﻿1
00:00:27,969 --> 00:00:30,829
<font color="#ffa2d8">(پایان خوش من)</font>

2
00:00:36,109 --> 00:00:38,779
<font color="#a7ffcc">(...تمامی افراد، سازمان‌ها، مکان‌ها و حوادث)</font>

3
00:00:38,780 --> 00:00:40,880
<font color="#a7ffcc">(در این سریال ساختگی می‌باشند)</font>

4
00:01:23,234 --> 00:01:30,234
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:01:31,159 --> 00:01:33,200
<font color="#a7ffcc">(بخش عمومی اِی)</font>

6
00:01:42,939 --> 00:01:44,069
شگفت انگیزه

7
00:01:45,409 --> 00:01:46,439
جه وون

8
00:01:47,609 --> 00:01:48,680
فوق‌العاده نیست؟

9
00:01:50,209 --> 00:01:51,420
این آرین ماست

10
00:01:52,879 --> 00:01:54,219
آرین

11
00:01:54,379 --> 00:01:56,290
من بابایی ام

12
00:01:57,250 --> 00:01:59,219
ببین، مامانی هم اینجاست

13
00:01:59,989 --> 00:02:01,230
آره می‌دونم

14
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
سلام

15
00:02:16,139 --> 00:02:21,479
(پایان خوش من)

16
00:02:47,699 --> 00:02:49,539
<font color="#a7ffcc">(منشی کیم، دریو)</font>

17
00:02:49,770 --> 00:02:53,539
<font color="#a7ffcc">(قسمت سوم)</font>

18
00:02:58,180 --> 00:02:59,219
خانم سو

19
00:03:00,180 --> 00:03:01,520
دیر که نکردم؟-
نه-

20
00:03:09,060 --> 00:03:10,090
سلام-
سلام-

21
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
<font color="#a7ffcc">(فروشگاه بزرگ جی)</font>

22
00:03:21,610 --> 00:03:22,969
یه ماشین پایین آماده‌ست

23
00:03:23,840 --> 00:03:25,280
ماشین خودمو آوردم

24
00:03:26,139 --> 00:03:27,379
با این حالتون می‌تونید رانندگی کنید؟

25
00:03:53,599 --> 00:03:54,840
...فکر می‌کردم

26
00:03:55,409 --> 00:03:57,169
همه چیز رو درباره‌اش می‌دونستم

27
00:04:01,310 --> 00:04:02,680
چون که بابای آرینه

28
00:04:04,210 --> 00:04:05,250
‌...چون

29
00:04:07,080 --> 00:04:08,250
خانواده ایم

30
00:04:13,960 --> 00:04:15,759
ولی الان دیگه هیچی نمی‌دونم

31
00:04:20,100 --> 00:04:21,129
زرد

32
00:04:22,230 --> 00:04:25,338
من چی درموردش می‌دونستم؟-
بیا اینکارو بکنیم-

33
00:04:25,339 --> 00:04:26,399
از اون سختاشه

34
00:04:26,740 --> 00:04:29,339
آماده ای؟ یک، دو،‌ سه

35
00:04:29,610 --> 00:04:31,779
فیل-
امکان نداره-

36
00:04:32,839 --> 00:04:35,179
چجوری انقدر توش خوبی؟

37
00:04:35,180 --> 00:04:36,480
خیلی دوستت دارم

38
00:04:37,250 --> 00:04:38,680
به کی رفتی که انقدر باهوشی؟

39
00:04:39,319 --> 00:04:40,649
ها؟-
مامانی-

40
00:04:41,050 --> 00:04:42,490
بهم برخوردا

41
00:04:43,490 --> 00:04:46,420
همه رو درست گفتم
برای همین می‌خوام ویدیو گیم بازی کنم

42
00:04:47,959 --> 00:04:49,059
بالاخره

43
00:04:49,060 --> 00:04:51,800
فقط نیم ساعت. زمان گرفتما

44
00:04:52,129 --> 00:04:53,199
اوکی

45
00:05:01,740 --> 00:05:02,910
اومدی-
آره-

46
00:05:03,740 --> 00:05:04,879
خسته به نظر میای

47
00:05:05,709 --> 00:05:08,379
خسته‌ام. یکم روز پر تنشی بود

48
00:05:08,949 --> 00:05:10,680
یه جلسه مهم داشتم امروز

49
00:05:11,579 --> 00:05:13,319
می‌خوایم وارد بازار فروشگاه بزرگ جی بشیم

50
00:05:17,990 --> 00:05:19,019
که اینطور

51
00:05:20,860 --> 00:05:21,959
جلسه چطور؟

52
00:05:22,829 --> 00:05:23,860
خوب پیش رفت؟

53
00:05:24,459 --> 00:05:26,500
بد نبود. پنجاه پنجاه

54
00:05:28,430 --> 00:05:29,669
روزت چطور بود؟

55
00:05:29,670 --> 00:05:30,800
اتفاق خاصی نیفتاد؟

56
00:05:31,939 --> 00:05:33,040
...خب

57
00:05:34,370 --> 00:05:36,769
آها. امروز  بعد از ظهر رئیس دانشکده رو دیدم

58
00:05:36,970 --> 00:05:38,740
ترم دیگه شروع به تدریس می‌کنم

59
00:05:39,410 --> 00:05:40,709
فکر خوبیه

60
00:05:42,149 --> 00:05:44,209
تو خونه احساس خفگی می‌کردی-
آره-

61
00:05:44,920 --> 00:05:48,850
ولی حالا که بهش فکر میکنم، شاید خوب بود

62
00:05:49,589 --> 00:05:52,720
ولی آرین داره به سرعت رشد می‌کنه
و حس می‌کنم انگار دارم خیلی چیزا رو ازدست می‌دم

