﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:23,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:25,840 --> 00:00:27,110
[جانگ نارا]

3
00:00:31,390 --> 00:00:32,930
[سون هو جون]

4
00:00:32,930 --> 00:00:34,980
[سو یی هیون]

5
00:00:34,980 --> 00:00:36,550
[لی گی تک]

6
00:00:36,550 --> 00:00:38,100
[کیم هونگ پا]

7
00:00:38,690 --> 00:00:40,260
[پارک هو سان]

8
00:00:42,780 --> 00:00:45,990
[پایان خوش من]

9
00:00:51,230 --> 00:00:56,020
[شخصیت ها حوادث و اتفاقات این فیلم ساختگی میباشد]

10
00:02:04,060 --> 00:02:10,340
[پایان خوش من]

11
00:02:14,630 --> 00:02:18,450
[قسمت 1]

12
00:02:30,470 --> 00:02:35,300
♫ بدجوری دلم میخواد تو ذهنت باشم ♫

13
00:02:35,300 --> 00:02:39,550
♫ حتی شده یه کوچولو ♫

14
00:02:39,550 --> 00:02:43,900
♫ هرچی میخواد باشه باشه ♫

15
00:02:43,900 --> 00:02:48,720
♫ مثل بهاری که بعد زمستون سرد میاد ♫

16
00:02:48,720 --> 00:02:52,330
♫ مثل ستاره ای که تو آسمون میدرخشه ♫

17
00:02:52,330 --> 00:02:55,050
♫ بهت قول میدم ♫

18
00:02:55,050 --> 00:02:59,830
♫ همیشه پیشت می مونم ♫

19
00:02:59,830 --> 00:03:04,360
♫ شبا که غصه داری خودم اشکاتو پاک میکنم ♫

20
00:03:04,400 --> 00:03:11,600
♫ همیشه منتظرت می مونم حتی شبای یلدا ♫

21
00:03:11,700 --> 00:03:18,380
♫ تموم زندگی مو پات میریزم ♫
[درو]

22
00:03:18,860 --> 00:03:22,490
[مبلمانی که توسط خود خانواده ساخته شده ]

23
00:03:25,070 --> 00:03:30,790
[سه روز قبل از حادثه]

24
00:03:40,810 --> 00:03:43,900
مصاحبه رو شروع میکنیم

25
00:03:43,900 --> 00:03:46,860
میشه اول خودتون رو معرفی کنین؟

26
00:03:46,860 --> 00:03:50,010
سلام، سو جه وون هستم

27
00:03:50,010 --> 00:03:53,090
سلام

28
00:03:53,090 --> 00:03:57,780
من مدیر عامل و طراح  برند مبلمان زندگی، درو، هستم

29
00:04:02,640 --> 00:04:04,800
سلام خانم سو

30
00:04:10,560 --> 00:04:11,950
بله

31
00:04:13,220 --> 00:04:17,790
خیلی وقته که سفارش دادیم، چرا نمیتونین
سر موعدی که تعیین کردیم تحویل مون بدین؟

32
00:04:19,840 --> 00:04:21,940
زنگ نزدم که بهونه بشنوم

33
00:04:21,940 --> 00:04:23,400
[سیزده می، 2023]

34
00:04:23,400 --> 00:04:27,900
امیدوارم دیگه مجبور نشم به این خاطر تماس بگیرم

35
00:04:29,670 --> 00:04:33,330
-باید تا پونزدهم آماده بشه
-باشه

36
00:04:37,160 --> 00:04:39,210
[مدیر عامل سو جه وون]

37
00:04:42,400 --> 00:04:43,860
دوباره شب رو بیدار موندی؟

38
00:04:43,860 --> 00:04:46,700
نه، یکم خوابیدم

39
00:04:46,700 --> 00:04:48,170
جلسه خریدارا امروز ساعت چنده؟

40
00:04:48,170 --> 00:04:50,120
باید ده دقیقه دیگه بریم

41
00:04:50,120 --> 00:04:51,780
پیشنهاد نهایی تبلیغات چی؟

42
00:04:51,780 --> 00:04:53,390
بفرما

43
00:04:59,130 --> 00:05:00,210
نظرت چیه؟

44
00:05:00,210 --> 00:05:02,340
همیشه کارتون خوبه

45
00:05:02,340 --> 00:05:04,650
از ته دلت نمیگی ها

46
00:05:04,650 --> 00:05:06,560
روش کار میکنم

47
00:05:07,350 --> 00:05:08,600
کسی بهم زنگ نزده؟

48
00:05:08,600 --> 00:05:10,560
پروفسور هو یکم پیش زنگ زد

49
00:05:10,560 --> 00:05:16,640
و گفت باید گزارش گم شدنتون رو بده یا نه
چون 60 ساعته که سرکارین

50
00:05:16,640 --> 00:05:20,440
اگه اینجوری ادامه بدم
یحتمل پرتم میکنه بیرون

51
00:05:21,720 --> 00:05:22,870
چیه؟

52
00:05:22,870 --> 00:05:25,040
...خب، این

53
00:05:25,040 --> 00:05:27,950
با خودم گفتم اونی که باید از شرش
خلاص بشه، من نیستم

54
00:05:33,870 --> 00:05:39,200
[تبریک به سو جه وون برای برند جدیدش  - امی]

55
00:05:40,210 --> 00:05:43,240
یه مدت آروم نشسته بود ها، بفرما باز شروع کرد

56
00:05:44,190 --> 00:05:46,150
بندازش بیرون

57
00:05:46,150 --> 00:05:48,490
ماشین آماده ست، میخواین الان برین؟

58
00:05:48,490 --> 00:05:50,400
نه، یه پنج دقیقه بهم وقت برده

59
00:06:24,080 --> 00:06:26,630
[برای سردرد]

60
00:06:42,920 --> 00:06:44,730
مراقب باش

61
00:06:46,040 --> 00:06:48,850
حتی اگه یه قطره شم بریزه
باید از اول شروع کنم

62
00:06:49,830 --> 00:06:52,220
قلمو ها رو آوردی؟-
بله-

63
00:06:56,000 --> 00:06:58,890
ممنون دستت درد نکنه

64
00:07:09,300 --> 00:07:11,980
عالی شده خانم کوون

65
00:07:11,980 --> 00:07:13,490
اومدی

66
00:07:14,420 --> 00:07:17,820
فکر نمیکنی رنگاش زیادی تو ذوق میزنه؟

67
00:07:17,820 --> 00:07:20,060
دقیقا همینو میخوام

68
00:07:20,060 --> 00:07:24,590
اگه توی لابی مون یه اثر هنری بذاریم
از زمین تا آسمون با چیزی که بوده فرق میکنه

69
00:07:25,810 --> 00:07:27,650
حسودیم میشه

70
00:07:28,430 --> 00:07:32,310
همه بیخیال رویاشون میشن تا بتونن شکمشون رو سیر کنن

