﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:37,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
<b><font color="#6603c0">:::::::::  ( شـیطان مـن )  ::::::::
</font>

3
00:00:56,848 --> 00:00:57,682
دوهی

4
00:00:58,933 --> 00:01:00,769
...ما-
بیا امشب-

5
00:01:00,852 --> 00:01:02,103
تزئین درخت کریسمس رو تموم کنیم

6
00:01:04,105 --> 00:01:07,108
تازه باید برم ست کاپلی
که دفعه قبل نشد بخوریم رو رزرو کنم

7
00:01:07,692 --> 00:01:09,402
امیدوارم هنوز بشه رزروش کرد

8
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
...فکر نکنم که

9
00:01:20,955 --> 00:01:22,499
بتونیم کریسمس رو کنار هم بگذرونیم

10
00:01:29,172 --> 00:01:30,006
دوهی

11
00:01:33,343 --> 00:01:34,427
...خودتو از

12
00:01:38,598 --> 00:01:39,808
جهنم نجات بده

13
00:02:08,628 --> 00:02:09,671
گو وون

14
00:02:56,301 --> 00:02:57,302
گو وون

15
00:03:15,987 --> 00:03:18,406
میگن زمانی که بادهای سرد بر فراز
زمین شروع به وزیدن می‌کنن

16
00:03:19,240 --> 00:03:21,284
و از اومدن زمستون خبر میدن

17
00:03:23,036 --> 00:03:26,039
معنیش اینه که بهار زیر زمین شروع شده

18
00:03:27,999 --> 00:03:32,128
ولی به این معنی هم هست
که وقتی شکوفه‌های زیبای گیلاس باز شدن

19
00:03:32,712 --> 00:03:35,965
شاید زیر زمین صدای زمستون پیچیده

20
00:03:37,926 --> 00:03:41,054
شاید تو همه‌ی اون لحظات شادی که باهم داشتیم

21
00:03:41,638 --> 00:03:43,014
...جدایی‌‌مون

22
00:03:44,349 --> 00:03:46,100
از قبل شروع شده بود

23
00:03:47,185 --> 00:03:54,067
<b><font color="#6603c0">::::::::: (قسمت پانزدهم: پایان سرنوشت) ::::::::
</font></b>

24
00:04:02,116 --> 00:04:03,117
<font color="red">(مد سال 2023 نوشیدنی های بدون شکر)

25
00:04:30,019 --> 00:04:32,772
<font color="red">(مد سال 2023 نوشیدنی های بدون شکر)

26
00:05:19,152 --> 00:05:20,194
بله؟

27
00:05:20,278 --> 00:05:23,865
تمام برنامه‌هاتون رو از امروز
صبح به بعدازظهر منتقل کردم

28
00:05:23,948 --> 00:05:24,782
ممنون

29
00:05:24,866 --> 00:05:26,951
بعد از صحبت کردن با دادستانی برمی‌گردم شرکت

30
00:05:27,035 --> 00:05:28,619
خودتون تنهایی از پسش برمیاین؟

31
00:05:29,579 --> 00:05:31,164
بهتر نیست وکیلتون همراهتون باشه؟

32
00:05:31,247 --> 00:05:32,874
طوری نمیشه، خیلی زود می‌بینمت

33
00:05:33,708 --> 00:05:34,542
قربان

34
00:05:34,625 --> 00:05:38,421
<font color="red">(دفتر دادستان کل)

35
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
سلام

36
00:05:52,018 --> 00:05:53,436
خانم دو

37
00:05:54,729 --> 00:05:56,230
<font color="red">(دادستان کل چوی وو سون)

38
00:05:58,107 --> 00:06:00,234
خوشحالم دوباره می‌بینمتون

39
00:06:00,818 --> 00:06:01,903
به  اندازه بزرگی اسمم
<font color="red">(تلفظ اسمش شبیه کلمه‌‌ی "نهایت تلاش" میشه)

40
00:06:02,695 --> 00:06:03,654
نهایت تلاشمو میکنم

41
00:06:05,656 --> 00:06:07,408
حتما منو یادتون هست

42
00:06:07,492 --> 00:06:10,578
نمیدونستم شما مسئول پرونده‌ی من هستین

43
00:06:10,661 --> 00:06:11,788
همینو بگو

44
00:06:11,871 --> 00:06:14,957
چرخ روزگار چه کارا که نمی‌کنه

45
00:06:15,958 --> 00:06:16,959
بشینین لطفا

46
00:06:32,266 --> 00:06:33,851
از وقتی که مظنون نو سوک مین پریده تو رودخونه‌ی هان

47
00:06:34,644 --> 00:06:37,647
حدودا یک هفته می‌گذره

48
00:06:37,730 --> 00:06:40,399
هنوز جنازه‌اش رو پیدا نکردین؟

49
00:06:40,942 --> 00:06:41,776
خیر

50
00:06:41,859 --> 00:06:44,946
وقتی جسد رو پیدا کنین پرونده بسته میشه؟

51
00:06:45,029 --> 00:06:46,364
معمولا وقتی مظنون بمیره

52
00:06:46,447 --> 00:06:50,326
پرونده بسته میشه چون دیگه
کسی نیست که دادخواهی بشه

53
00:06:50,827 --> 00:06:52,328
شنیدم که

54
00:06:52,411 --> 00:06:56,290
درخواست تحقیقات برای شفاف‌سازی پرونده دادین

55
00:06:56,374 --> 00:07:00,169
هنوز هم یه چیزایی درباره‌ی مرگ خانم جو مشکوکه

56
00:07:01,295 --> 00:07:03,422
از اونجایی که نو سوک مین دیگه نمیتونه شهادت بده

57
00:07:03,506 --> 00:07:05,299
میخوام با تحقیقات به حقیقت برسم

58
00:07:06,217 --> 00:07:07,051
...واسه‌ی همینه که

59
00:07:08,928 --> 00:07:10,638
به یه دادستان با کفایت مثل من کنارتون نیاز دارین

60
00:07:12,265 --> 00:07:13,474
ببخشید

61
00:07:14,183 --> 00:07:18,396
من میخوام خشونت و جرایمی
که نو سوک مین مرتکب شده رو روشن کنم

62
00:07:18,479 --> 00:07:21,858
و کاری کنم دیگه همچین چیزی توی این کشور اتفاق نیفته

63
00:07:23,067 --> 00:07:27,029
قول میدم هرطور شده

64
00:07:28,406 --> 00:07:29,824
سیر تا پیاز ماجرا رو پیدا کنم

65
00:07:30,825 --> 00:07:33,161
آها-
بخاطر همین-

66
00:07:33,786 --> 00:07:35,663
بیاین به یاد قدیما یه سلفی بگیریم-
جونم؟-

67
00:07:42,170 --> 00:07:43,796
حالتون خوبه؟-
بله، خوبم-

68
00:07:45,715 --> 00:07:47,341
خیلی خب، دوباره سرما نخورین

69
00:07:48,634 --> 00:07:52,430
اگه مشکلی ندارین، دوست دارم
اجازه بدین تو فضای مجازی پستش کنم

70
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
راستش مشکل دارم

71
00:07:58,436 --> 00:08:01,189
جسد رئیس نو هنوز پیدا نشده

72
00:08:01,272 --> 00:08:04,734
طبق گفته های پلیس، تحقیقات سختیه

73
00:08:04,817 --> 00:08:07,612
چون از پشت بوم یه ساختمون افتادن تو رودخونه‌ی هان

