﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:15,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:26,820 --> 00:00:29,960
(پایان خوش من)

3
00:00:35,070 --> 00:00:37,870
(...همه افراد، سازمان ها، مکان ها و اتفاقات این درام )

4
00:00:37,880 --> 00:00:39,900
(ساختگی هستن)

5
00:01:11,640 --> 00:01:14,370
کی این همه رو درست کردی؟

6
00:01:21,810 --> 00:01:24,950
صبر کن
صبحونه تقریبا اماده اس

7
00:01:26,080 --> 00:01:27,520
حس بدی دارم

8
00:01:28,630 --> 00:01:30,050
باید برم

9
00:01:30,280 --> 00:01:32,220
الان؟ چرا؟

10
00:01:34,690 --> 00:01:37,390
ببخشید وانمود میکنم که همشو خوردم

11
00:01:39,830 --> 00:01:40,970
واقعا که

12
00:01:43,970 --> 00:01:45,140
باشه

13
00:01:45,780 --> 00:01:47,200
ولی بعدش بهم زنگ بزن

14
00:01:48,470 --> 00:01:49,500
باشه

15
00:01:55,390 --> 00:01:58,490
(پایان خوش من)

16
00:02:34,220 --> 00:02:36,350
عزیزم خوبی؟

17
00:02:37,750 --> 00:02:39,660
جه وون؟

18
00:02:41,970 --> 00:02:44,290
کسی هست؟ دکتر؟

19
00:02:44,870 --> 00:02:45,940
ببخشید؟

20
00:02:53,710 --> 00:02:55,400
(قسمت 2)

21
00:02:55,410 --> 00:02:57,410
ممکنه موقت باشه

22
00:02:57,750 --> 00:03:00,440
بهتره بعد از اون اتفاق شوکه کننده
اروم باشه

23
00:03:00,570 --> 00:03:03,690
حتما به خاطر شکستگی دنده درد داشته باشه

24
00:03:03,980 --> 00:03:06,880
اگه زیاد حرکت کنه
ممکنه از عوارض بعدی رنج ببره

25
00:03:06,880 --> 00:03:08,930
بهتره چند وقتی  تو رخت خواب باشه

26
00:03:09,160 --> 00:03:10,250
باشه

27
00:03:10,750 --> 00:03:11,820
ولی

28
00:03:12,790 --> 00:03:14,290
واقعا خوبه؟

29
00:03:14,630 --> 00:03:16,720
جای نگرانی نیست

30
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
ممنون

31
00:03:30,070 --> 00:03:31,210
آیگو

32
00:03:33,540 --> 00:03:36,220
وقتی بیهوش تو آی سی یو بودی

33
00:03:36,690 --> 00:03:38,720
بابا هم تو بیمارستان مونده بود

34
00:03:39,010 --> 00:03:40,460
...نه خوابید

35
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
و نه چیزی خورد

36
00:03:44,250 --> 00:03:45,660
چیه؟ باید دراز بکشی

37
00:03:46,530 --> 00:03:47,590
تشنمه

38
00:03:47,600 --> 00:03:49,290
تشنه ایی؟ صبر کن

39
00:04:00,630 --> 00:04:01,650
بیا

40
00:04:08,780 --> 00:04:10,510
صبح پلیس اومد

41
00:04:12,660 --> 00:04:14,620
جه وون
الان بهم بگو

42
00:04:15,560 --> 00:04:17,120
چه اتفاقی افتاد؟

43
00:04:20,260 --> 00:04:21,290
کیه؟

44
00:04:24,470 --> 00:04:25,840
میدونم چه حسی دارم نه؟

45
00:04:26,430 --> 00:04:27,970
تو تنها کسی هستی که دارم

46
00:04:30,640 --> 00:04:31,930
چیزی نیست

47
00:04:31,930 --> 00:04:34,600
مست بودم و اشتباه کردم

48
00:04:34,740 --> 00:04:37,280
مسخره نباش

49
00:04:38,780 --> 00:04:39,780
بله؟

50
00:04:41,150 --> 00:04:42,740
همراه خانوم سو جه وون؟

51
00:04:42,950 --> 00:04:45,350
دکتر میخواد ببیننتون

52
00:04:45,460 --> 00:04:46,460
باشه

53
00:04:48,920 --> 00:04:50,050
برمیگردم

54
00:05:20,850 --> 00:05:22,420
سلام آقا-
سلام آقا-

55
00:05:34,470 --> 00:05:36,140
تو اتاق جلسه آماده اس

56
00:05:45,780 --> 00:05:47,940
تمام تلاشمونو میکنیم تا مقاله زردی بیرون نیاد

57
00:05:47,950 --> 00:05:49,310
(سو جه وون)

58
00:05:49,320 --> 00:05:51,880
پلیس به زودی نتیجه تحقیقات رو اماده میکنه

59
00:05:52,160 --> 00:05:54,760
هیچ تاثیر مستقیمی روی شرکت نمیذاره

60
00:05:56,760 --> 00:05:58,680
... و فروش سه ماهه آخر-
خوبه-

61
00:05:59,720 --> 00:06:02,070
بعدا از خانوم سو اینارو میشنوم

62
00:06:02,790 --> 00:06:03,860
بله قربان

63
00:06:13,010 --> 00:06:14,370
بیرون وایسا

64
00:06:15,170 --> 00:06:16,910
...همه چیز -
برین-

65
00:06:39,730 --> 00:06:40,790
سلام

66
00:06:42,230 --> 00:06:45,010
این چیزیه که شب و روز تورو درگیر کرده؟

67
00:06:45,210 --> 00:06:46,430
خودم میتونم درستش کنم

68
00:06:46,430 --> 00:06:49,350
برای همینه که اون همه پول دادم
تا بری خارج درس بخونی

69
00:06:50,670 --> 00:06:54,080
فکر می کنی خیلی عالیه
که یه نمایشگاه با اسم خودت افتتاح کنی؟

70
00:06:54,540 --> 00:06:56,890
با توانایی های خودم این قرارداد رو بردم

71
00:07:00,160 --> 00:07:01,390
...باید خوشحال باشی

72
00:07:02,330 --> 00:07:05,160
برای بیست سال توسط دوستات تایید شدی

73
00:07:20,970 --> 00:07:24,210
جایی که افتادی، جای دورافتاده ایی بوده
که مردم به سختی از اونجا بازدید می کردن

74
00:07:24,350 --> 00:07:26,540
برای همین هیچ دوربین مداربسته ای نصب نشده

75
00:07:37,620 --> 00:07:39,960
کسی که گزارش داده یه مرد پنجاه ساله بوده

76
00:07:40,790 --> 00:07:42,470
اون تایید کرده که فقط یکیو دیده که از اونجا افتاده

77
00:07:42,490 --> 00:07:44,700
و چیز دیگه ایی ندیده

78
00:07:45,360 --> 00:07:46,490
چون دیروقت بوده

79
00:07:46,490 --> 00:07:48,660
پیدا کردن شاهد دیگه راحت نیست

80
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
گزارشگرها چی؟

81
00:07:49,970 --> 00:07:52,230
بهشون واضح گفتم که پاتون لغزیده

82
00:07:52,470 --> 00:07:54,670
اصلا اجازه نده مقاله زردی بیرون بیاد

83
00:07:54,970 --> 00:07:56,010
بله خانوم

84
00:07:56,670 --> 00:07:58,010
برنامه امروزم چی بود؟

85
00:08:01,370 --> 00:08:03,980
یه جلسه دارین
در مورد سبک نمایشگاه برای ماه آینده

86
00:08:04,090 --> 00:08:05,380
و گزارش تیم مالی از فروش

87
00:08:05,390 --> 00:08:07,460
و یه جلسه هم برای تم صفحه اصلی تمدید قرارداد دارین