71
00:07:32,310 --> 00:07:35,530
اما تو هنوز داری با هنر پیش میری

72
00:07:35,530 --> 00:07:39,300
ولی پولی درنمیارم

73
00:07:42,280 --> 00:07:44,680
میدونی که مو لا درز حس ششم من نمیره نه؟

74
00:07:44,680 --> 00:07:46,910
به زودی موفق میشی

75
00:07:46,910 --> 00:07:49,350
ممنون، برای همینه که آدم باید دوست داشته باشه

76
00:07:49,350 --> 00:07:51,590
جدی میگم

77
00:07:51,590 --> 00:07:53,810
اگه معروف شدی مارو یادت نره

78
00:07:53,810 --> 00:07:58,780
خدایا، فکر نمیکنم مدیرعامل سو جه وون معروف

79
00:07:58,780 --> 00:08:01,590
باید همچین حرفی رو بهم بزنه

80
00:08:02,390 --> 00:08:04,660
راستی کی مهمونی خونه نویی میگیری؟

81
00:08:04,660 --> 00:08:06,780
سه ماهی میشه که اومدی اینجا

82
00:08:06,780 --> 00:08:11,420
از وقتی اومدم اینجا هنوز یه کارتن رو هم باز نکردم
بس سرم با کلاس درسم شلوغه

83
00:08:11,420 --> 00:08:15,430
نکنه مردی چیزی توی خونه قایم کردی؟

84
00:08:15,430 --> 00:08:17,540
شاید

85
00:08:18,720 --> 00:08:21,090
این بار خوبه نه؟

86
00:08:22,720 --> 00:08:26,740
بذار به عنوان یکی که ازدواج کرده
یه چیزی بهت بگم

87
00:08:26,740 --> 00:08:28,660
پسرای جوون باقلوان

88
00:08:28,660 --> 00:08:30,650
خدایا هرچی، بهتره بری

89
00:08:30,650 --> 00:08:31,840
ناموسا برو، مدیر عامل

90
00:08:31,840 --> 00:08:33,800
خوش اومدین-
مراقب باش-

91
00:08:48,560 --> 00:08:51,020
خانم سو، اینم قرارداد

92
00:09:02,650 --> 00:09:04,830
سلام از دیدنتون خوش وقتم، جه وون سو هستم

93
00:09:04,830 --> 00:09:06,690
از دیدنتون خوش وقتم-
از دیدنتون خوش وقتم-

94
00:09:22,570 --> 00:09:24,360
واو این خوبه

95
00:09:25,280 --> 00:09:27,460
خیلی خوبه خیلی خوبه

96
00:09:28,820 --> 00:09:31,880
یکم ترافیکه چون همه دارن از سرکار برمیگردن

97
00:09:33,140 --> 00:09:35,650
کجا ببریمتون خانم سو؟

98
00:09:37,110 --> 00:09:38,790
صبر کن

99
00:09:42,150 --> 00:09:44,370
عزیزم-
ایگو-

100
00:09:44,370 --> 00:09:46,570
خداروشکر که حداقل زنده ای

101
00:09:46,570 --> 00:09:49,320
ببخشید این جلسه ها و عکس برداریا
نمیذاره نفس بکشم

102
00:09:49,320 --> 00:09:50,520
بانگ

103
00:09:50,520 --> 00:09:51,830
آ رین، الان میام اون سمت

104
00:09:51,830 --> 00:09:54,630
صبر کن دارم با آ رین حرف میزنم

105
00:09:54,630 --> 00:09:58,270
هی آرین، مامانه مامان

106
00:09:58,270 --> 00:09:59,580
سلام

107
00:09:59,580 --> 00:10:01,480
آ رین-
مامان-

108
00:10:01,480 --> 00:10:03,210
بهت خوش میگذره، آرین؟

109
00:10:03,210 --> 00:10:04,360
راستی کجایی؟

110
00:10:04,360 --> 00:10:07,900
داریم تولد بابابزرگ رو جشن میگیریم

111
00:10:09,540 --> 00:10:11,870
کیک و هدیه رسید، اره؟

112
00:10:11,870 --> 00:10:13,310
...اره ولی

113
00:10:13,310 --> 00:10:17,310
اگه توام میتونستی پیشمون
باشی خیلی خوب میشد نه؟

114
00:10:17,310 --> 00:10:18,890
همین یه بار منو ببخش

115
00:10:18,890 --> 00:10:20,400
آرین

116
00:10:20,400 --> 00:10:21,870
بابابزرگ

117
00:10:21,870 --> 00:10:23,130
صبر کن، بابا اینجاست

118
00:10:23,130 --> 00:10:26,020
ایگو ایگو اومدی، آرین

119
00:10:26,020 --> 00:10:27,290
سلام-
هی-

120
00:10:27,290 --> 00:10:28,880
چرا بدون خبر اومدی؟

121
00:10:28,880 --> 00:10:30,750
امروز روز تولدته

122
00:10:30,750 --> 00:10:31,830
اومدم برات سوپ جلبک درست کنم

123
00:10:31,830 --> 00:10:34,640
حتما تا اینجا سخت گذشته بهت

124
00:10:34,640 --> 00:10:37,790
تولد یه پیرمرد که مهم نیست

125
00:10:37,790 --> 00:10:38,800
جه وون چطوره؟

126
00:10:38,800 --> 00:10:40,880
...جه وون هم

127
00:10:42,600 --> 00:10:44,360
همینجاست

128
00:10:44,360 --> 00:10:45,320
هی

129
00:10:45,320 --> 00:10:49,800
بابا تولدت کلی مبارک باشه

130
00:10:49,800 --> 00:10:51,290
ممنون دخترم

131
00:10:51,290 --> 00:10:54,050
شرمنده نمیتونم بیشتر بهت سر بزنم

132
00:10:54,050 --> 00:10:55,460
سرم خیلی شلوغه

133
00:10:55,460 --> 00:10:58,690
معلومه که سرت شلوغه آخه
موفق ترین کار آفرین کره هستی

134
00:10:58,690 --> 00:11:00,560
نه بابا

135
00:11:01,330 --> 00:11:02,600
سلامت جسمیت خوبه؟

136
00:11:02,600 --> 00:11:03,760
معلومه که آره

137
00:11:03,760 --> 00:11:05,850
نگران من نباش، به کارت برس

138
00:11:05,850 --> 00:11:07,700
خب دیگه مزاحمت نمیشم کار داری

139
00:11:07,700 --> 00:11:09,160
باشه-
یه لحظه صبر کن بابا-

140
00:11:09,160 --> 00:11:10,500
حتما، حتما

141
00:11:10,500 --> 00:11:12,540
... خیله خب

142
00:11:13,410 --> 00:11:16,970
من براش جشن تولد میگیرم نگران نباش

143
00:11:16,970 --> 00:11:18,930
... ممنون عزیزم

144
00:11:19,600 --> 00:11:22,130
که مراقب بابام هستی

145
00:11:22,130 --> 00:11:24,130
حداقل تو میدونی

146
00:11:24,130 --> 00:11:26,910
از طرف من از منشی کیم تشکر کن

147
00:11:28,890 --> 00:11:30,740
بعدا میبینمت

148
00:11:32,690 --> 00:11:34,500
گرفته منو

149
00:11:34,500 --> 00:11:36,560
برسونمتون دفتر؟

150
00:11:36,560 --> 00:11:39,740
نه امروز میرم خونه

151
00:11:41,120 --> 00:11:44,090
میخوای درباره فلسفه درو صحبت کنیم؟

152
00:11:44,090 --> 00:11:48,000
مطمعن نیستم بشه بهش گفت فلسفه

153
00:11:48,000 --> 00:11:51,660
اما از سیزده سال پیش که این شرکتو تاسیس کردم تا به امروز