74
00:08:26,214 --> 00:08:27,840
مامانی-
مامانی-

75
00:08:31,844 --> 00:08:32,929
آستین

76
00:08:34,931 --> 00:08:36,057
جاستین

77
00:08:46,943 --> 00:08:48,194
آقای هان-
بله؟-

78
00:08:48,277 --> 00:08:49,278
خانم چوی

79
00:08:49,362 --> 00:08:50,863
شنیدم هنوز جسد رو پیدا نکردن

80
00:08:50,947 --> 00:08:52,031
!هی

81
00:08:53,533 --> 00:08:54,992
دیگه یه هفته شده

82
00:08:55,076 --> 00:08:56,661
مطمئنم خوراک ماهیا شده

83
00:08:58,538 --> 00:09:02,833
خانواده های پولدار با مردم عادی به طرز عجیبی متفاوتن

84
00:09:02,917 --> 00:09:04,627
چطور تونست اونکارو با خانواده‌ش بکنه؟

85
00:09:04,710 --> 00:09:07,797
آخه خرپولا روحشونو به شیطان فروختن دیگه

86
00:09:07,880 --> 00:09:09,173
درسته

87
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
این کمترین کاریه که یکی انجام میده

88
00:09:10,841 --> 00:09:13,553
تا به ثروت برسه

89
00:09:13,636 --> 00:09:14,804
خانم دو هم پولداره

90
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
اون فرق داره

91
00:09:16,847 --> 00:09:17,974
اون خودش خودشو کشیده بالا

92
00:09:18,057 --> 00:09:20,017
از اول بچه پولدار نبود-
دقیقا-

93
00:09:21,477 --> 00:09:22,436
پس اون فرق داره

94
00:09:22,520 --> 00:09:26,148
حالا بگذریم، حضور آقای جونگ
قبلا بزرگترین مزیت ما سرکار بود

95
00:09:26,732 --> 00:09:28,526
ولی یه هفته‌ست ندیدمش دیگه

96
00:09:28,609 --> 00:09:29,527
نکنه با خانم دو دعواش شده؟

97
00:09:31,070 --> 00:09:32,738
نه بابا-
واقعا؟-

98
00:09:32,822 --> 00:09:35,366
بگذریم، به هرحال

99
00:09:35,449 --> 00:09:38,286
جای خالیش خیلی حس میشه

100
00:09:38,369 --> 00:09:39,203
موافقم

101
00:09:39,287 --> 00:09:41,998
کار خاصی هم نمیکنه ولی حضور موندگاری داشت

102
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
بنیاد خیلی حس خالی بودن به آدم میده

103
00:09:52,341 --> 00:09:54,468
با اینکه رئیس جونگ همش بیرون بود

104
00:09:55,386 --> 00:09:58,264
و خیلی اینجا نمی‌دیدیش

105
00:10:00,725 --> 00:10:02,476
از حالا به بعد

106
00:10:02,560 --> 00:10:04,228
تو مدیر اجرایی بنیاد سون‌وولی

107
00:10:06,480 --> 00:10:07,732
<font color="red">(مدیر اجرایی پارک بوک گیو)

108
00:10:09,942 --> 00:10:12,236
چه خبره؟ باز تو خطری؟

109
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
...فقط

110
00:10:14,363 --> 00:10:16,032
واسه یه مدت دارم میرم

111
00:10:16,115 --> 00:10:18,743
تا وقتی برگردم بنیاد رو میدم دست تو

112
00:10:18,826 --> 00:10:20,745
تا کی میخوای بری؟

113
00:10:23,289 --> 00:10:24,415
...تا وقتی که دوهی

114
00:10:26,250 --> 00:10:28,419
به پایان شادش بدون من برسه

115
00:10:36,969 --> 00:10:38,304
رئیس جونگ

116
00:10:42,933 --> 00:10:44,060
کی میری؟

117
00:10:45,478 --> 00:10:47,605
وقتی کارم اینجا تموم بشه

118
00:10:49,732 --> 00:10:51,901
امیدوارم هرجا که میری

119
00:10:51,984 --> 00:10:54,570
آرامشتو پیدا کنی

120
00:10:57,031 --> 00:10:59,283
از خودم این سوالو پرسیدم

121
00:10:59,950 --> 00:11:02,745
اگه میدونستم کی باید بیخیال بشم"

122
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
"ممکن بود بتونم کنار تو شاد بمونم؟

123
00:11:06,040 --> 00:11:06,957
...و جواب اون سوال

124
00:11:09,210 --> 00:11:10,169
نه بود

125
00:11:11,170 --> 00:11:12,880
من در هر صورت همینی می‌شدم که الان هستم

126
00:11:14,507 --> 00:11:17,218
وجودم اونقدرا صمیمی نیست که بتونم همدم آدم‌ها باشم

127
00:11:18,177 --> 00:11:19,762
تهش دوباره زهر خودمو می‌ریختم

128
00:11:28,521 --> 00:11:29,814
داستان معروفِ

129
00:11:29,897 --> 00:11:31,440
عقرب و قورباغه" رو شنیدی؟"

130
00:11:33,317 --> 00:11:36,362
یه عقرب می‌خواست بره اون طرف یه رودخونه

131
00:11:37,321 --> 00:11:39,156
پس از یه قورباغه می‌خواد که ببرتش اون طرف

132
00:11:40,074 --> 00:11:43,411
ولی قورباغه می‌ترسید که نیشش بزنه

133
00:11:45,037 --> 00:11:48,040
:برای همین عقرب گفت
"واسه چی؟ اگه وسط راه بمیری منم میفتم تو آب و می‌میرم"

134
00:11:48,666 --> 00:11:52,336
قورباغه تهش راضی میشه و
شروع می‌کنه عقرب رو ببره اون طرف

135
00:11:54,672 --> 00:11:57,049
ولی عقرب از جریان تند آب می‌ترسه

136
00:11:58,050 --> 00:12:00,177
و آخرش قورباغه رو نیش میزنه

137
00:12:01,720 --> 00:12:03,264
"قورباغه می‌پرسه:" واسه چی نیشم زدی؟

138
00:12:03,347 --> 00:12:05,182
"حالا هردومون می‌میریم"

139
00:12:07,560 --> 00:12:09,812
عقرب با نگاهی غمگین جواب میده

140
00:12:11,647 --> 00:12:13,274
"نتونستم جلو خودمو بگیرم"

141
00:12:14,859 --> 00:12:15,943
...آخه"

142
00:12:17,194 --> 00:12:18,529
"ذاتم اینطوریه

143
00:12:23,242 --> 00:12:25,578
دیر یا زود آخر عاقبتم اینطوری میشد

144
00:12:26,120 --> 00:12:27,496
چون ذات منم همینه

145
00:12:30,166 --> 00:12:31,417
چون من همچین آدمی هستم

146
00:12:41,051 --> 00:12:41,886
آره

147
00:12:42,928 --> 00:12:44,013
حق با توئه

148
00:12:45,639 --> 00:12:46,682
...ما تهش

149
00:12:50,728 --> 00:12:52,062
به همین وضع می‌افتادیم

150
00:13:12,500 --> 00:13:15,169
یعنی عشق رئیس جونگ هم زهرآلود بود؟

151
00:13:25,763 --> 00:13:29,225
اگه دو دوهی اینو بندازه گردنش

152
00:13:29,308 --> 00:13:31,560
میتونه زندگی قبلیش رو مثل من به یاد بیاره؟

153
00:13:33,145 --> 00:13:36,398
ممکنه اونطوری ورق برگرده

154
00:13:36,482 --> 00:13:37,650
نه

155
00:13:38,776 --> 00:13:40,653
رئیس جونگ همیشه بخاطر دهن گشادم زده تو سرم

156
00:13:40,736 --> 00:13:41,862
نباید خودمو قاطی این ماجرا ها بکنم

157
00:13:44,949 --> 00:13:45,991
!رئیس

158
00:13:53,958 --> 00:13:54,917
!رئیس

159
00:14:17,898 --> 00:14:19,191
وای خدا سلام عرض شد

160
00:14:19,275 --> 00:14:20,776
داشتم دنبال یه چیزی می‌گشتم

161
00:14:21,360 --> 00:14:22,653
اومدیم اینجا که رئیسو ببینیم

162
00:14:22,736 --> 00:14:24,572
میشه بپرسم بخاطر چی؟

163
00:14:24,655 --> 00:14:27,157
باید یه چیز مهم رو بهشون بدم

164
00:14:28,367 --> 00:14:29,910
یه چیز مهم؟

165
00:14:34,957 --> 00:14:36,750
ما یه رستوران باز کردیم

166
00:14:36,834 --> 00:14:38,711
<font color="red">(!گوکپاب آفتابی خونگی خوشمزه)