88
00:08:08,090 --> 00:08:09,720
برای جلسه سبک نمایشگاه

89
00:08:10,480 --> 00:08:12,420
به مدیر پارک بگو که اونجا باشه

90
00:08:13,200 --> 00:08:15,330
من گزارش فروش رو، شب تو خونه میخونم

91
00:08:16,070 --> 00:08:17,990
و من یه ساعت دیگه
جلسه تم رو اینجا برگزار میکنم

92
00:08:18,770 --> 00:08:20,230
فردا برمیگردم سرکار

93
00:08:20,840 --> 00:08:22,710
فردا؟-
اماده باش-

94
00:08:22,970 --> 00:08:25,490
بهم گفتن که باید چند روز تو بیمارستان بمونید

95
00:08:26,010 --> 00:08:27,080
کی گفته؟

96
00:08:38,690 --> 00:08:40,090
بس کن و بیا اینجا

97
00:08:41,250 --> 00:08:42,380
من تقریبا کارم تموم شده

98
00:08:48,430 --> 00:08:49,430
به سلامتی

99
00:09:01,180 --> 00:09:03,550
خیلی خوبه-
عالیه-

100
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
نگاش کن

101
00:09:13,920 --> 00:09:17,280
مامان خرسه کوچولوعه

102
00:09:17,290 --> 00:09:20,700
اگه زودتر همو میدیدیم

103
00:09:21,150 --> 00:09:23,330
یه بچه به این بزرگی داشتیم نه؟

104
00:09:23,990 --> 00:09:26,990
...اگه مثلا هفت سال زودتر

105
00:09:28,710 --> 00:09:30,170
همو میدیدیم

106
00:09:32,100 --> 00:09:33,370
مطمئن نیستم

107
00:09:34,870 --> 00:09:36,680
نمیشه اینطوری نگی؟

108
00:09:37,000 --> 00:09:38,080
همینو داری فقط بگی؟

109
00:09:38,580 --> 00:09:41,270
کی میخوای یاد بگیری که هیچ وقت دیر نیست؟

110
00:09:41,820 --> 00:09:44,980
درمورد ازدواجمون. بچمون

111
00:09:45,650 --> 00:09:48,720
...نمیخواستم اینو بگم ولی

112
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
یه لحظه

113
00:09:50,590 --> 00:09:52,650
کیه؟-
درمورد کاره-

114
00:09:52,650 --> 00:09:54,720
ببخشید ولی بذار اینو جواب بدم

115
00:10:28,300 --> 00:10:30,020
مطمئنی که میتونی بری سرکار؟

116
00:10:30,520 --> 00:10:31,570
اره

117
00:10:34,300 --> 00:10:36,810
جه وون باید چند روز مرخصی بگیری

118
00:10:40,770 --> 00:10:41,810
ترسوندیم

119
00:10:42,180 --> 00:10:43,770
ببخشید

120
00:10:51,850 --> 00:10:53,790
خوبی؟-
خوبم-

121
00:10:57,650 --> 00:10:59,050
چندبار باید بگم؟

122
00:10:59,850 --> 00:11:00,960
خوبم

123
00:11:56,140 --> 00:11:57,440
صبح بخیر

124
00:11:57,450 --> 00:11:58,980
هی-
سلام-

125
00:12:08,150 --> 00:12:10,720
باورکردنی نیست

126
00:12:10,890 --> 00:12:13,070
فکر میکردم نمیتونه چند روز بیاد سرکار

127
00:12:13,100 --> 00:12:16,070
هی الکی نیست که بهش میگن معتاد کار

128
00:12:16,340 --> 00:12:19,330
شوکه میشی اگه برنامه کاری شو ببینی

129
00:12:19,340 --> 00:12:21,940
یه وقت خالی از زمانی بیدار میشه تا زمانی که
میخوابه نداره

130
00:12:21,950 --> 00:12:24,100
...یه شایعه هست که میگه تو روز عروسیش هم

131
00:12:24,100 --> 00:12:25,370
داشته کار میکرده

132
00:12:25,640 --> 00:12:27,350
درسته؟-
خودم دیدم-

133
00:12:28,550 --> 00:12:29,880
صبح بخیر

134
00:12:29,950 --> 00:12:31,340
سلام-
سلام-

135
00:12:31,350 --> 00:12:32,420
صبح بخیر-
سلام-

136
00:13:03,090 --> 00:13:05,320
سلام-
سلام-

137
00:13:05,960 --> 00:13:09,380
میشه اینو به مدیرعامل سو جه وون بدین؟

138
00:13:09,590 --> 00:13:10,850
میخواین قبل رفتن
ببینینش؟

139
00:13:10,850 --> 00:13:11,990
اوه نه

140
00:13:12,150 --> 00:13:13,700
ممنون-
خدافظ-

141
00:13:29,400 --> 00:13:30,450
جه وون

142
00:13:32,610 --> 00:13:34,720
میدونی چقدر نگرانت بودم؟

143
00:13:36,380 --> 00:13:38,220
ببخشید

144
00:13:39,510 --> 00:13:40,750
هنوز درد داری؟

145
00:13:41,060 --> 00:13:43,250
اره

146
00:13:43,830 --> 00:13:45,080
چه اتفاقی افتاده؟

147
00:13:45,090 --> 00:13:46,250
مقاله ها رو نخوندی؟

148
00:13:47,460 --> 00:13:49,420
...خب چرا

149
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
همش همونه

150
00:13:56,100 --> 00:13:57,230
چیز دیگه ایی نمیخوای بگی؟

151
00:14:02,850 --> 00:14:03,900
...تو

152
00:14:05,270 --> 00:14:06,740
دوران سختی داشتی؟

153
00:14:13,750 --> 00:14:15,060
سخت بود

154
00:14:18,850 --> 00:14:19,960
خیلی سخت

155
00:14:21,650 --> 00:14:23,650
بله خانم؟-
سندی رو که باید امضا کنم بیار-

156
00:14:28,440 --> 00:14:29,630
خب به کارت برس

157
00:14:31,000 --> 00:14:33,080
اگر چیزی هست که
بتونم بهت کمک کنم بهم اطلاع بده

158
00:14:33,870 --> 00:14:34,900
خدافظ

159
00:14:49,880 --> 00:14:51,850
خانم-
بله؟-

160
00:14:52,020 --> 00:14:53,830
این از طرف پدرتونه

161
00:14:55,100 --> 00:14:56,930
پدرم؟-
بله-

162
00:14:57,300 --> 00:14:59,600
اینو صبح زود روی میز امنیتی گذاشتن

163
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
ممنونم

164
00:15:13,320 --> 00:15:15,910
بعد از مسمومیت با آفت کش

165
00:15:15,920 --> 00:15:18,140
سه بار اونو اورژانس بردن...

166
00:15:18,690 --> 00:15:20,850
و آقای سو هر بار اونو همراهی می‌کرد

167
00:15:22,120 --> 00:15:24,850
اینکه کسی با نوشیدن اشتباهی همچین چیزی

168
00:15:24,850 --> 00:15:27,200
اونم سه بار، خودشو مسموم کنه نمیتونه اشتباه باشه

169
00:15:27,930 --> 00:15:30,260
احتمالش کمه مگه نه؟

170
00:15:36,310 --> 00:15:40,000
(بابا)

171
00:15:46,420 --> 00:15:48,550
بله، سوپو گرفتی؟

172
00:15:48,950 --> 00:15:50,010
آره

173
00:15:50,590 --> 00:15:51,850
این سوپ گاوه

174
00:15:52,610 --> 00:15:54,190
شنیدم که استخوان هات رو سالم نگه میداره

175
00:15:54,380 --> 00:15:56,520
من استخوان گاو، پا و غضروف زانو خریدم...

176
00:15:56,850 --> 00:15:59,750
و تموم شب اونها رو جوشوندم

177
00:15:59,750 --> 00:16:02,190
چرا اين دردسر رو پشت سر گذاشتی؟
من فقط می‌تونستم بخرمش

178
00:16:02,200 --> 00:16:05,760
خدایا هیچی بهتر از خونگی نیست

179
00:16:06,800 --> 00:16:08,230
مطمئن شو که از دستش ندی

180
00:16:09,760 --> 00:16:12,340
این تنها کاریه که می‌تونم واست انجام بدم، جه وون

181
00:16:16,970 --> 00:16:18,310
کی اومدی شرکت؟

182
00:16:18,470 --> 00:16:21,970
یه کم پیش اومدم، نخواستم مزاحم کارت بشم

183
00:16:22,220 --> 00:16:23,510
بهم توجه نکن

184
00:16:24,240 --> 00:16:26,250
بابا-
بله؟-

185
00:16:29,060 --> 00:16:30,150
ممنونم

186
00:16:31,090 --> 00:16:33,430
هر وقت خواستی بهم بگو

187
00:16:34,930 --> 00:16:37,520
حتما سرت شلوغه ، برو دیگه
روز خوبی داشته باشی

188
00:16:54,770 --> 00:16:55,850
این سو جه وونه

189
00:16:56,240 --> 00:16:57,590
برای ملاقات امروز وقت داری؟

190
00:16:58,850 --> 00:17:01,290
جزئیاتو حضوری بهت میگم

191
00:17:03,380 --> 00:17:04,430
اونجا میبینمت

192
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
همونجا بمون

193
00:17:14,070 --> 00:17:15,270
اینجا حرف میزنم

194
00:17:17,360 --> 00:17:18,360
چه احساسی داری؟

195
00:17:19,370 --> 00:17:20,510
هنوز گیجی؟

196
00:17:25,670 --> 00:17:28,170
مطمئن نیستم که تو چه
سوء تفاهمی در مورد من داری