154
00:11:51,660 --> 00:11:56,120
خانواده و دوستانم که

155
00:11:56,120 --> 00:11:59,380
کنارم بودن قوت قلبم بودن

156
00:11:59,380 --> 00:12:01,240
... این منو به فکر انداخت

157
00:12:01,240 --> 00:12:03,610
من میخواستم یه فضای خوشحال کننده برای
عزیزانم ایجاد کنم

158
00:12:03,610 --> 00:12:09,760
نه اینکه انقدر درگیر سهولت کار بشم

159
00:12:09,760 --> 00:12:13,390
این مسئله ارزش زیادی داره

160
00:12:20,980 --> 00:12:22,140
حالتون خوبه خانم سو؟

161
00:12:22,140 --> 00:12:25,790
ببخشید، ماشین جلویی یهویی اومد

162
00:12:25,790 --> 00:12:28,550
مردم چه فکری میکنن؟

163
00:12:28,550 --> 00:12:30,930
من خوبم، فقط بریم

164
00:12:32,650 --> 00:12:34,380
چشم

165
00:12:47,110 --> 00:12:49,390
چقدر طول میکشه برسیم خونه ؟

166
00:12:52,200 --> 00:12:53,740
خانم کیم؟

167
00:12:53,740 --> 00:12:56,330
به نظر سر کار مشکلی پیش اومده

168
00:13:07,600 --> 00:13:09,630
سلام خانم سو

169
00:13:09,630 --> 00:13:11,310
سرپرست یون رفته؟

170
00:13:11,310 --> 00:13:14,030
...یه مسئله ای هست

171
00:13:14,030 --> 00:13:16,430
فکر کنم هنوز نرفته

172
00:13:16,430 --> 00:13:18,920
...گفت یه لحظه میره بیرون

173
00:13:18,920 --> 00:13:20,590
دنبال من میگردین؟

174
00:13:23,360 --> 00:13:26,530
یه صحبتی باهاتون دارم آقای یون

175
00:13:33,070 --> 00:13:34,940
چی شده ؟

176
00:13:40,600 --> 00:13:42,380
مشکل دقیقا چیه؟

177
00:13:42,380 --> 00:13:44,090
اول از همه عرضه محصول رو باید عقب بندازیم

178
00:13:44,090 --> 00:13:45,520
نمیتونیم

179
00:13:45,520 --> 00:13:49,480
این اولین دستگاه درو هست، برای تبلیغش کلی مصاحبه داشتیم

180
00:13:49,480 --> 00:13:52,270
میدونی چقدر برای بازاریابی هزینه کردیم؟

181
00:13:52,270 --> 00:13:53,950
از اولم گفتم سخته

182
00:13:53,950 --> 00:13:55,680
کی بود که عجله میکرد؟

183
00:13:55,680 --> 00:13:57,700
خودتو به طرح نهایی رسیدی

184
00:13:57,700 --> 00:14:00,490
اونم با پورت لن بی سیم

185
00:14:00,490 --> 00:14:03,420
همینطوری که هست بد نیست

186
00:14:03,420 --> 00:14:05,600
این بد نبودن به اندازه کافی خوب هست؟

187
00:14:06,350 --> 00:14:10,390
کی بود که میگفت فقط طرح های بی نقص باقی میمونن؟

188
00:14:11,200 --> 00:14:12,960
... یکبار خودت بهم گفتی

189
00:14:12,960 --> 00:14:16,830
ترجیح میدی به جای مدیر عامل، طراح صدات کنن

190
00:14:16,830 --> 00:14:20,790
این حرفو به عنوان طراح سو جه وون میگی؟

191
00:14:20,790 --> 00:14:24,130
نه به عنوان رئیست اینو میگم

192
00:14:24,130 --> 00:14:26,710
انگار یادت رفته تو آمریکا بزرگ شدی

193
00:14:26,710 --> 00:14:29,260
ضرب المثلش بین کره ای ها هست

194
00:14:29,260 --> 00:14:31,780
(هرچی میگم بگو چشم)

195
00:14:32,890 --> 00:14:34,180
واقعا؟

196
00:14:34,930 --> 00:14:36,380
اما اینو میدونم

197
00:14:36,380 --> 00:14:41,700
تو کره اینجور آدم ها رو خود رای میدونن

198
00:14:42,700 --> 00:14:43,960
راه درازی در پیش داری

199
00:14:43,960 --> 00:14:46,110
هنوز خوب کره ای بلد نیستم

200
00:14:46,110 --> 00:14:48,100
این الان تعریف بود؟

201
00:14:52,940 --> 00:14:56,290
بله خانم سو-
به مدیر پارک بگو بیاد داخل-

202
00:14:56,290 --> 00:15:00,030
ما در تاریخ عرضه محصول تجدید نظر میکنیم

203
00:15:00,030 --> 00:15:04,630
ممنونم، به لطف شما دیگه نمیتونم برم خونه

204
00:15:04,430 --> 00:15:05,920
اینجوری نگو

205
00:15:05,920 --> 00:15:07,540
پس من دیگه میرم

206
00:15:07,540 --> 00:15:12,270
منو مجبور میکنی تا دیروقت کار کنم بعد خودت میری خونه؟

207
00:15:12,270 --> 00:15:15,660
اره، یه قراری دارم

208
00:15:15,660 --> 00:15:17,350
فردا میبینمت

209
00:15:47,250 --> 00:15:48,960
ته اوه

210
00:16:02,530 --> 00:16:03,950
یکبار خودت بهم گفتی

211
00:16:03,950 --> 00:16:07,780
ترجیح میدی بجای مدیر عامل، طراح صدات کنن

212
00:16:13,530 --> 00:16:15,130
خانم سو

213
00:16:17,040 --> 00:16:18,820
بفرما بشین

214
00:16:22,190 --> 00:16:23,890
فایل ها اینجان

215
00:16:23,890 --> 00:16:25,450
دیگه میتونی بری خونه

216
00:16:25,450 --> 00:16:26,700
پس دیگه میرم

217
00:16:26,700 --> 00:16:28,490
ممنون

218
00:16:53,520 --> 00:16:58,040
بیشتر از ده ساله این شرکت تاسیس شده
تاحالا بحرانی داشته؟

219
00:16:58,040 --> 00:17:01,210
سخت ترین لحظاتمون چی بوده؟

220
00:17:04,750 --> 00:17:07,070
الان که به گذشته فکر میکنم

221
00:17:07,070 --> 00:17:10,190
حس میکنم هر لحظه یک  بحران بوده

222
00:17:11,410 --> 00:17:15,090
...اما سخت ترینش
(جوایز بهترین برند سال)

223
00:17:15,090 --> 00:17:20,820
وقتی اصلا انتظار نداشتم طوفان به پا شد

224
00:17:23,060 --> 00:17:24,420
(جوایز بهترین برند سال)