167
00:14:38,794 --> 00:14:40,713
گوکپاب آفتابی"؟"

168
00:14:40,796 --> 00:14:41,755
بله

169
00:14:45,092 --> 00:14:48,846
بالاخره باید شخصا می‌اومدیم رئیس رو دعوت می‌کردیم

170
00:14:50,055 --> 00:14:52,641
که اینطور-
خب پس رییس کجان؟-

171
00:14:53,225 --> 00:14:54,351
...راستش

172
00:14:59,857 --> 00:15:00,858
...رئیس

173
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
خانم دو

174
00:15:12,286 --> 00:15:13,370
وقت ناهاره

175
00:15:13,454 --> 00:15:15,581
من گرسنه نیستم، خودتون برین

176
00:15:43,025 --> 00:15:44,068
زود نیومدی؟

177
00:15:44,151 --> 00:15:45,569
هنوز یکم دیگه وقت داریم

178
00:15:45,653 --> 00:15:47,696
می‌دونستم بیخیال ناهار میشی

179
00:15:47,780 --> 00:15:49,907
برای همینم زودتر اومدم تا باهم بخوریم

180
00:15:51,241 --> 00:15:52,534
من گرسنم نیست

181
00:15:52,618 --> 00:15:54,370
ولی من روده بزرگم داره کوچیکه رو می‌خوره

182
00:15:54,453 --> 00:15:55,996
فقط بیا باهم غذا بخوریم، باشه؟

183
00:15:57,748 --> 00:15:58,916
باشه

184
00:15:58,999 --> 00:16:01,752
مگه چیکار داری می‌کنی که می‌خواستی بیخیال ناهار بشی؟

185
00:16:01,835 --> 00:16:04,713
داشتم تکذیبیه کمیته جبران خسارت رو بررسی می‌کردم

186
00:16:06,173 --> 00:16:08,926
باید دقیق باشم
وگرنه هئیت مدیره ایراد می‌گیره

187
00:16:10,052 --> 00:16:12,721
اینکه از پس اتهامات غلط بربیام
واسم مثل آب خوردن می‌مونه

188
00:16:12,805 --> 00:16:15,432
ولی اثبات حقیقت خیلی سخته

189
00:16:15,516 --> 00:16:16,433
وای داشت یادم می‌رفت

190
00:16:16,517 --> 00:16:18,352
شنیدم کمپانی میخواد تفاهم‌نامه امضا کنه

191
00:16:18,978 --> 00:16:20,437
این هفته امضا می‌کنیم

192
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
بالاخره به مارکت آمریکا هم راه پیدا کردی

193
00:16:22,940 --> 00:16:26,193
شرط می‌بندم سوآن از حسادت کارد بزنی خونش درنمیاد

194
00:16:32,199 --> 00:16:34,952
جونگ گو وون

195
00:16:35,452 --> 00:16:36,996
واقعا رفته؟

196
00:16:41,542 --> 00:16:43,210
فقط قراردادمون منقضی شد

197
00:16:43,711 --> 00:16:46,547
از اولش توافق کردیم فقط تا وقتی که من مجرم رو بگیرم

198
00:16:47,256 --> 00:16:50,009
و اونم تتوشو پس بگیره باهم باشیم

199
00:16:52,803 --> 00:16:54,638
فقط همه‌چی به حالت عادیش برگشت

200
00:16:57,683 --> 00:17:00,519
خوشبختانه اینا انرژیتو می‌بره بالا

201
00:17:00,602 --> 00:17:01,603
گوشت اردکه

202
00:17:03,731 --> 00:17:06,567
فکر کنم خانم دو بیشتر از
من نیاز به انرژی داشته باشه

203
00:17:06,650 --> 00:17:08,652
خب یکم وقت می‌بره

204
00:17:09,361 --> 00:17:10,863
عشق ممکنه سریع بیاد و بره

205
00:17:10,946 --> 00:17:12,281
ولی دل‌شکستگی‌ش همیشه می‌مونه

206
00:17:13,532 --> 00:17:16,493
پس لطفا خوب از خانم رییس مواظبت کن

207
00:17:17,369 --> 00:17:19,163
حتما حواسم بهش هست

208
00:17:19,955 --> 00:17:21,248
و من هم

209
00:17:22,124 --> 00:17:23,459
به خوبی از تو مواظبت میکنم

210
00:17:27,713 --> 00:17:31,842
ما هممون باید بعد از ناهار این پله‌ها رو بریم بالا

211
00:17:31,925 --> 00:17:34,762
هرقدمی که برمیداری چهارثانیه به زندگیت اضافه میکنه

212
00:17:35,262 --> 00:17:36,096
چی؟

213
00:17:36,180 --> 00:17:40,642
این یعنی هرپله‌ای که پایین میام هم چهارثانیه کم میکنه؟

214
00:17:40,726 --> 00:17:41,810
چی؟

215
00:17:42,770 --> 00:17:43,645
آره اینم میشه

216
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
حالا هرچی... بریم

217
00:17:49,860 --> 00:17:50,861
چته‌؟

218
00:17:50,944 --> 00:17:52,863
چه بوی خوبی داره میاد

219
00:17:52,946 --> 00:17:55,032
اینا همش از نتایج ورزش پلکانیه

220
00:17:55,115 --> 00:17:56,450
قشنگ غذاتو هضم میکنه

221
00:17:57,076 --> 00:17:58,619
من که گشنم شد-
آره همینه-

222
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
منم گشنم شد

223
00:18:04,833 --> 00:18:06,043
خانم شین

224
00:18:06,794 --> 00:18:09,630
خودتون تنها قایمکی میاین اینجا غذا می‌خورین؟

225
00:18:11,965 --> 00:18:13,092
وای چقدرم غذا اینجا هست

226
00:18:14,051 --> 00:18:15,219
وای خدا

227
00:18:16,470 --> 00:18:18,931
باتشکر از تکذیبیه‌ای که شما آماده کردین

228
00:18:19,014 --> 00:18:21,308
کمیته به احتمال زیاد باقی خواهد موند

229
00:18:21,391 --> 00:18:23,894
و همش به لطف شما دو نفره

230
00:18:24,394 --> 00:18:25,562
من که کار خاصی نکردم

231
00:18:26,063 --> 00:18:28,857
همش کار خانم دو بود

232
00:18:30,025 --> 00:18:32,111
خیلی ممنونم ازتون-
خواهش میکنم... نفرمایین-

233
00:18:32,778 --> 00:18:36,657
میدونین که کمیته چه معنی‌ای برای گروه می‌ره داره