197
00:17:29,210 --> 00:17:30,440
اما دوباره بهش فکر کن

198
00:17:31,750 --> 00:17:34,820
یا بهم فرصتی بده تا خودمو توضیح بدم

199
00:17:35,950 --> 00:17:37,450
چرا باید این کار رو بکنم؟

200
00:17:37,730 --> 00:17:40,420
چون زمان قابل توجهی رو با هم گذروندیم

201
00:17:40,690 --> 00:17:42,390
من نیازی به توضیحت ندارم

202
00:17:46,130 --> 00:17:47,160
پس؟

203
00:17:49,010 --> 00:17:50,040
صبر کن

204
00:17:50,810 --> 00:17:52,400
تا تصمیم بگیرم

205
00:17:53,510 --> 00:17:55,010
چطوری میخوای منو قضاوت کنی؟

206
00:17:56,600 --> 00:17:57,980
چقدر در موردم میدونی؟

207
00:18:18,230 --> 00:18:19,270
خب...

208
00:18:24,040 --> 00:18:25,460
این غیرمنتظره بود

209
00:18:26,670 --> 00:18:28,150
هرچند کارت ویزیتمو بهت دادم

210
00:18:28,370 --> 00:18:30,780
هیچوقت انتظار نداشتم
اول بهم زنگ بزنی

211
00:18:32,140 --> 00:18:33,580
یه پیشنهادی دارم

212
00:18:33,710 --> 00:18:35,080
این حتی غیرمنتظره تره

213
00:18:36,680 --> 00:18:38,410
اون چیه؟-
قبل از اون-

214
00:18:39,110 --> 00:18:42,090
من باید چیزی رو در موردتون تأیید کنم

215
00:18:43,830 --> 00:18:46,600
وقتی مدیرعامل یه شرکت معتبری

216
00:18:47,190 --> 00:18:48,800
نه تنها پول زیادی به دست نمیاری

217
00:18:49,160 --> 00:18:51,280
بلکه تو خیلی از مناطق مختلف ارتباط برقرار میکنی

218
00:18:53,070 --> 00:18:54,600
پس من درموردتون پرس و جو کردم

219
00:18:57,130 --> 00:19:00,370
چرا در مورد کارهایی که قبلاً
تو گذشته انجام شده حرف میزنین؟

220
00:19:00,600 --> 00:19:01,740
یعنی...

221
00:19:02,700 --> 00:19:03,750
خب...

222
00:19:04,980 --> 00:19:07,670
کنجکاوم که چی فهمیدی

223
00:19:07,940 --> 00:19:10,020
اینکه شما کارآگاه
واحد جرایم خشن بودی

224
00:19:11,550 --> 00:19:13,850
وقتی که به خاطر رشوه خواری
تحت بازجویی قرار گرفت

225
00:19:13,850 --> 00:19:15,490
خودت استعفا دادی

226
00:19:16,260 --> 00:19:19,790
بعدش اتفاقی تبرئه شدی

227
00:19:19,800 --> 00:19:22,500
من هیچوقت نمیتونم چیزی رو ازت مخفی کنم

228
00:19:24,070 --> 00:19:27,800
پس چطور انقدر نسبت به خانواده ات بی اطلاع بودی؟

229
00:19:29,040 --> 00:19:30,810
از حالا دیگه میخوام حواسم باشه

230
00:19:31,570 --> 00:19:33,040
و دنبال تک تک جزئیات باشم

231
00:19:35,510 --> 00:19:37,140
پیشنهادت چیه؟

232
00:19:37,870 --> 00:19:39,780
به کاری که انجام میدادی ادامه بده

233
00:19:41,170 --> 00:19:44,350
بررسی کن که چجوری مادرم مرد

234
00:19:45,250 --> 00:19:47,990
نه برای بیمه، برای من

235
00:19:48,760 --> 00:19:50,290
اونوقت به چه دلیلی؟

236
00:19:51,420 --> 00:19:52,850
کارتو ول نکردی

237
00:19:52,850 --> 00:19:55,000
که مزدبگیر بشی

238
00:19:56,530 --> 00:19:58,390
الان از حقوقت راضی هستی؟

239
00:19:59,360 --> 00:20:01,270
اگه نه، من میتونم اونو واست پوشش بدم

240
00:20:02,460 --> 00:20:04,860
برای راضی کردنت کافیه

241
00:20:24,230 --> 00:20:26,220
(بنیاد بورسیه هنر یین
از آینده درخشان شما حمایت می‌کند...)

242
00:20:26,230 --> 00:20:27,260
(برای رویاهای شما)

243
00:20:42,440 --> 00:20:43,700
خوش اومدید خانوم

244
00:20:45,050 --> 00:20:46,210
آرین کجاست؟

245
00:20:46,410 --> 00:20:49,140
اون تب داره، دارو خورد
و زود به تخت خواب رفت

246
00:20:49,680 --> 00:20:51,380
و پروفسور هو واسه یه لحظه رفت

247
00:20:52,320 --> 00:20:54,320
تب داره؟-
بله-

248
00:21:18,140 --> 00:21:20,050
کی خونه رسیدی؟

249
00:21:20,350 --> 00:21:21,350
همین الان

250
00:21:22,410 --> 00:21:25,050
متاسفم، بیدارت کردم؟

251
00:21:26,990 --> 00:21:28,710
امروز سرت شلوغ نیست؟

252
00:21:28,880 --> 00:21:30,830
نه، دیگه نه

253
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
هوم؟

254
00:21:34,600 --> 00:21:37,230
پس بیا با هم بخوابیم

255
00:21:41,070 --> 00:21:43,070
میخوای با هم بخوابیم پرنسس؟

256
00:21:46,010 --> 00:21:47,040
باشه

257
00:22:29,640 --> 00:22:30,780
بله، خانم سو

258
00:22:30,790 --> 00:22:32,410
خانم کوون داره کار ميکنه؟

259
00:22:32,610 --> 00:22:33,610
یه لحظه لطفا

260
00:22:38,790 --> 00:22:41,150
بله، اون کار میکنه
میخواین باهاش صحبت کنین؟

261
00:22:42,570 --> 00:22:43,690
نه، خوبه

262
00:22:52,930 --> 00:22:54,010
زود اومدی

263
00:22:54,870 --> 00:22:56,010
کجا رفتی؟

264
00:22:58,370 --> 00:22:59,750
رفتم ورزش کنم

265
00:23:00,870 --> 00:23:01,940
خدایا

266
00:23:01,940 --> 00:23:04,100
بعد از چند روز استراحت بدنم سنگین شده

267
00:23:04,180 --> 00:23:05,590
حدس میزدم

268
00:23:06,650 --> 00:23:08,590
راستی تو حالت چطوره؟

269
00:23:09,060 --> 00:23:10,850
دارو چطور؟ خوردی؟

270
00:23:14,060 --> 00:23:16,800
باید بیشتر استراحت کنی من نگرانم

271
00:23:19,390 --> 00:23:20,690
نگران منی؟

272
00:23:22,190 --> 00:23:23,660
معلومه که نگرانتم

273
00:23:25,070 --> 00:23:26,170
بذار اول دوش بگیرم

274
00:23:26,400 --> 00:23:27,870
واقعا نگران منی؟

275
00:23:29,810 --> 00:23:30,850
چی؟

276
00:23:34,250 --> 00:23:35,710
پس چرا باهام این کار رو کردی؟

277
00:23:38,490 --> 00:23:40,990
آقای هو سون یونگ عضو باشگاه ما نیست

278
00:23:41,680 --> 00:23:43,920
حدود سه ماهه که عضویتش رو تمدید نکرده

279
00:23:44,590 --> 00:23:45,650
اون روز...