225
00:18:32,420 --> 00:18:34,950
(هرگز کسی که از اعتمادت سو استفاده کرده رو نبخش)

226
00:18:53,270 --> 00:18:55,810
با911تماس گرفتین بفرمایین

227
00:18:55,810 --> 00:18:58,140
میخوام یه گزارشی بدم

228
00:18:58,140 --> 00:18:59,870
... این

229
00:19:02,520 --> 00:19:06,100
شما کجا هستین خانم؟

230
00:19:06,100 --> 00:19:07,540
الو؟

231
00:19:08,340 --> 00:19:12,670
الو؟ خانم نمیتونین صحبت کنین؟

232
00:19:15,960 --> 00:19:17,530
خانم؟

233
00:19:18,820 --> 00:19:20,430
خانم

234
00:22:17,520 --> 00:22:19,600
کسی اونجا نیست؟

235
00:22:20,500 --> 00:22:22,070
اونجاست

236
00:22:22,070 --> 00:22:24,930
خانم سو مشکلی هست؟

237
00:22:26,560 --> 00:22:28,860
اینجام

238
00:22:33,700 --> 00:22:36,040
(درو)

239
00:22:40,670 --> 00:22:41,940
خانم سو

240
00:22:41,940 --> 00:22:43,130
بفرماید

241
00:22:43,820 --> 00:22:46,750
چند وقته تحت تعقیبین؟

242
00:22:47,050 --> 00:22:50,240
فکر کنم یه هفت سالی میشه

243
00:22:50,240 --> 00:22:52,830
تاحالا قبلا اینجوری اومده بود دیدنتون؟

244
00:22:52,830 --> 00:22:56,180
نه، تقریبا فقط با پیام و ایمیل در ارتباط بودیم

245
00:22:56,180 --> 00:22:59,900
هر از گاهی هدیه میفرستاد

246
00:22:59,900 --> 00:23:03,510
ولی این اولین بار بود که میومد دفتر

247
00:23:03,510 --> 00:23:09,040
دوربین های مداربسته دفتر و لابی رو داشتن آزمایش میکردن. برا همین چیزی ضبط نشده

248
00:23:09,040 --> 00:23:11,220
خبر داشتین؟

249
00:23:11,220 --> 00:23:15,190
آره، از طریق ایمیل شرکت بهمون اطلاع دادن

250
00:23:15,190 --> 00:23:20,040
یعنی کل کارکنان اینجا مشکوکن

251
00:23:21,120 --> 00:23:23,610
کسی هست که بهش مشکوک باشین؟

252
00:23:26,710 --> 00:23:29,110
میتونین دستگیرش کنین؟

253
00:23:43,080 --> 00:23:44,230
حالت خوبه؟

254
00:23:44,230 --> 00:23:45,850
اومدی

255
00:23:49,320 --> 00:23:51,800
ببخشید خیلی دیر بهت زنگ زدم

256
00:23:53,160 --> 00:23:56,860
فردا باید به جای من تو گردهمایی طراحی شرکت کنی

257
00:23:56,860 --> 00:23:59,850
پرسیدم خوبی یا نه-
من خوبم، همونجوری که میبینی-

258
00:24:04,910 --> 00:24:08,350
ارائه خیلی مهمیه. تا فردا همه چیز رو مطالعه کن

259
00:24:08,350 --> 00:24:10,070
اصلا آسیب ندیدی؟-
نه-

260
00:24:10,070 --> 00:24:12,270
قیافه هاشونو دیدی؟

261
00:24:15,640 --> 00:24:18,120
کسی هست که بهش مشکوک باشین؟

262
00:24:19,220 --> 00:24:22,550
یعنی کل کارکنان اینجا مشکوکن

263
00:24:22,550 --> 00:24:24,530
نظرت چیه؟

264
00:24:25,340 --> 00:24:28,210
...توی شرکت، تاحالا

265
00:24:33,510 --> 00:24:35,060
بیخیال

266
00:24:37,170 --> 00:24:39,490
بیا باهم بریم. میرسونمت خونه

267
00:24:39,490 --> 00:24:43,160
فردا صبح زود جلسه دارم. باید فروشگاه هارو هم بررسی کنم

268
00:24:43,180 --> 00:24:45,240
میخوای تو همچین موقعیتی کار کنی؟

269
00:24:45,240 --> 00:24:50,830
اولویتم اینه که نذارم چنین مواقعی تاثیر بد بذاره

270
00:24:56,420 --> 00:24:59,220
من پشت میزمم. کارم داشتی صدام کن

271
00:24:59,220 --> 00:25:00,570
نمیخوای بری خونه؟

272
00:25:00,570 --> 00:25:03,550
مجبورم میکنی کار کنم، بعد توقع داری برم خونه؟

273
00:25:38,800 --> 00:25:44,400
[چهاردهم ماه می، 2023]

274
00:26:09,190 --> 00:26:12,830
سلام، خانم سو-
سلام-

275
00:26:12,830 --> 00:26:14,500
سلام

276
00:26:19,660 --> 00:26:21,230
استقبال از محصولات جدید چجوریه؟

277
00:26:21,230 --> 00:26:22,620
مردم عاشقشونن

278
00:26:22,620 --> 00:26:26,900
اواخر مشتریامون بیشتر شدن. درخواست های تلفنی زیادی هم داشتیم

279
00:26:50,600 --> 00:26:52,080
خانم سو جه وون

280
00:26:52,870 --> 00:26:56,460
آقا، اگه چیزی لازم داشتین یه نفر رو میفرستم پیشتون

281
00:26:56,460 --> 00:26:58,930
میخواستم با خانم سو صحبت کنم

282
00:26:59,910 --> 00:27:01,740
شما؟

283
00:27:01,740 --> 00:27:05,720
اسم مادرتون جونگ می‌هیانگ بود، بله؟

284
00:27:09,440 --> 00:27:13,660
واو، از وقتی مشهور شدی دیدنت کار حضرت فیله

285
00:27:13,660 --> 00:27:17,210
[بیمه عمر هیون وون: بازرس نام ته جو]
چندین بار هم باهات تماس گرفتم هم به دفتر سر زدم

286
00:27:17,210 --> 00:27:19,980
گفتین به خاطر مامانم اومدین، درسته؟

287
00:27:21,020 --> 00:27:25,760
ایشون قبل از مرگشون یکی از برنامه های مارو ثبت نام کرده بودن

288
00:27:25,760 --> 00:27:31,040
همسرشون، آقای سو چانگ سوک، پس از مرگشون مبلغ پرداختی رو دریافت کردن

289
00:27:32,750 --> 00:27:34,470
خبر داشتی، اره؟

290
00:27:35,640 --> 00:27:40,420
پدرم احتمالا یه بار بهم گفته باشه

291
00:27:41,540 --> 00:27:43,280
مبلغش رو هم بهت گفته؟

292
00:27:43,280 --> 00:27:46,190
از اونجایی که خیلی نبود، گفتم ازش استفاده کنه

293
00:27:46,190 --> 00:27:51,180
واو، از وقتی مدیرعامل شدی سخاوتمند شدی

294
00:27:52,010 --> 00:27:54,550
پنج میلیون وون پول زیادی نیست؟

295
00:27:58,530 --> 00:28:01,740
مادرت به خاطر سندروم اختلال عملکرد چند عضو بدن فوت شده، درسته؟