63
00:05:56,629 --> 00:05:57,660
اوه، راستی

64
00:05:58,329 --> 00:06:01,060
گردهمایی زوجین هفته بعد کنسل شده

65
00:06:03,699 --> 00:06:06,338
چرا یکدفعه؟-
شوهر یونگ سون بهش خیانت کرده-

66
00:06:06,339 --> 00:06:07,540
ممکنه طلاق بگیرن

67
00:06:09,209 --> 00:06:10,240
که اینطور

68
00:06:11,540 --> 00:06:13,579
یونگ سون چطوره؟

69
00:06:17,449 --> 00:06:18,980
حتما براش سخته

70
00:06:21,790 --> 00:06:22,990
...می‌تونی تصور کنی

71
00:06:24,589 --> 00:06:25,889
الان چه حسی داره؟

72
00:06:31,899 --> 00:06:32,930
حالت خوبه؟

73
00:06:34,230 --> 00:06:35,269
خوب نیستم

74
00:06:35,870 --> 00:06:37,600
می‌خوام زیر پا لهشون کنم

75
00:06:40,100 --> 00:06:41,639
می‌خوام جفتشونو بکشم

76
00:06:44,939 --> 00:06:46,540
دیگه نمیتونم تحمل کنم

77
00:06:49,350 --> 00:06:51,980
مطمئن نیستم، فکر نکنم بتونم تصور کنم

78
00:06:53,480 --> 00:06:55,420
اصلا نمی تونم تصورش کنم

79
00:06:55,750 --> 00:06:57,389
چون تو هیچوقت بهم خیانت نمی کنی

80
00:06:59,360 --> 00:07:00,819
...این چیزیه که

81
00:07:01,860 --> 00:07:04,089
هیچوقت نباید برای خانواده ما پیش بیاد

82
00:07:09,069 --> 00:07:10,300
مامانی

83
00:07:11,600 --> 00:07:13,370
آرین-
اومدی خونه-

84
00:07:14,470 --> 00:07:16,809
مامان بیا پوکی پوکی بازی کنیم

85
00:07:16,810 --> 00:07:18,410
خیلی توش خوبم

86
00:07:18,540 --> 00:07:19,578
بریم؟

87
00:07:19,579 --> 00:07:22,550
بریم ببینیم چقدر توی این بازی خوبی؟

88
00:07:26,620 --> 00:07:28,149
کدوما یکین؟

89
00:07:28,949 --> 00:07:30,649
چه خوب بلدی

90
00:07:35,089 --> 00:07:36,089
آرین

91
00:07:36,860 --> 00:07:37,889
بله؟

92
00:07:39,529 --> 00:07:41,329
امروز بابایی تو رو کجا برد؟

93
00:07:42,199 --> 00:07:43,199
امروز؟

94
00:07:44,529 --> 00:07:46,139
رفتیم دوست بابا رو ببینیم

95
00:07:47,300 --> 00:07:48,370
کدوم دوستش؟

96
00:07:48,870 --> 00:07:50,509
نمی‌دونم. نتونستیم ببینیمش

97
00:07:51,680 --> 00:07:52,740
چرا؟

98
00:07:53,379 --> 00:07:54,480
ای بابا

99
00:07:58,579 --> 00:07:59,579
آیگو

100
00:08:00,649 --> 00:08:01,720
چیشده بابایی؟

101
00:08:01,850 --> 00:08:04,420
به نظر جای اشتباهی اومدیم

102
00:08:04,959 --> 00:08:06,290
آدرس رو اشتباه فرستادن

103
00:08:06,660 --> 00:08:08,188
اوه مای گاد

104
00:08:08,189 --> 00:08:09,930
اوه مای گاد

105
00:08:13,959 --> 00:08:15,369
حالا نوبت توئه

106
00:08:15,370 --> 00:08:17,370
بدو بازی کن-
باشه-

107
00:08:20,399 --> 00:08:22,939
خیلی خوب می‌شد اگه امروز می‌دیدیمش

108
00:08:23,339 --> 00:08:25,659
بهش میگم قبل رفتن منتظرش موندی

109
00:08:26,839 --> 00:08:28,578
باز می‌بینمت. خوب بخوابی

110
00:08:28,579 --> 00:08:29,649
شب به خیر

111
00:08:32,379 --> 00:08:33,450
وای یا خدا

112
00:08:33,950 --> 00:08:34,950
هی

113
00:08:34,951 --> 00:08:37,219
چرا انقدر دیر برگشتی؟ منتظرت بودم

114
00:08:37,220 --> 00:08:38,289
بیا حرف بزنیم

115
00:09:02,049 --> 00:09:03,080
این یکی مال من

116
00:09:04,149 --> 00:09:05,779
زیاد قهوه نخور

117
00:09:06,080 --> 00:09:07,350
شب ها خوب نمی‌خوابی

118
00:09:11,620 --> 00:09:13,019
خیلی خوبه

119
00:09:13,659 --> 00:09:14,929
...اینجا من رو یاد موقعی که

120
00:09:15,730 --> 00:09:17,789
آمریکا میرفتیم کالج میندازه

121
00:09:18,129 --> 00:09:19,129
مگه نه؟

122
00:09:20,659 --> 00:09:22,399
خیلی بهم خوش می‌گذشت

123
00:09:22,870 --> 00:09:24,599
تا دیر وقت تو استودیو می‌موندیم آبجو می‌خوردیم

124
00:09:24,600 --> 00:09:25,870
و درباره هنر حرف میزدیم

125
00:09:26,000 --> 00:09:27,668
...تئو، نظرت چیه

126
00:09:27,669 --> 00:09:28,769
دیگه تمومش کن سونبه

127
00:09:32,779 --> 00:09:33,980
همینجا تمومش کن

128
00:09:47,590 --> 00:09:48,929
از کی میدونستی؟

129
00:09:52,029 --> 00:09:54,500
دارم مبلمان رو بررسی می کنم که تو هتل بذارمشون

130
00:09:57,500 --> 00:09:58,740
زود برمی‌گردم

131
00:10:00,299 --> 00:10:01,299
باشه خداحافظ

132
00:10:36,110 --> 00:10:38,169
می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

133
00:10:40,009 --> 00:10:41,080
داری اشتباه می‌کنی

134
00:10:42,250 --> 00:10:43,580
...مردی که دارم باهاش قرار میذارم

135
00:10:45,279 --> 00:10:46,779
شوهر جه وون نیست

136
00:11:44,470 --> 00:11:46,879
<font color="#a7ffcc">(سر درد)</font>

137
00:11:55,450 --> 00:11:57,190
زود داری میری-
آره-

138
00:11:57,750 --> 00:11:58,860
یه لیوان به منم بده

139
00:12:00,759 --> 00:12:01,759
ممنون

140
00:12:04,529 --> 00:12:07,929
آرین امروز کلاس هنر داره، اونم باید زودتر بره

141
00:12:09,070 --> 00:12:10,700
آرین خونه نیست

142
00:12:11,100 --> 00:12:12,299
فرستادمش کمپ

143
00:12:13,440 --> 00:12:14,538
پس مهدکودکش چی؟

144
00:12:14,539 --> 00:12:16,070
یه مدت نمی‌ره

145
00:12:17,039 --> 00:12:18,110
باز چیشده؟

146
00:12:21,110 --> 00:12:23,509
بهونه گیری می‌کنه میگه نمیخواد بره؟

147
00:12:25,480 --> 00:12:26,678
باهاش حرف می‌زنم

148
00:12:26,679 --> 00:12:28,079
آرین رو از مهد کودک آوردم بیرون

149
00:12:28,519 --> 00:12:31,149
از این به بعد دیگه خونه درس می‌خونه
براش معلم سر خونه هم پیدا کردم

150
00:12:33,190 --> 00:12:34,690
بدون مشورت کردن با من؟

151
00:12:36,059 --> 00:12:37,779
مگه خودت قبل اینکه اونکارو بکنی با من مشورت کردی؟

152
00:12:48,299 --> 00:12:49,309
بله

153
00:13:25,610 --> 00:13:26,909
سلام

154
00:13:57,710 --> 00:13:58,740
سلام

155
00:14:21,230 --> 00:14:22,269
نظرت چیه؟

156
00:14:24,870 --> 00:14:26,899
مدیرعامل باید خوشش بیاد

157
00:14:29,370 --> 00:14:30,710
،اگه بگم خوشم نیومده

158
00:14:31,509 --> 00:14:33,039
از اول دوباره نقاشی میکشی؟

159
00:14:35,480 --> 00:14:36,549
...تو

160
00:14:37,450 --> 00:14:38,450
...فکر کردی

161
00:14:39,149 --> 00:14:40,820
چون خیلی خاص بودی به اینجا رسیدی؟

162
00:14:42,490 --> 00:14:43,720
همیشه اینجوری ای

163
00:14:44,690 --> 00:14:46,888
،طوری رفتار می‌کنی که انگار خیلی مهربون و نگرانی

164
00:14:46,889 --> 00:14:48,419
مثل یه آدم دو روی به تمام معنا

165
00:14:50,330 --> 00:14:52,100
ولی در واقعیت داری لذت می‌بری

166
00:14:53,860 --> 00:14:56,399
از اینکه من‌رو پیش خودت نگه می‌داری
و به موفقیتت می‌بالی

167
00:14:56,629 --> 00:14:58,299
ذهنیت قربانی تو اینجوری میگه

168
00:15:00,639 --> 00:15:01,970
بیا فرض کنیم درست میگی

169
00:15:03,539 --> 00:15:05,980
تقصیر منه که به اندازه تو خوب نیستم

170
00:15:09,250 --> 00:15:11,210
یه بار بود که نسبت بهت احساس ترحم داشتم

171
00:15:11,779 --> 00:15:13,480
می‌خواستم مخفیانه بهت کمک کنم

172
00:15:15,789 --> 00:15:17,690
چون فکر میکردم واقعا دوستمی

173
00:15:18,960 --> 00:15:20,419
...چون که فکر می‌کردم

174
00:15:21,159 --> 00:15:23,190
تو از بین این همه، همچین کاری نمیکنی

175
00:15:25,299 --> 00:15:27,359
ولی اعتمادم رو نابود کردی

176
00:15:27,360 --> 00:15:28,669
الان دیگه می‌خوای چیکار کنی؟

177
00:15:29,129 --> 00:15:30,330
می‌خوای قهر کنی؟

178
00:15:31,299 --> 00:15:32,870
می‌خوای دلداریت بدم؟

179
00:15:33,299 --> 00:15:34,638
...حرفی که الان داری میزنی

180
00:15:34,639 --> 00:15:36,070
پس فقط دهنت رو ببند

181
00:15:36,769 --> 00:15:38,110
یه جور رفتار نکن که لایق ترحمی

182
00:16:03,429 --> 00:16:04,500
بله؟

183
00:16:09,769 --> 00:16:11,610
<font color="#a7ffcc">(کپی مدارک پزشکی)</font>

184
00:16:14,340 --> 00:16:16,950
این مدارک پزشکی مادرتونه

185
00:16:18,009 --> 00:16:19,178
،امروز

186
00:16:19,179 --> 00:16:22,019
یه دکتر رو دیدم که اون موقع بخش اورژانس کار می‌کرد

187
00:16:22,590 --> 00:16:24,820
<font color="#a7ffcc">(بیمه عمر هیون‌ وون، نام ته جو)</font>