280
00:23:49,300 --> 00:23:50,770
من رفتم ورزش

281
00:23:51,830 --> 00:23:52,840
اوه، درسته

282
00:23:53,190 --> 00:23:56,600
من به باشگاه دیگه ای ملحق شدم
طبقه بالا تو همون ساختمونه

283
00:23:57,570 --> 00:24:00,840
فهمیدم که
مال دوست دوره دبیرستانمه

284
00:24:02,780 --> 00:24:04,050
در مورد پیام چطور؟

285
00:24:06,850 --> 00:24:07,870
نزدیکم

286
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
پیام؟

287
00:24:11,710 --> 00:24:13,450
از دوستم بود

288
00:24:13,850 --> 00:24:15,370
قرار شد با هم ورزش کنیم

289
00:24:16,620 --> 00:24:19,330
چون هنوز از ساعت

290
00:24:20,150 --> 00:24:22,000
استفاده نکردم...

291
00:24:22,230 --> 00:24:23,690
پیامو اشتباهی حذف کردم

292
00:24:25,890 --> 00:24:27,450
متاسفم که باعث سوء تفاهم شدم

293
00:24:41,410 --> 00:24:42,580
به هر حال

294
00:24:43,140 --> 00:24:44,980
برادر بزرگترت-
برادر بزرگترم؟-

295
00:24:45,590 --> 00:24:47,150
چرا یهو حرف اونو پیش میکشی؟

296
00:24:50,260 --> 00:24:51,260
نه

297
00:24:52,420 --> 00:24:53,530
بیخیال

298
00:24:54,390 --> 00:24:55,800
فراموشش کن-
جه وون-

299
00:24:56,920 --> 00:24:57,960
جه وون

300
00:25:00,000 --> 00:25:01,160
واقعا متاسفم

301
00:25:03,070 --> 00:25:05,810
من بیش از حد بی تفاوت بودم؟ نمیدونستم
به چی فکر میکنی

302
00:25:06,780 --> 00:25:08,900
حتما بیماری خیلی اذیتت کرده

303
00:25:11,550 --> 00:25:12,550
متاسفم

304
00:25:15,480 --> 00:25:16,710
لطفا این بار بسپر به من

305
00:25:17,350 --> 00:25:18,680
من بهتر انجامش میدم

306
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
باشه؟

307
00:25:52,990 --> 00:25:55,450
اینم اطلاعاتی که از آقای یون میخواستین

308
00:25:57,030 --> 00:25:58,360
بقیه چیزای دیگه ای که گفتم چی؟

309
00:25:58,380 --> 00:26:01,550
آقای یون شب پانزدهم تو یک کلوب شبانه بود

310
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
مطمعنی؟

311
00:26:02,560 --> 00:26:04,620
بله چندتا دیگه از کارمند ها هم دیدنش

312
00:26:07,430 --> 00:26:09,070
چهار سال پیش استخدام شده

313
00:26:11,510 --> 00:26:12,980
اون چهار سال پیش استخدام شده

314
00:26:15,100 --> 00:26:16,370
چقدر میشناسیش

315
00:26:18,280 --> 00:26:19,610
خیلی ممنونم عزیزم

316
00:26:19,850 --> 00:26:22,320
بذارش به عهده من
من بهتر انجامش میدم

317
00:26:23,520 --> 00:26:24,760
پس چرا اینکارو باهام کردی؟

318
00:26:30,530 --> 00:26:31,560
این چیه ؟

319
00:26:33,420 --> 00:26:34,450
متاسفم

320
00:27:30,490 --> 00:27:31,610
تاحالا گل درمانی شنیدی؟

321
00:27:35,150 --> 00:27:36,450
مطالعات نشون میدن

322
00:27:36,620 --> 00:27:39,830
رایحه بعضی از گل ها استرس رو کم میکنه

323
00:27:40,650 --> 00:27:43,270
جالب نیست که رایحه گل خاصیت درمانی داره؟

324
00:27:44,500 --> 00:27:45,530
درسته

325
00:27:47,130 --> 00:27:48,800
نمیشه ازت بپرسم چطوری

326
00:27:49,740 --> 00:27:50,840
مقاله ها رو دیدم

327
00:27:52,360 --> 00:27:53,600
یه فنجون چای بهم میدی؟

328
00:28:00,850 --> 00:28:01,980
اون استاکر چیشد؟

329
00:28:02,750 --> 00:28:04,180
یون تئو بود؟

330
00:28:05,350 --> 00:28:06,380
هنوز مشخص نیست

331
00:28:07,790 --> 00:28:10,490
بیشتر از هفت ساله تحت تعقیبم

332
00:28:11,620 --> 00:28:14,500
اما تئو چهارسال پیش اولین بار به کره پا گذاشت

333
00:28:15,030 --> 00:28:16,570
... یا عقل جور در نمیاد

334
00:28:16,860 --> 00:28:19,660
که از هفت سال پیش تو آمریکا منو تعقیب کنه

335
00:28:20,240 --> 00:28:21,630
حتی اون موقع منو نمیشناخته

336
00:28:22,130 --> 00:28:23,160
درسته

337
00:28:28,670 --> 00:28:29,940
حالا میخوای چیکار کنی؟

338
00:28:58,930 --> 00:29:00,010
کجایی؟

339
00:29:02,240 --> 00:29:04,580
دیر میرسم، منتظرم نمون

340
00:29:05,350 --> 00:29:06,480
در باز میشود

341
00:29:20,830 --> 00:29:22,100
حالا میخوای چیکار کنی؟

342
00:29:26,360 --> 00:29:28,070
... نکنه میترسی

343
00:29:29,070 --> 00:29:30,130
با حقیقت روبرو بشی؟

344
00:29:32,040 --> 00:29:33,200
... این اولین باری نیست که

345
00:29:34,010 --> 00:29:35,670
... آدم مورد اعتمادت

346
00:29:51,420 --> 00:29:52,590
چرا بازم من؟

347
00:29:54,420 --> 00:29:56,920
فکر میکردم بلاخره خوشبختم

348
00:29:58,600 --> 00:29:59,740
چرا دوباره من؟

349
00:30:05,340 --> 00:30:06,480
... میترسم

350
00:30:07,930 --> 00:30:09,600
همه چیز خراب بشه

351
00:30:15,410 --> 00:30:16,940
(سردرد)

352
00:30:29,330 --> 00:30:31,730
(خانم کیم درو)

353
00:30:35,770 --> 00:30:37,100
(تماس از دست رفته از خانم کیم درو)

354
00:30:55,710 --> 00:30:56,730
(88 P0505)

355
00:31:01,350 --> 00:31:03,070
(88 P0505)

356
00:31:04,600 --> 00:31:07,040
(88 P0505)

357
00:31:21,020 --> 00:31:22,050
خانم سو

358
00:31:23,940 --> 00:31:25,490
نتونستیم باهاتون تماس بگیریم

359
00:31:25,750 --> 00:31:28,320
برای همین آقای یون بجاتون تو جلسه شرکت کرد

360
00:31:29,490 --> 00:31:31,720
...میگفت میخواد به مسئولان هتل در کره نشون بده

361
00:31:31,730 --> 00:31:34,420
بهترین طراحی داخلی هتل یعنی چی

362
00:31:34,890 --> 00:31:36,290
اما طراحی هنوز کامل نشده

363
00:31:36,530 --> 00:31:37,890
فکر کنم خودشون آماده اش کردن

364
00:31:39,390 --> 00:31:40,840
فهمیدم، خیلی زحمت کشیدی

365
00:31:41,570 --> 00:31:42,660
من اینکارو نکردم

366
00:31:43,100 --> 00:31:45,840
(نمونه طراحی دو)

