
00:30:58,440 --> 00:31:00,150
نمایش و در نهایت عکس

347
00:31:00,233 --> 00:31:02,670
بخش دوم شامل ورود عروس و داماد، برش کیک

348
00:31:02,694 --> 00:31:04,446
...دوش شامپاین، سرگرمی

349
00:31:04,529 --> 00:31:05,529
بیا زیاد سخت نگیریم

350
00:31:07,157 --> 00:31:09,743
من فقط میخوام انتظارات رئیس جو رو

351
00:31:09,826 --> 00:31:11,286
برآورده کنم

352
00:31:13,789 --> 00:31:16,291
پس لطفا فقط یکم سر و ساده‌ترش کن

353
00:31:16,375 --> 00:31:18,043
بازم برمیگردم پیشتون

354
00:31:20,670 --> 00:31:23,590
خیلی ماجرای بزرگی میشه‌ها
!یه تصویر منحصر بفرد از ازدواج

355
00:31:24,299 --> 00:31:27,511
حتی وقتی که درمورد عروسیتون سرچ میکنیم هم میتونیم "نوشیدنی دو دوهی" رو ببینیم

356
00:31:27,594 --> 00:31:28,845
عالیه

357
00:31:28,929 --> 00:31:31,473
بذارین یه پیام حمایتی براتون بفرستم

358
00:31:31,556 --> 00:31:33,642
که خیلی استرس نگیرین و بخواین گریه کنین

359
00:31:34,768 --> 00:31:36,603
ترسیدین؟-
ما فعلا بریم خانم-

360
00:31:37,646 --> 00:31:39,147
!خانم دو

361
00:31:39,231 --> 00:31:42,109
قبلا اینقدر خوشگل ندیده بودمتون
!منظورم اینه خانم دو

362
00:31:52,077 --> 00:31:53,703
چه حسی داری خانم جو؟

363
00:31:55,288 --> 00:31:56,748
الان خوشحالی؟

364
00:31:59,668 --> 00:32:01,420
این چیزی بود که می‌خواستی؟

365
00:32:08,969 --> 00:32:10,762
این چه لباسیه دیگه؟

366
00:32:13,140 --> 00:32:15,183
نمی‌شد یه شیک‌ترشو برداری؟

367
00:32:16,393 --> 00:32:18,687
میدونم یه ازدواج تجاریه

368
00:32:19,479 --> 00:32:21,857
ولی چطور میتونی بذاری منشیت لباستو انتخاب کنه؟

369
00:32:23,066 --> 00:32:25,527
هرچی نباشه عروسیته‌ها

370
00:32:25,610 --> 00:32:27,988
همه چی باید درواقع سلیقه‌ خودتو نشون بده

371
00:32:28,071 --> 00:32:29,990
سلیقه‌ات همون چیزیه که تو رو می‌سازه

372
00:32:31,658 --> 00:32:32,701
تو هم با این غرغرات

373
00:32:34,035 --> 00:32:36,246
اگه به این کارت ادامه بدی واسه‌ی همیشه
یه طرد شده باقی میمونی

374
00:32:36,329 --> 00:32:37,873
تو کی باشی که اینو بگی

375
00:32:38,707 --> 00:32:41,209
تو توی خونواده‌ی ما بزرگترین طرد شده‌ای

376
00:32:43,170 --> 00:32:44,921
چیز بهتری واسه گفتن نداری؟

377
00:32:45,005 --> 00:32:46,882
ناسلامتی عروسیمه

378
00:32:49,926 --> 00:32:51,845
یه چیزی هست که از گیاها یاد گرفتم

379
00:32:52,345 --> 00:32:55,474
وقتی دوتا گیاه دمدمی تولید مثل میکنن

380
00:32:55,557 --> 00:32:57,809
دیگه بچه‌هاشون دمدمی نمیشن

381
00:32:57,893 --> 00:32:59,853
بنظرت فوق‌العاده نیست؟

382
00:32:59,936 --> 00:33:01,855
این پازل جفت کردن هوشمندانه‌ی طبیعته

383
00:33:02,606 --> 00:33:05,734
یه همچین ترکیبی رو واسه ازدواجم میشه گفت

384
00:33:05,817 --> 00:33:07,736
شما دوتا مثالای خوبی هستین

385
00:33:08,361 --> 00:33:11,323
چون شما دوتا دمدمی‌ترین موجودات دنیایین

386
00:33:14,659 --> 00:33:16,578
تو باید سخنران و عاقد مجلسمون می‌شدی

387
00:33:16,661 --> 00:33:18,705
اگه بودی مغز همه رو می‌خوردی

388
00:33:18,788 --> 00:33:20,165
ای کره‌خر گستاخ بی‌خرد

389
00:33:20,248 --> 00:33:22,334
اینقدر با یه آدم مرده تند برخورد نکن

390
00:33:22,358 --> 00:33:29,358
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