188
00:16:25,250 --> 00:16:27,960
احیانا، ایشون رو به خاطر میارین؟

189
00:16:30,690 --> 00:16:33,329
<font color="#a7ffcc">(بیمه نامه)</font>

190
00:16:33,330 --> 00:16:36,429
این بیمار خیلی وقته که فوت کرده

191
00:16:36,799 --> 00:16:38,100
مشکلی هست؟

192
00:16:38,570 --> 00:16:40,200
فقط یه مسئله ناتمومه

193
00:16:41,769 --> 00:16:42,809
...شما وقتی که

194
00:16:43,470 --> 00:16:44,940
جونگ می هیانگ اومد اینجا رو به خاطر دارید؟

195
00:16:46,210 --> 00:16:48,539
جزئیاتش رو یادم نیست، ولی ایشون رو به خاطر دارم

196
00:16:49,480 --> 00:16:50,950
سه بار آوردنشون اینجا

197
00:16:52,179 --> 00:16:54,549
نه، چهار بار بود

198
00:16:54,980 --> 00:16:56,549
آخرین باری که اومد فوت کرده بود

199
00:17:01,789 --> 00:17:05,929
<font color="#a7ffcc">(بخش اورژانس)</font>

200
00:17:05,930 --> 00:17:07,199
<font color="#a7ffcc">(امدادگران)</font>

201
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
(بیمارستان عمومی سامجو)

202
00:17:10,900 --> 00:17:12,269
<font color="#a7ffcc">(امدادگران)</font>

203
00:17:14,099 --> 00:17:15,339
یک، دو، سه-
سه-

204
00:17:16,970 --> 00:17:18,108
سم خورده

205
00:17:18,109 --> 00:17:19,538
برای شستشوی معده آماده‌ش کنید

206
00:17:19,539 --> 00:17:20,779
قیمش کجاست؟-
اینجا ان-

207
00:17:21,440 --> 00:17:23,480
آقا، ایشون چی خوردن؟

208
00:17:24,049 --> 00:17:25,420
چه نوع سمی خوردن؟

209
00:17:26,349 --> 00:17:27,619
!جناب-
چی؟-

210
00:17:27,950 --> 00:17:29,690
اشتباهی سم خورد

211
00:17:29,950 --> 00:17:31,690
فکر کرد آبه

212
00:17:32,220 --> 00:17:34,460
،وقتی مریض حواسش اومد سر جاش

213
00:17:34,789 --> 00:17:36,190
دقیقا همین رو گفت

214
00:17:36,460 --> 00:17:37,730
که تصادفی سم خورده

215
00:17:38,160 --> 00:17:41,259
دلیل مرگش نارسایی چندعضوی بود

216
00:17:41,460 --> 00:17:42,798
...امکان مرگ در اثر

217
00:17:42,799 --> 00:17:45,400
نارسایی چندین عضو بعد از خوردن سم هست؟

218
00:17:45,700 --> 00:17:47,470
بله. ممکنه

219
00:17:49,109 --> 00:17:51,869
چیزی بنظرتون مشکوک نبود؟

220
00:17:54,710 --> 00:17:58,049
با عقل جور در نمیاد که اشتباهی سم خورده باشه

221
00:17:58,920 --> 00:18:01,479
،اگه چند بار مسموم شده باشه

222
00:18:01,480 --> 00:18:03,518
یعنی یا خودش سعی داشته خودش رو بکشه

223
00:18:03,519 --> 00:18:05,589
یا یه نفر دیگه میخواسته بکشتش

224
00:18:06,859 --> 00:18:10,059
پس به نظرتون چرا هر دوشون گفتن
اشتباهی سم خورده؟

225
00:18:20,640 --> 00:18:21,740
خانم سو، کجا میرید؟

226
00:18:23,740 --> 00:18:25,609
کلید هارو بده به من. میتونی بری خونه

227
00:19:03,880 --> 00:19:05,848
...پلیس چند نفر رو که در محل پرورش ماهی نزدیک شهر

228
00:19:05,849 --> 00:19:08,720
قمار میکردند رو دستگیر کرد

229
00:19:09,319 --> 00:19:11,589
بیشترشون خانم های خونه دار بودند

230
00:19:11,990 --> 00:19:13,920
به این دلیل "خانه دارهای قمارباز" نامیده شدند-
خدای من-

231
00:19:14,619 --> 00:19:16,088
...مقدار زیادی پول نقد قایم شده

232
00:19:16,089 --> 00:19:17,890
پیدا کردند-
آیگو-

233
00:19:18,190 --> 00:19:19,828
...مخاطرات به

234
00:19:19,829 --> 00:19:21,160
هزاران دلار رسید-
چی؟-

235
00:19:21,829 --> 00:19:23,829
ده نفر سر صحنه جرم دستگیر شدند

236
00:19:24,230 --> 00:19:25,969
...مظنونی که سر صحنه دستگیر شده

237
00:19:25,970 --> 00:19:27,338
صبر کن-
میخوام ببینم-

238
00:19:27,339 --> 00:19:28,798
خودشه

239
00:19:28,799 --> 00:19:30,339
بیا ببینیم-
وایسا-

240
00:19:31,670 --> 00:19:33,180
آیگو

241
00:19:33,509 --> 00:19:35,309
وای بر من

242
00:19:35,809 --> 00:19:37,049
کار تو بود؟

243
00:19:38,309 --> 00:19:39,549
آره ارواح شیکمت

244
00:19:39,680 --> 00:19:41,749
با این قیافه گستاخت دروغ میگی

245
00:19:41,750 --> 00:19:43,349
دختر کو ندارد نشان از مادر

246
00:19:43,519 --> 00:19:45,219
...چرا با اینکه هیچ پولی نداری

247
00:19:45,220 --> 00:19:47,160
همیشه اینجایی

248
00:19:47,460 --> 00:19:48,460
چیه؟

249
00:19:48,461 --> 00:19:51,058
مامانت بهت گفته اگه برنده بشه برات عروسک میگیره؟

250
00:19:51,059 --> 00:19:52,629
<font color="#a7ffcc">(دوست من میمی)</font>

251
00:19:52,630 --> 00:19:55,630
<font color="#a7ffcc">(مغازه لوازم التحریر)</font>

252
00:19:57,869 --> 00:19:59,069
خدایا

253
00:20:04,940 --> 00:20:06,880
حالت خوبه؟ ترسیدی؟

254
00:20:12,750 --> 00:20:14,549
بیا بریم خونه

255
00:20:15,150 --> 00:20:16,190
!صبر کن

256
00:20:17,650 --> 00:20:18,819
نمیتونی همینجوری بری

257
00:20:19,359 --> 00:20:20,558
اول پولشو بده

258
00:20:20,559 --> 00:20:22,588
چرا میندازی گردن بچه‌ی من
...وقتی اون دوتا پسر

259
00:20:22,589 --> 00:20:23,990
شکوندنش؟

260
00:20:24,559 --> 00:20:26,000
برای اون نه

261
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
این

262
00:20:30,700 --> 00:20:33,869
<font color="#a7ffcc">(دوست من میمی)</font>

263
00:20:38,980 --> 00:20:40,109
تو اینکارو کردی؟

264
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
اشکالی نداره

265
00:20:47,819 --> 00:20:49,190
منم بودم همین کارو میکردم

266
00:20:51,289 --> 00:20:52,789
تا بوده همین بوده

267
00:20:53,460 --> 00:20:54,559
نگران نباش

268
00:21:07,039 --> 00:21:08,099
جه وون

269
00:21:10,539 --> 00:21:11,569
بابا

270
00:21:11,910 --> 00:21:12,940
اومدی

271
00:21:26,059 --> 00:21:27,689
،اگه قبلش بهم میگفتی

272
00:21:27,690 --> 00:21:30,190
میرفتم از مغازه میوه هایی که دوست داری
رو برات میخریدم

273
00:21:30,859 --> 00:21:33,029
مشکلی نیست-
زیاد طول نمیکشه-

274
00:21:33,099 --> 00:21:34,099
بابا

275
00:21:34,960 --> 00:21:37,470
بابا لطفا بشین. باید بهت یه چیزی بگم

276
00:21:37,869 --> 00:21:39,699
زود برمیگردم

277
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
بشین

278
00:21:55,619 --> 00:21:57,690
یه نفر از کمپانی بیمه
...بخاطر بیمه ای که مامان داشت

279
00:21:58,690 --> 00:22:00,259
اومده بود من رو ببینه

280
00:22:01,319 --> 00:22:02,960
خبر داشتی؟

281
00:22:06,099 --> 00:22:07,200
آیگو

282
00:22:20,609 --> 00:22:21,640
پول کجاست؟

283
00:22:21,779 --> 00:22:23,608
کجا قایمش کردی؟

284
00:22:23,609 --> 00:22:26,680
اون معتاد قمار شده بود و هر وقت پول دستش میومد
از خونه میرفت

285
00:22:26,980 --> 00:22:29,250
میخواستم از شر این اعتیاد لعنتیش خلاص بشم

286
00:22:29,420 --> 00:22:32,220
برای همین همه‌ی دفترچه های بانکی
و جواهرا رو قایم کردم