296
00:28:01,740 --> 00:28:04,560
وقتی زنده بود، شرایط موجود رو داشت؟

297
00:28:04,560 --> 00:28:10,510
مگه قبل از اینکه مبلغ رو پرداخت کنین تحقیق نکردین؟

298
00:28:10,510 --> 00:28:12,800
...کردیم، ولی

299
00:28:12,800 --> 00:28:14,770
بریم سر اصل مطلب

300
00:28:15,740 --> 00:28:17,910
بذار رک بگم

301
00:28:18,810 --> 00:28:22,380
اون زمان وقتی تحقیق میکردیم، چیزی رو از قلم انداختیم

302
00:28:24,730 --> 00:28:30,200
مادرت پیش از فوتشون، سه بار به خاطر مصرف آفت کش راهی اورژانس شدن

303
00:28:30,200 --> 00:28:33,400
و هر بار آقای سو همراهیشون میکرد

304
00:28:34,460 --> 00:28:37,820
بیمارستان هربار گفته بود که هر دفعه اشتباهی مصرف کرده بوده

305
00:28:37,820 --> 00:28:42,190
ولی جدا اینکه سهوی بوده یا عمدا کسی به خوردش داده

306
00:28:42,190 --> 00:28:47,640
راحت نیست که اشتباهی سه بار خورده بشه

307
00:28:47,640 --> 00:28:49,240
اینطور فکر نمیکنی؟

308
00:28:50,530 --> 00:28:52,140
خب؟

309
00:28:54,280 --> 00:28:56,060
...به نظرم

310
00:28:56,900 --> 00:28:59,700
...آقای سو چانگ سوک-
اشتباه میکنین-

311
00:29:01,560 --> 00:29:02,820
خیلی مطمئنی

312
00:29:02,820 --> 00:29:04,620
چون اون پدرمه

313
00:29:04,620 --> 00:29:07,150
درسته. ایشون پدرته

314
00:29:08,040 --> 00:29:10,080
مدرک دارین؟

315
00:29:10,080 --> 00:29:12,630
که پای پدرم وسط بوده؟

316
00:29:14,670 --> 00:29:16,850
خب، دارم دنبالش میگردم

317
00:29:16,850 --> 00:29:18,470
بذار واضح بگم

318
00:29:18,470 --> 00:29:23,490
اگه این موضوع بدون مدرک محکمه پسند جایی درز کنه، من نمیشینم فقط نگاه کنم

319
00:29:24,740 --> 00:29:26,600
فهمیدم

320
00:29:56,780 --> 00:30:01,640
[بابابزرگ، من، بابا - تولدت مبارک♡]

321
00:30:01,700 --> 00:30:03,500
[بابابزرگ]

322
00:30:04,030 --> 00:30:06,370
بذار آخرین حرف رو هم بگم

323
00:30:09,040 --> 00:30:14,710
آقای سو پدر تنی شما نیست، مگه نه؟

324
00:30:14,710 --> 00:30:20,400
براساس اسناد مادرتون سال 1988 با ایشون ازدواج مجدد داشته

325
00:30:20,400 --> 00:30:24,220
یعنی اون ناپدری شماست

326
00:30:48,780 --> 00:30:50,810
تو هم یه فنجون میخوای؟

327
00:30:53,320 --> 00:30:55,380
قرار نیست جواب بده

328
00:30:55,380 --> 00:30:59,020
میدونم چون برای 3 روز اومدی خونه قراره باز دربری

329
00:30:59,020 --> 00:31:03,940
فقط حس میکنم بالاخره دارم استراحت میکنم

330
00:31:07,310 --> 00:31:09,030
واو، نزدیک بود گول بخورم

331
00:31:09,030 --> 00:31:10,950
نه، نه. بشین

332
00:31:10,950 --> 00:31:12,260
بیخیال

333
00:31:12,260 --> 00:31:14,050
بیا یکم صحبت کنیم

334
00:31:16,930 --> 00:31:18,420
چی؟

335
00:31:18,420 --> 00:31:20,340
یه اتفاقی افتاده، مگه نه؟

336
00:31:21,340 --> 00:31:23,280
رنگ رخساره خبر می‌دهد از سر درون

337
00:31:23,280 --> 00:31:25,260
چیشده؟ بهم بگو

338
00:31:31,220 --> 00:31:34,980
خیلی خوب. وقتی اینجوری حس کردی بهم خبر بده

339
00:31:34,980 --> 00:31:36,770
...من میتونم صبرکنم

340
00:31:36,770 --> 00:31:38,640
مهم نیست چقدر طول بکشه

341
00:31:44,990 --> 00:31:48,340
امروز یه نفر از شرکت بیمه اومد دیدنم

342
00:31:49,130 --> 00:31:50,200
شرکت بیمه؟

343
00:31:50,200 --> 00:31:52,790
ظاهرا مامانم بیمه عمر داشته

344
00:31:55,520 --> 00:32:00,060
بابا بعد از اینکه مرده پول رو گرفته

345
00:32:01,670 --> 00:32:09,550
ظاهرا قبلا سه بار به خاطر مصرف آفت‌کش کارش به اورژانس کشیده بوده

346
00:32:11,550 --> 00:32:14,130
...منظورت چیه-
براساس شرکت بیمه-

347
00:32:14,130 --> 00:32:16,330
...مرگش

348
00:32:20,340 --> 00:32:21,930
...یعنی، بابام

349
00:32:21,930 --> 00:32:26,750
داری میگی یعنی ربطی به اون داره؟

350
00:32:26,750 --> 00:32:30,220
بیخیال. اصلا با عقل جور درنمیاد

351
00:32:30,220 --> 00:32:33,590
تو بهتر از هر کس دیگه ای میدونی که اون همچین کاری نمیکنه

352
00:32:37,420 --> 00:32:40,000
بهش که فکر نمیکنی، مگه نه؟

353
00:32:41,810 --> 00:32:43,610
نمیدونم

354
00:33:14,770 --> 00:33:15,860
اومدی

355
00:33:15,860 --> 00:33:17,230
بله، خانم سو

356
00:33:17,230 --> 00:33:20,680
[[پانزدهم ماه می، 2023. روز حادثه]
پرنسس، خوب خوابیدی؟