234
00:18:37,449 --> 00:18:41,286
قطعا هم پدرم و هم رئیس جو میخوان که باقی بمونه

235
00:18:43,872 --> 00:18:45,749
...احتمالا خانم جو فکرشو نمی‌کرد که

236
00:18:46,875 --> 00:18:49,795
دست‌کشیدن از سرمایه‌گذاری
و به‌وجود آوردن کمیته حادثه صنعتی

237
00:18:49,878 --> 00:18:51,713
منجر به سرمایه‌گذاری بزرگتری بشه

238
00:18:51,797 --> 00:18:53,215
معلومه که نه

239
00:18:53,298 --> 00:18:55,759
مردم اونموقع از چیزایی مثل

240
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
شهرت تجاری و مدیریت بحران که سر در نمی‌آوردن

241
00:18:58,887 --> 00:19:01,265
انگار سوک‌مین اشتباهی فکر می‌کرده که

242
00:19:01,348 --> 00:19:04,726
عمه چون‌سوک همه‌چیزو تنظیم کرده

243
00:19:06,603 --> 00:19:08,063
...واقعا همونطور که نو سوک‌مین گفت

244
00:19:09,565 --> 00:19:11,859
من راه فرارش بودم؟

245
00:19:13,277 --> 00:19:17,573
...ممکنه مسئولیت منو بخاطر احساس گناه و پشیمونیش

246
00:19:18,157 --> 00:19:19,533
به عهده گرفته باشه

247
00:19:20,367 --> 00:19:22,536
درست به همون‌ خاطر که کمیته جبران
خسارت حوادث صنعتی رو تاسیس کرد

248
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
دوهی

249
00:19:27,624 --> 00:19:30,335
...عمه چون‌سوک، اونموقع که رسوایی آب قند

250
00:19:31,128 --> 00:19:34,882
علیه شرکتت بیرون اومد، یه چیزی بهم گفت

251
00:19:36,383 --> 00:19:40,971
اینا آنالیز صورت‌های مالی کمپانی غذا و
نوشیدنی‌ می‌ره‌ست که خواسته بودین

252
00:19:41,847 --> 00:19:43,932
صبر کردم دوهی بره تا اینو بهتون بدم

253
00:19:45,100 --> 00:19:48,437
واسم سواله که این سمج بودنش به کی رفته

254
00:19:48,937 --> 00:19:50,689
اصلا ازش خوشم نمیاد

255
00:19:50,772 --> 00:19:53,525
شما که خیلیم عاشق دوهی هستین

256
00:20:03,076 --> 00:20:04,953
من هیچوقت برنامه‌ای برای دوست داشتنش نداشتم

257
00:20:07,873 --> 00:20:09,875
فقط یه تصادف غیرمنتظره بود

258
00:20:12,252 --> 00:20:13,837
هرچقدر بیشتر دوستش داشته باشم

259
00:20:15,672 --> 00:20:16,965
بیشتر عذاب می‌کشم

260
00:20:22,137 --> 00:20:25,891
اونموقع نمی‌دونستم منظورش چیه

261
00:20:25,974 --> 00:20:27,267
ولی الان چرا

262
00:20:29,645 --> 00:20:30,771
هرچقدر بیشتر دوستم می‌داشت

263
00:20:32,314 --> 00:20:34,149
بیشتر عذاب می‌کشید

264
00:20:37,027 --> 00:20:38,779
با این‌حال، بازم به دوست داشتنم ادامه داد

265
00:20:55,379 --> 00:20:57,839
<font color="red">(افتتاحیه بزرگ گوکپاب آفتابی)

266
00:21:00,717 --> 00:21:02,719
!خوش اومدین رئیس... چیز، مشتری عزیز

267
00:21:03,303 --> 00:21:05,597
!خوش اومدین رئیس... چیز، مشتری عزیز-
!خوش اومدین رئیس... چیز، مشتری عزیز-

268
00:21:05,681 --> 00:21:07,933
من برم یه دوری بزنم... میام

269
00:21:09,101 --> 00:21:10,811
!صبر کنین مشتری عزیزمون

270
00:21:13,355 --> 00:21:14,523
لطفا نرو

271
00:21:20,404 --> 00:21:21,822
نگران نباشین

272
00:21:21,905 --> 00:21:23,031
...رییس، چیز

273
00:21:23,782 --> 00:21:25,867
حالا بازم مشتری میاد

274
00:21:31,373 --> 00:21:34,334
یک هفته از وقتی که رئیس نو سوک‌مین
به دامان مرگ پرید می‌گذره

275
00:21:34,418 --> 00:21:37,296
و جسدش همچنان مفقوده

276
00:21:37,379 --> 00:21:41,341
...باوجود جستجو و تحقیقات ادامه‌دار

277
00:21:41,425 --> 00:21:46,221
پلیس و آتش‌نشانی هنوز سرنخی پیدا نکردند

278
00:21:46,305 --> 00:21:47,556
...نکنه

279
00:21:47,639 --> 00:21:51,476
در همین‌حال، تحقیقات پلیس درمورد رئیس نو

280
00:21:51,560 --> 00:21:53,437
برای اتهامات اضافی احتمالی نیز ادامه دارد

281
00:21:53,461 --> 00:22:00,461
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

282
00:23:36,998 --> 00:23:38,125
اشکالی نداره

283
00:23:39,709 --> 00:23:41,336
من که از اولشم تنها بودم

284
00:23:45,090 --> 00:23:48,385
همه‌چیز فقط همونطوری شد که بود

285
00:25:42,290 --> 00:25:43,458
گرمه

286
00:25:49,089 --> 00:25:50,173
گو وون؟

287
00:26:23,873 --> 00:26:25,375
مبارک باشه

288
00:26:27,168 --> 00:26:28,128
خیلی خوشمزه بنظر میاد

289
00:26:28,211 --> 00:26:29,337
بخورین بخورین

290
00:26:29,421 --> 00:26:32,257
فکر کنم این رستوران خوب باشه

291
00:26:32,340 --> 00:26:34,217
پس ساکت باش و هرچقدر میتونی بخور

292
00:26:34,301 --> 00:26:35,468
بایدم بخورم-
بخورین-

293
00:26:36,052 --> 00:26:36,886
ممنون

294
00:26:38,054 --> 00:26:38,930
واقعا خیلی خوبه

295
00:26:40,223 --> 00:26:41,766
بذار یکم واست بریزم-
ممنون-

296
00:26:43,685 --> 00:26:45,937
بیا به سلامتی بزنیم بر بدن خانم دو-
باشه باشه-

297
00:26:46,021 --> 00:26:49,274
خوشحالی، خوش‌بینی، مثبت‌اندیشی و اشتیاق ما اینجاست

298
00:26:49,357 --> 00:26:50,567
!به‌سلامتی امید

299
00:26:53,945 --> 00:26:54,988
!برای امید

300
00:26:55,989 --> 00:26:57,615
!به‌سلامتی امید-
!به‌سلامتی امید-

301
00:26:57,699 --> 00:26:58,616
...امید

302
00:27:03,788 --> 00:27:07,000
حالا که دیگه وارد مارکت آمریکا شدیم
میتونیم بریم نیویورک واسه سفر کاری؟

303
00:27:07,876 --> 00:27:09,961
من میخوام خیلی فشرده انگلیسی بخونم

304
00:27:10,045 --> 00:27:13,465
منم رفتم واسه تماس‌های صبحگاهی آموزش زبان اقدام کردم