391
00:33:29,841 --> 00:33:31,092
اونجا چطوره؟

392
00:33:32,886 --> 00:33:34,387
حالت خوبه؟

393
00:33:35,472 --> 00:33:37,057
اصن میدونی من کجام؟

394
00:33:39,351 --> 00:33:40,519
خب راستش

395
00:33:42,103 --> 00:33:44,523
میگن آدمای پولدار نمیتونن برن بهشت

396
00:33:45,315 --> 00:33:46,775
پس بهشت نرفتی

397
00:33:48,193 --> 00:33:49,611
جهنمم که راهت نمیدن

398
00:33:51,154 --> 00:33:53,782
چون تا جایی که می‌دونم واسه جهنم رفتن زیادی خوبی

399
00:34:03,208 --> 00:34:05,418
پس کجای این دنیا رفتی خانم جو؟

400
00:34:07,796 --> 00:34:10,131
کجا رفتی و منو تنها گذاشتی؟

401
00:34:18,598 --> 00:34:19,849
توی خاطراتتم

402
00:34:25,230 --> 00:34:28,024
کجا دیگه می‌تونستم باشم؟

403
00:34:57,470 --> 00:34:58,763
آماده‌این خانم؟

404
00:35:12,652 --> 00:35:15,530
با تیکه پازلم خوب جفت میشم

405
00:35:36,593 --> 00:35:37,927
بالاخره کارتو کردی

406
00:35:39,054 --> 00:35:41,640
اومدین... انتظارشو نداشتم بیاین

407
00:35:41,723 --> 00:35:44,225
همونطور که گفتم ما خونواده‌ایم

408
00:35:45,602 --> 00:35:47,145
لباست خیلی بهت میاد

409
00:35:48,021 --> 00:35:50,982
مامان امروز از دیدنت خیلی خوشحال می‌شد

410
00:35:51,066 --> 00:35:52,692
خیلی بده که نمی‌تونه امروز اینجا باشه

411
00:35:54,944 --> 00:35:56,446
واقعا مبارکت باشه

412
00:35:58,698 --> 00:36:01,117
واقعا ممنون

413
00:36:12,212 --> 00:36:13,212
بشینین اونجا

414
00:36:16,049 --> 00:36:17,884
ادعاش دهن همه رو سرویس کرده

415
00:36:18,468 --> 00:36:19,928
کی این داستانا تموم میشه؟

416
00:36:20,637 --> 00:36:22,055
امروز روز خوشحالیشه

417
00:36:22,931 --> 00:36:24,099
بذار ازش لذت ببره

418
00:36:25,141 --> 00:36:29,145
وقتشه که به ستاره‌ی امروز خوشامد بگیم

419
00:36:29,229 --> 00:36:31,940
صندلیم کو؟-
این شما و این عروس امروز-

420
00:36:33,149 --> 00:36:37,612
همگی لطفا به عروس عزیز گرم و صمیمانه‌ خوشامد بگین

421
00:37:16,609 --> 00:37:18,111
چرا بهم پیشنهاد دادی؟

422
00:37:21,156 --> 00:37:22,157
فقط همینطوری

423
00:37:26,411 --> 00:37:27,829
نمی‌خوام بمیری

424
00:37:54,272 --> 00:37:57,484
در این ساعت باارزش‌ترین و زیباترین عروس

425
00:37:57,567 --> 00:38:00,612
دو دوهی رو به عنوان همسرم می‌پذیرم

426
00:38:02,572 --> 00:38:05,450
در این ساعت باارزش‌ترین و جذاب‌ترین داماد

427
00:38:05,533 --> 00:38:08,203
جونگ گو وون رو به عنوان همسرم می‌پذیرم

428
00:38:09,746 --> 00:38:12,081
در تمام پستی بلندی‌های زندگی کنارت خواهم ماند

429
00:38:12,165 --> 00:38:14,918
و همیشه اولویتم تو خواهی بود

430
00:38:15,919 --> 00:38:19,547
کسی که هستی را می‌پذیرم و محترم می‌شمارم

431
00:38:19,631 --> 00:38:21,299
و دوست خواهم داشت

432
00:38:24,177 --> 00:38:25,386
قرارداد قبل ازدواج؟

433
00:38:28,807 --> 00:38:30,683
یه قرارداد ساده نوشتم

434
00:38:33,228 --> 00:38:35,355
...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی"

435
00:38:35,438 --> 00:38:37,857
...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی"