367
00:31:54,370 --> 00:31:58,050
این ماشین در تیم طراحی ثبت شده

368
00:31:58,290 --> 00:32:00,590
تا جایی که میدونم اعضای تیم ازش استفاده میکنن

369
00:32:02,790 --> 00:32:04,530
مشکلی هست؟

370
00:32:06,450 --> 00:32:08,000
نه میتونی بری

371
00:32:15,500 --> 00:32:16,930
چطور منو قضاوت میکنی؟

372
00:32:18,570 --> 00:32:19,840
چقدر منو میشناسی؟

373
00:32:26,480 --> 00:32:27,710
در باز میشود

374
00:32:33,290 --> 00:32:34,650
در بسته میشود

375
00:32:39,180 --> 00:32:40,500
در باز میشود

376
00:32:50,810 --> 00:32:52,160
در بسته میشود

377
00:32:55,170 --> 00:32:56,170
برو تو

378
00:33:01,610 --> 00:33:03,050
در بسته میشود

379
00:33:07,560 --> 00:33:08,760
زود اومدی سر کار

380
00:33:11,230 --> 00:33:12,380
جلسه چطور پیش رفت؟

381
00:33:15,300 --> 00:33:16,940
حرف زدنت دستوریه

382
00:33:17,300 --> 00:33:19,420
بهتره اولین حرفی که میزنی این نباشه

383
00:33:21,690 --> 00:33:23,840
ممنون که به جام رفتی

384
00:33:27,170 --> 00:33:28,970
سوتفاهم ها درباره من دارن برات از بین میرن؟

385
00:33:37,880 --> 00:33:39,720
دقیقا به چی داری فکر میکنی؟

386
00:33:44,680 --> 00:33:45,880
واقعا تو نیستی؟

387
00:33:48,560 --> 00:33:49,760
در باز میشود

388
00:33:52,070 --> 00:33:54,390
هرچی بیشتر بهش فکر میکنم بیشتر عصبانی میشم

389
00:33:54,600 --> 00:33:55,890
به من مشکوک بودی؟

390
00:33:56,160 --> 00:33:59,510
وقتی دفتر بخاطر تعقیب کننده بهم ریخت

391
00:33:59,700 --> 00:34:01,740
با ریچل رفتیم مرغ سوخاری و آبجو بخوریم

392
00:34:01,930 --> 00:34:03,700
به تاریخ و ساعت نگاه کن

393
00:34:03,700 --> 00:34:06,420
حتی وقتی برای ارائه نبودی هم
برات حلش کردم

394
00:34:08,370 --> 00:34:09,520
این درست نیست

395
00:34:09,650 --> 00:34:11,310
... چطور میتونی

396
00:34:14,110 --> 00:34:15,420
واقعا متاسفم

397
00:34:22,330 --> 00:34:23,830
پس یه لطفی بهم بکن

398
00:34:24,500 --> 00:34:26,690
چه لطفی؟ -
برنامه بعد از ظهر رو لغو کن-

399
00:34:26,690 --> 00:34:28,530
امروز خیلی کار سرم ریخته-
لطفا-

400
00:34:32,670 --> 00:34:33,670
خیله خب

401
00:34:50,630 --> 00:34:51,690
بیا تو

402
00:34:54,790 --> 00:34:56,430
تا حالا به کارگاه من نیومده بودی نه؟

403
00:35:01,690 --> 00:35:02,860
اینا چی هستن؟

404
00:35:11,850 --> 00:35:14,150
انگار این روزا اصل خودمو فراموش کردم

405
00:35:14,380 --> 00:35:16,250
همه اش دارم طراحی میکنم

406
00:35:16,980 --> 00:35:18,650
داشتی بوم میساختی

407
00:35:19,020 --> 00:35:20,460
داری برای نمایشگاه آماده میشی؟

408
00:35:20,860 --> 00:35:21,920
احتمالا

409
00:35:23,480 --> 00:35:24,750
چرا منو آوردی اینجا؟

410
00:35:26,630 --> 00:35:27,730
اول اینو بذار

411
00:36:25,420 --> 00:36:26,690
درست فشارش بده

412
00:36:39,460 --> 00:36:40,960
محکم این طرفی بکشش

413
00:36:41,400 --> 00:36:42,400
الان خوبه؟

414
00:36:42,900 --> 00:36:45,330
نه نزدیک تر بکشش

415
00:36:45,330 --> 00:36:47,730
قاب رو محکم بگیر نیوفته

416
00:36:48,540 --> 00:36:50,040
خدای من

417
00:36:51,210 --> 00:36:52,810
حتی وقتی بهت کمک میکنم هم شاکی میشی

418
00:36:54,920 --> 00:36:57,440
اینجور که پیداست اولین باری نیست که اینکارو میکنی

419
00:36:58,190 --> 00:36:59,980
من تجربیات زیادی دارم

420
00:37:00,310 --> 00:37:02,180
وقتی دانشگاه درس میخوندم من بودم که

421
00:37:02,190 --> 00:37:03,250
برای بچه ها بوم میساختم

422
00:37:03,960 --> 00:37:05,750
اگه از همون موقع نقاشی رو ادامه میدادی

423
00:37:06,130 --> 00:37:08,650
الان نقاش معروفی میشدی

424
00:37:08,650 --> 00:37:10,400
فکر نمیکنم

425
00:37:10,790 --> 00:37:13,440
نقاشی رو دوست داشتم اما استعدادشو نداشتم

426
00:37:15,000 --> 00:37:16,730
تو به دانشگاه هانکوک میرفتی

427
00:37:16,940 --> 00:37:18,670
نمیشه گفت بی استعداد بودی

428
00:37:22,380 --> 00:37:25,670
راستی چرا خودت بوم میسازی؟

429
00:37:26,270 --> 00:37:27,610
عمدا اینکارو میکنی؟

430
00:37:27,610 --> 00:37:28,650
خودت خوب میدونی

431
00:37:29,270 --> 00:37:32,210
این کارای ساده ذهن آدمو از افکار مزخرف خالی میکنه

432
00:37:34,060 --> 00:37:36,110
ببین قبلش بدبخت به نظر میرسیدی

433
00:37:36,830 --> 00:37:38,230
الان بیشتر شبیه خودتی

434
00:37:41,460 --> 00:37:43,360
قهوه میخوری؟-
لطفا-

435
00:38:30,480 --> 00:38:31,980
خانم هو اومدی بیرون

436
00:38:35,850 --> 00:38:38,480
آقای هو برنامه امروز چیه؟

437
00:38:38,940 --> 00:38:40,280
امروز

438
00:38:40,290 --> 00:38:42,110
بعد از اینکه از مهدکودک اومدی باید خوراکی بخوری

439
00:38:42,110 --> 00:38:44,480
بعد از ظهر با سو جون تاب بازی میکنی

440
00:38:44,480 --> 00:38:47,100
خدایا، خیلی خسته ام

441
00:38:47,730 --> 00:38:50,230
اگه خسته ای لغو شون کنم

442
00:38:50,520 --> 00:38:51,560
نه

443
00:38:52,500 --> 00:38:55,060
اتوبوس مهد کودک بیرون آماده ست، بریم؟

444
00:38:55,500 --> 00:38:56,560
بریم؟

445
00:39:03,710 --> 00:39:06,480
امروز اضافه کاری میمونم، منتظرم نمون

446
00:39:07,110 --> 00:39:08,310
موفق باشی

447
00:39:09,040 --> 00:39:10,150
من میبرمش پیش اتوبوس

448
00:39:10,310 --> 00:39:12,180
خانم هو براتون بازش میکنم

449
00:39:12,190 --> 00:39:13,310
خدای من

450
00:39:13,880 --> 00:39:15,580
حوصله نداریا

451
00:39:31,360 --> 00:39:32,940
(پدر)

452
00:40:13,310 --> 00:40:14,310
بابا

453
00:40:14,920 --> 00:40:16,170
اوه، جه وون

454
00:40:16,350 --> 00:40:17,880
اینجا چیکار میکنی؟

455
00:40:18,710 --> 00:40:20,560
مخلفات غذا رو برات آوردم

456
00:40:25,150 --> 00:40:26,190
خدای من

457
00:40:27,330 --> 00:40:28,360
خدای من

458
00:40:34,060 --> 00:40:35,060
دارو چطور؟

459
00:40:37,230 --> 00:40:38,560
...خواب‌آلودم میکنه

460
00:40:40,040 --> 00:40:41,270
و حالت تهوع بهم دست میده

461
00:40:42,270 --> 00:40:43,790
همینکه بهش عادت کنی خوب میشه

462
00:40:43,900 --> 00:40:45,770
تا کی باید دارو مصرف کنم؟

463
00:40:45,770 --> 00:40:47,040
[روانپزشک هوانگ یونگ چول]

464
00:40:47,040 --> 00:40:48,400
تا وقتی کامل خوب شدی

465
00:40:48,580 --> 00:40:50,180
مثل زخم نیست که بتونه ترمیم بشه

466
00:40:50,810 --> 00:40:52,410
از کجا میفهمی خوب شدم یا نه؟

467
00:40:52,440 --> 00:40:54,060
مطالعه زیاد

468
00:40:54,110 --> 00:40:55,960
فکر دردسر درست کردن به سرت نزنه

469
00:40:56,290 --> 00:40:58,400
به پدرومادرت که نگرانتن فکر کن

470
00:40:58,420 --> 00:40:59,480
اونموقع خوب میشی

471
00:41:00,150 --> 00:41:04,060
[دفتر روانپزشک یک]