357
00:33:20,680 --> 00:33:22,080
آره

358
00:33:23,660 --> 00:33:25,720
بذار من انجامش بدم

359
00:33:28,630 --> 00:33:31,000
مهدکودک این روزا چجوریه؟

360
00:33:31,000 --> 00:33:33,480
با دوستات خوش میگذرونی؟

361
00:33:33,480 --> 00:33:36,470
می‌دونین بچه‌ها چطوری بازی می‌کنن

362
00:33:36,470 --> 00:33:38,480
حوصله سربره

363
00:33:39,410 --> 00:33:43,930
اوضاع با دوست پسرت چطوره؟کی بود؟

364
00:33:43,930 --> 00:33:45,550
دو یون بود؟

365
00:33:45,550 --> 00:33:49,840
دو یون نیست هان گیوله درسته، آرین؟

366
00:33:50,790 --> 00:33:53,990
صبح بخیر سلام خانم

367
00:33:54,910 --> 00:33:56,700
خوب خوابیدین؟

368
00:33:57,740 --> 00:34:00,120
واو...ممنونم...ممنونم

369
00:34:00,120 --> 00:34:01,480
درباره چی حرف می‌زدین؟

370
00:34:01,480 --> 00:34:03,210
درباره‌ی دوست پسر آرین

371
00:34:03,210 --> 00:34:04,720
سو جوون؟

372
00:34:04,720 --> 00:34:07,800
چی؟قبلا درباره‌اش بهش گفتی؟

373
00:34:07,800 --> 00:34:09,890
چیه؟

374
00:34:09,890 --> 00:34:14,450
چیه؟ هو آرین چندتا دوست پسر داری؟

375
00:34:14,450 --> 00:34:17,860
محبوب بودن خیلی خسته کننده‌اس

376
00:34:17,860 --> 00:34:21,390
سو جوون چی شد؟ ولش کردی؟

377
00:34:24,220 --> 00:34:25,610
اینجا

378
00:34:29,220 --> 00:34:30,640
ج..جه وون

379
00:34:31,520 --> 00:34:35,220
مشکلی نداری؟ با بابا منظورمه

380
00:34:35,220 --> 00:34:36,960
اره من می‌رم

381
00:34:36,960 --> 00:34:38,310
خداحافظ

382
00:35:00,450 --> 00:35:03,050
بررسیش می‌کنم و بهت برمی‌گردونم

383
00:35:03,050 --> 00:35:05,700
کی نمونه‌ رو می‌گیرم؟

384
00:35:07,760 --> 00:35:09,360
...اگه اینطوریه

385
00:35:46,460 --> 00:35:48,110
خوبی؟

386
00:35:51,020 --> 00:35:52,370
اره

387
00:35:54,910 --> 00:35:57,270
در بسته می‌شود

388
00:36:01,660 --> 00:36:06,330
....الو؟ متاسفم بعدا بهت زنگ می‌زنم، اره

389
00:36:28,160 --> 00:36:29,500
بله، گزارشگر چوی

390
00:36:29,500 --> 00:36:32,780
خانم سو همه چی خوبه نه؟

391
00:36:32,780 --> 00:36:35,660
تازگیا شایعه‌های بدی می‌شنوم

392
00:36:35,660 --> 00:36:39,980
شنیدم چند روز پیش توی دفتر یه اتفاقی افتاده

393
00:36:40,980 --> 00:36:42,420
مطمئن نیستم درباره چی داری حرف می‌زنی

394
00:36:42,420 --> 00:36:44,170
اینجوری نباش

395
00:36:44,170 --> 00:36:47,030
شنیدم حتی پلیسم اومده

396
00:36:47,920 --> 00:36:49,720
اشتباه می‌کنی

397
00:36:49,720 --> 00:36:51,720
اصلا اتفاق نیفتاده

398
00:36:58,570 --> 00:37:00,070
برنامه‌ی امروزم چیه؟

399
00:37:00,070 --> 00:37:04,510
یه مصاحبه و عکسبرداری برای محصول جدید توی فروشگاه گانگنام دارین

400
00:37:06,900 --> 00:37:10,060
این مقاله تبلیغاتی که برای مطبوعات فرستاده می‌شه

401
00:37:16,440 --> 00:37:18,930
به پلیس زنگ بزن

402
00:37:18,930 --> 00:37:21,740
بهشون بگو دست از تحقیقات بردارن چون استاکر نبود

403
00:37:21,740 --> 00:37:23,900
ببخشید؟ چرا انقدر یهویی؟

404
00:37:23,900 --> 00:37:27,900
توی همچین زمانی مقاله نمی‌تونه به موقع منتشر شه

405
00:37:27,900 --> 00:37:29,310
فهمیدم

406
00:37:41,480 --> 00:37:46,310
یعنی اینکه همه‌ی کارکنان اینجا مظنونن

407
00:38:05,360 --> 00:38:08,170
با طرح نهایی اومدی

408
00:38:40,100 --> 00:38:42,530
[اطلاعات پارکینگ، شماره پلاک:88PA0505]

409
00:38:43,350 --> 00:38:46,410
یه جایی باید برم و بعدش مستقیم میام فروشگاه

410
00:38:49,610 --> 00:38:51,390
سلام

411
00:38:53,010 --> 00:38:55,510
الان می‌خواین ماشین رو ببرین؟

412
00:38:55,510 --> 00:38:57,890
نه یه چیزی توی ماشین جا گذاشتم

413
00:38:57,890 --> 00:38:59,660
به کلید نیاز دارم

414
00:40:53,040 --> 00:40:55,630
کلید اشتباهی رو برداشتم

415
00:40:58,940 --> 00:41:00,640
خیلی خوب

416
00:42:33,760 --> 00:42:35,560
بله خانم سو

417
00:42:37,480 --> 00:42:38,940
الو

418
00:42:39,950 --> 00:42:42,260
الان کجایی؟

419
00:42:42,260 --> 00:42:43,760
چرا؟

420
00:42:45,260 --> 00:42:47,200
الان دارم کار می‌کنم

421
00:43:15,360 --> 00:43:17,960
...لطفا به تلفن جواب بده، لطفا

422
00:43:24,680 --> 00:43:25,990
بله خانم سو

423
00:43:25,990 --> 00:43:28,390
لطفا تلفن رو بده به سون یونگ

424
00:43:28,390 --> 00:43:30,600
الان خونه نیست

425
00:43:30,600 --> 00:43:33,170
معمولا این موقع‌ها بیرون کار می‌کنه

426
00:44:05,730 --> 00:44:08,860
ممکنه توی باشگاهی باشه که معمولا می‌ره

427
00:44:08,860 --> 00:44:10,990
[دویدن]

428
00:44:16,910 --> 00:44:17,930
الو

429
00:44:17,930 --> 00:44:21,440
الو؟میشه هو سون یونگ رو برام صدا بزنین؟

430
00:44:21,440 --> 00:44:23,270
یه لحظه

431
00:44:25,160 --> 00:44:28,950
اون خیلی وقته که دیگه عضو اینجا نیست

432
00:44:28,950 --> 00:44:31,690
تقریبا از سه ماه پیش دیگه اینجا نمیاد

433
00:44:36,240 --> 00:44:38,650
وقتی یکبار همچین بحرانی رو تجربه می‌کنی

434
00:44:38,650 --> 00:44:43,900
حتي توی چیزی‌های کوچیکم محتاط می‌شی

435
00:44:43,900 --> 00:44:47,060
و دیگه نمی‌تونی به کسی اعتماد کنی

436
00:44:48,360 --> 00:44:54,280
حتي اگه کسی باشه که مطمئنی طرف توئه

437
00:44:54,280 --> 00:44:58,830
فقط نمی‌تونی کاری کنی و خیانت می‌بینی

438
00:45:16,400 --> 00:45:18,570
چه بلایی سرم اومده؟

439
00:45:53,940 --> 00:45:55,060
[هشتمین سالگرد ازدواج]