436
00:38:37,941 --> 00:38:39,734
"به عنوان یک زوج خوشبخت حاضر شوند

437
00:38:39,818 --> 00:38:42,570
در خلوت باید به مرزها احترام بگذارند"

438
00:38:42,654 --> 00:38:44,572
و حریم یکدیگر را حفظ کنند

439
00:38:44,656 --> 00:38:47,242
"هر دو طرف باید در جهت رسیدن به اهدافشان همکاری نمایند"

440
00:38:47,325 --> 00:38:48,618
وقتی هر دو طرف به اهدافشان دست پیدا کردند"

441
00:38:48,701 --> 00:38:49,869
وقتی هر دو طرف به اهدافشان دست پیدا کردند"

442
00:38:49,953 --> 00:38:51,955
"قرارداد منقضی خواهد شد

443
00:38:52,038 --> 00:38:54,457
"قرارداد منقضی خواهد شد

444
00:38:54,541 --> 00:38:56,101
طرف قرارداد اول: دو دوهی
طرف قرارداد دوم: جونگ گو وون

445
00:39:02,090 --> 00:39:05,134
حالا عروس و دوماد این مسیر رو

446
00:39:05,218 --> 00:39:08,096
به عنوان اولین قدم‌هاشون در دنیای متاهلی طی می‌کنن

447
00:39:09,264 --> 00:39:10,974
...این کار، سوگندشون رو

448
00:39:11,057 --> 00:39:13,226
برای اینکه تا آخرین لحظه‌ی زندگیشون
 ...در کنار هم قدم بردارن

449
00:39:13,309 --> 00:39:14,309
!وایسا

450
00:39:15,270 --> 00:39:17,730
یه لحظه صبر کنید، معذرت می‌خوام

451
00:39:19,399 --> 00:39:21,519
تا آخرین لحظه‌ی زندگی"؟"
این تو قرارمون نبود

452
00:39:23,278 --> 00:39:25,530
این یه اصطلاح رایجه

453
00:39:25,613 --> 00:39:26,613
فقط باهاش راه بیا

454
00:39:27,031 --> 00:39:28,032
نه خیر

455
00:39:28,116 --> 00:39:30,660
من شیطانیم که قول و
قرارها رو خیلی جدی می‌گیرم

456
00:39:31,160 --> 00:39:33,288
تا آخرین لحظه‌ی زندگی خیلی طولانیه

457
00:39:44,674 --> 00:39:45,800
معذرت می‌خوام

458
00:39:49,387 --> 00:39:50,722
لطفا اون "تا آخرین لحظه‌ی زندگی" رو حذف کنین

459
00:39:52,015 --> 00:39:53,308
چشم خانم

460
00:39:57,604 --> 00:39:59,981
حالا عروس و دوماد این مسیر رو طی می‌کنن

461
00:40:00,648 --> 00:40:02,483
و هیچ معنی‌ای هم پشت این کارشون نیست

462
00:40:02,567 --> 00:40:04,319
!عروس و دوماد، همگی

463
00:40:05,403 --> 00:40:07,447
لطفا به من ملحق شید تا
همگی بهشون تبریک بگیم

464
00:40:12,243 --> 00:40:13,953
خیلی خوش‌تیپ‌تر از اونیه
که یه بادیگارد باشه فقط