287
00:22:32,420 --> 00:22:34,260
بعد تهدیدم کرد که خودشو میکشه

288
00:22:35,460 --> 00:22:36,490
اینکارو نکن

289
00:22:36,660 --> 00:22:38,028
اینو میخورم تا بمیرم

290
00:22:38,029 --> 00:22:40,528
هر کاری دلت میخواد بکن-
پولمو پس بده-

291
00:22:40,529 --> 00:22:42,598
چند بار گول دروغاشو خوردم

292
00:22:42,599 --> 00:22:44,229
نه! داری چکار میکنی؟

293
00:22:44,230 --> 00:22:45,799
بهش گفتم هرکاری میخواد بکنه

294
00:22:46,369 --> 00:22:47,940
احتمالا همین باعث لجبازیش شده

295
00:22:48,200 --> 00:22:50,069
اون واقعا سم رو خورد

296
00:22:50,940 --> 00:22:53,210
خیلی شوکه شده بودم

297
00:22:53,980 --> 00:22:56,150
...فکر کردم ممکنه بمیره

298
00:22:56,779 --> 00:22:58,279
واسه همین هر چی میخواست رو بهش دادم

299
00:22:59,980 --> 00:23:01,740
حتی وقتی پول کافی نداشتم از بقیه قرض میگرفتم

300
00:23:02,750 --> 00:23:04,250
...احتمالا یه کاری کردم که فکر کنه

301
00:23:04,690 --> 00:23:06,420
که حقه‌ی به درد بخوریه

302
00:23:06,660 --> 00:23:08,118
،هر وقت پولش تموم می‌شد

303
00:23:08,119 --> 00:23:09,735
تهدیدم میکرد که با سم خودشو میکشه

304
00:23:09,759 --> 00:23:11,229
...وقتی حرفاشو باور نمیکردم، واقعا سم رو میخورد

305
00:23:11,230 --> 00:23:12,590
تا دوباره ببرمش بیمارستان

306
00:23:13,299 --> 00:23:15,299
وقتی زنده میموند، دوباره منو تهدید میکرد

307
00:23:17,329 --> 00:23:18,730
چندین بار این اتفاق افتاد

308
00:23:18,900 --> 00:23:20,369
چرا بهم نگفته بودی؟

309
00:23:21,400 --> 00:23:23,170
باید بهم میگفتی

310
00:23:23,509 --> 00:23:26,480
بهت میگفتم تا مجبور بشی
کل زندگیتو ازش مراقبت کنی؟

311
00:23:28,140 --> 00:23:31,009
به لطف کارت زندگیت تازه داشت بهتر میشد

312
00:23:31,880 --> 00:23:34,579
تازه بعد از اون همه سختی داری لبخند میزنی

313
00:23:39,589 --> 00:23:40,890
...اون موقع بود که

314
00:23:41,519 --> 00:23:44,460
بهم گفتن میتونم پول بیمه‌شو بگیرم

315
00:23:45,460 --> 00:23:48,460
با اون پول همه‌ی بدهی هاشو پرداخت کردم

316
00:23:49,200 --> 00:23:51,670
و با بقیه‌ی پول یه آپارتمان کوچیک خریدم

317
00:23:52,869 --> 00:23:56,539
نمی‌خواستم بعداً آویزون تو یا شوهرت بشم

318
00:23:59,779 --> 00:24:01,380
کار اشتباهی کردم؟

319
00:24:02,410 --> 00:24:03,480
نه

320
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
ببخشید که قبلا بهت نگفته بودم

321
00:24:12,789 --> 00:24:15,390
کی بهت گفت میتونی پول بیمه رو بگیری؟

322
00:24:19,359 --> 00:24:20,559
سون یونگ گفته؟

323
00:24:21,900 --> 00:24:23,069
از کجا میدونستی؟

324
00:24:25,170 --> 00:24:26,369
...ما توافق کردیم که بهت نگیم

325
00:24:26,799 --> 00:24:29,098
چون نمی‌خواستیم ناراحتت کنیم

326
00:24:29,099 --> 00:24:30,308
اونم میدونه؟

327
00:24:30,309 --> 00:24:33,839
که مامانمو بعد از خوردن سم بردین اورژانس؟

328
00:24:38,680 --> 00:24:39,720
آره

329
00:24:40,349 --> 00:24:41,480
لطفا صاف بخوابونش

330
00:24:41,650 --> 00:24:43,250
بدش به من-
بیا-

331
00:24:43,690 --> 00:24:45,250
پدر

332
00:24:46,519 --> 00:24:47,960
مسکن داره تزریق میشه

333
00:24:48,119 --> 00:24:49,189
وای

334
00:24:49,190 --> 00:24:51,160
<font color="#a7ffcc">(فقط پرسنل مجاز)</font>

335
00:24:51,960 --> 00:24:53,259
زیاد نگران نباشین

336
00:24:54,200 --> 00:24:55,430
حالش خوب میشه

337
00:24:55,454 --> 00:25:02,454
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

338
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
...پس داری میگی یه نفر برای تهدید خانم سو

339
00:25:10,480 --> 00:25:12,279
به زور وارد دفترش شده بوده

340
00:25:13,319 --> 00:25:14,920
ولی چرا همه ساکتن؟

341
00:25:15,079 --> 00:25:16,849
باید سریع به پلیس گزارش بدی

342
00:25:16,920 --> 00:25:18,150
یه مشکلی هست

343
00:25:18,319 --> 00:25:20,490
چه مشکلی؟ دوباره چی شده؟

344
00:25:20,819 --> 00:25:22,059
من باید قبلش پیداش کنم

345
00:25:22,559 --> 00:25:24,829
پیداش میکنم و ازش میپرسم چرا اینکارو کرده

346
00:25:26,029 --> 00:25:27,930
چرا سعی کرد تقصیرارو بندازه گردن من

347
00:25:28,130 --> 00:25:29,299
این دیگه چه حرفیه؟

348
00:25:30,069 --> 00:25:31,630
ولی چجوری میخوای پیداش کنی؟

349
00:25:31,700 --> 00:25:34,340
فکر کنم گفتن دوربین های مداربسته تحت تعمیر بودن

350
00:25:36,740 --> 00:25:37,769
...راستش

351
00:25:47,250 --> 00:25:50,289
یعنی فیلم مجرم داخلشه؟

352
00:25:50,349 --> 00:25:51,390
نه

353
00:25:52,420 --> 00:25:53,960
،داشته ضبط میشده

354
00:25:54,119 --> 00:25:55,839
ولی فیلم خام قبل از اینکه مجرم برسه قطع شده

355
00:25:56,259 --> 00:25:58,859
فکر کنم یه بخشی از فایل گم‌ شده

356
00:26:01,960 --> 00:26:04,470
اگه موقع ذخیره شدن از دست رفته
میتونیم برش گردونیم

357
00:26:04,769 --> 00:26:06,170
بیا بریم برنامه رو اجرا کنیم

358
00:26:09,710 --> 00:26:12,940
هی دوستم، حس ضبط کردن فیلم جنایی رو نمیده؟

359
00:26:13,480 --> 00:26:14,709
...مجرم

360
00:26:14,710 --> 00:26:16,848
<font color="#a7ffcc">(مدیر اجرایی یون تئو)</font>

361
00:26:16,849 --> 00:26:18,410
هم‌تیمی هات کجان؟

362
00:26:18,809 --> 00:26:20,396
دوتاشون خارج از دفتر کار میکنن

363
00:26:20,420 --> 00:26:21,518
یکیشون بدون اینکه خبر بده غیب شده

364
00:26:21,519 --> 00:26:23,190
بدون اینکه خبر بده؟

365
00:26:24,220 --> 00:26:27,119
همینو بگو. چرا یهو بعد از جلسه غیبش زد؟

366
00:26:31,630 --> 00:26:33,500
سلام-
سلام-

367
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
اوه

368
00:26:50,549 --> 00:26:51,579
کار کرد

369
00:27:01,160 --> 00:27:02,490
یه مورد اضطراری پیش اومده

370
00:27:03,390 --> 00:27:04,460
...اینجا

371
00:27:06,559 --> 00:27:08,960
گفتین کجایین؟

372
00:27:14,940 --> 00:27:16,809
الو؟

373
00:27:40,730 --> 00:27:41,930
سلام خانم سو

374
00:27:42,970 --> 00:27:45,499
وای، خدای من

375
00:27:45,500 --> 00:27:47,660
فکر کردم یه مدت نمیاد دفتر

376
00:27:50,609 --> 00:27:52,109
!هی، تئو

377
00:27:58,650 --> 00:28:00,220
بک سونگ کیو کجاست؟

378
00:28:00,519 --> 00:28:01,818
چرا از من میپرسی کجاست؟

379
00:28:01,819 --> 00:28:03,189
میدونم شما دوتا باهم قرار میذارید

380
00:28:03,190 --> 00:28:04,690
میدونی کجاست یا نه؟

381
00:28:04,950 --> 00:28:06,618
از کجا فهمیدی؟

382
00:28:06,619 --> 00:28:07,859
اینش مهم نیست

383
00:28:08,059 --> 00:28:09,630
باید همین الان پیداش کنم

384
00:28:10,130 --> 00:28:11,630
به خانم سو مربوط میشه

385
00:28:11,859 --> 00:28:13,759
...چه ارتباطی میتونه بین سونگ کیو و خانم سو باشه