440
00:46:37,860 --> 00:46:40,670
[کجایی؟]

441
00:46:44,850 --> 00:46:46,660
به زودی می‌رسم

442
00:47:26,420 --> 00:47:27,890
بله خانم سو

443
00:47:27,890 --> 00:47:29,120
...خب

444
00:47:29,920 --> 00:47:31,690
...آقای یو

445
00:47:32,470 --> 00:47:34,720
...ساعت‌های هوشمند

446
00:47:35,720 --> 00:47:38,010
می‌تونن برای ردیابی استفاده بشن؟

447
00:47:38,010 --> 00:47:41,630
خب، اگه چندتا اطلاعات باشه آره

448
00:48:07,890 --> 00:48:10,910
[دویدن]

449
00:48:25,840 --> 00:48:28,180
مکان روی نقشه اومده

450
00:48:28,180 --> 00:48:31,520
اما ممکنه بعد از 30 متر خاموش بشه

451
00:49:07,670 --> 00:49:09,230
هی یون جین

452
00:49:09,230 --> 00:49:11,290
هی سرت شلوغه؟

453
00:49:12,320 --> 00:49:14,400
اورژانسی نیست

454
00:49:14,400 --> 00:49:16,610
از منشی کیم شنیدم

455
00:49:16,610 --> 00:49:19,750
وقتی که کار تموم کردم جشن رونمایی برگزار می‌شه

456
00:49:19,750 --> 00:49:21,340
خیلی سخت کار کردی

457
00:49:21,340 --> 00:49:23,890
باید اجازه بدی همه بدونن و جشن بگیرن

458
00:49:25,860 --> 00:49:29,130
واقعا نمی‌دونم چی بگم

459
00:49:29,130 --> 00:49:31,460
متاسفم خیلی طول کشید

460
00:49:31,460 --> 00:49:34,950
همچین چیزی رو باید زودتر تموم می‌کردم

461
00:49:34,950 --> 00:49:37,640
...نه من

462
00:49:38,640 --> 00:49:40,930
واقعا ازش قدردانی می‌کنم

463
00:49:40,930 --> 00:49:43,050
می‌دونی نه، جه وون؟

464
00:49:43,050 --> 00:49:45,460
تو تنها کسی هستی که دارم

465
00:49:51,400 --> 00:49:53,550
معلومه می‌دونم

466
00:49:54,320 --> 00:49:57,850
راستی، چرا انقدر صدات ناراحته؟

467
00:49:57,850 --> 00:49:59,570
مشکلی پیش اومده؟

468
00:49:59,570 --> 00:50:01,940
نه مشکلی نیست

469
00:50:21,660 --> 00:50:24,270
الو؟ جه وون

470
00:50:25,270 --> 00:50:27,020
متاسفم یون جین

471
00:50:27,020 --> 00:50:28,950
متاسفم بیا بعدا با هم صحبت کنیم

472
00:50:29,650 --> 00:50:32,580
خیلی خوب باشه

473
00:50:46,020 --> 00:50:49,550
هی-
خانم سو تو راه هستین درسته؟-

474
00:50:50,600 --> 00:50:52,870
آره دیر نمی‌کنم

475
00:50:53,630 --> 00:50:55,080
باشه

476
00:51:57,190 --> 00:52:00,870
♫چرا باید همچین اتفاقی می‌افتاد؟ ♫

477
00:52:00,870 --> 00:52:04,830
♫  طوری که بهم وصل‌ شدن♫

478
00:52:04,830 --> 00:52:08,640
♫فقط اگه♫

479
00:52:08,640 --> 00:52:11,610
♫توی این تاریکی توخالی نبودم♫

480
00:52:11,610 --> 00:52:17,030
♫ می‌خوام بدونم ♫

481
00:52:17,030 --> 00:52:20,570
ما حالا ویدیوی تبلیغاتی آنلاین رو میگیریم

482
00:52:20,570 --> 00:52:27,790
♫ میخوام بدونم ♫

483
00:52:27,790 --> 00:52:30,040
♫ خوب نیستم ♫

484
00:52:30,040 --> 00:52:35,830
میز جدید درو یه قطعه هوشمند مبلمانه

485
00:52:35,830 --> 00:52:40,080
با اتصال به گوشی های هوشمند از طریق بلوتوث...

486
00:52:40,090 --> 00:52:43,770
♫ تو خواب خیلی غمگین به نظر میرسه ♫

487
00:52:47,190 --> 00:52:49,000
از طریق بلوتوث...

488
00:52:49,000 --> 00:52:53,130
♫ نتیجه ای که همراه با حقیقت متوقف شده بود ♫

489
00:52:53,200 --> 00:53:02,400
♫ پس به این لحظه نگاه میکنی؟♫

490
00:53:02,440 --> 00:53:04,870
خانم سو باید استراحت کنیم؟

491
00:53:04,870 --> 00:53:07,060
خوبم-
حالتون خوبه؟-

492
00:53:07,060 --> 00:53:08,680
فقط یه ثانیه

493
00:53:11,540 --> 00:53:14,300
10 دقیقه استراحت می‌کنیم

494
00:53:14,300 --> 00:53:18,270
♫ خوب نیستم، میتونم لمست رو حس کنم ♫

495
00:53:18,270 --> 00:53:22,030
♫ موج عظیمی از خاطرات تو راهه ♫

496
00:53:22,030 --> 00:53:25,960
♫ خوب نیستم، صداتو می‌شنوم♫

497
00:53:25,960 --> 00:53:31,370
♫ تصور ميکنم که ما تو روياهام همديگه رو می‌بينيم ♫