465
00:40:18,666 --> 00:40:20,084
!خیلی خوشگل شدی

466
00:40:21,461 --> 00:40:24,672
خانم چوی، نمی‌تونی یکم واقعی‌تر تشویق کنی؟

467
00:40:24,756 --> 00:40:26,674
من طرفدار یه زوج دیگه بودم

468
00:40:26,758 --> 00:40:27,758
چی؟

469
00:40:28,259 --> 00:40:30,136
خودم و آقای جونگ

470
00:40:54,619 --> 00:40:56,996
این همه ذوقت برای چیه، سو آن؟

471
00:40:58,373 --> 00:41:00,750
هرچی بلندپروازتر باشی، بدتر می‌خوری زمین

472
00:41:30,697 --> 00:41:31,697
چیزی شده؟

473
00:41:33,783 --> 00:41:35,576
نه چیزی نیست

474
00:41:40,623 --> 00:41:42,792
!برگردین سمت هم و یکم عاشقانه رفتار کنین

475
00:41:51,092 --> 00:41:52,593
می‌شه یکم بیشتر تلاش کنی؟

476
00:41:57,140 --> 00:41:58,391
اینطوری؟

477
00:42:01,728 --> 00:42:03,604
خیلی دیگه زیاده... کمترش کن

478
00:42:05,398 --> 00:42:06,398
سخته

479
00:42:08,860 --> 00:42:10,778
رئیس جونگ بهترینه

480
00:42:11,654 --> 00:42:12,905
به نظر می‌آد منظورت اینه که

481
00:42:12,989 --> 00:42:15,658
خانم دو بهترین نیست

482
00:42:16,409 --> 00:42:17,618
منظورم این نبود

483
00:42:17,702 --> 00:42:19,871
ولی اصلاحش نمی‌کنم

484
00:42:25,501 --> 00:42:26,501
اینو بگیر

485
00:42:27,795 --> 00:42:28,795
اینم همینطور

486
00:42:31,174 --> 00:42:32,300
!همدیگه رو ببوسین

487
00:42:33,676 --> 00:42:35,303
این خیلی خصوصیه

488
00:42:35,386 --> 00:42:37,638
شنیدم فقط برای ارث و میراث باهاش ازدواج کردی

489
00:42:37,722 --> 00:42:39,307
بین زن و شوهر بوسیدن فقط سلام احوالپرسیه

490
00:42:41,059 --> 00:42:42,351
واقعا اینقدر لازمه؟

491
00:42:44,270 --> 00:42:46,856
...طرفین قرارداد باید در انظار عمومی"

492
00:42:46,939 --> 00:42:48,983
"به عنوان یک زوج خوشبخت حاضر شوند

493
00:42:50,943 --> 00:42:51,943
...خب

494
00:42:52,862 --> 00:42:53,862
اگه اینطوریه

495
00:43:48,167 --> 00:43:49,377
وقت یه چندتا عکس تکیه

496
00:43:50,670 --> 00:43:51,963
بیاین با داماد شروع کنیم

497
00:44:07,145 --> 00:44:08,271
اوپا

498
00:44:13,943 --> 00:44:15,611
من خیلی کم بودم برات؟

499
00:44:16,529 --> 00:44:17,529
نه بابا

500
00:44:18,406 --> 00:44:19,699
تو عالی هستی

501
00:44:23,744 --> 00:44:25,121
برای من

502
00:44:26,747 --> 00:44:29,458
تو خانواده‌ای هستی که می‌تونم بهت تکیه کنم

503
00:44:30,960 --> 00:44:33,838
من همیشه طرف توام، دوهی

504
00:44:35,506 --> 00:44:36,841
ممنونم

505
00:44:44,849 --> 00:44:47,643
با وجود اینکه آقای جونگ با همه
به یه اندازه بداخلاقه

506
00:44:48,227 --> 00:44:50,771
ولی با تو خوبه، مگه نه؟

507
00:44:53,524 --> 00:44:56,736
کسی نیست که خیلی راحت بتونم بگم

508
00:44:57,904 --> 00:44:59,780
آدم خوبیه یا آدم بدیه

509
00:45:16,297 --> 00:45:18,132
...سلیقه‌ی خانم شین

510
00:45:18,215 --> 00:45:20,009
عشقم بیا بریم خونه

511
00:45:26,015 --> 00:45:27,266
عشقم"؟"

512
00:45:27,350 --> 00:45:28,809
پس بگم "عزیزم"؟

513
00:45:31,687 --> 00:45:32,772
می‌بینمت

514
00:45:38,277 --> 00:45:41,822
هی، به یه تازه عروس با اون غلظت نگاه نکن

515
00:45:41,906 --> 00:45:43,115
!مردم دارن نگاه می‌کنن

516
00:45:51,666 --> 00:45:53,084
پس نوبت من کی می‌رسه؟

517
00:46:15,481 --> 00:46:17,602
<font color="#ff0d0d">(...تولد سیندرلای مرد)
(عکس‌های خاص عروسی)</font>

518
00:46:20,611 --> 00:46:21,612
به همین زودی فهمیده؟

519
00:46:21,696 --> 00:46:23,906
فکر می‌کردم خیلی درگیر تمریناش باشه

520
00:46:24,657 --> 00:46:26,867
خانم جین لطفا درو باز کن

521
00:46:27,451 --> 00:46:29,203
چند وقته اینجوریه؟-
...راستش-

522
00:46:35,042 --> 00:46:37,044
خانم جین، می‌خواستم بهت بگم به خدا

523
00:46:37,128 --> 00:46:39,797
درست بعد از کنفرانس خبری-
خفه شو-

524
00:46:41,215 --> 00:46:42,883
من بیشتر از دست تو عصبی بودم تا اون

525
00:46:46,929 --> 00:46:49,181
عروسی اونا

526
00:46:49,265 --> 00:46:52,476
فقط یه راه مسالمت آمیز
برای نگه داشتن قدرت‌هاشه