472
00:41:05,770 --> 00:41:06,900
آقای پارک یونگ گوان

473
00:41:18,080 --> 00:41:19,310
اوه، خدای من

474
00:41:20,080 --> 00:41:22,980
قبلش باید بهم زنگ میزدی. حتما کسی خونه نیست

475
00:41:23,790 --> 00:41:25,210
...فقط میخواستم بدون زحمت انداختنت وقتی داری کار میکنی

476
00:41:25,210 --> 00:41:26,710
مخلفات غذا رو بیارم

477
00:41:26,850 --> 00:41:29,150
اشکالی نداره. خیلی خیس نشدم

478
00:41:29,560 --> 00:41:31,130
فقط نزدیک یه ایستگاه اتوبوس منو پیاده کن

479
00:41:32,790 --> 00:41:35,390
به راننده میگم برسونتت خونه

480
00:41:35,400 --> 00:41:37,860
نه، با اتوبوس خیلی طول نمیکشه

481
00:41:38,230 --> 00:41:40,330
فقط بهش گوش کن. نگرانم نکن

482
00:41:42,330 --> 00:41:43,360
باشه

483
00:41:44,830 --> 00:41:45,900
جه وون

484
00:41:46,860 --> 00:41:48,230
الان خوبی؟

485
00:41:49,080 --> 00:41:50,610
حالت کامل خوبه؟

486
00:41:57,540 --> 00:42:00,020
[دفتر امورخارجه مهاجرت سئول]

487
00:42:11,230 --> 00:42:13,360
اگه این قضیه رو بشه با کمیته انضباطی روبرو میشم

488
00:42:16,440 --> 00:42:17,710
...همسرت

489
00:42:18,360 --> 00:42:20,680
بیشتر از سه ماهه که داره وانمود میکنه بیماره

490
00:42:21,080 --> 00:42:22,480
...ولی با وجود خطر کمیته انضباطی

491
00:42:23,480 --> 00:42:25,360
ندید گرفتم

492
00:42:31,150 --> 00:42:33,790
[گواهی ورود و خروج]

493
00:42:44,170 --> 00:42:45,630
[شوهر عزیزم]

494
00:42:46,020 --> 00:42:47,620
بیا امشب باهم شام بخوریم

495
00:42:48,960 --> 00:42:50,190
...یه چیزی هست که باید بهت بگم

496
00:42:51,460 --> 00:42:52,940
و یه سری چیزا که میخوام بشنوم

497
00:42:53,330 --> 00:42:55,130
[بیا امشب باهم شام بخوریم]

498
00:42:55,130 --> 00:42:57,210
[یه چیزی هست که باید بهت بگم و یه سری چیزا که میخوام بشنوم]

499
00:43:00,210 --> 00:43:03,110
خانم سو این توافقنامه درون فروشگاهی با فروشگاه بزرگ جی عه

500
00:43:04,920 --> 00:43:06,250
جلسه امروز ساعت چنده؟

501
00:43:06,540 --> 00:43:07,560
سه عصر خانم سو

502
00:43:07,750 --> 00:43:08,950
الان باید حرکت کنین

503
00:43:08,960 --> 00:43:11,350
لازم نیست ماشین رو آماده کنی. خودم رانندگی میکنم

504
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
فهمیدم

505
00:43:27,210 --> 00:43:28,370
سلام، سو جه وون هستم

506
00:43:28,380 --> 00:43:30,330
...ازم خواسته بودین تا

507
00:43:30,540 --> 00:43:33,480
اسناد مهاجرت یون تئو رو براتون بیارم، درسته؟

508
00:43:34,310 --> 00:43:35,870
ترتیبش داده شده

509
00:43:35,880 --> 00:43:37,190
لازم نیست بیارینش

510
00:43:38,040 --> 00:43:39,940
قبلا گرفتم. چیکار کنم؟

511
00:43:42,190 --> 00:43:44,380
...وقتی بچه بوده یه خونواده آمریکایی به سرپرستی گرفتنش

512
00:43:44,380 --> 00:43:47,500
و تا جایی که میدونم چهار سال پیش به کره اومد، درسته؟

513
00:43:48,000 --> 00:43:49,020
بله، درسته

514
00:43:49,860 --> 00:43:52,460
ولی اولین بار چهار سال پیش نبوده که اومده کره

515
00:43:53,500 --> 00:43:56,170
اسناد میگن که اون هفت سال پیش هم وارد کره شده

516
00:44:00,400 --> 00:44:03,480
[مدیر اجرایی یون تئو]

517
00:44:08,380 --> 00:44:11,420
شنیدم بعد از این نمایشگاه میری کره

518
00:44:11,850 --> 00:44:13,250
اولین بارت میشه؟

519
00:44:14,190 --> 00:44:15,480
یه جورایی میشه گفت

520
00:44:16,210 --> 00:44:18,230
از وقتی تو هشت سالگی به سرپرستی گرفتنم نرفتم

521
00:44:19,750 --> 00:44:21,630
وقتی شیش سالم بود پدرم به خاطر بیماری مرد

522
00:44:21,750 --> 00:44:24,330
و مادرم وقتی هفت سالم بود تو یه تصادف ماشین کشته شد

523
00:44:24,790 --> 00:44:27,500
کره‌ای ها به ندرت مایلن یه پسر بزرگ رو به سرپرستی بگیرن

524
00:44:28,290 --> 00:44:29,600
واسه همون تهش سر از آمریکا دراوردم

525
00:44:32,170 --> 00:44:33,170
دارم حوصله‌اتو سر میبرم؟

526
00:44:34,730 --> 00:44:38,480
ظاهرا مردم بیشتر از کارم به گذشته‌ام اهمیت میدن

527
00:44:48,580 --> 00:44:50,190
سلام؟-
خانم سو-

528
00:44:50,360 --> 00:44:54,130
به‌خاطر دلایل شخصی باید امروز زودتر برم

529
00:44:54,330 --> 00:44:56,590
خیلی وقت پیش به همسرتون گفتم

530
00:44:56,600 --> 00:44:58,230
ولی نتونستم بهشون دسترسی پیدا کنم

531
00:44:58,420 --> 00:45:00,830
آرین کجاست؟-
هنوز خونه نیومده-

532
00:45:01,170 --> 00:45:04,500
پروفسور هو ساعت سه میاد مهدکودک دنبالش

533
00:45:04,810 --> 00:45:06,800
ولی مطمئن نیستم امروز هم اومد یا نه؟

534
00:45:06,810 --> 00:45:07,940
خیلی خوب، میتونی بری

535
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
[شوهر عزیزم]

536
00:45:16,520 --> 00:45:17,750
در ها باز میشوند

537
00:45:21,310 --> 00:45:22,360
بله، خانم سو

538
00:45:23,020 --> 00:45:24,880
میتونیم جلسه رو یک ساعت عقب بندازیم؟

539
00:46:43,040 --> 00:46:44,040
سلام

540
00:47:01,150 --> 00:47:02,750
بابای آرین بود

541
00:47:03,960 --> 00:47:06,190
[کلاس گلبرگ گل سه]

542
00:47:08,420 --> 00:47:10,150
این یکی-
چی؟-

543
00:47:12,360 --> 00:47:14,500
خانم سو-
حالت چطوره؟-

544
00:47:15,060 --> 00:47:17,630
شوهرم اومد دنبال آرین؟

545
00:47:18,060 --> 00:47:21,330
چی؟ گفتن آرین امروز مریض بوده که

546
00:47:21,940 --> 00:47:23,000
شما نمیدونستین؟

547
00:47:25,810 --> 00:47:26,810
نه

548
00:47:32,540 --> 00:47:33,540
[شوهر عزیزم]

549
00:47:37,650 --> 00:47:39,730
آرین

550
00:47:41,060 --> 00:47:42,130
آرین

551
00:47:52,770 --> 00:47:53,770
آرین

552
00:47:56,210 --> 00:47:57,230
آرین

553
00:47:59,380 --> 00:48:00,400
آرین

554
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
[شوهر عزیزم]