386
00:28:16,569 --> 00:28:17,599
چیه؟

387
00:28:18,269 --> 00:28:20,170
امکان نداره-
گفتم چیه؟-

388
00:28:20,240 --> 00:28:21,368
...اون

389
00:28:21,369 --> 00:28:23,710
گفت فوراً باید بره وونجو

390
00:28:24,740 --> 00:28:26,680
و خانم سو هم برای اینکه پدرش رو ببینه

391
00:28:26,910 --> 00:28:28,039
الان اونجاست

392
00:28:48,660 --> 00:28:49,730
جه وون

393
00:28:50,329 --> 00:28:51,430
بیا غذا بخوریم

394
00:29:12,250 --> 00:29:14,160
<font color="#a7ffcc">(آقای یون، دریو)</font>

395
00:29:17,559 --> 00:29:19,660
<font color="#a7ffcc">(خانم سو)</font>

396
00:29:38,480 --> 00:29:41,179
برو داخل. وعده های غذاییت رو جا ننداز، باشه؟

397
00:29:41,180 --> 00:29:42,890
باشه، با احتیاط رانندگی کن

398
00:30:55,420 --> 00:30:56,829
...عزیزم

399
00:31:04,700 --> 00:31:05,970
...عزیزم

400
00:32:13,200 --> 00:32:14,560
<font color="#a7ffcc">(احتیاط: منطقه در دست بازسازی)</font>

401
00:32:32,950 --> 00:32:35,220
<font color="#a7ffcc">(احتیاط: منطقه در دست بازسازی)</font>

402
00:33:29,380 --> 00:33:30,910
خانم سو-
!تئو-

403
00:33:31,079 --> 00:33:32,079
!تئو

404
00:33:32,080 --> 00:33:33,380
چه خبره؟

405
00:33:33,650 --> 00:33:35,380
ترمز کار نمی‌کنه

406
00:33:35,579 --> 00:33:36,920
ماشین متوقف نمی‌شه

407
00:33:47,799 --> 00:33:49,900
!تئو

408
00:34:39,409 --> 00:34:40,719
!نه

409
00:35:17,949 --> 00:35:19,050
حالت خوبه؟

410
00:35:20,360 --> 00:35:21,420
آسیب ندیدی؟

411
00:35:36,440 --> 00:35:39,239
<font color="#a7ffcc">(سرویس نجات 119)</font>

412
00:36:07,099 --> 00:36:08,239
نگاه نکن

413
00:36:14,510 --> 00:36:16,390
میگن که احتمالا لنت ترمز مشکل داشته باشه

414
00:36:18,250 --> 00:36:21,079
همین چند ساعت پیش که مشکلی نداشت

415
00:36:22,880 --> 00:36:25,250
دوربین داشبورد چطور؟-
خاموش بوده-

416
00:36:26,519 --> 00:36:27,519
مگه نمی‌دونستی؟

417
00:36:29,420 --> 00:36:31,489
این ماشینی که بیشتر مواقع استفاده می‌کنم نیست

418
00:36:32,690 --> 00:36:33,730
...احیانا

419
00:36:35,159 --> 00:36:37,199
قرار بوده کسی رو امروز ملاقات کنی؟

420
00:36:39,599 --> 00:36:40,698
بیخیال

421
00:36:40,699 --> 00:36:43,070
تاکسی گرفتم. زود می‌رسه

422
00:36:45,570 --> 00:36:47,779
وقتی کوچیک بوده توسط یه خانواده‌ی آمریکایی به
...سرپرستی گرفته شده

423
00:36:47,780 --> 00:36:50,249
و تا اونجایی که من می‌دونم
چهار سال پیش برگشته کره

424
00:36:50,250 --> 00:36:51,909
درسته؟-
بله، درسته-

425
00:36:52,909 --> 00:36:55,509
ولی چهار سال پیش اولین باری نبوده که میاد کره

426
00:36:56,079 --> 00:36:58,690
مدارک نشون میدن که هفت سال پیش هم
اومده کره

427
00:36:59,320 --> 00:37:00,360
...اما

428
00:37:03,789 --> 00:37:05,389
تو از کجا می‌دونستی؟ چطوری اومدی اینجا؟

429
00:37:07,599 --> 00:37:08,659
،بعدا

430
00:37:10,130 --> 00:37:11,500
...بعدا بهت می‌گم

431
00:37:13,070 --> 00:37:14,270
وقتی همه‌چیز مشخص شد

432
00:38:05,619 --> 00:38:06,859
برو داخل و با خیال راحت بخواب

433
00:38:07,659 --> 00:38:08,789
درباره هیچ چیزی هم فکر نکن

434
00:38:09,590 --> 00:38:11,789
من هنوز نمی‌تونم کاملا بهت اعتماد کنم

435
00:38:17,900 --> 00:38:19,869
الان نمی‌تونم به کسی اعتماد کنم

436
00:38:21,769 --> 00:38:23,809
حتی به خودم

437
00:38:26,840 --> 00:38:27,909
ولی ممنونم

438
00:39:01,340 --> 00:39:03,210
...الان واقعا نمی‌دونم که

439
00:39:07,579 --> 00:39:08,619
...چطوری باید

440
00:39:09,380 --> 00:39:11,449
از امروز عبور کنم؟

441
00:39:49,590 --> 00:39:51,830
<font color="#a7ffcc">(لی سو مین، تیم طراحی دریو: آدرس اینه)</font>

442
00:39:59,429 --> 00:40:01,000
چیشده؟-
چه خبره؟-

443
00:40:01,269 --> 00:40:02,599
از اون بالا افتاده؟

444
00:40:04,969 --> 00:40:06,538
ببخشید

445
00:40:06,539 --> 00:40:09,079
ای وای، مرده؟

446
00:40:10,480 --> 00:40:11,909
وای خدای من-
چیشده؟-

447
00:40:13,309 --> 00:40:16,380
یه نفر از پشت بوم ساختمون افتاده پایین

448
00:40:18,889 --> 00:40:19,889
وای، نه

449
00:40:19,890 --> 00:40:21,330
به نظر می‌رسه جدی آسیب دیده-
یک-

450
00:40:21,420 --> 00:40:22,590
یک، دو، سه

451
00:40:26,659 --> 00:40:28,099
آیگو

452
00:40:45,750 --> 00:40:49,219
<font color="#a7ffcc">(بابا بزرگ، من، بابا)</font>

453
00:41:01,199 --> 00:41:02,400
هنوز نرفتی بخوابی؟

454
00:41:07,440 --> 00:41:08,499
<font color="#a7ffcc">(بابا بزرگ، من، بابا)</font>

455
00:41:08,500 --> 00:41:09,670
...فکر کنم

456
00:41:11,969 --> 00:41:13,110
...این روزها

457
00:41:15,079 --> 00:41:16,639
...خیلی حساس شدم

458
00:41:22,750 --> 00:41:23,750
جه وون

459
00:41:24,820 --> 00:41:26,389
اگه سختته میتونی استراحت کنی

460
00:41:28,190 --> 00:41:29,289
بذار من کمکت کنم

461
00:41:36,329 --> 00:41:37,429
برمی‌گردم توی اتاق

462
00:41:54,920 --> 00:41:56,780
رئیس کوان به زودی میرسن

463
00:41:57,219 --> 00:41:58,539
کدوم چای رو میل دارین؟

464
00:41:59,050 --> 00:42:00,050
ممنونم

465
00:42:00,051 --> 00:42:04,288
<font color="#a7ffcc">(بنیاد بورسیه هنری یه‌این)</font>

466
00:42:04,289 --> 00:42:05,329
<font color="#a7ffcc">(رئیس هیئت مدیره کوان یونگ ایک)</font>

467
00:42:07,860 --> 00:42:08,860
<font color="#a7ffcc">(...رئیس کوان یونگ ایک از بنیاد بورسیه هنری یه‌این)</font>

468
00:42:08,860 --> 00:42:10,345
<font color="#a7ffcc">("برنده جایزه بزرگ مشارکت اجتماعی آینده")</font>