527
00:46:52,560 --> 00:46:54,020
چه چیزِ عروسی مسالمت آمیزه دقیقا؟

528
00:46:54,520 --> 00:46:56,480
از هرچیز دیگه‌ای خشن تره

529
00:47:00,651 --> 00:47:02,069
برمی‌گردی، مگه نه؟

530
00:47:03,154 --> 00:47:04,780
!من بهت اعتماد دارم، خانم جین

531
00:47:06,782 --> 00:47:08,325
اون تو کارش حرفه‌ایه

532
00:47:08,868 --> 00:47:10,369
بنابراین قطعا برمی‌گرده

533
00:47:58,292 --> 00:48:00,044
اثر انگشتت ثبت شد

534
00:48:00,127 --> 00:48:01,837
اگه دوباره قفل بشکنه چی؟

535
00:48:02,338 --> 00:48:03,839
این یکی عملا تخریب ناپذیره

536
00:48:03,923 --> 00:48:05,049
بیا تو

537
00:48:08,552 --> 00:48:10,805
پس این، جاییه که دو دوهی توش زندگی می‌کنه

538
00:48:17,394 --> 00:48:19,063
بذار یه چیزی رو روشن کنم

539
00:48:19,146 --> 00:48:22,274
من فقط برای این اسباب کشی کردم اینجا
...چون مجرم هرلحظه ممکنه بیاد اینجا

540
00:48:22,358 --> 00:48:23,609
!دو دوهی، مراقب باش

541
00:48:25,528 --> 00:48:27,071
اون عوضی بازم اومده دستبرد زده؟

542
00:48:27,154 --> 00:48:29,281
دنبال چی می‌گشته که اینقدر بهم ریخته اینجا رو؟

543
00:48:31,826 --> 00:48:34,328
من این چندوقت درگیر عروسی بودم

544
00:48:35,287 --> 00:48:37,331
فقط یه جا بشین

545
00:48:39,625 --> 00:48:41,669
پس یعنی اینجارو دزد نزده؟

546
00:48:41,752 --> 00:48:43,420
اینقدر شلوغش نکن

547
00:48:43,963 --> 00:48:45,840
خیلی دنجه، مگه نه؟

548
00:48:51,971 --> 00:48:52,972
مچت

549
00:49:04,859 --> 00:49:06,527
"این چیزیه که "دنجه

550
00:49:06,610 --> 00:49:08,195
حالا اونقدری تمیز شده که
بشه اسم خونه روش گذاشت

551
00:49:08,279 --> 00:49:09,446
می‌تونی با این آشپزی هم کنی؟

552
00:49:11,198 --> 00:49:12,324
غذای خونگی می‌خوام

553
00:49:13,200 --> 00:49:14,243
بیخیال

554
00:49:14,827 --> 00:49:16,620
من شوهرتم، برده‌ات نیستم که

555
00:49:17,746 --> 00:49:18,998
فقط یه لطف دیگه برام بکن

556
00:49:23,085 --> 00:49:26,297
من اشتباهی پیرهن موردعلاقه‌امو انداختم رفت

557
00:49:27,548 --> 00:49:29,091
چیکار کنی تبدیل به همچین اشتباهی میشه؟

558
00:49:37,099 --> 00:49:39,810
<font color="#ff0d0d">(سبد لباس‌ها)</font>

559
00:49:45,900 --> 00:49:46,901
این نیست

560
00:50:05,085 --> 00:50:06,085
ایناهاش

561
00:50:07,129 --> 00:50:09,048
چی؟ داغون شده که

562
00:50:10,549 --> 00:50:11,842
نه خیرم

563
00:50:13,510 --> 00:50:15,638
قبل اینکه بیای تو، تمیزش کن-
...چرا من باید-

564
00:50:17,556 --> 00:50:19,141
این لباسه چه آشنا می‌زنه

565
00:50:27,107 --> 00:50:28,192
!عجله کن

566
00:50:49,505 --> 00:50:51,298
آخیش خوابم پرید

567
00:51:01,058 --> 00:51:04,895
<font color="#ff0d0d">(بنیاد سونوول)</font>

568
00:51:06,939 --> 00:51:11,527
<font color="#ff0d0d">بنیاد سونوول تو یه روزنامه قدیمی)
(هیون‌میونگ دیلی

569
00:51:13,570 --> 00:51:16,365
<font color="#ff0d0d">(هفت ژوئن ۱۹۷۷ ساخت تئاتر سونوول به پایان رسید)

570
00:51:25,165 --> 00:51:28,335
سلام، جو سوک‌هون، از سرمایه گذاری می‌ره هستم

571
00:51:28,419 --> 00:51:31,839
از اونجایی که در حال بررسی برای سرمایه گذاریم

572
00:51:31,922 --> 00:51:33,924
می‌خواستم چند تا مقاله
درمورد بنیاد سونوول درخواست کنم