555
00:48:16,730 --> 00:48:18,960
سلام-
سلام-

556
00:48:20,940 --> 00:48:21,940
...تو

557
00:48:22,440 --> 00:48:25,540
امروز شوهر یا دخترم رو ندیدی؟

558
00:48:25,730 --> 00:48:27,480
تو راه نهارم دیدمشون

559
00:48:28,210 --> 00:48:29,330
وقت نهار؟-
آره-

560
00:48:29,480 --> 00:48:31,440
کاملا خوشحال داشتن میرفتن یه جایی

561
00:48:32,270 --> 00:48:33,400
چیزی شده؟

562
00:48:37,540 --> 00:48:38,540
خب

563
00:48:39,440 --> 00:48:41,710
با یه خانم دیگه هم بودن

564
00:48:43,110 --> 00:48:44,880
قبلا اینجا ندیده بودمش

565
00:48:45,290 --> 00:48:48,060
ولی اون و پروفسور به نظر صمیمی میومدن

566
00:49:04,350 --> 00:49:05,380
سلام، خانم سو

567
00:49:07,040 --> 00:49:08,250
...خانم کوون

568
00:49:08,880 --> 00:49:10,020
الان اونجاست؟

569
00:49:10,540 --> 00:49:11,540
یه لحظه

570
00:49:24,360 --> 00:49:25,860
نه، اینجا نیستن

571
00:49:59,060 --> 00:50:01,160
[ورودی اصلی]

572
00:50:01,170 --> 00:50:05,800
[گوینده]

573
00:50:05,810 --> 00:50:07,880
آرین

574
00:50:09,480 --> 00:50:10,730
آرین، مامان اینجاست

575
00:50:12,750 --> 00:50:13,900
تو اونجایی، مگه نه؟

576
00:50:14,480 --> 00:50:15,480
بیا بیرون

577
00:50:16,350 --> 00:50:17,350
بیا بیرون

578
00:50:17,610 --> 00:50:19,210
در رو باز کن

579
00:50:20,040 --> 00:50:21,060
عزیزم

580
00:50:22,480 --> 00:50:23,520
عزیزم

581
00:50:36,560 --> 00:50:37,610
بیا اینجا

582
00:50:42,980 --> 00:50:43,980
عزیزم

583
00:51:08,600 --> 00:51:10,130
چرا در دسترس نبودی؟

584
00:51:11,940 --> 00:51:12,960
جه وون

585
00:51:18,610 --> 00:51:20,440
چرا در دسترس نبودی؟

586
00:51:20,440 --> 00:51:21,810
میدونی چقدر نگران شدم؟

587
00:51:24,790 --> 00:51:26,420
نباید من اینو ازت بپرسم؟

588
00:51:27,150 --> 00:51:28,190
دقیقا

589
00:51:28,380 --> 00:51:31,060
من هزار تا تماس از دست رفته داشتم و تو جواب ندادی

590
00:51:31,650 --> 00:51:33,330
فکر کردم اتفاق بدی افتاده

591
00:51:38,130 --> 00:51:39,920
امروز کجا بودی؟

592
00:51:42,500 --> 00:51:43,690
رفتم بیرون یکم هوا بخورم

593
00:51:44,540 --> 00:51:46,230
چیشده؟-
با کی؟-

594
00:51:48,270 --> 00:51:50,500
تو کار ضروری نداشتی؟-
با کی؟-

595
00:51:57,940 --> 00:52:00,710
با آرین رفتم

596
00:52:01,560 --> 00:52:04,010
امروز نمی‌خواست بره مهدکودک

597
00:52:04,020 --> 00:52:05,150
فقط خودتون دوتا؟

598
00:52:06,060 --> 00:52:07,130
میدونستی؟

599
00:52:08,790 --> 00:52:10,560
فقط ما بودیم. کی آخه میخواسته باهامون بیاد؟

600
00:52:16,770 --> 00:52:17,830
ببخشید

601
00:52:18,210 --> 00:52:21,300
سرت شلوغ بود. میخواستم وقتی رسیدیم خونه بهت بگم

602
00:52:21,310 --> 00:52:24,650
چزا به دوس دخترت زنگ نمیزنه که به جای زنت که سرش شلوغه بیاد؟

603
00:52:26,949 --> 00:52:29,479
ازینکه بدون خبر دادن بهت گذاشتم آرین نره مهدکودک ناراحتی؟

604
00:52:29,480 --> 00:52:32,250
واقعا نمیدونی یا خودتو زدی به اون راه؟

605
00:52:34,049 --> 00:52:35,818
چیو باید بدونم؟-
که چرا من ناراحتم-

606
00:52:35,819 --> 00:52:36,960
واقعا نمیدونی چرا؟

607
00:52:41,360 --> 00:52:43,900
من واقعا هیچی نمیدونم، بگو بدونم

608
00:52:44,199 --> 00:52:46,699
من معذرت میخوام که بدون خبر دادن اجازه دادم آرین نره مهدکودک

609
00:52:47,069 --> 00:52:48,069
ولی دیگه زیادی داری واکنش نشون میدی

610
00:52:48,070 --> 00:52:50,799
توروخدا، نمیشه یه بارم شده صادقانه حرف بزنی؟

611
00:52:52,069 --> 00:52:54,339
اون قیافه ی "من از هیچی خبر ندارمی"که به خودت میگیری

612
00:52:55,839 --> 00:52:56,909
جه وون

613
00:53:00,009 --> 00:53:01,179
من واقعا نمیدونم

614
00:53:03,420 --> 00:53:04,719
چرا اینطوری شدی؟

615
00:53:07,350 --> 00:53:08,520
من واقعا نمیدونم

616
00:53:57,469 --> 00:53:58,940
(چوی دونگهو، کلاس69)

617
00:54:03,710 --> 00:54:04,749
بله

618
00:54:04,750 --> 00:54:06,880
جه وون چرا هنوز نیومدی؟

619
00:54:07,449 --> 00:54:10,150
میدونم سرت شلوغه ولی دیگه دورهمی همکلاسیارو باید بیای

620
00:54:11,219 --> 00:54:12,690
امروز قرار داریم؟

621
00:54:13,049 --> 00:54:14,489
یون جین بهت نگفت؟

622
00:54:16,790 --> 00:54:18,159
اون اونجاست؟

623
00:54:18,429 --> 00:54:19,929
آره خیلی وقته اومده

624
00:54:20,630 --> 00:54:21,630
چرا؟

625
00:54:23,630 --> 00:54:24,630
تو کجایی؟

626
00:54:31,469 --> 00:54:33,270
چرا نمیخوری؟

627
00:54:33,639 --> 00:54:35,238
باید مست کنی

628
00:54:35,239 --> 00:54:36,710
تو هم همینطور

629
00:54:36,880 --> 00:54:37,909
جه وون اومد

630
00:54:38,110 --> 00:54:40,610
هی ستاره مون رسید

631
00:54:41,009 --> 00:54:42,750
خوش اومدی-
جه وون-

632
00:54:43,850 --> 00:54:45,389
سو جه وون

633
00:54:45,690 --> 00:54:50,119
سوجه وون
سوجه وون

634
00:54:50,520 --> 00:54:51,830
میشه اینجا بشینم؟

635
00:54:51,929 --> 00:54:52,929
معلومه که میشه

636
00:54:54,929 --> 00:54:57,770
چون حالت خوب نبود بهت نگفتم

637
00:54:58,469 --> 00:54:59,969
چه احساسات برانگیز

638
00:55:00,170 --> 00:55:01,500
آبجو میخوای؟

639
00:55:02,440 --> 00:55:04,710
هی اون هنوز نباید الکل بخوره

640
00:55:13,310 --> 00:55:14,920
این اواخر مشکلی پیش اومده؟

641
00:55:17,380 --> 00:55:18,589
مگه چطوری بنظر میام؟

642
00:55:20,290 --> 00:55:21,360
اوضاع خوبه؟

643
00:55:25,259 --> 00:55:26,759
چیزی داری ازم مخفی میکنی؟

644
00:55:37,699 --> 00:55:40,069
چی باید ازت مخفی کنم؟

645
00:55:40,839 --> 00:55:43,239
من همیشه غرق نقاشیم

646
00:55:46,509 --> 00:55:49,179
هی چرا یذره شایعات رو باهامون درمیون نمیذاری؟

647
00:55:49,380 --> 00:55:51,549
چطوری اینجوری موفق شدی؟

648
00:55:51,920 --> 00:55:55,659
هیچوقت فکرشم نمیکردم جه وون اینجوری از پسش بربیاد

649
00:55:56,060 --> 00:55:57,460
وقتی دانشگاه بودیم

650
00:55:57,960 --> 00:55:59,360
تو...-
هی-

651
00:56:00,360 --> 00:56:02,429
مست شدی-
آره-

652
00:56:02,929 --> 00:56:06,069
وقتی دانشگاه بودیم یون جین کارش از من بهتر بود

653
00:56:06,270 --> 00:56:09,199
آره توی دانشکده همه یون جین رو میشناختن

654
00:56:09,839 --> 00:56:12,569
من جدا فکر میکردم کار یون جین خیلی خوب پیش میره