469
00:42:10,369 --> 00:42:12,529
<font color="#a7ffcc">(مراسم جایزه بزرگ مشارکت اجتماعی آینده سال 2019)</font>

470
00:42:17,239 --> 00:42:18,908
...جناب، اخیرا می‌گن که

471
00:42:18,909 --> 00:42:21,809
شما از سمت مدیر امور خارجه‌ی دریو استعفا دادین

472
00:42:21,980 --> 00:42:25,479
،فکر کردم وقتش رسیده که روی بنیاد تمرکز کنیم

473
00:42:25,480 --> 00:42:26,679
واسه همین اون تصمیم رو گرفتم

474
00:42:28,320 --> 00:42:31,590
یا شاید دارین درباره یه چیز بزرگتر رویاپردازی می‌کنین؟

475
00:42:33,050 --> 00:42:35,460
...شایعه شده که قراره به عنوان

476
00:42:35,619 --> 00:42:37,900
وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری منصوب بشین

477
00:42:38,690 --> 00:42:39,690
واقعا؟

478
00:42:40,530 --> 00:42:41,859
شایعه‌ها این رو می‌گن؟

479
00:42:41,860 --> 00:42:44,269
اینجوری نباشین

480
00:42:44,800 --> 00:42:47,039
تا زمانی که رسمی نشه، قرار نیست ثبت بشه

481
00:42:47,800 --> 00:42:49,070
...خب

482
00:42:49,769 --> 00:42:51,539
...تقریبا سی سال شده که

483
00:42:51,639 --> 00:42:55,139
با بنیاد یه این پیوند خوردم

484
00:42:56,309 --> 00:42:58,380
هنرمند بودن هزینه‌های زیادی داره

485
00:42:58,980 --> 00:43:02,349
خیلی خوب می‌شه اگه از طرف خانواده‌ی پولدارت
،کاملا حمایت بشی

486
00:43:02,480 --> 00:43:04,489
اما این چیزی نیست که بتونی انتخابش کنی

487
00:43:05,119 --> 00:43:08,319
...بزرگسال ها باید به دانش آموزهای نیازمند کمک کنن

488
00:43:08,320 --> 00:43:09,789
تا بتونن رویاهاشون رو دنبال کنن

489
00:43:10,019 --> 00:43:11,460
این کاریه که من می‌کنم

490
00:43:11,760 --> 00:43:14,800
مگه به خاطر همین اینجا نیستین؟ که بهشون کمک کنین؟

491
00:43:15,159 --> 00:43:16,599
بله، همینطوره

492
00:43:18,730 --> 00:43:19,800
می‌فهمم

493
00:43:19,929 --> 00:43:22,399
،پس توی سی سال اخیر

494
00:43:22,400 --> 00:43:25,440
به یاد موندنی‌ترین دانشجوی بورسیه کی بود؟

495
00:43:27,110 --> 00:43:29,909
همون آدمیه که هممون می‌شناسیم؟

496
00:43:31,449 --> 00:43:33,749
<font color="#a7ffcc">(گواهی بورسیه تحصیلی)</font>

497
00:43:33,750 --> 00:43:36,380
<font color="#a7ffcc">(هفتمین بورسیه تحصیلی دانش‌آموزان، سو جه وون)</font>

498
00:43:41,719 --> 00:43:42,989
ایشون خانم سو هستن

499
00:43:44,989 --> 00:43:47,400
فکر کنم اون موقع پونزده سالش بود

500
00:43:48,460 --> 00:43:50,928
چون می‌خواست هنرمند بشه پیشنهاد شده بود

501
00:43:50,929 --> 00:43:52,230
...و مشخص بود که

502
00:43:52,599 --> 00:43:55,269
...بچه‌ی معمولی‌ای نبود

503
00:43:57,570 --> 00:43:59,709
می‌دونی، چیزهایی که توی بچه‌های
...با خانواده‌ فقیر پیدا می‌شه

504
00:43:59,710 --> 00:44:01,679
سرسختی و پشتکاره

505
00:44:04,809 --> 00:44:06,510
خیلی وقته ندیدمتون، رئیس کوان

506
00:44:06,650 --> 00:44:09,920
بفرمایین بشینین. حس می‌کنم حرف‌های زیادی
برای گفتن دارین

507
00:44:10,590 --> 00:44:11,650
پس بشینم؟

508
00:44:13,019 --> 00:44:16,559
<font color="#a7ffcc">(رئیس بنیاد یه‌این، کوان یونگ ایک)</font>

509
00:44:19,489 --> 00:44:22,329
<font color="#a7ffcc">(خوشحالی، تحصیل، جامعه)</font>

510
00:44:36,280 --> 00:44:37,550
سلام

511
00:45:04,340 --> 00:45:06,239
خانم سو، جلسه آماد‌ه‌ست

512
00:45:06,639 --> 00:45:07,679
باشه

513
00:45:20,889 --> 00:45:23,320
<font color="#a7ffcc">(اون روز رو از هفت سال پیش یادته؟)</font>

514
00:45:44,650 --> 00:45:47,449
<font color="#a7ffcc">(اون روز رو از هفت سال پیش یادته؟)</font>

515
00:45:51,550 --> 00:45:53,419
<font color="#a7ffcc">(وضعیت جراحی)</font>

516
00:45:53,420 --> 00:45:55,960
<font color="#a7ffcc">(مرکز جراحی)</font>

517
00:46:04,329 --> 00:46:06,009
شما همراه بک سونگ کیو هستین؟

518
00:46:06,199 --> 00:46:08,098
جراحی تموم شده؟-
هنوز نه-

519
00:46:08,099 --> 00:46:10,509
از سر تا پا، همه‌ی قسمت‌ها آسیب دیدن

520
00:46:10,510 --> 00:46:13,009
،چون موقع سقوط توی درخت گیر کرده

521
00:46:13,010 --> 00:46:14,440
تونسته‌ که زنده بمونه

522
00:46:15,039 --> 00:46:19,050
اوه، وقتی لباس‌هاش رو عوض کردم
گوشیش رو توی جیبش پیدا کردم

523
00:46:20,519 --> 00:46:21,719
ممنون-
خواهش می‌کنم-

524
00:46:45,039 --> 00:46:46,309
الو؟

525
00:46:46,710 --> 00:46:48,639
سونگ کیو، چیشده؟

526
00:46:51,309 --> 00:46:53,409
چیشده؟ چرا هیچی نمی‌گی؟

527
00:46:57,389 --> 00:46:58,650
<font color="#a7ffcc">(بک سونگ کیو)</font>

528
00:47:01,960 --> 00:47:02,960
الو؟

529
00:47:14,340 --> 00:47:16,169
<font color="#a7ffcc">(هو سون یونگ)</font>

530
00:47:16,170 --> 00:47:17,809
<font color="#a7ffcc">(هو سون یونگ)</font>

531
00:47:20,739 --> 00:47:24,050
...ما طراحی می‌خونیم

532
00:47:24,449 --> 00:47:27,980
که با تکنولوژی به طور مداوم در حال پیشرفته

533
00:47:28,380 --> 00:47:31,989
...برای انجام این کار، نه تنها صنعت طراحی

534
00:47:35,920 --> 00:47:36,989
خانم سو؟

535
00:47:37,530 --> 00:47:38,530
بله؟

536
00:47:43,230 --> 00:47:44,530
باید ماشین رو آماده کنم؟

537
00:47:45,630 --> 00:47:48,199
تو می‌تونی بری. من می‌مونم
یکم کار دارم

538
00:47:48,739 --> 00:47:50,416
یادتون هست که فردا کنفرانس مطبوعاتی دارین؟

539
00:47:50,440 --> 00:47:51,469
آره

540
00:47:52,139 --> 00:47:53,569
چیزی نیاز ندارین؟

541
00:47:53,570 --> 00:47:54,610
نه

542
00:47:55,340 --> 00:47:56,739
فردا می‌بینمتون

543
00:47:56,840 --> 00:47:57,849
خداحافظ

544
00:48:35,050 --> 00:48:37,079
شرکتت یه سری برگه رو با پیک فرستاده

545
00:48:37,250 --> 00:48:38,449
توی اتاق مطالعه ان

546
00:48:40,150 --> 00:48:41,690
من اشتباهی کردم؟

547
00:48:42,860 --> 00:48:43,889
نه

548
00:48:47,400 --> 00:48:49,099
بابا امروز کجا بردت؟

549
00:48:49,860 --> 00:48:50,900
امروز؟

550
00:48:52,630 --> 00:48:54,300
رفتیم دوست بابا رو دیدیم

551
00:48:54,539 --> 00:48:57,139
کدوم دوستش؟-
نمی‌دونم، تا حالا ندیده بودمش-

552
00:49:03,110 --> 00:49:04,309
...ولی

553
00:49:04,650 --> 00:49:06,250
تو از کجا می‌دونستی؟ چطوری اومدی اینجا؟

554
00:49:06,309 --> 00:49:07,349
بعدا

555
00:49:08,050 --> 00:49:09,420
...بعدا بهت می‌گم

556
00:49:10,989 --> 00:49:12,189
وقتی همه چیز مشخص شد

557
00:49:20,730 --> 00:49:22,460
<font color="#a7ffcc">(سر درد)</font>

558
00:49:48,260 --> 00:49:50,730
جه وون. چرا اینطوری‌ای؟

559
00:49:51,690 --> 00:49:52,989
واقعا نمی‌دونم

560
00:49:54,800 --> 00:49:56,429
<font color="#a7ffcc">(اون روز رو از هفت سال پیش یادته؟)</font>