573
00:51:34,508 --> 00:51:37,052
احیانا موضوعات قدیمی رو تو آرشیوتون نگه می‌دارین؟

574
00:51:37,136 --> 00:51:39,054
هفت ژوئن ۱۹۷۷

575
00:51:50,274 --> 00:51:52,276
مامان‌بزرگ؟ ولی اون که فوت کرده

576
00:51:53,610 --> 00:51:56,363
همه چی الان مال بابای منه، و
خیلی زود برای من میشه

577
00:52:01,327 --> 00:52:02,327
تتوی قشنگیه

578
00:52:03,954 --> 00:52:04,954
بهت میاد

579
00:52:25,017 --> 00:52:26,101
نو دو‌گیونگ

580
00:52:29,021 --> 00:52:30,064
کار توئه؟

581
00:52:58,884 --> 00:52:59,884
دوش گرفتی؟

582
00:53:02,471 --> 00:53:04,473
آره، همون‌طور که می‌بینی

583
00:53:06,308 --> 00:53:07,142
تو هم؟

584
00:53:07,226 --> 00:53:09,103
آره

585
00:53:09,812 --> 00:53:10,812
منم همونطور که می‌بینی

586
00:53:14,733 --> 00:53:16,735
تا حالا ندیده بودم اینطوری لباس بپوشی

587
00:53:19,029 --> 00:53:20,114
تو هم همینطور

588
00:53:27,871 --> 00:53:31,208
...چیزه، خب

589
00:53:31,959 --> 00:53:33,252
مستقیم میری بخوابی؟

590
00:53:33,335 --> 00:53:34,670
نخوابم چیکار کنم؟

591
00:53:39,007 --> 00:53:40,008
باید بخوابی

592
00:53:41,510 --> 00:53:42,510
دیر وقته

593
00:53:43,929 --> 00:53:44,972
دقیقا

594
00:53:47,266 --> 00:53:48,684
وای خیلی خسته‌م

595
00:53:59,027 --> 00:54:01,280
یعنی چی
"نخوابم چیکار کنم؟"

596
00:54:06,452 --> 00:54:07,619
چه خجالت آور

597
00:55:03,091 --> 00:55:04,259
...شب بخیر

598
00:55:05,177 --> 00:55:06,303
دو دوهی

599
00:55:07,846 --> 00:55:08,972
...شب بخیر

600
00:55:09,848 --> 00:55:10,974
جونگ گو وون

601
00:55:42,047 --> 00:55:43,047
!ارباب جوان

602
00:55:43,590 --> 00:55:45,509
!ارباب یی‌سون

603
00:55:45,592 --> 00:55:48,971
استادتون هر لحظه ممکنه برسه. الان
نمی‌تونین به تماشای گلا برین