305
00:27:13,548 --> 00:27:14,799
چرا بهم نگفتی؟

306
00:27:14,883 --> 00:27:16,384
به‌سلامتی امید-
به‌سلامتی امید-

307
00:27:20,263 --> 00:27:21,931
!بریم برای یه راند دیگه

308
00:27:22,015 --> 00:27:23,641
خورشید هنوز بالا نیومده

309
00:27:24,517 --> 00:27:26,770
بیا فقط بریم خونه خانم چوی

310
00:27:26,853 --> 00:27:28,438
بریم خونه‌اش یه راند دیگه بزنیم؟

311
00:27:28,521 --> 00:27:29,773
چی؟-
!خیلیم عالی-

312
00:27:30,273 --> 00:27:32,359
زنگ زدین راننده بیاد؟-
آره-

313
00:27:32,901 --> 00:27:34,361
تنها مشکلی ندارین؟

314
00:27:34,444 --> 00:27:36,988
معلومه، چرا خوب نباشم؟

315
00:27:37,072 --> 00:27:38,448
عالی عالی‌ام

316
00:27:38,531 --> 00:27:39,824
من دیگه میرم

317
00:27:39,908 --> 00:27:41,242
می‌بینمتون، خسته نباشید

318
00:27:41,326 --> 00:27:42,327
!بریم برای یه دور دیگه

319
00:27:42,911 --> 00:27:44,829
!به سلامت برسین خونه خانم-
!خداحافظ-

320
00:27:44,913 --> 00:27:46,331
لطفاً به سلامت برسونش خونه

321
00:28:18,321 --> 00:28:20,490
هی، به خودت بیا

322
00:28:20,990 --> 00:28:24,369
میخوای به تعمیرات ساختمون بگم عوضت کنن؟

323
00:28:37,924 --> 00:28:39,175
خون میاد

324
00:28:44,723 --> 00:28:46,766
فکر کردی با این چیزا دردم میاد؟

325
00:28:48,393 --> 00:28:50,061
اصنم درد نداشت

326
00:28:50,895 --> 00:28:51,855
خیلیم خوبم

327
00:28:57,152 --> 00:28:58,027
مراقب باش

328
00:28:59,612 --> 00:29:00,613
مراقب باش

329
00:29:09,956 --> 00:29:11,541
آفرین به خودت اومدی

330
00:29:12,709 --> 00:29:16,629
خیلی خوبه که اینطوری درخشان می‌خندی

331
00:29:19,174 --> 00:29:20,383
!حواستو جمع کنی‌ها

332
00:29:29,976 --> 00:29:32,145
بقیه‌اش رو به تو می‌سپارم

333
00:29:32,228 --> 00:29:34,647
اون یکی من

334
00:29:36,232 --> 00:29:38,610
لطفاً امشب هم مراقبم باش

335
00:31:10,034 --> 00:31:13,371
اون یکی من بازم کارش رو خوب انجام داده

336
00:31:14,789 --> 00:31:17,417
نکنه اون یکی من از خودم بهتر باشه؟

337
00:31:33,433 --> 00:31:34,684
خون میاد

338
00:31:37,645 --> 00:31:39,564
قشنگ یادمه دیشب زخمی شدم

339
00:31:43,860 --> 00:31:45,403
خانم شین

340
00:31:45,945 --> 00:31:46,779
بله؟

341
00:31:48,573 --> 00:31:51,993
حس میکنم جونگ گو وون هنوز داره اطرافم می‌پلکه

342
00:31:54,746 --> 00:31:57,290
خیلیا بعد از جدایی همچین حسی دارن

343
00:31:58,666 --> 00:31:59,667
شاید حق با تو باشه

344
00:32:00,919 --> 00:32:02,795
فکر کنم هنوز کامل برام جا نیفتاده

345
00:32:03,379 --> 00:32:05,006
شاید بهتره برم راهبه شم

346
00:32:05,089 --> 00:32:06,132
نمیشه

347
00:32:08,176 --> 00:32:10,053
...البته به خاطر شما نگفتم

348
00:32:10,136 --> 00:32:11,387
نگران صومعه‌ام

349
00:32:19,270 --> 00:32:20,104
بیا تو

350
00:32:27,153 --> 00:32:28,279
میری خونه؟

351
00:32:28,363 --> 00:32:30,782
بازم می‌خواین تا دیروقت کار کنین؟

352
00:32:30,865 --> 00:32:32,909
آره، خسته نباشی

353
00:32:46,839 --> 00:32:47,674
خانم دو

354
00:32:50,551 --> 00:32:53,721
من هم بلافاصله بعد از طلاق به کار پناه بردم

355
00:32:54,305 --> 00:32:58,267
روزا جوری خودم رو غرق کار می‌کردم
که انگار تسخیر شده بودم

356
00:32:59,769 --> 00:33:03,272
اون موقع، معتقد بودم که باید خوب باشم

357
00:33:03,982 --> 00:33:06,985
و فکر میکردم با وانمود کردن میتونم خوب شم

358
00:33:07,819 --> 00:33:09,112
...ولی معلوم شد

359
00:33:09,195 --> 00:33:11,155
...اگه به فرار کردن ادامه بدم

360
00:33:11,948 --> 00:33:13,866
زمان نمیتونه همه‌چیز رو درست کنه

361
00:33:15,576 --> 00:33:18,037
...برای اینکه زمان بتونه زخم‌هام رو درمان کنه

362
00:33:18,955 --> 00:33:22,667
باید به احساساتم وفادار می‌موندم
و به اندازه کافی درد و غمم رو تجربه می‌کردم

363
00:33:24,002 --> 00:33:25,294
من فکر نمی‌کنم که

364
00:33:25,378 --> 00:33:27,839
مردم باید حتما همیشه خوب باشن

365
00:33:29,382 --> 00:33:31,092
و البته نمی‌تونن هم همیشه خوب باشن

366
00:34:02,206 --> 00:34:04,167
<font color="red">(سوک‌هون)

367
00:34:07,837 --> 00:34:08,880
سلام اوپا

368
00:34:09,380 --> 00:34:12,633
بازم شام نخوردن و تا دیروقت کارکردن رو شروع کردی؟

369
00:34:13,426 --> 00:34:14,719
نخیرم

370
00:34:14,802 --> 00:34:16,888
شامم رو خوردم الانم دارم تو جام دراز می‌کشم

371
00:34:21,142 --> 00:34:22,685
که اینطور

372
00:34:23,311 --> 00:34:25,063
چرا؟ چیزی شده؟

373
00:34:26,564 --> 00:34:28,066
نه همینجوری

374
00:34:28,149 --> 00:34:29,233
تو دیوونه‌ای

375
00:34:32,195 --> 00:34:33,196
اوهوم

376
00:34:33,780 --> 00:34:34,822
یکم استراحت کن

377
00:34:34,906 --> 00:34:35,948
باشه

378
00:35:05,603 --> 00:35:06,771
!خانم شین

379
00:35:14,237 --> 00:35:15,947
نگران نباش، همه رفتن

380
00:35:16,030 --> 00:35:18,533
تمام مدت داشتم نگاه می‌کردم و دیدم رفتن

381
00:35:21,035 --> 00:35:22,703
چقدر منتظر بودی؟

382
00:35:22,787 --> 00:35:23,913
سرده

383
00:35:23,996 --> 00:35:25,289
اصلاً سردم نیست

384
00:35:38,136 --> 00:35:39,929
چرا قیافت این شکلیه؟

385
00:35:41,556 --> 00:35:42,807
چه شکلی؟

386
00:35:43,683 --> 00:35:46,686
اینجوری که انگار از اینکه خیلی خوشحالی غمگین شدی

387
00:35:58,865 --> 00:35:59,699
بریم

388
00:36:50,791 --> 00:36:53,836
این دیگه آهنگ ماست

389
00:38:11,205 --> 00:38:13,332
"نکات ایمنی"