498
00:53:31,370 --> 00:53:37,590
♫ من تو تاریکی تنها موندم و دنبال نور تو هستم♫

499
00:53:37,590 --> 00:53:41,330
♫ خوب نیستم میتونم لمست رو حس کنم ♫

500
00:53:41,330 --> 00:53:45,090
♫ موج عظیمی از خاطرات تو راهه ♫

501
00:53:45,090 --> 00:53:49,010
♫ خوب نیستم، صداتو می‌شنوم♫

502
00:53:49,010 --> 00:53:51,240
♫ ما همدیگه رو می‌بینیم ♫

503
00:53:51,240 --> 00:53:52,950
صبر کن

504
00:53:57,700 --> 00:53:59,330
کجا میری؟

505
00:53:59,960 --> 00:54:01,010
چرا می‌پرسی؟

506
00:54:01,010 --> 00:54:03,890
شنیدم که تو مصاحبه احساس خوبی نداشتی

507
00:54:04,690 --> 00:54:06,580
خوبم نگران نباش

508
00:54:06,580 --> 00:54:09,400
چطور نگران نباشم؟

509
00:54:09,400 --> 00:54:11,520
بهم نمیگی چه خبره

510
00:54:18,110 --> 00:54:19,200
مشکل چیه؟

511
00:54:19,200 --> 00:54:20,600
منظورت چیه؟

512
00:54:21,600 --> 00:54:24,150
اتفاقی چیزی رو ازم مخفی می‌کنی؟

513
00:54:24,850 --> 00:54:26,460
بهم بگو

514
00:54:26,460 --> 00:54:28,670
چیزی رو ازم مخفی می‌کنی، نه؟

515
00:54:30,910 --> 00:54:32,930
دقیقا تو کی هستی؟

516
00:54:37,390 --> 00:54:40,250
الان داری در مورد چی حرف میزنی؟

517
00:54:40,970 --> 00:54:42,110
بیا بریم یه جای دیگه حرف بزنیم

518
00:54:42,110 --> 00:54:43,580
من نمیخوام

519
00:55:42,210 --> 00:55:45,400
پدرم که واسه بزرگ کردنم زحمت کشید

520
00:55:52,260 --> 00:55:55,230
شوهرم که برای مراقبت از من فداکاری کرده

521
00:56:06,420 --> 00:56:12,030
و همکارام که تو زمان های سخت باعث رشد شرکت شدن

522
00:56:12,030 --> 00:56:16,990
فکر کنم به لطف اونها اینجام

523
00:57:05,650 --> 00:57:07,780
[مراقب باش، تنها بودن تو شب خطرناکه]

524
00:57:22,310 --> 00:57:24,110
[مراقب باش، تنها بودن تو شب خطرناکه]

525
00:58:08,020 --> 00:58:09,450
حالت خوبه؟

526
00:58:09,450 --> 00:58:10,840
ببخشید

527
00:58:10,840 --> 00:58:12,990
آره، خوبم

528
00:58:23,340 --> 00:58:25,660
چه خبره؟

529
00:58:25,660 --> 00:58:27,640
چیزه...

530
00:58:27,640 --> 00:58:29,300
حالت خوبه؟

531
00:58:34,110 --> 00:58:37,760
چیزی نیست

532
01:00:40,050 --> 01:00:41,530
بیاین یه بار دیگه حلقه بزنیم

533
01:00:41,530 --> 01:00:43,480
باشه، فهمیدم

534
01:00:52,820 --> 01:00:54,640
پیداش کردم!

535
01:01:09,930 --> 01:01:14,310
ببخشید تماس گرفتم من دنبال سو جه وون هستم

536
01:01:30,820 --> 01:01:32,370
عزیزم

537
01:01:34,410 --> 01:01:37,290
جه وون عزیزم

538
01:01:39,370 --> 01:01:41,050
چیشد؟

539
01:01:41,050 --> 01:01:44,130
چی؟ چه خبره؟

540
01:01:44,130 --> 01:01:45,800
پدر-
جه وون-

541
01:01:45,800 --> 01:01:49,020
چشماتو باز کن، بابا اینجاست

542
01:01:50,690 --> 01:01:55,540
اون آسیب جدی ندیده، اما هنوز هوشیاری کامل نداره

543
01:01:56,520 --> 01:01:59,050
ظاهراً باید مراقبش باشن

544
01:01:59,050 --> 01:02:00,730
خدایا

545
01:02:00,730 --> 01:02:02,330
پدر

546
01:02:02,330 --> 01:02:03,910
ای خدا

547
01:02:05,230 --> 01:02:08,810
اون تا دیر وقت تو رودخونه هان چیکار می‌کرد؟

548
01:02:08,810 --> 01:02:10,440
واقعا

549
01:02:15,310 --> 01:02:16,810
خانم سو

550
01:02:19,530 --> 01:02:20,890
جه وون

551
01:02:20,890 --> 01:02:23,530
عزیزم، الان بیداری؟

552
01:02:24,580 --> 01:02:26,040
خانم سو

553
01:02:27,250 --> 01:02:28,420
عزیزم

554
01:02:28,420 --> 01:02:30,330
جه وون-
بیمار سو جه وون بیدار شد-

555
01:02:30,330 --> 01:02:33,240
جه وون، به من نگاه کن

556
01:02:34,230 --> 01:02:36,620
بیداری؟ به من نگاه کن

557
01:02:37,350 --> 01:02:39,040
جه وون

558
01:02:41,400 --> 01:02:42,780
ببخشید!

559
01:02:42,780 --> 01:02:45,740
ای خدا، ممنونم

560
01:02:49,040 --> 01:02:51,140
بعنوان حسن ختام

561
01:02:51,140 --> 01:02:54,630
لطفا به پدرت، شوهرت

562
01:02:54,630 --> 01:03:00,430
و همکارایی که بهت اجازه دادن امروز اینجا باشی یه چیزی بگو

563
01:03:28,020 --> 01:03:29,770
فقط صبر کن و ببین

564
01:03:31,620 --> 01:03:33,390
بهت اجازه میدم...

565
01:03:34,560 --> 01:03:37,840
همچنین جهنمی رو که دارم از سر می‌گذرونم تجربه کنی

566
01:03:38,990 --> 01:03:45,390
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

567
01:03:45,440 --> 01:03:49,360
♫ من می‌تونم به ماه پرواز کنم ♫

568
01:03:49,360 --> 01:03:53,660
♫ من می‌تونم سمت ستاره ها پرواز کنم ♫

569
01:03:53,660 --> 01:04:01,500
♫ یعنی من انتهای آسمان تاریکی رو که مخفی شده می‌بینم؟  ♫

570
01:04:01,500 --> 01:04:05,440
♫ من می‌تونم به ماه پرواز کنم ♫

571
01:04:05,440 --> 01:04:09,340
♫ من می‌تونم سمت ستاره ها پرواز کنم ♫

572
01:04:09,340 --> 01:04:18,620
♫ شب مثل یه دروغ به نظر میرسه، داخلش پنهانه ♫

573
01:04:18,620 --> 01:04:26,560
♫ مسیر تاریک رو بدون هدف دنبال کردم ♫

574
01:04:26,560 --> 01:04:33,030
♫یعنی میتونه بهتر از رها شدن توسط دنیا باشه؟ ♫

575
01:04:34,610 --> 01:04:38,380
♫ همه چیز کاملا سوخته ♫

576
01:04:38,380 --> 01:04:42,420
[پایان خوش من]

577
01:04:42,420 --> 01:04:46,730
ببین مامانم چطور مرده

578
01:04:46,730 --> 01:04:49,130
از هیچی غافل نشو

579
01:04:49,130 --> 01:04:50,620
واسم انجامش بده

580
01:04:50,620 --> 01:04:53,150
تازگی واست اتفاقی افتاده؟

581
01:04:53,150 --> 01:04:56,840
صبر کن تا من همه چیز رو بفهمم

582
01:04:57,830 --> 01:05:00,470
این نشون میده که چه ساعتی خونه رسیده

583
01:05:01,220 --> 01:05:03,800
میخوای باور کنی که این درست نیست، درسته؟

584
01:05:03,800 --> 01:05:06,040
من در مورد بچمون صحبت می‌کنم

585
01:05:06,040 --> 01:05:07,660
یونجین هم اومده؟

586
01:05:07,660 --> 01:05:09,360
اون کجاست؟

587
01:05:09,400 --> 01:05:13,400
من می‌خوام اونو زیر پام بذارمو بکشمش

588
01:05:13,460 --> 01:05:17,650
♫ شب انگار دروغه ♫