655
00:56:12,739 --> 00:56:14,039
خیلی خب باشه

656
00:56:14,040 --> 00:56:16,278
واقعا معذرت میخوام که اونقدرا خوب پیش نرفتم

657
00:56:16,279 --> 00:56:17,508
چی؟

658
00:56:17,509 --> 00:56:20,779
هی توام موفق شدی، الان تنها هنرمندمون تویی

659
00:56:21,080 --> 00:56:23,980
اینکه 20 سال درگیر هنر باشی کار ساده ای نیست

660
00:56:24,080 --> 00:56:25,088
راست میگی

661
00:56:25,089 --> 00:56:27,209
اگه میذاشتی بابات کمک کنه کار ساده تر میشد

662
00:56:27,420 --> 00:56:28,940
بهت احترام میذارم که خودت تنهایی انجامش دادی

663
00:56:31,190 --> 00:56:32,190
هی

664
00:56:32,190 --> 00:56:35,120
چطوره همه‌امون باکلاس باشیم و درباره‌ی هنر صحبت کنیم؟

665
00:56:35,130 --> 00:56:37,000
ما نمیتونیم بهت برسیم

666
00:56:37,130 --> 00:56:39,460
فراموشش کن،حوصله سربره،اینکارو نکن

667
00:56:40,920 --> 00:56:43,040
به جای اینکه درباره هنر حرف بزنیم

668
00:56:43,100 --> 00:56:44,830
باید درباره جداییت صحبت کنیم؟

669
00:56:51,880 --> 00:56:53,740
اصلا نتونستیم درباره‌اش صحبت کنیم

670
00:56:53,750 --> 00:56:55,380
هی چیکار میکنی؟

671
00:56:57,580 --> 00:56:59,420
نامزد سابقت چطوره؟

672
00:57:01,360 --> 00:57:02,380
خوبه

673
00:57:03,110 --> 00:57:04,880
یه تاجر موفقه

674
00:57:05,980 --> 00:57:07,900
اخیرا درباره‌ی نامزدیش خوندم

675
00:57:08,150 --> 00:57:10,150
با کی ازدواج میکنه؟ بازیگر زنه کیه؟

676
00:57:17,690 --> 00:57:18,730
کیم می سو

677
00:57:20,860 --> 00:57:23,230
مدله نه بازیگر

678
00:57:24,750 --> 00:57:26,140
هنوز اهمیت میدی؟

679
00:57:26,150 --> 00:57:27,210
آره؟

680
00:57:28,580 --> 00:57:30,340
...نمیدونستم

681
00:57:30,350 --> 00:57:31,920
به نامزد سابقم هی توجه نشون میدی

682
00:57:34,020 --> 00:57:36,810
خیلی به خانواده‌ام علاقه نشون میدی

683
00:57:37,480 --> 00:57:38,560
و همینطور همسرم

684
00:57:49,190 --> 00:57:51,830
هی تو باید مست باشی

685
00:57:56,080 --> 00:57:58,540
شل کن ما اینجاییم که خوش بگذرونیم

686
00:57:59,940 --> 00:58:01,270
پروفسورمونم اینجاست

687
00:58:01,770 --> 00:58:03,110
پروفسور-
سلام-

688
00:58:03,110 --> 00:58:05,140
یونجین سلام کن

689
00:58:05,150 --> 00:58:06,190
حالت چطوره؟

690
00:58:06,690 --> 00:58:08,210
پروفسور موفق شدی

691
00:58:09,190 --> 00:58:10,450
تنها اومدی؟-
اره-

692
00:58:10,460 --> 00:58:11,650
(دورهمی فارغ‌ التحصيلان کلاس 69 دانشکده هنر دانشگاه هانگوک)

693
00:58:11,650 --> 00:58:13,480
بشینید پروفسور-
می‌تونم؟-

694
00:58:13,480 --> 00:58:15,690
سلام-
پس یون جین محبوب بوده-

695
00:58:15,690 --> 00:58:16,690
بله

696
00:58:17,730 --> 00:58:18,730
پروفسور

697
00:58:29,710 --> 00:58:30,830
پروفسور،منم

698
00:59:07,080 --> 00:59:09,170
(یک پیام خوانده نشده)

699
00:59:09,170 --> 00:59:10,770
(همسر عزیزم)

700
00:59:10,770 --> 00:59:11,810
بیدار شدی؟

701
00:59:12,210 --> 00:59:13,930
خواب عمیقی بودی برای همین بیدارت نکردم

702
00:59:14,310 --> 00:59:16,650
سوپ پولاک خشک درست کردم قبل از کار یکم بخور

703
00:59:17,290 --> 00:59:19,250
دفترت با پیک چندتا کاغذ فرستاده

704
00:59:19,460 --> 00:59:20,630
در حال مطالعه‌اند

705
01:00:04,960 --> 01:00:06,560
چرا ثبت املاک هست؟

706
01:00:06,810 --> 01:00:08,270
(دلیل ثبت کردن)

707
01:00:08,270 --> 01:00:10,300
(خریدن، تاریخ 15 دسامبر 2022)

708
01:00:10,310 --> 01:00:12,470
(مالک سو چانگسوک،معامله 500,000 دلار)

709
01:00:12,940 --> 01:00:14,350
بعد از مرگش

710
01:00:14,540 --> 01:00:16,980
همسرش، سو چانگسوک حق بیمه رو گرفته

711
01:00:21,690 --> 01:00:23,970
(قرار داد اجاره آپارتمان، هاهرو1-گیل، گومپیونگ‌گو)

712
01:00:28,420 --> 01:00:30,600
(مالک، مستجر)

713
01:00:31,360 --> 01:00:33,660
(سو چانگسوک، کوون یونجین)

714
01:00:33,670 --> 01:00:36,060
(کوون یونجین)

715
01:01:02,690 --> 01:01:05,230
(هاهرو 2-گیل)

716
01:01:22,580 --> 01:01:24,740
(آپارتمان1 واحد 37، هاهرو 1-گیل26، گومپیونگ‌گو)

717
01:01:32,380 --> 01:01:34,150
هی-
خانم سو-

718
01:01:34,520 --> 01:01:35,790
می‌دونین که جلسه‌

719
01:01:35,790 --> 01:01:38,070
با شعبه‌ی فروشگاه جی به امروز صبح تغییر کرده، درسته؟

720
01:01:38,100 --> 01:01:40,340
امروز صبح یه کپی از قرارداد رو به خونه‌اتون فرستادم

721
01:01:40,600 --> 01:01:43,400
اره، باشه سر وقت اونجام

722
01:01:44,060 --> 01:01:45,860
نه مستقیم میرم شعبه‌ی فروشگاه

723
01:01:46,500 --> 01:01:47,540
میبینمتون

724
01:03:23,960 --> 01:03:25,270
آرین

725
01:03:27,060 --> 01:03:29,610
خوش اومدی خوشگل شدی

726
01:03:57,940 --> 01:03:59,630
لعنتی چی؟حالت خوبه؟

727
01:03:59,940 --> 01:04:01,630
چه بلایی سرت اومده؟

728
01:04:28,754 --> 01:04:58,754
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

729
01:05:29,520 --> 01:05:33,170
(پایان خوش من)

730
01:05:33,360 --> 01:05:36,190
شناختن کسی که دوستش داری یه روی دیگه‌‌ام داره

731
01:05:36,440 --> 01:05:39,330
میتونی تصور کنی چه حسی داره؟

732
01:05:39,810 --> 01:05:42,040
جه‌وون اگه زیاده ولش کن

733
01:05:42,170 --> 01:05:43,170
بهت کمک میکنم

734
01:05:43,180 --> 01:05:44,670
دیگه نمیدونم

735
01:05:44,900 --> 01:05:47,150
نرو، بهت کمک میکنم

736
01:05:49,480 --> 01:05:52,420
مردی که میبینم شوهر جه‌وون نیست

737
01:05:52,920 --> 01:05:54,510
از مجرم فیلم گرفته؟

738
01:05:54,520 --> 01:05:56,580
داخلش رو نگاه کن اگه دوباره همین اتفاق بیافته چی؟

739
01:05:57,210 --> 01:05:59,050
چرا ترمزا کار نمیکنه؟

740
01:05:59,060 --> 01:06:00,330
ماشین واینمیسته