390
00:38:18,504 --> 00:38:20,673
پس واقعاً یه دفترچه راهنما بود

391
00:38:51,245 --> 00:38:55,124
فقط میخواستم صورتمون رو بپوشونم تا ما رو نشناسه

392
00:38:55,916 --> 00:38:58,169
کمکت میکنم، هنوز وقت داریم

393
00:38:59,045 --> 00:39:00,880
این یکی نماد خوشحالی ابدیه

394
00:39:00,963 --> 00:39:03,007
این یکی نماد خوشحالی مقدر شده‌ست

395
00:39:03,090 --> 00:39:04,800
...و این یکی

396
00:39:06,260 --> 00:39:08,054
عاشقتم، جونگ گو وون

397
00:39:11,849 --> 00:39:12,850
منم عاشقتم

398
00:39:15,019 --> 00:39:15,936
...دیگه هیچوقت نگو

399
00:39:16,687 --> 00:39:18,856
تنهایی میخوای بری یه جای خیلی دور

400
00:39:19,565 --> 00:39:20,816
آرزوت رو برآورده می‌کنم

401
00:39:21,859 --> 00:39:23,569
دیگه هیچوقت ترکت نمیکنم

402
00:39:24,195 --> 00:39:25,696
هر اتفاقی هم که بیفته

403
00:39:26,864 --> 00:39:28,157
جونگ گو وون

404
00:39:28,240 --> 00:39:29,325
بله؟

405
00:39:30,034 --> 00:39:31,035
...فقط

406
00:39:31,827 --> 00:39:33,329
می‌خواستم مطمئن شم اونجایی

407
00:39:33,829 --> 00:39:35,164
اسمم رو صدا بزن

408
00:39:35,915 --> 00:39:39,043
همیشه جواب میدم

409
00:39:47,009 --> 00:39:48,052
جونگ گو وون

410
00:39:50,221 --> 00:39:51,347
جونگ گو وون

411
00:40:29,260 --> 00:40:31,720
چی باعث شده این موقع شب بیای اینجا؟

412
00:40:35,224 --> 00:40:37,977
خیلی دلم برای جونگ گو وون تنگ شده

413
00:40:38,769 --> 00:40:41,814
و این تنها جایی بود که به ذهنم رسید

414
00:40:47,945 --> 00:40:49,780
کاش فقط می‌شد از دور ببینمش

415
00:40:51,615 --> 00:40:53,993
کاش میشد اتفاقی ببینمش
حتی فقط برای یه لحظه

416
00:40:57,121 --> 00:40:58,873
ولی نمیدونم کجا برم

417
00:41:01,750 --> 00:41:04,170
چون هیچی درباره‌اش نمیدونم

418
00:41:06,297 --> 00:41:07,631
...حتی وقتی رفت

419
00:41:07,715 --> 00:41:09,758
نتونستم چیزی بهش بگم

420
00:41:12,678 --> 00:41:14,305
نتونستم بگم ازت ممنونم

421
00:41:16,056 --> 00:41:17,683
یا اینکه متأسفم

422
00:41:24,231 --> 00:41:26,066
من کسی‌ام که ولش کرد

423
00:41:30,029 --> 00:41:32,114
هرچی بیشتر دوستش داشتم
بیشتر عذاب کشیدم

424
00:41:35,743 --> 00:41:36,744
برای همینه

425
00:41:38,370 --> 00:41:39,997
که گذاشتم بره

426
00:42:09,735 --> 00:42:12,696
فکر کنم به این نیاز داری

427
00:42:23,457 --> 00:42:27,378
برای وقتایی که خیلی دلتنگشی، کمکت میکنه

428
00:43:13,549 --> 00:43:14,675
ارباب جوان

429
00:43:38,824 --> 00:43:39,783
...تو حتماً

430
00:43:40,284 --> 00:43:41,994
همون وول شیم معروفی

431
00:43:45,122 --> 00:43:48,042
چیکار کرد که با یه همچین آدم قدرتمندی درافتاد؟

432
00:43:48,125 --> 00:43:49,084
نمیدونم والا

433
00:43:49,168 --> 00:43:50,669
حتماً خیلی بدجنس و بداخلاق بوده

434
00:44:02,973 --> 00:44:03,932
!هرزه‌ی کثیف

435
00:44:06,477 --> 00:44:08,771
خب حالا چی که قبلاً یه گیسنگ درباری بودی؟
<font color="red">(گیسنگ‌ها رقاصه‌ها و معشوقه‌های نجیب زاده ها بودن)

436
00:44:09,355 --> 00:44:13,442
چطور جرئت میکنی برام سخنرانی کنی
وقتی فقط باید ازم اطاعت کنی؟

437
00:44:14,026 --> 00:44:16,779
این زنیکه هرزه‌ی کثیف پلشت

438
00:44:16,862 --> 00:44:18,906
منو تحقير میکنه

439
00:44:21,742 --> 00:44:23,327
تو فقط یه گیسنگ پستی

440
00:44:23,410 --> 00:44:25,162
اصلاً میدونی من کی‌ام؟

441
00:44:26,830 --> 00:44:28,624
لطفاً آروم باش-
اینجوری نکن-

442
00:44:29,833 --> 00:44:31,251
آروم باش-
!ولم کن-

443
00:44:31,335 --> 00:44:32,670
بیخیال هیونگ‌نیم

444
00:44:35,964 --> 00:44:36,799
آروم باش

445
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
حتماً فکر کرده هنوزم برای مقامات کار میکنه

446
00:44:40,302 --> 00:44:41,720
!که اینقدر گستاخ و پر فیس و افاده‌ست

447
00:44:44,807 --> 00:44:45,724
ممکنه صدات رو بشونه

448
00:44:46,850 --> 00:44:49,645
چند روزی میشه اینجاست
ولی یه کلمه هم حرف نزده

449
00:44:50,604 --> 00:44:53,315
!این گیسنگ‌های درباری که به زبون ما حرف نمیزنن بابا

450
00:44:54,900 --> 00:44:56,944
فکرش رو بکن
همچین گیسنگ درباری معروفی

451
00:44:57,027 --> 00:44:59,363
کارش به همچین روستای محقری کشیده

452
00:44:59,446 --> 00:45:00,364
چطور تحملش میکنه؟

453
00:45:00,447 --> 00:45:01,657
اگه من جاش بودم، خودم رو می‌کشتم

454
00:45:05,619 --> 00:45:07,162
منم برنامم همینه

455
00:45:08,372 --> 00:45:09,957
تنهایی مُردن خیلی غریبانه‌ست

456
00:45:10,833 --> 00:45:12,000
میای بریم بمیریم؟

457
00:45:16,755 --> 00:45:20,008
چه گیسنگ درباری چه غیر درباری
آخرش همگی گیسنگ‌ایم

458
00:45:21,760 --> 00:45:23,720
...تو این اتاق هیچکس

459
00:45:23,804 --> 00:45:25,180
نمیتونه آزادانه نفس بکشه

460
00:45:38,902 --> 00:45:40,195
...توی زندگی بعدیم

461
00:45:41,321 --> 00:45:43,824
امیدوارم با تحقیر و تمسخر نابود نشم

462
00:45:46,368 --> 00:45:48,871
امیدوارم بتونم خودم باشم

463
00:46:42,716 --> 00:46:43,759
!ارباب یی‌سون

464
00:46:45,802 --> 00:46:47,513
!...یه لحظه وایسا، صبر کنـ

465
00:47:00,317 --> 00:47:02,236
!شنیدم یکی از دوستات توی هانیانگ مرده

466
00:47:03,654 --> 00:47:05,989
اینجا هیچ گیسنگی وجود نداره
که مشکلات و داستان خودشو نداشته باشه