604
00:55:49,054 --> 00:55:50,734
...پدرتون عصبانی میشه اگه بفهمه

605
00:55:50,806 --> 00:55:53,517
تا وقتی که تو ساکت باشی همه خوشحال می‌مونن

606
00:56:20,085 --> 00:56:22,504
یه رویای دیگه از وقتی که آدم بودم؟

607
00:56:27,968 --> 00:56:30,137
...این همه سر و صدا کله سحر

608
00:56:34,891 --> 00:56:36,727
برای چیه؟-
صبح بخیر-

609
00:56:39,479 --> 00:56:40,480
نه

610
00:56:41,231 --> 00:56:42,858
صبح به این زودی داری چیکار می‌کنی؟

611
00:56:42,941 --> 00:56:44,067
این چه سر و وضعیه؟

612
00:56:45,402 --> 00:56:46,402
منظورت چیه؟

613
00:56:47,112 --> 00:56:48,864
میخوای بگی صبحا خیلی خوشگلم؟

614
00:56:49,364 --> 00:56:50,364
آره

615
00:56:51,033 --> 00:56:52,033
چیز، نه

616
00:56:52,534 --> 00:56:54,411
...انگار تا صبح رفته بودی یه جا

617
00:56:54,494 --> 00:56:56,455
گیس و گیس کشی

618
00:56:56,538 --> 00:56:58,332
بعد عمری سر راحت رو بالش گذاشتم

619
00:56:58,415 --> 00:57:00,083
فقط چون خیلی گشنه‌م بود بیدار شدم

620
00:57:00,167 --> 00:57:01,251
یکم می‌خوای؟

621
00:57:01,335 --> 00:57:02,711
نه ممنون

622
00:57:02,794 --> 00:57:05,422
من صبحا یه فنجون قهوه قطره‌ای بسمه

623
00:57:05,505 --> 00:57:06,548
قهوه قطره‌ای؟

624
00:57:07,174 --> 00:57:08,776
از اونجور چیزا ندارم... و وقتشم نداریم

625
00:57:08,800 --> 00:57:10,135
چرا قهوه قطره‌ای نداری؟

626
00:57:10,218 --> 00:57:12,804
تازه‌شم، چرا وقتشو نداریم؟ مثلا آخر هفته‌ست

627
00:57:12,888 --> 00:57:13,990
باید مجرمو پیدا کنیم

628
00:57:14,014 --> 00:57:14,890
نمیخوام

629
00:57:14,973 --> 00:57:16,642
دیروز تو عروسی پاره شدم

630
00:57:16,725 --> 00:57:18,644
امروز میخوام حال تعطیلاتمو ببرم

631
00:57:18,727 --> 00:57:20,812
ولی طول هفته سرمون با کار شلوغه
باید آخر هفته پیداش کنیم

632
00:57:21,647 --> 00:57:23,857
اسمش چی چی بود؟

633
00:57:23,941 --> 00:57:26,711
،جو سوک‌هون یا هر کی که هست
داره درباره آقای چا تحقیق می‌کنه، مگه نه؟

634
00:57:26,735 --> 00:57:29,696
تحقیق کردن درباره یه آدم زنده
سریعتر از یه مرده‌ست

635
00:57:30,197 --> 00:57:31,448
یه آدم زنده مثلا کی؟

636
00:57:31,531 --> 00:57:33,292
حتی نمی‌دونیم دقیقا چه شکلیه

637
00:57:33,367 --> 00:57:34,677
ما فرد پشت همه اینا رو پیدا می‌کنیم

638
00:57:34,701 --> 00:57:37,287
مجرمی که به اون مجرم تو لباس مبدل دستور میده

639
00:57:38,163 --> 00:57:39,289
به یکی مشکوکم

640
00:57:40,082 --> 00:57:41,083
کی؟

641
00:57:42,501 --> 00:57:44,670
نو دو‌گیونگ، پسر نو سوک‌مین

642
00:58:03,021 --> 00:58:04,523
دیگه کافیه دوگیونگ

643
00:58:06,358 --> 00:58:07,985
بس کن... داره تسلیم میشه

644
00:58:08,068 --> 00:58:09,236
!ولش کن بره! هی

645
00:58:10,028 --> 00:58:12,072
!گفتم کافیه

646
00:58:12,155 --> 00:58:13,323
!ولش کن

647
00:58:13,949 --> 00:58:14,992
مرضت چیه مرتیکه؟-
!بس کن-

648
00:58:16,660 --> 00:58:19,079
همین الان ولش کن

649
00:58:20,247 --> 00:58:22,416
خوبی؟

650
00:58:23,166 --> 00:58:24,626
چشماتو باز کن

651
00:58:25,877 --> 00:58:27,045
هی، چه غلطی داری میکنی؟

652
00:58:29,548 --> 00:58:30,549
فیلم بازی کردنو تموم کن

653
00:58:31,466 --> 00:58:32,801
اگه قرار نیست بمیری

654
00:58:38,765 --> 00:58:39,765
هنوز تموم نشدی؟

655
00:58:40,225 --> 00:58:41,476
!اومدم بابا

656
00:58:45,522 --> 00:58:47,441
اوکی، من آماده‌م

657
00:58:50,819 --> 00:58:52,279
نه، نیستی

658
00:58:52,362 --> 00:58:54,031
بازم فاز سلبریتی گرفتنت گل کرده؟

659
00:58:54,865 --> 00:58:57,117
اگه بخوایم دنبالش کنیم باید صورتمونو بپوشونیم

660
00:58:58,160 --> 00:58:59,745
دیگه خیلی تو چشمی

661
00:58:59,828 --> 00:59:01,705
الان دقیقا داری خودتو می‌کشی تا دیده شی

662
00:59:18,305 --> 00:59:20,182
هی، چرا از بین این همه جا، اینجا؟

663
00:59:40,786 --> 00:59:42,162
این روزا چت شده؟

664
00:59:42,788 --> 00:59:44,456
با این وضعت ممکنه یکیو بکشی

665
00:59:50,420 --> 00:59:52,172
هر وقت آماده شدی برگرد

666
00:59:58,345 --> 01:00:02,015
خب اصلا یکیو بکشم، که چی؟

667
01:00:28,250 --> 01:00:29,251
بیا بریم

668
01:00:31,837 --> 01:00:32,837
زود باش

669
01:00:34,464 --> 01:00:38,260
اگه همین الان تلپورت کنیم، تو صندلی عقب
یا صندوق عقب ماشینش ظاهر میشیم