561
00:49:59,530 --> 00:50:01,669
...می‌خوام از همگی

562
00:50:01,670 --> 00:50:04,239
برای اومدنتون به اولین برنامه راه‌اندازی دریو تشکر کنم

563
00:50:13,880 --> 00:50:17,388
<font color="#a7ffcc">(سر درد)</font>

564
00:50:17,389 --> 00:50:18,849
<font color="#a7ffcc">(دریو، کنفرانس مطبوعاتی آزاد کیلا)</font>

565
00:50:25,230 --> 00:50:26,260
...میدونستم

566
00:50:26,690 --> 00:50:30,159
تو هیچوقت چیزی که شامل سو جه وون باشه
رو از دست نمی‌دی

567
00:50:49,980 --> 00:50:51,019
پروفسور هو

568
00:50:52,719 --> 00:50:54,050
اوه، بله

569
00:50:54,159 --> 00:50:56,919
انقدر سر خانم سو رو شلوغ کردیم
که حتی نمیتونن بیان خونه

570
00:50:56,920 --> 00:50:57,960
ببخشید

571
00:50:59,059 --> 00:51:00,059
بله

572
00:51:00,190 --> 00:51:02,860
مطمئن می‌شم بهشون بگم که امشب بیان خونه

573
00:51:03,000 --> 00:51:04,059
بله، خداحافظ

574
00:51:05,400 --> 00:51:06,500
باهاش تماس گرفتی؟

575
00:51:07,099 --> 00:51:08,099
نه

576
00:51:08,769 --> 00:51:10,469
اون حتی دیشب هم نرفته‌ خونه

577
00:51:10,670 --> 00:51:11,840
کجا می‌تونه باشه؟

578
00:51:12,070 --> 00:51:13,869
به خونه‌ش زنگ زدی؟

579
00:51:13,940 --> 00:51:14,940
جواب نمی‌ده

580
00:51:16,539 --> 00:51:17,609
هنوز نیومده؟

581
00:51:17,610 --> 00:51:18,949
یه چند دقیقه دیگه بهمون وقت بدین

582
00:51:19,510 --> 00:51:21,320
کمتر از سی دقیقه واسمون مونده

583
00:51:21,380 --> 00:51:22,718
شاید باید دنبال یه جایگزین بگردیم

584
00:51:22,719 --> 00:51:24,389
متاسفم-
خانم سو-

585
00:51:24,489 --> 00:51:25,650
...متاسفم، من

586
00:51:26,619 --> 00:51:29,888
کل دیشب رو در حال طراحی بودم
واسه همین زمان از دستم در رفت

587
00:51:29,889 --> 00:51:31,428
می‌خواستم دوش بگیرم و زود بیام

588
00:51:31,429 --> 00:51:33,959
خانم سو، باید آماده بشین و لباس‌هاتون رو عوض کنین

589
00:51:33,960 --> 00:51:36,158
اوه، باشه-
خانم سو اینجان-

590
00:51:36,159 --> 00:51:37,260
براشون برگه‌ی راهنما رو بیارین

591
00:51:46,739 --> 00:51:47,780
بله، منم

592
00:52:30,449 --> 00:52:33,518
سلام. این مبلمانه که یه خانواده رو خوشحال میکنه

593
00:52:33,519 --> 00:52:37,760
به نمایشگاه جدید مبلمان دریو خوش اومدین

594
00:52:38,059 --> 00:52:41,159
من میزبان شما، اوه یونگ جون هستم

595
00:52:42,429 --> 00:52:43,429
اینو بنوش

596
00:52:44,199 --> 00:52:45,199
نه، ممنون

597
00:52:47,030 --> 00:52:50,539
من.‌‌.. من فقط خوب نخوابیدم، واسه همین خستم

598
00:52:50,699 --> 00:52:54,010
نه، اینطوری نیست که خسته باشم
...فقط خیلی احساس خوبی ندارم

599
00:52:55,340 --> 00:52:57,380
بیخیال، مشکلی نیست

600
00:52:58,909 --> 00:53:00,380
این اولین بارم نیست

601
00:53:01,179 --> 00:53:03,250
توی گذشته... کجا بود؟

602
00:53:03,920 --> 00:53:06,190
توی بوسان! یه مغازه اونجا باز کردیم

603
00:53:06,949 --> 00:53:08,019
...کنفرانس مطبوعاتی

604
00:53:15,159 --> 00:53:17,570
باید هر موقع وقت کردم مغازه‌ی بوسان رو یه نگاه بندازم

605
00:53:18,900 --> 00:53:20,529
خوب، الان می‌خوام کسی که

606
00:53:20,530 --> 00:53:23,570
منتظرش بودین رو معرفی کنم

607
00:53:28,239 --> 00:53:30,440
خانم سو. الان وقتشه

608
00:53:44,559 --> 00:53:45,630
نرو

609
00:53:55,170 --> 00:53:57,400
ممنون که منتظر بودین

610
00:53:57,710 --> 00:53:59,909
اجازه بدین برای سخنرانی امروز

611
00:54:00,210 --> 00:54:03,610
با مدیر پارک این سو از دریو آشنا بشیم

612
00:54:04,139 --> 00:54:06,079
چی؟-
پس سو جه وون نیست؟-

613
00:54:06,110 --> 00:54:07,579
چه خبره؟

614
00:54:07,619 --> 00:54:09,079
چه خبره؟

615
00:54:13,590 --> 00:54:16,718
دریو، کنفرانس مطبوعاتی کیلا

616
00:54:16,719 --> 00:54:17,829
داری چه کار می‌کنی؟

617
00:54:20,630 --> 00:54:24,730
...برای پروژه ای که امروز باید ارائه بدم

618
00:54:26,570 --> 00:54:27,840
الان داری چیکار میکنی؟

619
00:54:28,199 --> 00:54:30,670
اصلاً می‌دونی این چقدر واسه من مهم بود؟

620
00:54:30,900 --> 00:54:32,269
چون می‌دونم دارم این کار رو می‌کنم

621
00:54:32,969 --> 00:54:34,380
از سر راهم برو کنار-
نه-

622
00:54:35,739 --> 00:54:37,538
چرا داری این کار رو باهام می‌کنی؟

623
00:54:37,539 --> 00:54:38,550
!خانم سو

624
00:54:38,909 --> 00:54:39,986
داره بهت خوش میگذره

625
00:54:40,010 --> 00:54:41,919
اونم بعد از اینکه وانمود کردی که مراقب و نگرانمی

626
00:54:41,920 --> 00:54:43,640
بهم از پشت خنجر بزنی؟

627
00:54:43,780 --> 00:54:44,849
ازتون می‌خوام آروم باشین

628
00:54:45,320 --> 00:54:47,759
...تو همیشه سر و کله‌ات اونجایی که نباید، پیدا میشه

629
00:54:47,760 --> 00:54:49,718
و باعث شد بهت شک کنم

630
00:54:49,719 --> 00:54:52,059
پس بالاخره تصمیم گرفتی اون روتو نشون بدی

631
00:54:52,130 --> 00:54:53,859
این چیزیه که دنبالش بودی؟-
بس کنین-

632
00:54:53,860 --> 00:54:55,130
چی رو بس کنم؟

633
00:54:55,360 --> 00:54:56,559
تو بس کن

634
00:54:56,730 --> 00:54:57,969
...چرا داری این کار رو می‌کنی

635
00:54:59,400 --> 00:55:00,500
...چرا

636
00:55:01,300 --> 00:55:02,969
چرا داری شرایط رو برام سخت می‌کنی؟

637
00:55:05,239 --> 00:55:07,010
چرا داری کارم رو خراب می‌کنی؟

638
00:55:08,480 --> 00:55:09,579
...امروز

639
00:55:13,309 --> 00:55:14,480
...امروز

640
00:55:18,489 --> 00:55:19,949
کنفرانس مطبوعاتی

641
00:55:20,920 --> 00:55:22,420
خواهش می‌کنم بس کنین

642
00:55:25,590 --> 00:55:26,870
امروز قرصتون رو خوردین؟

643
00:55:32,570 --> 00:55:33,599
...اون قرص

644
00:55:38,369 --> 00:55:40,489
اون قرص رو که واسه سردردتونه نخوردین، خوردین؟

645
00:55:42,309 --> 00:55:43,539
تو کی هستی؟

646
00:56:11,610 --> 00:56:15,480
<font color="#a7ffcc">(کلینیک روانی چو سو کیونگ)</font>