467
00:47:06,573 --> 00:47:07,991
آماده شو و بیا بیرون

468
00:47:16,166 --> 00:47:17,834
نوشیدنی میل کنین ارباب

469
00:47:17,918 --> 00:47:20,754
خیلی خب، بیاین بنوشیم

470
00:47:22,130 --> 00:47:24,258
بفرمایین نوشیدنی ارباب

471
00:47:24,341 --> 00:47:27,469
بیا اونجا تو اون اتاق خصوصی حرف بزنیم

472
00:47:28,845 --> 00:47:30,764
لطفا یه نوشیدنی بخورین ارباب

473
00:47:31,348 --> 00:47:32,516
وول‌شیم هستم

474
00:47:32,599 --> 00:47:34,184
بفرمایین نوشیدنی

475
00:47:43,527 --> 00:47:45,070
!واقعا گستاخه

476
00:47:45,779 --> 00:47:47,614
میگن تو هانیانگم همینقدر مغرور بوده

477
00:47:47,698 --> 00:47:49,908
ادعاش کرانه‌های آسمونو پاره کرده

478
00:47:50,534 --> 00:47:53,704
ارباب، بیاین نوشیدنی بخورین و ولش کنین-
یه لیوان برام بریز-

479
00:48:00,836 --> 00:48:02,588
،زندگی رقت انگیزه

480
00:48:03,255 --> 00:48:04,673
و آدما هم خیلی حقیرن

481
00:48:06,842 --> 00:48:10,804
یه روز دیگه دووم آوردن دقیقا چه فایده‌ای داره؟

482
00:48:26,194 --> 00:48:27,237
عذر میخوام

483
00:48:27,779 --> 00:48:30,616
اون روز اومدم اونجا چون می‌خواستم ببینمت

484
00:48:31,283 --> 00:48:32,909
ببخشید اگه بی ادبی کردم

485
00:48:35,078 --> 00:48:36,371
دقیقا چه بی ادبی‌ای کردی؟

486
00:48:39,416 --> 00:48:41,543
...نمی‌تونم دقیق بگم، ولی

487
00:48:41,627 --> 00:48:43,545
لطفا برای چیزی که نمی‌دونین عذرخواهی نکنین

488
00:48:44,713 --> 00:48:46,006
...وایسا، چیزه

489
00:48:49,551 --> 00:48:51,595
حتی وقتی بخوامم نمی‌تونم خودمو بکشم

490
00:48:55,515 --> 00:48:57,893
چرا همش اون مرتیکه سیریش سر راهم سبز میشه؟

491
00:49:24,252 --> 00:49:25,087
داری چیکار می‌کنی؟

492
00:49:26,213 --> 00:49:27,172
!بانوی من

493
00:49:27,255 --> 00:49:28,507
!چه تصادفی

494
00:49:32,052 --> 00:49:33,387
پس تصادفیه؟

495
00:49:48,985 --> 00:49:50,612
<font color="red">(نظرات در مورد یادگیری عالی)

496
00:51:46,269 --> 00:51:47,646
!وول‌شیم

497
00:51:50,982 --> 00:51:52,651
ارباب جوان-
وول‌شیم-

498
00:51:58,406 --> 00:52:00,617
اینو برات گرفتم که وقتی نیستم منو به یادت بندازه

499
00:52:21,346 --> 00:52:23,056
هیچوقت درش نمیارم

500
00:52:23,139 --> 00:52:25,225
تا وقتی که برگردی

501
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
آخرین چیزی که قبل مرگم می‌بینم

502
00:52:28,979 --> 00:52:31,982
قراره چهره تو باشه

503
00:52:50,667 --> 00:52:52,294
اونا با ما مثل آدم رفتار نمی‌کنن

504
00:52:52,377 --> 00:52:56,089
حالا اینطوریم نیست که اشراف زادگی‌شون رو
با تلاش بدست آورده باشن! از همون اول باهاشون بوده

505
00:52:56,172 --> 00:52:57,007
فقط بیخیالش شو

506
00:52:57,090 --> 00:53:00,218
چرا باید وقتی عین یه حیوون موذی
باهامون رفتار شده ساکت بمونیم؟

507
00:53:00,302 --> 00:53:01,928
مگه چه فرقی باهاشون داریم؟

508
00:53:26,328 --> 00:53:27,704
دنیا عوض میشه

509
00:53:28,538 --> 00:53:29,539
،وقتی که عوض شد

510
00:53:30,832 --> 00:53:34,419
هیچکس بخاطر طبقه اجتماعیش مسخره و تحقیر نمیشه

511
00:53:39,549 --> 00:53:42,260
مثل اینکه امروز خیلی حالت خوبه

512
00:53:43,303 --> 00:53:45,138
دیشب خواب خوبی دیدم

513
00:53:46,306 --> 00:53:48,308
فکر کنم خبر خوبی که منتظرش بودمو بشنوم

514
00:54:26,054 --> 00:54:27,722
هیچ حسرتی ندارم

515
00:54:28,765 --> 00:54:30,725
به هر حال قرار بود زندگیم رو به پایان برسونم

516
00:54:33,853 --> 00:54:34,938
،فقط کاش

517
00:54:35,772 --> 00:54:36,940
...فقط می‌تونستم

518
00:54:38,066 --> 00:54:40,276
دوستت دارم، وول‌شیم

519
00:54:41,736 --> 00:54:43,530
کاش می‌تونستم ارباب یی‌سون رو

520
00:54:45,198 --> 00:54:47,450
برای آخرین بار ببینم

521
00:54:59,254 --> 00:55:00,213
!وول‌شیم

522
00:55:08,221 --> 00:55:09,472
...ارباب جوان

523
00:55:11,891 --> 00:55:14,686
...امیدوارم فراموشم کنی

524
00:55:16,604 --> 00:55:18,815
اونوقت دیگه خاطراتی که از من داری

525
00:55:20,358 --> 00:55:24,112
باعث درد و رنجت نمیشه

526
00:55:45,508 --> 00:55:46,551
...من

527
00:55:49,304 --> 00:55:50,680
وول‌شیم بودم

528
00:55:57,687 --> 00:56:00,356
وقتی می‌خواستم خودمو بکشم یی‌سون نجاتم داد

529
00:56:17,123 --> 00:56:18,625
یعنی ممکنه اونجا باشه؟

530
00:56:34,682 --> 00:56:36,476
<font color="red">(انقضای قرارداد)

531
00:57:47,297 --> 00:57:48,339
...چطوری

532
00:57:54,012 --> 00:57:55,388
خوشحالم که منو شناختی

533
00:57:57,765 --> 00:58:00,393
خدایی اگه نمی‌شناختی ناراحت می‌شدم

534
00:58:05,023 --> 00:58:06,566
نظرت درباره قیافه جدیدم چیه؟

535
00:58:08,568 --> 00:58:09,777
خوشِت میاد؟

536
00:58:11,070 --> 00:58:13,156
دیگه هیچ راه فراری نداری

537
00:58:13,907 --> 00:58:15,200
اشتباه می‌کنی

538
00:58:15,283 --> 00:58:16,618
هنوزم می‌تونم به جهنم فرار کنم

539
00:58:17,410 --> 00:58:18,244
!نه

540
00:58:33,885 --> 00:58:35,887
با دو تا دستای خودم صورتمو ذوب کردم

541
00:58:35,970 --> 00:58:38,806
تا اون شیطان نکبت نتونه پیدام کنه

542
00:58:39,641 --> 00:58:40,975
چی می‌خوای؟

543
00:58:41,059 --> 00:58:42,477
چی می‌خوام؟

544
00:58:51,027 --> 00:58:54,697
می‌خوام وجود شما دو تا رو
برای همیشه از رو زمین محو کنم