670
01:00:49,813 --> 01:00:51,690
لطفاً فاصله رو حفظ کنین

671
01:01:08,623 --> 01:01:09,666
حواسش خیلی جَمعه

672
01:01:09,749 --> 01:01:11,418
نخیر ما خیلی شلخته‌ایم

673
01:01:11,501 --> 01:01:14,546
...و خب حضور من خیلی محسوسه-
بیا اینجا یکم صبر کنیم-

674
01:01:21,052 --> 01:01:22,137
کجا داری میری؟

675
01:01:22,637 --> 01:01:24,158
بذار برم سریع یه اسپرسو بخورم

676
01:01:25,265 --> 01:01:26,474
مسخره نباش

677
01:01:28,435 --> 01:01:29,477
بریم-
بریم-

678
01:01:32,063 --> 01:01:33,231
بریم

679
01:01:49,956 --> 01:01:53,251
ماشینش رو پارک می‌کنه و بعدش سوار مترو میشه؟

680
01:01:53,335 --> 01:01:55,086
قطعا یه کاسه‌ای زیر نیم کاسه‌ست

681
01:01:55,170 --> 01:01:57,297
واقعا نمی‌تونه عین آدم یه جا وایسه، نه؟

682
01:01:59,174 --> 01:02:00,174
مال من کو پس؟

683
01:02:08,558 --> 01:02:10,852
نکنه ایستگاه مترو محل قرار ملاقتشون با

684
01:02:11,436 --> 01:02:12,938
 مجرم بدون صورت باشه؟

685
01:02:25,784 --> 01:02:27,661
واقعا از فضاهای تنگ و بسته خوشت میاد

686
01:02:27,744 --> 01:02:29,162
فتیش فضای بسته داری اصن

687
01:02:29,663 --> 01:02:30,497
وایسا

688
01:02:30,580 --> 01:02:31,957
اینو برای من نگه دار

689
01:02:32,040 --> 01:02:33,250
یکی دیگه بعدا می‌گیرم

690
01:02:49,641 --> 01:02:50,809
یه قفسه؟

691
01:03:04,155 --> 01:03:06,449
واقعا خیلی حواسش جمعه

692
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
بیا بریم

693
01:03:29,764 --> 01:03:30,932
...چی

694
01:03:30,956 --> 01:03:45,956
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

695
01:04:00,795 --> 01:04:03,673
هر دو طرف برای رسیدن به اهداف خود باید همکاری کنن

696
01:05:25,130 --> 01:05:26,548
قدرتام پرت پرت می‌کنن
<font color="#ff0d0d">

697
01:05:26,631 --> 01:05:28,383
اصلا مشخصه مشکل اینجا تویی
<font color="#ff0d0d">

698
01:05:28,466 --> 01:05:30,510
اگه اینجا کسی مشکل داشته باشه، اون تویی
تقصیرارو گردن من ننداز
<font color="#ff0d0d">

699
01:05:30,593 --> 01:05:31,511
ازدواج اینه؟
<font color="#ff0d0d">

700
01:05:31,594 --> 01:05:33,864
منشی پارک حالا نه که بتونی
ولی هیچوقت نباید ازدواج کنی
<font color="#ff0d0d">

701
01:05:33,888 --> 01:05:34,722
!زبونتو گاز بگیر
<font color="#ff0d0d">

702
01:05:34,806 --> 01:05:36,850
کیه؟-
آقای کی، برنمی‌گردی خونه؟-
<font color="#ff0d0d">

703
01:05:36,933 --> 01:05:38,327
بیخیال. تو کسی هستی که منو انداخت بیرون
<font color="#ff0d0d">

704
01:05:38,351 --> 01:05:39,936
فقط بعد یه روز جا زد؟
<font color="#ff0d0d">

705
01:05:40,019 --> 01:05:42,772
بهتون مشکوک شدم آقای جونگ
<font color="#ff0d0d">

706
01:05:42,856 --> 01:05:44,441
تو یه آدم نیستی، مگه نه؟
<font color="#ff0d0d">

707
01:05:44,524 --> 01:05:45,835
اگه جو سوک‌هون یه چیزایی بفهمه چی؟
<font color="#ff0d0d">

708
01:05:45,859 --> 01:05:48,403
هیچ چی نمی‌تونه جلوی معلوم شدن حقیقتو بگیره
<font color="#ff0d0d">

709
01:05:48,486 --> 01:05:49,821
همیشه باید مراقب باشی
<font color="#ff0d0d">

710
01:05:49,904 --> 01:05:51,781
هر کسی می‌تونه یه روز بدشانسی داشته باشه
<font color="#ff0d0d">

711
01:05:59,456 --> 01:06:04,461
<b><font color="#6603c0">:::::::::  ( شـیطان مـن )  ::::::::
</font>