647
00:56:16,239 --> 00:56:19,150
<font color="#a7ffcc">(روانپزشک چو سو کیونگ)</font>

648
00:56:29,190 --> 00:56:30,289
ساعت چنده؟

649
00:56:32,260 --> 00:56:33,630
از ده گذشته

650
00:56:33,989 --> 00:56:35,030
الان حالت چطوره؟

651
00:56:37,230 --> 00:56:38,369
بهترم

652
00:56:41,769 --> 00:56:43,340
از کی دیگه خوابت نبرده؟

653
00:56:44,809 --> 00:56:47,369
با اینکه تمام شب رو بیدار بودم
اصلاً احساس خستگی نداشتم

654
00:56:47,610 --> 00:56:49,109
گفتم شاید اصلاً نیازی نبوده بخوابم

655
00:56:49,110 --> 00:56:51,079
چرا قُرصت رو نخوردی؟

656
00:56:52,610 --> 00:56:54,550
نمی‌تونستم تمرکز کنم

657
00:56:56,280 --> 00:56:58,920
نمی‌خواستم به دارو متکی باشم

658
00:57:00,389 --> 00:57:03,659
من قبلاً با اعتیاد و عوارض جانبیش کنار اومدم

659
00:57:03,760 --> 00:57:05,590
به هر حال نباید نادیده بگیریش

660
00:57:05,889 --> 00:57:09,599
بهت که گفتم تا وقتی که مقدار مشخص
سر ساعت بخوری مشکلی پیش نمیاد

661
00:57:10,260 --> 00:57:12,428
یه سخنرانی مهم داشتم

662
00:57:12,429 --> 00:57:14,230
گفتم اگه چند روز نخورم مشکلی پیش نمیاد

663
00:57:20,940 --> 00:57:22,980
...فکر کنم تئو می‌دونه که من

664
00:57:27,150 --> 00:57:29,349
اختلال دو قطبی دارم

665
00:57:51,170 --> 00:57:53,239
چرا یه روبان نداره؟

666
00:57:55,510 --> 00:57:57,909
با این حال بازم خوشگل شدی

667
00:58:00,510 --> 00:58:01,649
چی شده؟

668
00:58:01,650 --> 00:58:04,989
به دو یون قول دادم باهاش بینگو بازی کنم

669
00:58:07,690 --> 00:58:11,959
بعد از مهدکودک می‌تونین همدیگه رو ببینین، درسته؟

670
00:58:11,960 --> 00:58:16,459
معلممون گفت اگه سی تا برچسب صدآفرین بگیریم

671
00:58:16,460 --> 00:58:18,929
برامون جشن خوراکی برگزار می‌کنه

672
00:58:20,900 --> 00:58:23,940
هنوز دوتا دیگه باید بگیرم

673
00:58:26,269 --> 00:58:27,469
فقط برای یه مدت

674
00:58:27,840 --> 00:58:29,409
منظورت چیه؟

675
00:58:29,980 --> 00:58:31,039
...خوب

676
00:58:31,849 --> 00:58:35,578
دقیقاً ده روز دیگه می‌فرستمت مهدکودک

677
00:58:35,579 --> 00:58:36,819
واقعاً؟

678
00:58:36,820 --> 00:58:38,949
آره، قول می‌دم

679
00:58:40,590 --> 00:58:43,718
مامان، ممنون که آرزوی من رو برآورده کردی

680
00:58:43,719 --> 00:58:45,760
پرنسس کوچولوی من

681
00:58:50,800 --> 00:58:52,529
!بابا

682
00:58:52,530 --> 00:58:55,899
عزیزم، چه خوشگل شدی

683
00:58:55,900 --> 00:58:57,180
بدو بیا صبحانه بخوریم

684
00:58:58,840 --> 00:59:00,569
بیا بشین-
وای چه خوشمزه به‌نظر میاد-

685
00:59:00,570 --> 00:59:02,839
یک، دو، سه، آهان

686
00:59:02,840 --> 00:59:03,940
حالا بریم جلو

687
00:59:11,920 --> 00:59:12,948
صبحانه نمی‌خوری؟

688
00:59:12,949 --> 00:59:14,420
آرین رو با خودت نبر بیرون

689
00:59:15,190 --> 00:59:16,360
حرفم یه درخواست نبود

690
00:59:22,230 --> 00:59:24,159
آرین، می‌بینمت

691
00:59:24,230 --> 00:59:25,900
روز خوبی داشته باشی

692
00:59:33,670 --> 00:59:34,980
باید خیلی بخوری

693
00:59:36,340 --> 00:59:37,880
من کم کم می‌خورم

694
00:59:47,590 --> 00:59:48,590
مامان آرین

695
00:59:50,460 --> 00:59:51,558
سلام

696
00:59:51,559 --> 00:59:52,760
داری می‌ری سر کار؟

697
00:59:53,030 --> 00:59:54,759
آره، حالتون خوبه؟

698
00:59:54,760 --> 00:59:56,329
آره من خوبم

699
00:59:58,570 --> 01:00:00,070
بابای آرین خونه‌س؟

700
01:00:00,829 --> 01:00:01,869
بله؟

701
01:00:03,039 --> 01:00:04,099
منظورم اینه که

702
01:00:04,599 --> 01:00:07,309
چندروز پیش که اومده بودم قدم بزنم دیدمش

703
01:00:07,840 --> 01:00:09,280
رفتارش عجیب بود

704
01:00:19,519 --> 01:00:21,659
همیشه اون اول بهم سلام می‌کرد ولی اون روز

705
01:00:21,889 --> 01:00:23,558
با اینکه چشم تو چشم شدیم

706
01:00:23,559 --> 01:00:25,889
مثل غربیه ها راهشو گرفت و رفت

707
01:00:27,260 --> 01:00:29,059
اومو، شما یه ماشین دیگه هم داشتین؟

708
01:00:30,800 --> 01:00:32,300
اما اون‌ روز این ماشین نبود که دیدم

709
01:00:53,820 --> 01:00:56,119
این دیگه بار آخره

710
01:00:56,260 --> 01:00:57,359
واقعاً

711
01:00:57,360 --> 01:00:59,129
دیگه تمومه، آخرین باره

712
01:00:59,130 --> 01:01:01,089
...یک، دو-
خانم سو-

713
01:01:01,090 --> 01:01:03,299
بله-
سه، چهار-

714
01:01:03,300 --> 01:01:04,800
عزیزم-
پنج-

715
01:01:10,070 --> 01:01:11,099
چی شده؟

716
01:01:11,099 --> 01:01:18,099
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

717
01:01:22,980 --> 01:01:24,650
جه وون

718
01:01:25,119 --> 01:01:26,119
!جه وون

719
01:02:27,710 --> 01:02:31,250
<font color="#ffa2d8">(پایان خوش من)</font>

720
01:02:31,820 --> 01:02:33,549
راجع به برادر بزرگترت که گم شده

721
01:02:33,550 --> 01:02:35,860
چطور تا حالا دنبالش نگشتی؟

722
01:02:36,260 --> 01:02:37,900
باید قبل از اینکه خیلی دیر بشه پیداش کنیم

723
01:02:37,960 --> 01:02:39,328
فکر کنم تا الان خیلی سختی کشیده

724
01:02:39,329 --> 01:02:41,289
هیچوقت نگفته بود برادر کوچیکتر داره

725
01:02:41,389 --> 01:02:44,199
اسمش توی مشخصات هو چی یونگه

726
01:02:44,969 --> 01:02:45,969
هو چی یونگ

727
01:02:46,500 --> 01:02:47,829
کجا می‌تونم ببینمش؟

728
01:02:48,000 --> 01:02:50,239
با عجله ازم خواست
اصلاً نتونستم بپرسم واسه چی

729
01:02:50,639 --> 01:02:52,570
یون جین با یه نفره

730
01:02:53,369 --> 01:02:55,309
شبیه پروفسور هوئه

731
01:02:55,679 --> 01:02:56,780
تبریک میگم یون جین

732
01:02:57,940 --> 01:02:58,980
بگو

733
01:02:59,579 --> 01:03:01,079
تمام اون چیزی که ازم مخفی کردی رو

734
01:03:01,150 --> 01:03:02,380
اما سورپرایز می‌شی