545
00:58:55,490 --> 00:58:57,951
من همه چی رو بخاطر شما دوتا از دست دادم

546
00:58:58,034 --> 00:58:59,911
،پول، شهرت، خونواده

547
00:58:59,994 --> 00:59:01,287
و حتی صورتم

548
00:59:04,123 --> 00:59:06,918
الان دیگه کشتن تو کافی نیست

549
00:59:17,428 --> 00:59:18,930
اون شیطان کثافت رو‌ بیار اینجا

550
00:59:20,265 --> 00:59:22,141
وقتی که تو خطر باشی سر و کله‌اش پیدا میشه، مگه نه؟

551
00:59:22,725 --> 00:59:23,560
نمیاد

552
00:59:25,436 --> 00:59:27,188
منو ول کرده

553
00:59:28,815 --> 00:59:31,109
واقعا انتظار داری حرفتو باور کنم؟

554
00:59:39,784 --> 00:59:41,035
!بیا بیرون جونگ گو وون

555
00:59:41,869 --> 00:59:44,122
!اگه می‌خوای دو دوهی رو نجات بدی خودتو نشون بده

556
00:59:51,045 --> 00:59:52,130
پس خودتو نشون نمیدی؟

557
00:59:54,882 --> 00:59:56,301
همین الان بیارش اینجا

558
00:59:57,844 --> 01:00:00,805
،داد بزن، التماسش کن نجاتت بده
!یا هر غلط دیگه‌ای که اونو اینجا بکشونه

559
01:00:09,480 --> 01:00:10,690
صداش نمی‌کنی؟

560
01:00:10,773 --> 01:00:12,317
پس انتخاب دیگه‌ای

561
01:00:13,151 --> 01:00:15,653
جز اینکه اول گلوی تو رو ببرم ندارم

562
01:00:39,177 --> 01:00:40,261
گو وون

563
01:00:41,888 --> 01:00:44,140
آفرین، همین درسته

564
01:00:45,058 --> 01:00:46,267
می‌دونستم سر و کله‌ات پیدا میشه

565
01:00:49,854 --> 01:00:51,272
فعلا اول تو رو می‌کشم

566
01:01:18,633 --> 01:01:19,801
!نه گو وون

567
01:01:19,884 --> 01:01:21,177
!اگه بکشیش، می‌سوزی

568
01:01:21,761 --> 01:01:22,762
!نه

569
01:01:34,190 --> 01:01:35,358
!بس کن گو وون

570
01:01:36,651 --> 01:01:37,944
!گو وون

571
01:01:38,611 --> 01:01:39,529
!نه

572
01:01:42,031 --> 01:01:43,032
آفرین

573
01:01:44,033 --> 01:01:45,618
دستاتو به خونم آلوده کن

574
01:01:46,619 --> 01:01:47,787
!گو وون

575
01:01:52,291 --> 01:01:53,418
!بس کن

576
01:01:57,088 --> 01:01:59,006
!تمومش کن گو وون

577
01:01:59,674 --> 01:02:00,883
کافیه

578
01:02:01,551 --> 01:02:03,136
الان دیگه حالم خوبه

579
01:02:03,219 --> 01:02:05,722
الان دیگه خوبم، پس تمومش کن

580
01:02:05,805 --> 01:02:07,056
تو رو خدا

581
01:02:23,573 --> 01:02:24,574
گو وون

582
01:02:25,450 --> 01:02:26,451
الان دیگه همه چی اوکیه

583
01:02:45,344 --> 01:02:47,722
دلم برات تنگ شده بود دوهی

584
01:02:50,183 --> 01:02:51,225
دل منم برات تنگ شده بود

585
01:02:52,435 --> 01:02:54,103
خیلی دلم برات تنگ شده بود

586
01:03:04,155 --> 01:03:05,156
دوهی

587
01:03:06,115 --> 01:03:07,033
حالت خوبه؟

588
01:03:19,253 --> 01:03:20,588
!نه

589
01:03:33,810 --> 01:03:34,811
دوهی

590
01:03:50,701 --> 01:03:51,744
دوهی

591
01:03:52,370 --> 01:03:53,704
!دوهی

592
01:03:54,288 --> 01:03:55,122
!نه

593
01:03:57,917 --> 01:03:59,961
نمیر دوهی

594
01:04:39,542 --> 01:04:41,586
...من می‌تونم هر کاری رو"

595
01:04:47,383 --> 01:04:48,843
...از طریق کسی که

596
01:04:52,597 --> 01:04:53,890
"بهم قدرت میده انجام بدم

597
01:05:42,521 --> 01:05:43,522
گو وون

598
01:05:46,984 --> 01:05:47,985
دوهی

599
01:05:50,029 --> 01:05:51,238
الان دیگه همه چی خوبه

600
01:06:05,711 --> 01:06:06,545
گو وون

601
01:06:08,422 --> 01:06:09,423
...نگو که

602
01:06:11,592 --> 01:06:12,843
نجاتم دادی؟

603
01:06:19,433 --> 01:06:20,726
من خودمو نجات دادم

604
01:06:24,939 --> 01:06:26,023
نه

605
01:06:28,025 --> 01:06:29,026
چرا؟

606
01:06:42,289 --> 01:06:43,124
گو وون

607
01:06:45,334 --> 01:06:46,252
نرو

608
01:06:46,335 --> 01:06:48,879
لطفا تنهام نذار

609
01:06:49,463 --> 01:06:51,173
نرو

610
01:07:02,518 --> 01:07:04,562
توروخدا نرو گو وون

611
01:07:45,102 --> 01:07:46,312
گو وون

612
01:07:46,896 --> 01:07:48,314
!گو وون

613
01:07:53,194 --> 01:07:54,445
!گو وون

614
01:07:56,739 --> 01:07:58,949
!لطفا نرو

615
01:07:58,973 --> 01:08:13,973
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

616
01:09:46,557 --> 01:09:49,143
پس این انتخابی بود که کردی
<font color="red">

617
01:09:49,226 --> 01:09:51,770
هیچ جا نمی‌تونم حسش کنم
<font color="red">

618
01:09:51,854 --> 01:09:54,732
،به زور خودشو نگه داشته بود
ولی آخرش دیگه بغضش ترکید
<font color="red">

619
01:09:54,815 --> 01:09:55,649
چی؟
<font color="red">

620
01:09:55,733 --> 01:09:57,818
واقعا اون دوهی موذی قراره رئیس هیئت مدیره شه؟
<font color="red">

621
01:09:57,902 --> 01:09:58,819
رئیس داره میاد
<font color="red">

622
01:09:58,903 --> 01:09:59,904
بی شک قلبت از سنگه
<font color="red">

623
01:09:59,987 --> 01:10:03,115
هر کسی دور و برت بود مرد، ولی تو ککتم نمیگزه
<font color="red">

624
01:10:03,199 --> 01:10:05,451
کریسمس مبارک گو وون
<font color="red">

625
01:10:05,534 --> 01:10:06,744
یه معامله باهام بکن
<font color="red">

626
01:10:06,827 --> 01:10:07,828
...آرزوم اینه که
<font color="red">

627
01:10:12,499 --> 01:10:17,504
<b><font color="#6603c0">:::::::::  ( شـیطان مـن )  ::::::::
</font>

